Как пишется силач на английском

силач — перевод на английский

а он никак не мог найти силача, который смог бы их изловить

And he could find no one strong enough to capture the giant.

Портос — болтун, силач, глуповатый…

Porthos is tall, strong, and a little dense.

На самом деле, силач.

He’s really strong.

(НЕРАЗБОРЧИВЫЕ ГОЛОСА) да уж, вы силачи — впятером на одного!

(INDISTINCT VOICES) You are really strong, five against one!

Показать ещё примеры для «strong»…

Около реки, с ней был силач, из-за которого я потерял много своих людей.

Near the river, with a strongman who took 5 of my best men from me.

— Ну ты и силач.

-Are you a strongman?

Вас двое на моем колене, тут даже силач не выдержит.

Two of you on my lap, even a strongman would collapse.

Вчера я пошёл в цирк, посмотреть на силача. А тут Ваш сын…

I was at the circus yesterday to see the local strongman, when your son—

Ну, его кличка «силач»

Well, he is called the strongman.

Показать ещё примеры для «strongman»…

— Да, я силач.

— Yes, i’m the strong man.

Как вам известно, наш силач — уже… — Еврей!

As you know, the strong man of our house has—

.. Будешь новым силачом?

We’re in need a new strong man.

Может ты и не силач, но моё тело читаешь как по Брайлю.

You may not be a strong man, but you read my body like braille.

Ты сейчас в моём доме, силач.

You’re in my house now, strong man.

Показать ещё примеры для «strong man»…

Привет, мой силач!

Hi, tough guy.

А как ты убиваешь этих кровососов, силач?

So how do you kill these bloodsuckers, tough guy?

Хочешь помахать кулаками, силач?

You wanna throw down, tough guy?

Давай, силач, залезай.

Come on, tough guy, let’s go.

Ну давай, силач,

Bring it on, tough guy.

Показать ещё примеры для «tough guy»…

Джошуа. Бывший военный, тот силач, что забрал картину.

Ex-military, the muscle who stole the painting.

Мы только что нашли нанятого Энн силача.

We just found Anne’s hired muscle.

Вы — силач.

You’re the muscle.

Это работа для двоих, для умника и силача.

Now, this is a two-person job, the brains and the muscle.

Веллер, ты типа силач.

Weller, you’re the muscle.

Показать ещё примеры для «muscle»…

Отправить комментарий

Основные варианты перевода слова «силач» на английский

- Hercules |ˈhɜːkjəˌlɪz|  — Геркулес, силач
- Samson |ˈsamsən|  — Самсон, Сэмпсон, силач
- butch |bʊtʃ|  — короткая стрижка, наглец, насильник, силач
- man of muscle  — силач

Смотрите также

силач, здоровяк; отличный боец — a two-fisted guy

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- athlete |ˈæθliːt|  — спортсмен, атлет, легкоатлет
- strongman |ˈstrɔːŋmæn|  — решительный администратор, властный человек
- strong |strɔːŋ|  — сильные, здоровые, власть имущие

он настоящий силач — he is ever so strong

  • С английского на:
  • Русский
  • С русского на:
  • Все языки
  • Адыгейский
  • Алтайский
  • Английский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Греческий
  • Датский
  • Иврит
  • Идиш
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Карачаевский
  • Латинский
  • Латышский
  • Литовский
  • Немецкий
  • Нидерландский
  • Норвежский
  • Осетинский
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Таджикский
  • Татарский
  • Турецкий
  • Удмуртский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Финский
  • Французский
  • Чешский
  • Эвенкийский
  • Эстонский

силач

  • 1
    силач

    Hercules
    имя существительное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > силач

  • 2
    силач

    Универсальный русско-английский словарь > силач

  • 3
    силач

    Русско-английский словарь Смирнитского > силач

  • 4
    силач

    1) strong man

    2) athlete

    * * *

    * * *

    1) strong man 2) athlete, Hercules, Samson

    * * *

    hercules

    samson

    Новый русско-английский словарь > силач

  • 5
    силач

    /sʲɪˈɫɑʨ/

    strongman, bruiser

    Русско-английский словарь Wiktionary > силач

  • 6
    силач

    Новый большой русско-английский словарь > силач

  • 7
    силач

    муж.

    2) athlete, Hercules, Samson

    Русско-английский словарь по общей лексике > силач

  • 8
    силач

    Американизмы. Русско-английский словарь. > силач

  • 9
    силач

    1. strongman

    2. strongmen

    3. athlete

    Синонимический ряд:

    богатырь (сущ.) богатырь; геркулес

    Русско-английский большой базовый словарь > силач

  • 10
    он настоящий силач

    Универсальный русско-английский словарь > он настоящий силач

  • 11
    П-575

    ПРОПАДИ ты (он, она, оно (всё), они (все), всё) ПРОПАДОМ
    ПРОПАДИТЕ вы (все) ПРОПАДОМ
    ПРОПАДАЙ всё ПРОПАДОМ all

    coll
    Interj

    these forms only
    fixed

    WO

    used to express extreme displeasure with, or annoyance, irritation at,

    s.o.

    or

    sth.

    : пропади X пропадом! -to hell (to blazes) with X!

    person X can go to hell (to blazes)!
    person X can drop dead!
    damn X (it all)!
    blast it!

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-575

  • 12
    пропадай пропадом

    ПРОПАДИ ты (он, она, оно (всё), они (все), всё) ПРОПАДОМ; ПРОПАДИТЕ вы (все) ПРОПАДОМ; ПРОПАДАЙ всё ПРОПАДОМ all

    coll

    [

    Interj

    ; these forms only; fixed

    WO

    ]

    =====

    used to express extreme displeasure with, or annoyance, irritation at,

    s.o.

    or

    sth.

    :

    person X can go to hell (to blazes)!;

    person X can drop dead!;

    damn X (it all)!;

    blast it!;

    the devil take X!

    ♦…Во всем виновата Зоя… если бы не она, я бы и думать не стал об этом проклятом Дне убийств. Какое мне дело до него?.. Да пропади они пропадом! (Аржак 1)….It was all Zoya’s fault. If it hadn’t been for her I wouldn’t have given that damned Murder Day a second thought. Why should it concern me? To hell with it… (1a).

    ♦ «Ах, жизнь артиста! Фраки, манишки, овации, медали, репортёры! Тьфу! Пропади все это пропадом!» (Семёнов 1). «Oh, the life of a musician! Tailcoats, cuffs, ovations, medals, reporters! Pah! To blazes with the lot of it!» (1a).

    ♦…В это время Силач, разговаривая с Джамхухом, узнал, куда он идёт, и попросился идти с ним. «А как же жена?» — спросил Джамхух. «Да пропади она пропадом со своими курами», — отвечал Силач… (Искандер 5.) Strongman, meanwhile, conversing with Jamkhoukh, had learned where he was going and asked to go with him. «What about your wife?» Jamkhoukh asked. «She can just go to hell, and her chickens with her,» Strongman replied (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пропадай пропадом

  • 13
    пропади пропадом

    ПРОПАДИ ты (он, она, оно (всё), они (все), всё) ПРОПАДОМ; ПРОПАДИТЕ вы (все) ПРОПАДОМ; ПРОПАДАЙ всё ПРОПАДОМ all

    coll

    [

    Interj

    ; these forms only; fixed

    WO

    ]

    =====

    used to express extreme displeasure with, or annoyance, irritation at,

    s.o.

    or

    sth.

    :

    person X can go to hell (to blazes)!;

    person X can drop dead!;

    damn X (it all)!;

    blast it!;

    the devil take X!

    ♦…Во всем виновата Зоя… если бы не она, я бы и думать не стал об этом проклятом Дне убийств. Какое мне дело до него?.. Да пропади они пропадом! (Аржак 1)….It was all Zoya’s fault. If it hadn’t been for her I wouldn’t have given that damned Murder Day a second thought. Why should it concern me? To hell with it… (1a).

    ♦ «Ах, жизнь артиста! Фраки, манишки, овации, медали, репортёры! Тьфу! Пропади все это пропадом!» (Семёнов 1). «Oh, the life of a musician! Tailcoats, cuffs, ovations, medals, reporters! Pah! To blazes with the lot of it!» (1a).

    ♦…В это время Силач, разговаривая с Джамхухом, узнал, куда он идёт, и попросился идти с ним. «А как же жена?» — спросил Джамхух. «Да пропади она пропадом со своими курами», — отвечал Силач… (Искандер 5.) Strongman, meanwhile, conversing with Jamkhoukh, had learned where he was going and asked to go with him. «What about your wife?» Jamkhoukh asked. «She can just go to hell, and her chickens with her,» Strongman replied (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пропади пропадом

  • 14
    пропадите пропадом

    ПРОПАДИ ты (он, она, оно (всё), они (все), всё) ПРОПАДОМ; ПРОПАДИТЕ вы (все) ПРОПАДОМ; ПРОПАДАЙ всё ПРОПАДОМ all

    coll

    [

    Interj

    ; these forms only; fixed

    WO

    ]

    =====

    used to express extreme displeasure with, or annoyance, irritation at,

    s.o.

    or

    sth.

    :

    person X can go to hell (to blazes)!;

    person X can drop dead!;

    damn X (it all)!;

    blast it!;

    the devil take X!

    ♦…Во всем виновата Зоя… если бы не она, я бы и думать не стал об этом проклятом Дне убийств. Какое мне дело до него?.. Да пропади они пропадом! (Аржак 1)….It was all Zoya’s fault. If it hadn’t been for her I wouldn’t have given that damned Murder Day a second thought. Why should it concern me? To hell with it… (1a).

    ♦ «Ах, жизнь артиста! Фраки, манишки, овации, медали, репортёры! Тьфу! Пропади все это пропадом!» (Семёнов 1). «Oh, the life of a musician! Tailcoats, cuffs, ovations, medals, reporters! Pah! To blazes with the lot of it!» (1a).

    ♦…В это время Силач, разговаривая с Джамхухом, узнал, куда он идёт, и попросился идти с ним. «А как же жена?» — спросил Джамхух. «Да пропади она пропадом со своими курами», — отвечал Силач… (Искандер 5.) Strongman, meanwhile, conversing with Jamkhoukh, had learned where he was going and asked to go with him. «What about your wife?» Jamkhoukh asked. «She can just go to hell, and her chickens with her,» Strongman replied (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пропадите пропадом

  • 15
    богатырь

    (epic) hero; athlete, hercules (силач)

    * * *

    * * *

    (epic) hero; athlete, hercules (силач)

    Новый русско-английский словарь > богатырь

  • 16
    богатырь

    hero; athlete

    Синонимический ряд:

    силач (сущ.) геркулес; силач

    Русско-английский большой базовый словарь > богатырь

  • 17
    геркулесов

    1. herculean

    2. hercules

    Синонимический ряд:

    силач (сущ.) богатырь; силач

    Русско-английский большой базовый словарь > геркулесов

  • 18
    Д-316

    ДАВАТЬ/ДАТЬ (ВРЕЗАТЬ) ДУБА (ДУ-БАРЯ, ДУБАРЙ)

    substand
    VP
    subj

    : human

    usu. pfv

    ) to die

    X дал дуба — X kicked the bucket

    X cashed in (his chips)
    X croaked. «…B Летнем саду выступал какой-то силач, который ложился под машину. Я посмотрел, а потом пошёл к директору и спрашиваю: „Сколько вы мне дадите, если я тоже лягу?» Он говорит: „А если ты дуба дашь, кто тогда отвечать будет?»» (Каверин 1). «There was a strong man performing at the Summer Garden

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-316

  • 19
    врезать дуба

    [

    VP

    ;

    subj

    ; human;

    usu. pfv

    ]

    =====

    to die:

    X croaked.

    ♦ «…В Летнем саду выступал какой-то силач, который ложился под машину. Я посмотрел, а потом пошёл к директору и спрашиваю: «Сколько вы мне дадите, если я тоже лягу?» Он говорит: «А если ты дуба дашь, кто тогда отвечать будет?»» (Каверин 1). «There was a strong man performing at the Summer Garden; he used to lie down and let a car drive over him. I watched his act and then went to the manager and asked him how much he would pay me if I were to do the same. He replied: And who’ll be responsible if you kick the bucket?'» (1a).

    ♦ Если я врежу… дубаря раньше тебя, Коля, ты положи, пожалуйста, в мой гроб электробритву «Эра» и маленькие ножнички… (Алешковский 1). Hey, Kolya, if I croak before you do…you put an Era electric shaver and a pair of nail clippers in my coffin, okay? (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > врезать дуба

  • 20
    врезать дубаря

    [

    VP

    ;

    subj

    ; human;

    usu. pfv

    ]

    =====

    to die:

    X croaked.

    ♦ «…В Летнем саду выступал какой-то силач, который ложился под машину. Я посмотрел, а потом пошёл к директору и спрашиваю: «Сколько вы мне дадите, если я тоже лягу?» Он говорит: «А если ты дуба дашь, кто тогда отвечать будет?»» (Каверин 1). «There was a strong man performing at the Summer Garden; he used to lie down and let a car drive over him. I watched his act and then went to the manager and asked him how much he would pay me if I were to do the same. He replied: And who’ll be responsible if you kick the bucket?'» (1a).

    ♦ Если я врежу… дубаря раньше тебя, Коля, ты положи, пожалуйста, в мой гроб электробритву «Эра» и маленькие ножнички… (Алешковский 1). Hey, Kolya, if I croak before you do…you put an Era electric shaver and a pair of nail clippers in my coffin, okay? (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > врезать дубаря

См. также в других словарях:

  • силач — См …   Словарь синонимов

  • СИЛАЧ — СИЛАЧ, силача, муж. Человек очень большой физической силы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СИЛАЧ — СИЛАЧ, а, муж. Человек, к рый обладает чрезмерно большой физической силой. Состязание сельских силачей. | жен. силачка, и. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СИЛАЧ — бамбула (бамбура) [поднял три (четыре) стула]. Прост. Шутл. ирон. О физически слабом, хилом человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 302 …   Большой словарь русских поговорок

  • силач — galiūnas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Fiziškai nepaprastai stiprus žmogus. atitikmenys: angl. a mighty man vok. Athlet, m; Kraftmensch, m; starker Mensch, m rus. силач …   Sporto terminų žodynas

  • Силач (озеро) — Силач Координаты: Координаты …   Википедия

  • силач бамбула — сущ., кол во синонимов: 4 • богатырь (19) • геркулес (15) • здоровый как бык (8) …   Словарь синонимов

  • Силач — м. Человек большой физической силы. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • силач — силач, силачи, силача, силачей, силачу, силачам, силача, силачей, силачом, силачами, силаче, силачах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • силач — сил ач, а, твор. п. ом …   Русский орфографический словарь

  • силач — (2 м), Р. силача/, Тв. силачо/м; мн. силачи/, Р. силаче/й …   Орфографический словарь русского языка


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «силач» на английский

nm

strongman

Power Man

big guy

Hercules


У нас тут экзотическое животное, силач и интермедия в одном.



We’ve got our exotic animal, strongman and sideshow all in one.


Наш молодой силач был ценным членом экспедиции.



Our young strongman was a valuable member of the expedition.


Ты сейчас в моём доме, силач.


Если наш силач может привести доказательства, пусть сделает это.



If our strong man can prove his case, so be it.


Уже немолодой цирковой силач, снимающий комнату у одинокой женщины, влюбляется в нее.



A circus athlete, who is renting a room in a woman’s house, falls in love with her.


Постовой, этот галл, он тоже силач?



Private, this gaul, is he an athlete?


Такой силач как ты может столько выпить.



You can handle your liquor, a strong man like you.


Вас двое на моем колене, тут даже силач не выдержит.



Two of you on my lap, even a strongman would collapse.


Начинает выступать в цирке, как силач и борец.



Started as a circus strongman and fighter.


Уже в первом упражнении — рывке одной рукой — русский силач поднял больше, чем кто-либо.



Already in the first exercise — the snatch with one hand — Russian strongman has raised more than anyone else.


Стало ясно, что русский силач обладает феноменальной силой и блестящей техникой.



It became clear that Russian athlete has phenomenal strength and brilliant technique.


Лондонский силач Джордж Чаллард позволяет напарнику согнуть металлическую трубу вокруг шеи.



London strongman George Challard allows a companion to bend a piece of iron around his neck.


Может ты и не силач, но моё тело читаешь как по Брайлю.



You may not be a strong man, but you read my body like braille.


Он сказал, что Луи вовсе не силач, а просто мошенник.



He said Louis wasn’t a strong man, he was just an entertainer.


Около реки, с ней был силач, из-за которого я потерял много своих людей.



Near the river, with a strongman who took 5 of my best men from me.


Другой силач, Фувий Сильвий, развил такую силу ног, что мог подниматься по лестнице с 320-килограммовой тяжестью.



Another athlete, Fuvy Silvius, had developed a leg strength that I could climb the stairs with a 320-pound weight.


За годы спортивной карьеры итальянский силач Франко Коломбо стал участником многочисленных соревнований и выиграл ряд престижных титулов и наград.



During his sports career, the Italian strongman Franco Columbu took part in numerous competitions and won several prestigious titles and awards.


Популярен был среди атлетов и московский силач Петр Крылов, которого величали королем гирь за искусство выполнения упражнений с гирями.



Was popular among athletes and Moscow strongman Peter Krylov, who was styled King of the weights of the art exercise with weights.


Цирковой силач Стефан демонстрирует свою силу, таща зубами автомобиль по улицам Берлина, Германия, 1925 год.



Circus strongman Stefan demonstrates his strength by towing a motorcar with his teeth in Berlin, circa 1925.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 151. Точных совпадений: 151. Затраченное время: 83 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «силач» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
силачи

athlete

[ˈæθli:t]





Постовой, этот галл, он тоже силач?

Private, this gaul, is he an athlete?

Больше

Контексты

Постовой, этот галл, он тоже силач?
Private, this gaul, is he an athlete?

Ты бы выглядела как силач!
You’d look like He-Man!

Маленький силач с прекрасным накачанным корпусом и длинными ресницами.
Little powerhouse with tremendous upper body strength and long eyelashes.

Силач Южной Кореи, Пак Чжон Хи, отец нынешнего президента Пак Кын Хе, был во многом пионером того типа общества, которое мы сейчас видим в Китае и России.
South Korea’s strongman, Park Chung-hee, current President Park Geun-hye’s father, was in many ways a pioneer of the type of society that we now see in China and Russia.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Знаешь, что Россу заплатили миллион чтобы он пошёл на ITV?

Чтобы притворился силачом.

— Да нет. — В отличие от Винни.

Because I was talking to Ross… You know Ross got a million pounds to go to ITV?

— Yeah. Pretend to be a hard man.

— Not really.

Непохож на говоруна,силён…

А умный силача никогда не боится.

Бизнесмен, который падает у ног Сюзанны, пойдёт на всё.

He doesn’t look like much of a talker, he’s a muscular…

And a cerebral is never afraid of a muscular.

The business that’s fallen into Suzanne’s lap… Will take care of everything.

Под «ними» ты подразумеваешь вампиров, верно?

А как ты убиваешь этих кровососов, силач?

Может, нам подскажешь.

Oh. And by «them,» you mean vampires, right?

So how do you kill these bloodsuckers, tough guy?

Maybe you can give us some pointers.

Ему… 10 тысяч.

И наконец, нужен силач.

А они колются, зачастую бездельники.

He should get 10,000.

And finally, sad to say, we need a hooligan.

Most of these fellas are drug addicts. They’re a no-good lot.

Ладно.

Вы знаете какого-нибудь силача?

Я знаю одного…

Sure, Doc.

Any ideas about a hooligan?

I know a very good heavy.

Что вам больше по душе, страстные слова или встать на колени…

Значит, проблемы силача больше нет?

Именно.

Which do you prefer, an appeal to the heart or on my knees…

Since it’s no longer a question of the «muscular»?

Exactly.

Он по-прежнему заявляет, что служит в страховой компании.

Только силач может так глупо угодить в ловушку.

Если бы я остался на вилле, его бы ни за что не арестовали.

He’s still claiming he’s an insurance officer.

Only a muscular would be stupid enough to walk into such a trap.

If I’d stayed at the villa like I wanted, he’d never have been arrested.

Хотя это описано в «20 лет спустя».

Портос — болтун, силач, глуповатый…

Он не думал ни о чем.

Actually, this is from Twenty Years Later.

Porthos is tall, strong, and a little dense.

He’s never had a thought in his life.

Все вон, а то подумают, что я держусь

Ну-ка, ты , силач!

Постой, Курагин.

Get out, or they’re going to think I’m holding on!

You have a try, Hercules!

Wait! Kuraghin!

Бомба взрывается, все взлетает на воздух и на него падает кусок стены.

Он держит — силач ведь. Но спустя день, а может и два, его придавило и он умер.

— Он впервые задумался, и умер.

The bomb explodes, and the cellar caves in around him. He holds it up with his strong shoulders.

But after a day or two, he’s crushed to death.

So the first time he thought, it killed him.

Мурад, где ты её нашёл?

Около реки, с ней был силач, из-за которого я потерял много своих людей.

Вы должны продать её подороже, чтобы учесть и мои убытки.

Murad, where did you find her?

Near the river, with a strongman who took 5 of my best men from me.

You’ll have to sell her for a high price to cover my expenses.

Только что пообедали.

— Ну ты и силач.

— Я привез кино.

We’ve just had dinner.

-Are you a strongman?

-I’ve got a cinema.

Пятьдесят -уже большой проигрыш. А ну слезай оттуда, заморыш!

Силач, иди-ка сюда!

Приветствую тебя, Москва!

Get down from there, you weaklings.

— Come on! You do it!

Hail Moscow! Give me that!

Какой темпераментный танцор, прямо акробат.

— И силач к тому же. — Точно. Очень удачный экспромт.

— Туфли синьоры.

He’s a good dancer. Really great.

Are you making a banana flambé?

— The lady’s shoes.

Я тоже хочу такие конфетки.

Эти силачи из танка рвутся в бой.

Борцы из танка?

I want a bowl of Kraft caramel pieces.

WWF Wrestling Buddies, the rough-and-ready wrestlers from Tonka!

Wrestling Buddies by Tonka?

Принц Али, могучий Али Абабуа

Он один посильней десяти силачей

Останавливал орды врагов, сотни острых мечей

Then Come and meet His spectacular coterie

Prince Ali, mighty is he, Ali Ababwa Strong as ten regular men definitely

He faced the galloping hordes

Не давай ей таких идей, у меня уже увели одного актёра.

Парни, вы просто силачи!

Эта херня такая тяжёлая!

Don’t give Her any ideas, I’ve already lost one actor,

You guys are something else,

This shit is heavy,

Так что есть что.

Богородица, это силач!

И он забил гол на меня.

So that’s that.

Mother of God, it’s Maciste!

And he’s scored a goal on me.

Скажи мне, что я истеричка, пожалуйста.

Вас двое на моем колене, тут даже силач не выдержит.

У тебя снова спина болит?

Tell me I’m being hysterical, please.

Two of you on my lap, even a strongman would collapse.

Your back hurting again?

Но когда он обнимет тебя — ты удивишься.

Он не выглядит силачом, но когда ты сядешь к нему на колени — ты удивишься.

На вечеринке или на приеме признаюсь: он ничего из себя не представляет.

But when he starts in the squeeze You’d be surprised

He doesn’t look very strong But when you sit on his knee You would be surprised

At a party or at a ball I’ve got to admit he’s nothing at all

Идем, идем.

Ты у меня силач.

Залезай!

Come on.

You’re very strong.

— In you get.

Хочешь выступать с нами, Иннэс?

Будешь новым силачом?

Нет…

Why don’t you join in the show. young Innes?

We’re in need a new strong man.

No.

После перерыва мы, наверное, сделаем из него некую героическую фигуру.

— Как «Цише — силач«.

— Нет, нет!

After the break he can be dressed as some kind of heroic figure.

How’s «Zishe, The Strong«?

By no means!

Марта… дорогая!

Ты уже знакома с нашим силачом?

Его зовут Цише.

Marta… my darling!

Have you met our new strong man?

His name is Zishe.

Я его пригласила.

Наш еврейский друг-силач.

Замечательно.

I invited him.

Our jewish strong man.

Excellent.

Я бы предложил прояснить это в суде.

Если наш силач может привести доказательства, пусть сделает это.

Если нет, пусть почувствует, что значит порочить честь немца необоснованными обвинениями.

We have ladies present.

May i suggest this be settled in a court of law?

If our strong man can prove his case, so be it. If he can’t, then he shall find out what the penalty is for defying the honour of a german citizen with cheap accusations.

У меня чутьё на таланты, на людей, которые моментально поднимаются наверх.

Вчера я пошёл в цирк, посмотреть на силача. А тут Ваш сын…

Об этом не может быть и речи.

I possess an instinct for great talents. For people who will go straight to the top.

I was at the circus yesterday to see the local strongman, when your son—

You need not go on. We are respectable people.

Уважаемые дамы и господа!

Как вам известно, наш силач — уже… — Еврей!

Еврейская свинья!

Ladies and Gentlemen!

As you know, the strong man of our house has—

Jews! You pigs!

Он там за городом, как ехать на Лодзь.

Там выступает известный силач.

За победу над ним платят 5000 злотых. Приходи туда сегодня вечером!

Outside, by the gate.

There’s a famous «strongman».

And there’s prize money to be won for the man who can beat him!

Он силач.

На самом деле, силач.

Петля накинута.

He’s strong.

He’s really strong.

Rope’s on.

Показать еще

Примеры перевода

  • hercules

  • butch

  • samson

Ну-ка, ты , силач!

You have a try, Hercules!

И вот он, пожалуйста — Эркюль, то есть силач Геркулес.

Well — there you are — Hercules the strong.

Этот котенок был крупнее остальных, и мы в шутку назвали его Силач, потому что было смешно видеть, как эта кроха, этот пушистый комочек стал настоящим командиром в кошачьей детской.

This kitten was bigger than the others, and we called him Butch in joke, because it was ridiculous, this tiny thing, this blob of a kitten, becoming the kindly tyrant of the nursery.

Самсон-силач.

Samson, The Strong.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется силач или селач
  • Как пишется сила тока письменно
  • Как пишется сила притяжения
  • Как пишется сила на китайском
  • Как пишется сила ампера