Как пишется шофер во множественном числе

«Шофёры» следует правильно говорить с окончанием согласно морфологической норме литературного русского языка.

У ряда существительных мужского рода, называющих человека по роду деятельности или его специальности, различают формы множественного числа с окончаниями -а/-я или -ы/-и. В речи сосуществуют формы:

  • лектор — лекторы;
  • доктор — доктора;
  • офицер — офицеры;
  • мастер — мастера;
  • слесарь — слесари;
  • профессор — профессора.

Слово «шофёр» во множественном числе

В русском языке слово «шофёр» образует форму множественного числа «шофёры» с безударным окончанием -ы. В речи часто можно услышать другую форму этого существительного с ударным окончанием — «шофера́».

Как же правильно следует говорить, «шофёры» или «шофера́»?

Слово «шофёр» с конечным -ёр является заимствованным из французского языка. Вот откуда эта тяга к ударному последнему слогу основы. Отметим, что произношение существительного в форме единственного числа «шо́фер» является неверным с точки зрения орфоэпической нормы русского литературного языка.

Нормативное ударение на гласном второго слога слова «шофёр» сохраняется и в его форме множественного числа «шофёры». Следовательно, в нем естественным является безударное окончание -ы.

Вывод

Нормативной является форма множественного числа существительного «шофёры».

Шофёры или шофера

Ударный второй слог сохраняется также в производном прилагательном, поэтому правильно скажем «шофёрский», а не «шо́ферский».

Вариант формы именительного падежа множественного числа существительного «шофера́» с ударным окончанием  относят к просторечию, то есть он не является нормативным и находится вне границ морфологической нормы русского литературного языка. Хотя отметим, что в профессиональной среде бытуют словоформы «шофера́», «шоферо́в» с ударными гласными окончаний.

Поупражняемся в правильном произношении интересующего нас слова, прочитав следующие примеры.

Примеры

Автопарку требуются на постоянную работу опытные шофёры со стажем работы не менее пяти лет.

Все шофёры оформили путевые листы и отправились в поездку.

Некоторые шофёры работают в нашем автопарке много лет.

Средняя оценка: 4.6.
Проголосовало: 58

Как правильно писать шоферы или шофера? 

Чтобы ответить на поставленный вопрос, необходимо изучить основные правила написания существительных во множественном числе именительного падежа. О них пойдёт речь в сегодняшней статье.

Как писать слово во множественном числе

Согласно правилам русского языка, данное слово пишется следующим образом: шофёры (ударение на букву «ё»). И этому обстоятельству есть логическое объяснение.

Правильные формы слов

Обратите внимание! При написании существительных во множественном числе у многих людей возникают затруднения. Некоторые слова можно записать с любым окончанием. 

К примеру, существительное «цех». Здесь без разницы, как писать. Варианты «цеха» и «цехи» равноправны и используются во многих литературных источниках. 

А вот слово «инженер» (именительный падеж) во множественном числе употребляется как «инженеры». Разница в написании играет существенную роль при составлении текстов.

Примеры предложений

Чтобы избавиться от сомнений, приведём несколько простых примеров написания слова «шофёры»:

Один из шофёров

  • На работу в автотранспортное предприятие пришли устраиваться шоферы.

  • Шофёры всегда без опозданий приезжают в пункт назначения.

  • В такую непогоду не хватает опытных шофёров.

  • Директор автопарка подписал указ о выдаче шофёрам новогодней премии.

  • Шофёры и доктора должны обладать предельной концентрацией внимания.

  • Точное происхождение слова «шоферы» неизвестно до сих пор.

Таким образом, прочитав статью, любой человек сможет понять, как пишется слово «шофёр» во множественном числе. Данное слово употребляется как в именительном, так и в винительном падеже и не отличается особой сложностью написания.

  • шофёр,
    Существительное
    мн. шофёры

Склонение существительного шофёрм.р.,
2-е склонение     

Единственное число

Множественное число

Единственное число

Именительный падеж
(Кто? Что?)

шофёр

шофёры

Родительный падеж
(Кого? Чего?)

шофёра

шофёров

Дательный падеж
(Кому? Чему?)

шофёру

шофёрам

Винительный падеж
(Кого? Что?)

шофёра

шофёров

Творительный падеж
(Кем? Чем?)

шофёром

шофёрами

Предложный падеж
(О ком? О чем?)

шофёре

шофёрах

Множественное число

Сервис Спряжение и склонение позволяет вам спрягать глаголы и склонять существительные, прилагательные, местоимения и числительные. Здесь можно узнать род и склонение существительных, прилагательных и числительных, степени сравнения прилагательных, спряжение глаголов, посмотреть таблицы времен для английского, немецкого, русского, французского, итальянского, португальского и испанского. Спрягайте глаголы, изучайте правила спряжения и склонения, смотрите переводы в контекстных примерах и словаре.

Слово «шофёр» во всех его формах правильно по-русски пишется через «ё». Во множественном числе именительного падежа оканчивается на «-ы», «шофёры». Ударение безусловно падает на ё.

Примеры:

  1. «Профессиональные шофёры намного реже попадают в ДТП, так как привычны отвечать в поездках не только за себя самого и свой личный автомобиль, но также за пассажиров, груз и машину работодателя».
  2. «Роботы-шофёры пока ещё неспособны водить автомашины без вмешательства человека даже в обычной дорожной обстановке средней напряжённости».
  3. «Шофёры пьянствуют и крадут бензин, но я ни разу не слышал, чтобы шофёр убил кого-нибудь» (Карел Чапек, «Рассказы из обоих карманов»).

«Шофёр» на «ё» выговаривается с некоторым затруднением, особенно в падежных формах, поэтому в обиходной речи допускается употребление разговорных форм, пишущихся через «е» и с ударными окончаниями (см. в конце):

  • «Киевские шофера́ как-то раз разломали заграждение на разделительном газоне, чтобы объехать пробку по встречным полосам».

Однако в ответственных случаях (экзамены, собеседования, юридически значимые документы) допустимо использование только форм правильного «шофёр» на «ё» с безударными окончаниями, см. также в конце. И учтите, что «шо́фер», «шо́феры» и т.д. и ударным «-о-» в корне и «е» вместо «ё» это уже ошибки очень грубые, непростительные. Что особенно крепко нужно помнить славянам, для которых русский язык не родной, поскольку такие люди по привычке и на русском говорят «шо́фэр»/«шофэ́р», «шофэра́» и т.д.

Пояснение

Французское происхождение «шофёр» (от chauffeur с ударным дифтонгом «-au-», произносящимся почти как русское «о») в данном случае не столь существенно, как то, что в русском языке это слово – существительное мужского рода 2-го склонения. Следовательно, окончаниями множественного числа его именительного падежа могут быть «-а»/«-я»/«-ья» или «-и»/«-ы». «-а»/«-я» обязательно ударные («вечера́», «зятья́»); безударное «-ья» применяется, когда по каким-либо причинам невозможно перенести ударение на «-я» («бру́сья», «коло́сья»); «-и»/«-ы» могут стоять как в безударной позиции, так и под ударением («ко́ни», «малыши́», «парово́зы», «топоры́»).

К иноязычным словам во множественном числе по умолчанию «прикладывается» безударное «-ы» («гастролёры», «инжене́ры», «парикма́херы», «студе́нты»,), так как собственно русских слов с таким окончанием немного и тем самым заимствованные легко отличаются на слух от исконных. Фактически единственным исключением является «директора́» применительно к людям, поскольку существуют и технические устройства «дире́кторы». Но – присмотримся к предмету это статьи пристальнее.

«шофёр» в звучной, твёрдой и чёткой русской фонетике так и напрашивается на «шофера́» во множественном (сравните, «ку́чер» «кучера́»). «шофёр» в том же смысле («водитель кареты») заимствовано офранцуженной знатью во времена, когда французский язык был международным. И как раз в то же самое время М. В. Ломоносов и Н. М. Карамзин разрабатывали первые русские научно обоснованные грамматики.

Однако во французском «chauffeur» одновременно и… свидетель на свадьбе со стороны жениха, он же и свадебный заводила, тамада; так сказать, «водитель свадьбы». В старину – в прямом смысле: в числе прочих своих обязанностей также и правящий, вместо штатного крепостного кучера, головной повозкой свадебного кортежа, везущей на венчание жениха с невестой. Продолжение рода дело ответственное, негоже доверять его подневольному люду. Обычай этот общеевропейский ещё с языческих времён; по-русски то же самое лицо – «дру́жка» (мужского рода), но это слово «новые дворяне» оставили простонародью, а себе в том же значении взяли «ша́фер», после замены «о» на «а» вполне вписавшееся в традиционное русское произношение.

То есть, по сути «шофёр» «ша́фер» это такая же пара, как и «директора́» «дире́кторы», только разница не в том, одушевлённый здесь предмет или нет, а в роде занятий одушевлённого, причём никто не мешает шофёру побыть и ша́фером на свадьбе. «Выгонять» из языка «ша́феров» смысла нет, ведь «дру́жка» может использоваться и в сугубо женском роде («Мы с моей подружкой живём друг с дружкой душа в душу»). Так что остаётся компромисс: во всех более-менее ответственных случаях несколько шофёров это шофёры, ну, а между собой ради удобства выговора они же могут быть и «шофера́ми».

Значение

Значение слова «шофёр» в русском языке одно-единственное: водитель (синоним) автомобиля, тот, кто ведёт колёсную автомашину, сидя в её кабине за рулём. водители наземных транспортных средств иной конструкции это велосипедисты, бульдозеристы, квадроциклисты/мотоциклисты (они же байкеры), крановщики (водители-операторы самоходных грузоподъёмных кранов), машинисты (локомотивов, дорожной спецтехники (асфальтоукладчиков, катков, грейдеров и др.), лесопосадочных машин и корчевателей, карьерных экскаваторов, самоходных буровых установок, траншеекопателей и т.п.), трактористы, танкисты, и т.п. Частичные синонимы «оператор» (самостоятельно передвигающейся спецтехники любого назначения), «пилот» (гоночного спортивного автомобиля и ховеркрафта – средства транспорта на воздушной подушке, аппарата на воздушной подушке, АВП). На моноциклах, гироскутерах и электросамокатах катаются ездоки (частичный синоним к «водитель», но не к шофёр).

Примечание: «машинист» подразумевает и текущее, в течение времени передвижения, техническое обслуживание движущейся машины прямо на ходу.

Собирательный синоним к «шофёры», только во множественном числе – «шоферня́» (ударение на «я»), подобно «ребятня́». Но употребляется всегда в иронически-пренебрежительном смысле аналогично «дембельня», «гусарня», «матросня», «солдатня», «офицерня». Так, фраза, взятая для Примера 3, в некоторых переводах с чешского выглядит как «Шоферня пьянствует и ворует горючее, но я ни разу не слыхал, чтобы кто-то из них намеренно убил кого-нибудь». Образно, прочувствованно, но Пример 3 текстуально ближе к оригиналу и лаконичнее.

Грамматика

«шофёр» – одушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения в школьной традиции (I академического). По современной русской морфологии состоит из корня «шоф-» и суффикса «-ёр». Постановка ударения и разделение переносами шо-фёр; в рукописных текстах при нехватке места в строке допустимо переносить шоф-ёр.

Нормативные падежные формы:

  • Именительный шофёр (ед. ч.); шофёры (мн. ч.).
  • Родительный: шофёра (ед. ч.); шофёров (мн. ч.).
  • Дательный: шофёру (ед. ч.); шофёрам (мн. ч.).
  • Винительный: шофёра (ед. ч.); шофёров (мн. ч.).
  • Творительный: шофёром (ед. ч.); шофёрами (мн. ч.).
  • Предложный: <в, на, о, при> шофёре (ед. ч.); <в, на, о, при> шофёрах (мн. ч.).

Разговорные формы, употребление которых допустимо и на письме (но не в важных документах):

  • Именительный шофёр (ед. ч.); шофера́ (мн. ч.).
  • Родительный: шофёра (ед. ч.); шоферо́в (мн. ч.).
  • Дательный: шофёру (ед. ч.); шофера́м (мн. ч.).
  • Винительный: шофёра (ед. ч.); шоферо́в (мн. ч.).
  • Творительный: шофёром (ед. ч.); шофера́ми (мн. ч.).
  • Предложный: <в, на, о, при> шофёре (ед. ч.); <в, на, о, при> шофера́х (мн. ч.).

Примечание: современное академическое разбиение слова «шофёр» на части спорно – вопреки общепринятым правилам заимствования иноязычных слов французский суффикс «-eur», аналогичный английскому «-er», переносится в русский язык, где он в сущности ничего не означает. По идее, русское «шофёр» должно быть однокоренным словом. Те же маститые авторы (А. Н. Тихонов, например), которые выделяют в «шофёр» суффикс «-ёр», «инженер», «пионер», и т.п. считают состоящими из одного лишь корня. Так что на консультации перед экзаменом спросите – есть ли, по действующим методичкам Минобраза, суффикс в слове «шофер», или оно состоит из одного лишь корня?

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. шофёр шофёры
Р. шофёра шофёров
Д. шофёру шофёрам
В. шофёра шофёров
Тв. шофёром шофёрами
Пр. шофёре шофёрах

шофёр

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Встречается также устар. вариант написания: шоффёр.

Встречается также прост. вариант склонения по схеме 1c(1):

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. шофёр шофера́
Р. шофёра шоферо́в
Д. шофёру шофера́м
В. шофёра шоферо́в
Тв. шофёром шофера́ми
Пр. шофёре шофера́х

Корень: -шоф-; суффикс: -ёр [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ʂɐˈfʲɵr]  мн. ч. [ʂɐˈfʲɵrɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. водитель автомобиля ◆ Отворилась водительская дверца, и из машины вышел шофёр, одетый в черную униформу. ◆ Аренда лимузина с шофёром.

Синонимы

  1. водитель

Антонимы

  1. пассажир

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • существительные: шоферюга
  • прилагательные: шофёрский
  • глаголы: шоферствовать, шоферить

Этимология

Происходит от франц. chauffeur, в первоначальн. знач. «кочегар; истопник», в значении «водитель» — с начала XX века; далее от гл. chauffer ‘нагревать, греть; топить’, от лат. calefaciō ‘нагревать, греть’, от caleō ‘быть горячим’ + faciō ‘делать’.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов
  • Английскийen: driver; chauffeur (персональный)
  • Болгарскийbg: шофьор
  • Бурятскийbua: жолоошон
  • Украинскийuk: шофер, водій

Словоформа «шофёры» или «шофера», очень часто при написании вызывает затруднение. Давайте вспомним, какую гласную следует писать в конце слова – «ы» или «а».

Читайте в статье

  • Как правильно пишется?
  • Какое правило применяется?
    • Примеры предложений
  • Как неправильно писать

Как правильно пишется?

Согласно орфографическим нормам, пишется – шофёры.

Какое правило применяется?

Имя существительное «шофёр» французского происхождения: «chauffeur» – кочегар.

В русскоязычном лексике слово классифицируется как существительное 2-го склонения. Известно, что большинство существительных указанного склонения в форме множественного числа И. п. имеют окончание «-ы». Следовательно, и рассматриваемая

словоформа пишется с указанной флексией «-ы» – шофёры.

Иногда в разговорной форме можно услышать «шофера», где ударной оказывается –

«-а», но это неправильное произношение и, тем более, написание.

Данное слово словарное, при необходимости его написание можно проверить, заглянув в орфографический словарь.

Примеры предложений

Шофёры автоколонны выглядели уставшими, так как проехали за день более тысячи километров.

Шофёры будут сдавать экзамены по вождению первыми, мотоциклисты – за ними.

Разойдитесь по машинам, товарищи шофёры.

Как неправильно писать

Ошибочно писать: шафера, шофера, шафёры.

Склонение слова «шофер»

шофер — имя существительное, 2-е склонение, единственное число, мужской род, одушевленное.

Слово изменяется по падежам в единственном и во множественном числе.

Падеж Вопрос Единственное числоЕд.ч. Множественное числоМн.ч.
ИменительныйИм. кто? шофер, шофёр шофёры
РодительныйРод. кого? шофёра, шофера шофёров, шоферов
ДательныйДат. кому? шофёру, шоферу шофёрам, шоферам
ВинительныйВин. кого? шофёра, шофера шофёров, шоферов
ТворительныйТв. кем? шофёром, шофером шофёрами, шоферами
ПредложныйПред. о ком? шофёре, шофере шофёрах, шоферах

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется шоурум или шоу рум
  • Как пишется шоумен правильно
  • Как пишется шоудаун
  • Как пишется шоу маст гоу он
  • Как пишется шоу группа