Как пишется штиль на английском языке

Основные варианты перевода слова «штиль» на английский

- calm |kɑːm|  — спокойствие, штиль, затишье, тишина, безветрие

штиль — calm sea
мёртвый штиль — flat calm
совершенно спокойный — dead calm

экваториальный штиль — equatorial calm
субтропический штиль — subtropical calm
попасть в штиль; заштилеть — fall calm
волнение отсутствует; мёртвый штиль; полный штиль — flat calm sea

ещё 4 примера свернуть

- calm sea  — спокойное море, штиль
- calm weather  — тихая погода, штиль

Смотрите также

отсутствие ветра, штиль — zero wind
зеркально гладкое море; мёртвый штиль; полный штиль — sea like a mirror

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- calmness |ˈkɑːmnəs|  — спокойствие, тишина, хладнокровие, невозмутимость, успокоенность
- doldrums |ˈdəʊldrəmz|  — депрессия, дурное настроение, экваториальная штилевая полоса

Перевод «штиль» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
штили

calm

[kɑ:m]





Не помню, чтобы я когда-нибудь видел такой полный штиль.

I don’t think I’ve ever seen such a flat calm.

Больше

stem

[stem]
(ноты)





Контексты

Не помню, чтобы я когда-нибудь видел такой полный штиль.
I don’t think I’ve ever seen such a flat calm.

Нас ждет еще один день штиля и спокойного плавания.
It should be another day of calm seas and smooth sailing.

Всего две недели назад, в период нормальной погоды и штиля и во время отлива, на побережье главного острова внезапно обрушились необычайно высокие волны и затопили большинство его районов.
Only two weeks ago, a period when the weather was normal and calm and the tide was low, unusually big waves suddenly crashed ashore and flooded most parts of the capital island.

Он был как ветровой конус в полный штиль.
It was like a wind sock on a windless day.

Она делала 12 узлов в час в полный штиль.
She was doing 1 2 knots an hour in a stiff breeze.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «штиль» на английский

nm

calm

windless

Shtil

becalmed


Полнейший штиль вдруг сменился штормовым ветром с северо-востока.



A total calm suddenly changed to a storm wind blowing from the northeast.


В жизни женщины полный штиль и она не планировала что-то менять.



In a woman’s life she was completely calm and she did not plan to change anything.


Это всё штиль, сэр, команда на взводе.



Doldrums, sir, has the entire crew on edge.


А для меня такое — абсолютный штиль.



For me, this is perfectly still.


Судно оборудовано двигателями, поэтому мы сможем следовать по маршруту даже в штиль.



The vessel is equipped with motors, and we can follow our itinerary even in the calm.


Однако для цифровых валют это настоящий штиль.



However, for digital currencies this is real calm.


Картина изображает морской штиль, который не нарушит ветерок.



The picture depicts calm sea, which does not break the breeze.


На российском валютном рынке — привычный для начала текущего года штиль.



In the Russian currency market — the usual beginning of the year calm.


Морская гладь и штиль — вот канва этого произведения, а все вокруг — это органичное дополнение.



The sea surface and calm is the canvas of this work, and everything around is an organic addition.


Несмотря на предполагаемый полный штиль и отсутствие катаклизмов, есть два сценария, по которых столичная жилищная недвижимость может развиваться в 2008 году.



Despite the alleged lack of complete calm and disasters, there are two scenarios in which the capital’s residential property can be developed in 2008.


К тому времени штиль сменился штормом, а сам путешественник здорово страдал от жажды и мечтал раздобыть пресную воду.



By the time calm had replaced the storm, and the traveler great suffering from thirst and wanted to get some fresh water.


Категории бывают от 0 (полный штиль) до 12 (ураган).



The scale ranges from 0 (calm) to 12 (hurricane).


Скрытности нет — штиль, лето, полярный день.



Stealth is not — calm, summer polar day.


Отправляться на маяк нужно в штиль, иначе у вас просто не получится высадиться на скалистый берег.



Go to the lighthouse in need calm, otherwise you just do not get to land on the rocky shore.


Живописца интересовал шторм и штиль, рассвет и закат, зима и лето.



The painter was interested in storm and calm, sunrise and sunset, winter and summer.


Моряки утверждали, что если подстричь ногти в море в штиль, то это вызовет шторм.



Sailors believed that if you cut fingernails at sea when it was calm you would whip up a storm.


Опасный штиль: впервые в истории индекса его значение 0.



Dangerous calm: for the first time index value is zero.


штиль — профиль практически идентичен «стандарту» за исключением скругленной фаски



calm — the profile is almost identical to the «standard» with the exception of the rounded chamfer


К 21.00 обрушился штиль здания, а чуть позже — крыша.



By 21.00 struck calm building, and a little later — the roof.


Погодные условия спокойны, так как море выглядит тихим будто штиль.



Weather conditions are calm, as the sea looks as calm as calm.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 311. Точных совпадений: 311. Затраченное время: 107 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

штиль

  • 1
    штиль

    Русско-английский военно-политический словарь > штиль

  • 2
    штиль

    м. calm

    Синонимический ряд:

    безветрии (сущ.) безветрии; затишье; тиши

    Русско-английский большой базовый словарь > штиль

  • 3
    штиль

    Русско-английский словарь Смирнитского > штиль

  • 4
    штиль

    Русско-английский спортивный словарь > штиль

  • 5
    штиль

    Русско-английский политехнический словарь > штиль

  • 6
    штиль

    Новый большой русско-английский словарь > штиль

  • 7
    штиль

    Русско-английский словарь по общей лексике > штиль

  • 8
    штиль

    calm
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > штиль

  • 9
    штиль

    Русско-английский технический словарь > штиль

  • 10
    штиль

    Универсальный русско-английский словарь > штиль

  • 11
    штиль

    Русско-английский словарь по электронике > штиль

  • 12
    штиль

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > штиль

  • 13
    штиль

    Новый русско-английский словарь > штиль

  • 14
    штиль

    Русско-английский словарь Wiktionary > штиль

  • 15
    штиль

    Русско-английский морской словарь > штиль

  • 16
    штиль

    Русско-английский географический словарь > штиль

  • 17
    штиль

    Американизмы. Русско-английский словарь. > штиль

  • 18
    штиль

    Русско-английский учебный словарь > штиль

  • 19
    штиль

    no-wind /zero-wind/ condi-

    tion

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > штиль

  • 20
    штиль на море

    Универсальный русско-английский словарь > штиль на море

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • штиль — штиль, я …   Русское словесное ударение

  • штиль — штиль, я …   Русский орфографический словарь

  • штиль — штиль/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Штиль (РН) — «Штиль»  российская ракета носитель, созданная на базе баллистической ракеты подводных лодок Р 29РМ (РСМ 54). Ракета имеет три ступени и работает на высококипящих компонентах топлива (НДМГ + АТ) Разработаны 2 модификации: «Штиль 1»  представляет… …   Википедия

  • Штиль — Штиль, Георгий Антонович Георгий Штиль Имя при рождении: Георгий Антонович Штиль Дата рождения: 4 марта 1932(1932 03 04) (78 лет) Место рождения: Ленинград, СССР …   Википедия

  • ШТИЛЬ — (нем. Stiel тихо). Полное безветрие на море, когда поверхность воды гладкая. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШТИЛЬ нем. stiel, тихо. Безветрие на море. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • штиль — я; м. [голл. stil] Затишье, безветрие (на море, озере и т.п.). Абсолютный ш. был в море. У экватора начались штили. Попасть в ш. Мёртвый ш. (полное безветрие). ◁ Штилевой, ая, ое. Ш ая погода. Ш ое море. Славный ш. вечер. (такой, который бывает… …   Энциклопедический словарь

  • штиль — маловетрие, безветренность, затишье, безветрие, тишь Словарь русских синонимов. штиль см. безветрие Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • ШТИЛЬ — ШТИЛЬ, штиля, муж. (голланд. stil). Полное затишье, безветрие (на море, реке, озере). Стоял полный штиль. «Море растянулось кругом неподвижной скатертью свинцового цвета.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ШТИЛЬ — муж., мор. тишь на море, затишь, полное безветрие, когда не шелохнется. Не доходя до пасатной полосы, нас штили захватили. Штилевое время, пора, полоса. Штилеть, о ветре, затихать, перейти в полную затишь; | о судне, б.ч. говорят заштилеть, быть… …   Толковый словарь Даля

  • ШТИЛЬ — муж., мор. тишь на море, затишь, полное безветрие, когда не шелохнется. Не доходя до пасатной полосы, нас штили захватили. Штилевое время, пора, полоса. Штилеть, о ветре, затихать, перейти в полную затишь; | о судне, б.ч. говорят заштилеть, быть… …   Толковый словарь Даля

штиль — перевод на английский

Мы как будто попали в штиль посреди океана.

It’s like being becalmed in the middle of the ocean.

ћы попали в штиль.

We are becalmed.

— Я сказал, что мы попали в штиль.

I did say we might be becalmed.

Она охотилась на нас с тех пор как мы стоим на штиле.

She’s been hunting us ever since we were becalmed.

Показать ещё примеры для «becalmed»…

Штиль четырех морей.»

The four seas are calm.»

— Да. Не помню, чтобы я когда-нибудь видел такой полный штиль.

I don’t think I’ve ever seen such a flat calm.

Может, снаружи у него и штиль, но внутри бушует разрушительный ураган.

No, look, he-he might look calm on the outside, but there’s a storm brewing on the inside, okay?

И во время штиля и штормов в путешествии,

And during the calm and storm of the voyage.

В ту ночь, когда затонул ваш катер, вы сказали МЧСникам, что был штиль. А потом произошел взрыв и вас накрыло волной.

The night your boat sank, you told OSHA that it was calm, there was an explosion, and a wave sank it.

Отправить комментарий

- calm |kɑːm|  — спокойствие, штиль, затишье, тишина, безветрие

штиль — calm sea
мёртвый штиль — flat calm
совершенно спокойный — dead calm

экваториальный штиль — equatorial calm
субтропический штиль — subtropical calm
попасть в штиль; заштилеть — fall calm
волнение отсутствует; мёртвый штиль; полный штиль — flat calm sea

ещё 4 примера свернуть

- calm sea  — спокойное море, штиль
- calm weather  — тихая погода, штиль

Смотрите также

отсутствие ветра, штиль — zero wind
зеркально гладкое море; мёртвый штиль; полный штиль — sea like a mirror

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- calmness |ˈkɑːmnəs|  — спокойствие, тишина, хладнокровие, невозмутимость, успокоенность
- doldrums |ˈdəʊldrəmz|  — депрессия, дурное настроение, экваториальная штилевая полоса

  • штиль — штиль, я …   Русское словесное ударение

  • штиль — штиль, я …   Русский орфографический словарь

  • штиль — штиль/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Штиль (РН) — «Штиль»  российская ракета носитель, созданная на базе баллистической ракеты подводных лодок Р 29РМ (РСМ 54). Ракета имеет три ступени и работает на высококипящих компонентах топлива (НДМГ + АТ) Разработаны 2 модификации: «Штиль 1»  представляет… …   Википедия

  • Штиль — Штиль, Георгий Антонович Георгий Штиль Имя при рождении: Георгий Антонович Штиль Дата рождения: 4 марта 1932(1932 03 04) (78 лет) Место рождения: Ленинград, СССР …   Википедия

  • ШТИЛЬ — (нем. Stiel тихо). Полное безветрие на море, когда поверхность воды гладкая. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШТИЛЬ нем. stiel, тихо. Безветрие на море. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • штиль — я; м. [голл. stil] Затишье, безветрие (на море, озере и т.п.). Абсолютный ш. был в море. У экватора начались штили. Попасть в ш. Мёртвый ш. (полное безветрие). ◁ Штилевой, ая, ое. Ш ая погода. Ш ое море. Славный ш. вечер. (такой, который бывает… …   Энциклопедический словарь

  • штиль — маловетрие, безветренность, затишье, безветрие, тишь Словарь русских синонимов. штиль см. безветрие Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • ШТИЛЬ — ШТИЛЬ, штиля, муж. (голланд. stil). Полное затишье, безветрие (на море, реке, озере). Стоял полный штиль. «Море растянулось кругом неподвижной скатертью свинцового цвета.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ШТИЛЬ — муж., мор. тишь на море, затишь, полное безветрие, когда не шелохнется. Не доходя до пасатной полосы, нас штили захватили. Штилевое время, пора, полоса. Штилеть, о ветре, затихать, перейти в полную затишь; | о судне, б.ч. говорят заштилеть, быть… …   Толковый словарь Даля

  • ШТИЛЬ — муж., мор. тишь на море, затишь, полное безветрие, когда не шелохнется. Не доходя до пасатной полосы, нас штили захватили. Штилевое время, пора, полоса. Штилеть, о ветре, затихать, перейти в полную затишь; | о судне, б.ч. говорят заштилеть, быть… …   Толковый словарь Даля

  • А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    штиль, -я

    Рядом по алфавиту:

    штемпелёк , -лька́
    ште́мпель , -я, мн. -я́, -е́й и -и, -ей
    ште́мпельно-гравёрный
    ште́мпельный
    ште́ндер , -а
    ште́псель , -я, мн. -я́, -е́й и -и, -ей
    ште́псельный
    Штерн , -а: о́пыт Ште́рна
    штерт , -а (мор.)
    штибле́тишки , -ек, ед. -ка, -ки
    штибле́тный
    штибле́ты , -е́т, ед. -е́та, -ы
    шти́вка , -и, р. мн. -вок (мор.)
    штилева́ть , -лю́ю, -лю́ет
    штилево́й
    штиль , -я
    шти́рборт , -а
    штири́йский , (от Шти́рия)
    штифт , штифта́, предл. на штифту́, мн. -ы́, -о́в
    шти́фтик , -а
    штифтово́й
    штих , -а
    шти́хель , -я
    шти́хельный
    шти́хмас , -а
    шток , -а
    што́кверк , -а
    што́ковый
    штокро́за , -ы
    што́ленка , -и, р. мн. -нок
    што́льневый

    Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

    Русско-английский перевод ШТИЛЬ

    м. мор.

    calm

    мёртвый штиль — dead calm


    Русско-Английский словарь.

         Russian-English dictionary.
    2012


    русский

    арабский
    немецкий
    английский
    испанский
    французский
    иврит
    итальянский
    японский
    голландский
    польский
    португальский
    румынский
    русский
    шведский
    турецкий
    украинский
    китайский


    английский

    Синонимы
    арабский
    немецкий
    английский
    испанский
    французский
    иврит
    итальянский
    японский
    голландский
    польский
    португальский
    румынский
    русский
    шведский
    турецкий
    украинский
    китайский
    украинский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    becalmed

    note stem

    doldrums

    Shtil


    Относительный политический штиль после выборов — видимость, — пишет Парламентская газета.



    «A relative political calm after the presidential election is only an illusion,» Parlamentskaya Gazeta states.


    Pacia отодвинул на идее штиль окружающего жесткую вилку означает, что угоден, но чтобы пользователи были довольны обновлением.



    Pacia pushed back on the idea the calm surrounding the hard fork means anything but that users were happy with the upgrade.


    Я сказал, что мы попали в штиль.


    Когда мы попали в штиль, я сказал Билли, что твои темные мысли способны проявлять себя в нашей реальности.



    When we were becalmed, I told Billy I believed your darkest thoughts somehow had the ability to manifest themselves upon our reality.


    Фрегат «Мельпомена» был отправлен под белым флагом чтобы договориться о их возвращении, но возвращаясь после этой миссии попал в штиль.



    The Melpomene was sent under a flag of truce to negotiate for their release, but on returning from this mission, was becalmed.


    Под Новый год на Самуи и Пхангане ещё ощущаются последствия сезона дождей, зато с января на море штиль, а над головой безоблачное небо.



    On New Year’s Eve, the effects of the rainy season are still felt on Samui and Koh Phangan, but from January there is calm on the sea, and a cloudless sky overhead.


    В июне 1833 года он покинул Палермо, отправившись в Марсель, которая попала в штиль в Бонифациеве проливе.



    In June 1833 he left Palermo for Marseille in an orange boat, which was becalmed in the Strait of Bonifacio.


    Двадцатичетырехфунтовки, — сказал Уэлс. — Если они настигнут вас в штиль, то разнесут в куски.



    Twenty-four pounders, said Wales. If they catch you in a calm, they’ll knock you to pieces.


    Серый рассвет принес штиль. Легкая туманная дымка клочьями плыла над морем, чтобы растаять с первыми лучами солнца. Хорнблауэр глядел вокруг, видя постепенно проступающие подробности.



    The grey light found them becalmed and enwreathed in a light haze which drifted in patches over the calm surface of the sea, awaiting the rising of the sun to dissipate it. Hornblower looked round him as the details became more clear.


    Если б штиль постоял еще денька два-три, леди Барбара, возможно, позабыла свой гнев, а Хорнблауэр — свои сомнения.



    If the calm had persisted for two or three days, so that Lady Barbara could have forgotten her wrath and Hornblower his doubts, more might have happened.


    После того как капитан отбыл, береговой бриз стих, и, как обычно бывает у здешних островов, к полудню наступил мертвый штиль.



    AFTER the captain left, the land-breeze died away; and, as is usual about these islands, toward noon it fell a dead calm.


    Все, кто плывет на лодке или на корабле в море, должны быть предельно внимательны, потому что Сальтсраумен опасен: даже если на поверхности — штиль, в толще воды бушуют подводные течения.



    Anyone being in a boat or down by the sea must show caution because Saltstraumen is dangerous, there are underwater currents even when the surface is calm.


    Ее дебютным фильмом стал «Мертвый штиль«(1989),в котором она сыграла вместе с Сэмом Нилом.Она стала первой автралийской актрисой, выигравшей Оскар в номинации «Лучшая актриса».



    She made her US debut opposite Sam Neill in the at-sea thriller Dead Calm in 1989. She was the first Australian actress to win the Best Actress Academy Award.


    Штиль под Ялтой >>



    The calm off Yalta >>


    Она делала 12 узлов в час в полный штиль.



    She was doing 1 2 knots an hour in a stiff breeze.


    Очевидно, наше судно попало в штиль.


    Но после ухода с поста Картера, у них всегда штиль.


    А для меня такое — абсолютный штиль.


    Я свежий ветер, ты всего лишь штиль.


    Это всё штиль, сэр, команда на взводе.



    Doldrums, sir, has the entire crew on edge.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 46 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Предложения со словом «Штиль»

    Остальные части планеты занимал вечный опаляющий черный штиль , бесполезный для любой цели.

    The rest of the planet was an eternal searing black calm, useless for any purpose.

    грандиозен, точно кит, который движениями своего гигантского тела заставляет вскипать океан даже в мертвый штиль . Сэр Уильям. Давенант. Предисловие к Гондиберту

    Immense as whales, the motion of whose vast bodies can in a peaceful calm trouble the ocean til it boil. — SIR WILLIAM DAVENANT. PREFACE TO GONDIBERT.

    Стоял штиль , и мы, запрягши цугом три вельбота, стали медленно буксировать наш трофей к Пекоду.

    It was a calm; so, forming a tandem of three boats, we commenced the slow business of towing the trophy to the Pequod.

    Но путаные, обманчивые нити жизни плетутся утком по основе: прямо — штили , поперек -штормы; на каждый штиль — по шторму.

    But the mingled, mingling threads of life are woven by warp and woof: calms crossed by storms, a storm for every calm.

    Да, затянувшийся штиль подходил к концу.

    Yes, the long calm was departing.

    Зато наступил полнейший штиль .

    But everything became terribly calm.

    Радостно потирая руки, он сказал: — Штиль ?

    Rubbing his hands together merrily, he said, Calm?

    Может, снаружи у него и штиль , но внутри бушует разрушительный ураган.

    No, look, he — he might look calm on the outside, but there’s a storm brewing on the inside, okay?

    Мы как… как шхуна в штиль .

    We’re like a… Like a sailboat in a dead calm.

    Вон судно входит в порт: его застиг штиль , и оно все утро простояло за рейдом, — сказал он терпеливо. — Я должен отправиться на борт.

    There’s that ship which has been becalmed outside all the morning has got a breeze now and is coming in, he remarked patiently; I must go and board.

    Когда мы попали в штиль , я сказал Билли, что твои темные мысли способны проявлять себя в нашей реальности.

    When we were becalmed, I told Billy I believed your darkest thoughts somehow had the ability to manifest themselves upon our reality.

    Мы как будто попали в штиль посреди океана.

    It’s like being becalmed in the middle of the ocean.

    Я сказал, что мы попали в штиль .

    I did say we might be becalmed.

    Что за штиль , как он описывает мило! — говорила она, читая описательную часть письма. — И что за душа!

    What a style! How charmingly he describes! said she, reading the descriptive part of the letter. And what a soul!

    Несколько дней держался почти полный штиль , только девятнадцатого числа подул наконец с северо-запада свежий ветер.

    For some days we had very little wind; it was not till the nineteenth that a brisk gale from the northwest sprang up.

    Заметьте, как моряки, купаясь в штиль в открытом море, заметьте, как жмутся они поближе к бортам своего корабля и не решаются отплывать в сторону.

    Mark, how when sailors in a dead calm bathe in the open sea — mark how closely they hug their ship and only coast along her sides.

    Но после ухода с поста Картера, у них всегда штиль .

    But since carter left office,it’s been pretty smooth sailing.

    Попасть в штиль это то же самое, что утонуть, для таких людей как мы.

    Treading water is the same as drowning for people like you and me.

    Камерарий весь как-то обмяк и обвис. Так обвисают паруса корабля, неожиданно попавшего в мертвый штиль .

    The camerlegno loosened like a tall ship that had just run sheets first into a dead calm.

    Да будет вам известно, о великодушные и справедливые отроки, что штиль для нас — сущая чепуха.

    Why you should know, O benevolent and just youths, that a calm means nothing to us.

    В сезоне 2018 года было такое же количество альпинистов, но 11-дневный прямой штиль , в то время как в 2019 году погодные окна были короче и разбиты периодами плохой погоды.

    The 2018 season had a similar number of climbers, but an 11 — day straight calm, while in 2019 the weather windows were shorter and broken up by periods of bad weather.

    Как правило, каждый из его захватов имел бы сопровождающего галливата, как для буксировки его в штиль , так и для перевозки дополнительных людей.

    Generally, each of his grabs would have an attendant gallivat, both to tow it in calms and to carry extra men.

    В 1967 году Уэллс приступил к режиссуре фильма Бездна, основанного на романе Чарльза Уильямса Мертвый штиль и снятого у берегов Югославии.

    In 1967, Welles began directing The Deep, based on the novel Dead Calm by Charles Williams and filmed off the shore of Yugoslavia.

    Первые системы Штиль-1 были установлены на кораблях, экспортируемых в Индию и Китай.

    The first Shtil — 1 systems were installed into ships exported to India and China.

    Старые системы Ураган, ЭЖ и штиль можно было модернизировать до Штиль-1 , заменив пусковой модуль внутри корабля.

    Old systems Uragan, Ezh and Shtil could be upgraded to Shtil — 1 by replacing the launcher module inside the ship.

    Впервые он был использован с системой Бук-М1-2 сухопутных войск и системой Штиль-1 Военно-морских сил.

    It was first used with Buk — M1 — 2 system of the land forces and the Shtil — 1 system of the naval forces.

    Она охотилась на нас с тех пор как мы стоим на штиле .

    She’s been hunting us ever since we were becalmed.

    Но давайте посмотрим, кто плыл с высоко поднятыми парусами, а у кого они повисли в штиле .

    But let’s see who’s been flying high with the wind in their sails, and who’s been flagging behind.

    Здесь западные ветры покинули нас, и мы много дней носились по морю в сравнительном штиле .

    Here the fresh westerlies forsook us and we bobbed and blobbed about in doldrummy weather for many days.

    Как нет больше кораблей? — сказал Пенелон. — Ну так велите выстроить новые; мы подождем. Слава богу, мы привыкли штилевать .

    No more ships! returned Penelon; well, then, you’ll build some; we’ll wait for you.

    Чуть не умереть от голода в штилевой полосе.

    Nearly starved to death in the doldrums.

    К Ялте подошли в штилевую погоду, в изнуряющее солнечное утро.

    They reached Yalta in calm weather on an enervating sunny morning.

    В скованном штилем небе металась в замешательстве белая чайка.

    A single white seagull flits aimlessly across the windless sky.

    Встреча их была неизбежна, как встреча двух судов, вместе застигнутых штилем и наконец соприкоснувшихся бортами.

    They had come together unavoidably, like two ships becalmed near each other, and lay rubbing sides at last.

    Два корабля, застигнутые штилем в недвижном море, казались мне морскими призраками.

    The two ships becalmed on a torpid sea, I believed to be marine phantoms.

    А твое отчаяние после ее смерти – стало для нас штилем .

    That your despair over her death became the doldrums into which we all sank.

    Он хочет жить под вечною зарёй, без грозных бурь, в сплошные штили .

    He’ll live his days where sunbeams start, nor could storm or wind uproot him.

    Штиллер, кажется, совсем свихнулся.

    That Stiller seems to be quite a loonie…

    Мой сотрудник, доктор Штиллер , и я хотели бы дать некоторые сведения о нашей имитационной модели.

    My co — worker, Dr. Stiller, and I… would like to make a statement regarding the simulation model.

    А конкретно, доктор Штиллер , какова польза этой штуки?

    Concretely, Dr. Stiller, what’s the use of this thing?

    Ева Фолльмер, которую Штиллер с удивлением обнаружил в кабинете ее отца, поначалу казалась подозрительной, несмотря на свою привлекательность для Штиллера .

    Eva Vollmer, who Stiller surprises in her father’s office, seems to have such a suspicion at first, in spite of her obvious attraction to Stiller

    Доктор Штиллер сейчас вам расскажет об этой новой модели.

    Dr. Stiller will now make a few statements… about that new model.

    Буду с вами искренним, господин Штиллер .

    I’ll be frank with you, Mr. Stiller.

    Штиллер — преемник Фолльмера. Может ли это быть подходящим мотивом для убийства?

    Stiller is Vollmer’s successor wouldn’t that be a good motive for a murder?

    Прошу прощения, Штиллер , но это не подлежит обсуждению.

    I’m sorry, Stiller, but this is not negotiable.

    Штиллер реагирует на то, что фильм называют подделкой.

    —Stiller reacting to the film being called a spoof.

    Ее наставник Штиллер , который убедил ее принять эту роль, был назначен режиссером.

    Her mentor Stiller, who had persuaded her to take the part, was assigned to direct.

    Макс Фриш включает рассказ об открытии Уайтом пещер в свой роман я не Штиллер .

    Max Frisch incorporates the story about White’s discovery of the caves in his novel I’m Not Stiller.

    Думаю, лучше всего, если бы мы отдали господину Хольму должность господина Штиллера .

    I think the best thing would do if we gave Mr Holm preliminary the position of Mr Stiller

    Вместо этого, полиция пожелала выяснить алиби Штиллера на время смерти Фолльмера.

    Instead, the police wants to know Stiller’s alibi for the time of Vollmer’s death.

    Виктор Састром, уважаемый шведский директор MGM, был другом Штиллера и предложил Майеру встретиться с ним во время поездки в Берлин.

    Victor Seastrom, a respected Swedish director at MGM, was a friend of Stiller and encouraged Mayer to meet him on a trip to Berlin.

    Но не беспокойтесь, я устраню этот идеализм в Штиллере .

    But don’t worry, I’ll deal with that idealism.

    Полиция оформила этот случай со Штиллером , но не поверила ему.

    The police registers Stiller’s case but they don’t believe him

    Он сразу же был поражен магнетизмом Гарбо и заинтересовался ею больше, чем Штиллером .

    He was immediately struck by Garbo’s magnetism and became more interested in her than in Stiller.

    Немецкому офтальмологу Якобу Штиллингу приписывают открытие антисептических свойств горечавки фиолетовой.

    The German ophthalmologist Jakob Stilling is credited with discovering the antiseptic properties of gentian violet.

    Право же, этот живой голос среди мертвого штиля мог бы обратить к добру того, кто еще не погиб душою… Где?

    That lively cry upon this deadly calm might almost convert a better man. — Where away?

    Плавать во время штиля в открытом океане -дело такое же простое для бывалого пловца, как катание в рессорной карете по берегу.

    Now, in calm weather, to swim in the open ocean is as easy to the practised swimmer as to ride in a spring — carriage ashore.

    После недели штиля , я потихоньку стал сходить с ума.

    After a week of being becalmed, I started to go slightly mad.

    И мы, усевшись на борта вельботов, точно индейцы на Онтарио, быстро и молча заработали гребками, потому что из-за штиля не могли воспользоваться бесшумными парусами.

    So seated like Ontario Indians on the gunwales of the boats, we swiftly but silently paddled along; the calm not admitting of the noiseless sails being set.

    Как часто мой Мик слушал эти проповеди, -думала она, — когда я читала их в каюте во время штиля !

    How often has my Mick listened to these sermons, she thought, and me reading in the cabin of a calm!

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется штиль бензопила
  • Как пишется щеголь или щоголь
  • Как пишется штепсель
  • Как пишется щас или щаз
  • Как пишется штендер