|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Home
About
Blog
Contact Us
Log In
Sign Up
Home>Слова, начинающиеся на букву А>алфавит>Перевод на корейский язык
Как будет Алфавит по-корейски
Здесь Вы найдете слово алфавит на корейском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой корейский язык.
Вот как будет алфавит по-корейски:
알파벳
[править]
Алфавит на всех языках
Другие слова рядом со словом алфавит
- алмазный
- алоэ
- алтарь
- алфавит
- алхимик
- алхимия
- алчность
Цитирование
«Алфавит по-корейски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82/%D0%BF%D0%BE-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8.
Копировать
Скопировано
Посмотрите другие переводы русских слов на корейский язык:
- гончар
- дозвониться
- извинить
- луч
- мудро
- полдень
- распространение
- согласовывать
- физика
Слова по Алфавиту
Значение [ru]
алфавит — набор букв или символов в фиксированном порядке, используемый для обозначения основных звуков языка; в частности, набор букв от А до Я.
Примеры предложений: алфавит |
|
---|---|
Корейский алфавит столкнулся с оппозицией в 1440 — х годах со стороны литературной элиты, включая Чхве Манри и других корейских конфуцианских ученых. |
한글은 1440 년대에 최만리와 다른 한국 유교 학자들을 포함한 문학 엘리트들의 반대에 직면했습니다. |
Чтобы сделать шифрование и дешифрование быстрее, весь алфавит может быть зашифрован, чтобы создать взаимно однозначную карту между буквами открытого и зашифрованного текста. |
암호화 및 암호 해독 속도를 높이기 위해 전체 알파벳을 암호화하여 일반 텍스트의 문자와 암호문 사이에 일대일 맵을 만들 수 있습니다. |
Северная Корея упорядочила оригинальные имена Чхве, когда сделала корейский алфавит своей официальной орфографией. |
북한은 한글을 공식 철자법으로 만들면서 최씨의 원래 이름을 정규화했다. |
Как Северная Корея, так и Южная Корея использовали корейский алфавит или смешанную письменность в качестве своей официальной системы письма, с постоянно уменьшающимся использованием Ханджа. |
북한과 남한 모두 한자 사용이 점차 감소하면서 한글 또는 혼합 문자를 공식 문자 체계로 사용했습니다. |
Корейский алфавит был разработан таким образом, чтобы люди с небольшим образованием могли научиться читать и писать. |
한글은 교육이 거의없는 사람들이 읽고 쓰는 법을 배울 수 있도록 설계되었습니다. |
В процессе развития греческий алфавит имел несколько скорописных форм. |
그리스 알파벳에는 여러 필기체 형태가 있습니다. 개발 과정에서. |
Первые албанские фильмы были в основном документальными; первая была посвящена Конгрессу в Монастире, который одобрил албанский алфавит в 1908 году |
최초의 알바니아 영화는 대부분 다큐멘터리였습니다. 첫 번째는 1908 년 알바니아어 알파벳을 승인 한 모나스 티르 의회에 관한 것이 었습니다. |
Латинский алфавит впервые появляется в эпиграфическом типе маюскулярного письма, известном как заглавные буквы. |
라틴 알파벳은 대문자로 알려진 majuscule 쓰기의 서문 유형에 처음 나타납니다. |
Ионическая нумерация использовала весь их алфавит , включая три архаических буквы. |
이오니아식 숫자는 세 개의 고대 문자를 포함한 전체 알파벳을 사용했습니다. |
Другой латинский алфавит , основанный на Общетюркском алфавите , использовался в Таджикистане в 1920 — 1930 — х годах. |
Common Turkic Alphabet을 기반으로 한 또 다른 라틴 알파벳은 1920 년대와 1930 년대에 타지키스탄에서 사용되었습니다. |
Корейский язык использует латинскую полную остановку вместе со своим родным письмом, в то время как вьетнамский использует как латинский алфавит , так и пунктуацию. |
한국어는 원어와 함께 라틴어 마침표를 사용하는 반면 베트남어는 라틴 알파벳과 구두점을 모두 사용합니다. |
После Корана и общего подъема ислама арабский алфавит быстро превратился в форму искусства. |
꾸란과 이슬람의 일반적인 부상 이후 아랍어 알파벳은 빠르게 예술 형식으로 발전했습니다. |
Международный фонетический алфавит основан на латинском алфавите с использованием как можно меньшего количества нелатинских форм. |
International Phonetic Alphabet은 라틴 알파벳을 기반으로하며 라틴어가 아닌 형식을 가능한 한 적게 사용합니다. |
Языки, в которых используется расширенный латинский алфавит , обычно имеют свои собственные правила обращения с дополнительными буквами. |
확장 된 라틴 알파벳을 사용하는 언어는 일반적으로 추가 문자를 처리하기위한 자체 규칙이 있습니다. |
Современный голландский алфавит состоит из 26 букв основного латинского алфавита ISO и используется для голландского языка. |
현대 네덜란드 알파벳은 ISO 기본 라틴 알파벳의 26 개 문자로 구성되며 네덜란드어에 사용됩니다. |
В этом простом примере мы используем английский алфавит из 26 символов от az. |
이 간단한 예제에서 우리는 영어 알파벳을 사용하여 에서 AZ. 26 개 문자 |
В некоторых случаях, таких как Kiowa, алфавит был полностью изменен. |
Kiowa와 같은 일부 경우에는 알파벳이 완전히 재정렬되었습니다. |
Омега была также принята в латинский алфавит в качестве буквы пересмотренного в 1982 году африканского эталонного алфавита . |
오메가는 또한 1982 년에 아프리카 참조 알파벳에 대한 개정판의 문자로 라틴 알파벳에 채택되었습니다. |
Использование диакритических гласных, подобных умлауту, особенно ü, встречается в транскрипции языков, которые не используют латинский алфавит , таких как китайский. |
움라우트와 같은 발음 구별 모음, 특히 ü의 사용은 중국어와 같이 로마 알파벳을 사용하지 않는 언어의 전사에서 발생합니다. |
Хотя знаки сейчас кажутся такими же знакомыми, как алфавит или индо — арабские цифры, они не очень древние. |
표지판은 이제 알파벳이나 힌두-아랍 숫자만큼 친숙해 보이지만 그다지 오래되지 않았습니다. |
Греческий алфавит был выведен из финикийского алфавита , а латынь была выведена из греческого через Старый курсивный алфавит . |
그리스 알파벳은 페니키아 알파벳에서 파생되었으며 라틴어는 고대 이탤릭 알파벳을 통해 그리스에서 파생되었습니다. |
Помимо традиционного использования в военных целях, гражданская промышленность использует алфавит , чтобы избежать подобных проблем при передаче сообщений по телефонным системам. |
전통적인 군사적 사용 외에도 민간 산업은 전화 시스템을 통한 메시지 전송에서 유사한 문제를 피하기 위해 알파벳을 사용합니다. |
Этот алфавит используется в группе жестовых языков BANZSL. |
이 알파벳은 BANZSL 수화 그룹에서 사용됩니다. |
Этот блок также поддерживает коптский алфавит . |
이 블록은 콥트어 알파벳도 지원합니다. |
Грузинский алфавит использует несколько диакритических знаков для написания других языков. |
그루지야 어 알파벳은 몇 가지 분음 부호를 사용하여 다른 언어를 작성합니다. |
Международный фонетический алфавит иногда модифицируется Ассоциацией. |
국제 음성 알파벳은 때때로 협회에서 수정합니다. |
Вьетнамская орфография, хотя и использует латинский алфавит , разграничивает односложные морфемы, а не слова. |
베트남어 철자법은 라틴 알파벳을 사용하지만 단어보다는 단음절 형태소를 구분합니다. |
Алфавит Фиджи основан на латинице и состоит из следующих букв. |
피지 알파벳은 라틴 문자를 기반으로하며 다음 문자로 구성되어 있습니다. |
В XVII и XVIII веках вьетнамский алфавит включал в себя как острые, так и верхние знаки. |
17 세기와 18 세기에 베트남 알파벳은 예음과 정점을 모두 포함했습니다. |
Радиотелефонный орфографический алфавит используется международной организацией гражданской авиации для международной авиационной связи. |
Radiotelephony Spelling Alphabet은 국제 민간 항공기구에서 국제 항공기 통신을 위해 사용합니다. |
Кроме того, из практических соображений ассирийцы также использовали бы латинский алфавит , особенно в социальных сетях. |
게다가 실용적인 이유로 아시리아 사람들은 특히 소셜 미디어에서 라틴 알파벳을 사용했습니다. |
Некоторые языки, для которых не используется латинский алфавит , транслитерируются или романизируются с использованием диакритических знаков. |
로마 알파벳으로 작성되지 않은 여러 언어는 분음 부호를 사용하여 음역 또는 로마자로 표기됩니다. |
Пользователи CB могут использовать фонетический алфавит и десятизначные коды. |
CB 사용자는 음성 알파벳과 10 자리 코드를 사용할 수 있습니다. |
Радиотелефонный алфавит МСЭ — R используется Международной морской организацией для международной морской связи. |
ITU-R Radiotelephony 알파벳은 국제 해양 통신을 위해 국제 해양기구에서 사용합니다. |
Румынский алфавит — это вариант латинского алфавита , используемого в румынском языке. |
루마니아어 알파벳은 루마니아어에서 사용되는 라틴 알파벳의 변형입니다. |
Однако использование китайского письма сокращается, особенно в Сингапуре и Малайзии, поскольку молодое поколение предпочитает латинский алфавит . |
그러나 중국 문자의 사용은 특히 젊은 세대가 라틴 문자를 선호함에 따라 특히 싱가포르와 말레이시아에서 감소하고 있습니다. |
Французский алфавит основан на 26 буквах латинского алфавита , в верхнем и нижнем регистре, с пятью диакритическими знаками и двумя орфографическими лигатурами. |
프랑스어 알파벳은 5 개의 분음 부호와 2 개의 직교 합자가있는 26 개의 라틴 알파벳 (대문자 및 소문자)을 기반으로합니다. |
Алфавит в основном представляет собой набор компаний. |
Alphabet은 대부분 회사 모음입니다. |
Голландская орфография использует латинский алфавит и эволюционировала в соответствии с потребностями голландского языка. |
네덜란드어 맞춤법이 라틴 알파벳을 사용하고 네덜란드 언어의 요구에 맞게 진화하고있다. |
Вы изучаете алфавит , и у вас есть все инструменты, необходимые для написания любого существующего слова. |
알파벳을 배우고 존재하는 단어를 철자하는 데 필요한 모든 도구를 가지고 있습니다. |
Фадиль сам выучил арабский алфавит . |
Fadil은 스스로 아랍어 알파벳을 가르쳤습니다. |
Бенгальский алфавит можно разделить на гласные и гласные диакритические знаки/знаки, согласные и согласные союзы, диакритические и другие символы, цифры и знаки препинания. |
벵골어 문자는 모음 및 모음 분음 부호 / 마크, 자음 및 자음 결합, 분음 부호 및 기타 기호, 숫자 및 구두점으로 나눌 수 있습니다. |
Одно из важных изменений в турецкой литературе было принято в 1928 году, когда Мустафа Кемаль инициировал создание и распространение модифицированной версии латинского алфавита , чтобы заменить арабский алфавит на основе Османской письменности. |
터키 문학에 대한 한 가지 중요한 변화는 1928 년 Mustafa Kemal이 아랍어 알파벳 기반 오스만 문자를 대체하기 위해 수정 된 라틴 알파벳 버전의 생성 및 보급을 시작했을 때 제정되었습니다. |
Восприятие диалекта улучшилось в 2008 году, когда в интернет — видео, The Black Country Alphabet, был описан весь алфавит на языке Black Country. |
2008 년 인터넷 비디오 The Black Country Alphabet이 Black Country의 알파벳 전체를 설명하면서 방언의 인식이 높아졌습니다. |
Современный английский алфавит — это латинский алфавит , состоящий из 26 букв, каждая из которых имеет верхний и нижний регистр. |
현대 영어 알파벳은 각각 대문자와 소문자 형태를 가진 26개의 문자로 구성된 라틴 알파벳입니다. |
Алфавит малаялам однорядный или без разделения по регистру. |
말라 얄 람어 알파벳은 유니 케이스이거나 대소 문자 구분이 없습니다. |
Эфиопия и Эритрея используют древний алфавит геэз, который является одним из старейших алфавитов , все еще используемых в мире. |
에티오피아와 에리트레아는 고대 Ge’ez 문자를 사용하는데, 이는 세계에서 여전히 사용되는 가장 오래된 알파벳 중 하나입니다. |
Преобразование может быть представлено выравниванием двух алфавитов ; шифралфавит — это простой алфавит , повернутый влево или вправо на некоторое количество позиций. |
변환은 두 개의 알파벳을 정렬하여 나타낼 수 있습니다. 암호 알파벳은 몇 개의 위치만큼 왼쪽이나 오른쪽으로 회전하는 일반 알파벳입니다. |
Christodora House — это историческое здание, расположенное по адресу 143 Avenue B в районе Ист — Виллидж/Алфавит — Сити на Манхэттене, Нью — Йорк. |
Christodora House는 뉴욕 맨해튼의 East Village/Alphabet City 지역에 있는 143 Avenue B에 위치한 역사적인 건물입니다. |
Основой графического синтаксиса является графический алфавит . |
그래픽 구문의 기본은 그래픽 알파벳입니다. |
Стандартной кодировкой для сообщений GSM является 7 — битный алфавит по умолчанию, определенный в рекомендации 23.038. |
GSM 메시지의 표준 인코딩은 23.038 권장 사항에 정의된 7비트 기본 알파벳입니다. |
В 1996 году Колетт Гриневальд создала алфавит для мосетен и чимане, в котором использовались только те буквы, которые можно найти на испанской клавиатуре. |
1996년 Colette Grinevald는 스페인어 키보드에 있는 문자만을 사용하여 Moseten과 Chimane를 위한 알파벳을 만들었습니다. |
Первое воплощение диска имело пластины из меди и алфавит , по порядку написанный на внешнем крае каждого диска в ячейках, равномерно разделенных по окружности круга. |
디스크의 첫 번째 화신은 구리로 만든 판을 가지고 있었고 알파벳이 순서대로 각 디스크의 바깥쪽 가장자리에 새겨져 있으며 원의 둘레를 따라 고르게 분할된 셀이 있습니다. |
Существует рунический алфавит , называемый маркоманскими рунами, но считается, что они не связаны с маркоманскими. |
Marcomannic 룬이라는 룬 문자가 있지만 Marcomanni와 관련이 있다고 믿어지지 않습니다. |
Помимо классического сирийского арамейского, этот алфавит использовался для написания других диалектов и языков. |
고전 시리아 아람어 외에도 알파벳은 다른 방언과 언어를 작성하는 데 사용되었습니다. |
Художественный шрифт представляет более мелкие детали, чем алфавит . |
기능적 스크립트는 알파벳보다 미세한 세부 사항을 나타냅니다. |
Графическим вариантом ⟨z⟩ является ⟨ʒ⟩, который был принят в Международный фонетический алфавит как знак для звонких постальвеолярных фрикативов. |
⟨z⟩의 그래픽 변형은 ⟨ʒ⟩이며, 이는 유성 폐포 후 마찰음의 기호로 국제 음성 알파벳에 채택되었습니다. |
Бесплатная реализация Didot с открытым исходным кодом, включающая кириллицу и греческий алфавит , была выпущена российским историком Алексеем Крюковым под именем Theano Didot. |
러시아 역사가 Alexey Kryukov가 Theano Didot라는 이름으로 키릴 자모와 그리스 알파벳을 포함한 Didot의 자유로운 오픈 소스 구현을 발표했습니다. |
Алфавитом в контексте формальных языков может быть любой набор, хотя часто имеет смысл использовать алфавит в обычном смысле этого слова или, в более общем смысле, набор символов, такой как ASCII или Unicode. |
형식 언어의 맥락에서 알파벳은 단어의 일반적인 의미로 알파벳을 사용하거나 더 일반적으로 ASCII 또는 유니코드와 같은 문자 집합을 사용하는 것이 일반적이지만 모든 집합이 될 수 있습니다. |
Стиль письма описывается как сценарий, почерк или алфавит . |
쓰기 스타일은 스크립트, 손 또는 알파벳으로 설명됩니다. |
Поскольку этруски были ведущей цивилизацией Италии в тот период, широко признано, что они распространили свой алфавит по всему полуострову, и другие древнеиталийские шрифты произошли от их алфавита . |
에트루리아인은 그 기간 동안 이탈리아의 주요 문명이었기 때문에 반도 전역에 에트루리아인이 알파벳을 퍼뜨렸다는 것이 널리 받아들여지고 있으며, 다른 고대 이탤릭체는 이들에게서 파생되었습니다. |
До современной эпохи в некоторых районах Альп точили козий или овечий рог и выбивали оловянную панель, используя алфавит и цифры от одного до девяти. |
근대 이전에는 알프스의 일부 지역에서 염소나 양의 뿔을 날카롭게 하고 알파벳과 1에서 9까지의 숫자를 사용하여 주석 패널을 펀칭했습니다. |
До его введения в британских дорожных знаках использовался алфавит Ллевеллина — Смита, состоящий только из заглавных букв, который был введен после отчета Мэйбери 1933 года и пересмотрен в 1955–57 годах. |
도입되기 전에 영국 도로 표지판은 1933년 Maybury 보고서에 따라 도입되고 1955-57년에 개정된 대문자 전용 Llewellyn-Smith 알파벳을 사용했습니다. |
Модернизированная форма тифинагского алфавита , называемая нео — тифинаг, была принята в Марокко в 2003 году для письма берберов, но многие марокканские берберские публикации до сих пор используют берберский латинский алфавит . |
Neo-Tifinagh라고 불리는 현대화된 형태의 Tifinagh 알파벳은 2003년 모로코에서 Berber를 쓰기 위해 채택되었지만 많은 모로코 Berber 출판물은 여전히 Berber 라틴 알파벳을 사용합니다. |
Каждый преобразователь из строки в строку с конечным числом состояний связывает входной алфавит Σ с выходным алфавитом Γ. Отношения R на Σ*×Γ*, которые могут быть реализованы как преобразователи с конечным числом состояний, называются рациональными отношениями. |
각 스트링 대 스트링 유한 상태 변환기는 입력 알파벳 Σ를 출력 알파벳 Γ에 연결합니다. 유한 상태 변환기로 구현될 수 있는 Σ*×Γ*에 대한 관계 R을 합리적 관계라고 합니다. |
Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!
할 수 있다고 믿으면, 이미 반은 이룬 것이다
Стоит поверить в свои силы – и вот, вы уже на полпути к цели.
(корейская пословица)
Боитесь приниматься за изучение корейского? Или, наоборот, хотите поскорее начать, но не знаете, с какой стороны к нему подступиться?
Мы подскажем, как быстро выучить корейский язык (только имейте в виду – это не значит: «молниеносно» ;), поможем приблизиться к пониманию того, как правильно произносятся звуки, выучим необходимые корейские буквы и потренируемся в их начертании.
В этой статье разберёмся, как быстро выучить корейский алфавит самостоятельно.
Для начала взглянем на то, как он вообще выглядит.
Сама система называется хангыль (한글), что в переводе с древнего означает «великая письменность», а с современного – «корейская письменность».
Буквы корейского алфавита называются чамо (자모), то есть «мать», что показывает: это – основа языка.
Начнём с простых гласных букв:
№
|
|
|
|
1 |
ㅣ |
«и» |
Базовая гласная. |
2 |
ㅡ |
«ы» |
Базовая гласная. |
3 |
ㅏ |
«а» |
Звучит более открыто, чем русский звук «а». |
4 |
ㅑ |
«я» |
|
5 |
ㅓ |
«о» |
Нечто среднее между русскими «о» и «э». |
6 |
ㅕ |
«ё» |
Среднее между «ё» и «э». |
7 |
ㅗ |
«о» |
Среднее между «у» и «о». |
8 |
ㅛ |
«ё» |
Среднее между «ю» и «ё». |
9 |
ㅜ |
«у» |
|
10 |
ㅠ |
«ю» |
Также, существуют ещё так называемые сложные гласные.
Не торопитесь пугаться – на письме они составлены из простых, с которыми мы уже познакомились. Вы легко запомните их тоже.
№
|
|
|
|
1 |
ㅐ |
«э» |
|
2 |
ㅔ |
«е» |
|
3 |
ㅒ |
«йэ» |
|
4 |
ㅖ |
«йе» |
|
5 |
ㅚ |
«вэ» |
|
6 |
ㅟ |
«ви» |
|
7 |
ㅘ |
«ва» |
|
8 |
ㅝ |
«во» |
|
9 |
ㅙ |
«вэ» |
|
10 |
ㅞ |
«ве» |
|
11 |
ㅢ |
«ый»/ «и» |
В начале слова читается «ый». В конце слова – «и». |
Переходим к согласным звукам и, точно так же, вначале знакомимся с простыми:
№
|
|
|
|
1 |
ㄱ |
«киёк» |
В начале/конце слова, на стыке двух согласных – читается, как «к». После звонкого согласного, между двумя гласными – как «г». |
2 |
ㄴ |
«ниын» |
Читается как «н». |
3 |
ㄷ |
«тигыт» |
В начале/конце слова, на стыке двух согласных – читается, как «т». После звонкого согласного, между двумя гласными – как «д». |
4 |
ㄹ |
«риыль» |
В начале слова/между двумя согласными – читается как «р». В конце слова, перед согласным – как «ль». |
5 |
ㅁ |
«миым» |
Читается как «м». |
6 |
ㅂ |
«пиып» |
В начале/конце слова, на стыке двух глухих согласных – читается, как «п». После звонкого согласного, между двумя гласными – как «б». |
7 |
ㅅ |
«сиот» |
Перед йотированными гласными («и», «ё», «ю», «я») читается «шепеляво» – нечто среднее между «сь» и «щ». |
8 |
ㅇ |
«иын» |
Читается «в нос» (похоже на “ng” в английском). В начале слога – не читается вообще. |
9 |
ㅈ |
«чиыт» |
В начале/конце слова, на стыке двух глухих согласных – читается как «ч». После звонкого согласного/между двумя гласными – мягко: «дж». |
10 |
ㅎ |
«хиыт» |
Слабо: «х». |
Оставшиеся («сложные») согласные составляют две группы: придыхательные и сдвоенные.
Есть четыре «придыхательных»…
№
|
|
|
|
1 |
ㅋ |
«кхиёк» |
Читается: «к». В транскрипции – «кх». |
2 |
ㅌ |
«тхиыт» |
Читается: «т». В транскрипции – «тх». |
3 |
ㅍ |
«пхиып» |
Читается: «п». В транскрипции – «пх». |
4 |
ㅊ |
«чхиыт» |
Читается: «ч». В транскрипции – «чх». |
…и пять «глоттализованных» (сдвоенных) согласных.
|
|
|
|
1 |
ㄲ |
«ссанъ-киёк» |
Произносится: «кк». |
2 |
ㄸ |
«ссанъ-тигыт» |
Произносится: «тт». |
3 |
ㅃ |
«ссанъ-пиып» |
Произносится: «пп». |
4 |
ㅆ |
«ссанъ-сиот» |
Произносится: «сс». |
5 |
ㅉ |
«ссанъ-чиыт» |
Произносится: «чч». |
Сколько букв в корейском алфавите?
Всего можно насчитать 51 чамо. Из них именно буквами являются 24 чамо («простые» гласные + «простые» и «придыхательные» согласные). Остальные 27 составляют «сдвоенные» согласные + 11 диграфов и 11 дифтонгов.
Как всё это выучить и поскорее запомнить?
Для начала – сконцентрируйтесь на 24 чамо, которые составляют основную структуру алфавита.
Во-первых, постарайтесь воспользоваться знакомыми вам мнемотехниками, которые помогают лучше запоминать любую другую информацию. Вспомните, например, как в школе вам легче всего было учить стихи или запоминать математические формулы? Самое время обратиться к этим приёмам ещё раз.
Во-вторых, постройте ассоциативные ряды: мысленно свяжите изображение буквы с её отдельным звучанием. Затем, когда будете уверены в том, что связка прочно укрепилась в сознании, свяжите её с особыми правилами произношения в различных частях слова (если таковые есть).
В-третьих, не пытайтесь выучить всё сразу и не торопитесь – при таком подходе вы едва ли сэкономите больше времени. Оцените все имеющиеся у вас знаки (визуально или мысленно – как вам удобно) и постарайтесь разбить их на несколько блоков (например, на 6 – по 4 знака). Заучивайте буквы постепенно, группами.
Когда управитесь с основными чамо – переходите к изучению гласных, согласных и дифтонгов. Их можно группировать и запоминать по той же схеме.
Как писать корейские буквы?
Считается, что это чуть ли не единственный оригинальный алфавит на всей территории Дальнего востока. Он сильнее других напоминает нам системы знаков, к которым привыкли на Западе. Тем не менее, есть несколько моментов в корейской письменности, которые стоит учесть.
Во-первых, всё, что мы пишем, должно быть всегда направлено слева направо и сверху вниз. Ни в коем случае не наоборот!
Во-вторых, выберите удобные прописи, чтобы отточить написание иероглифов и «набить» руку. Важно регулярно тренироваться, прописывая минимум по паре строчек для каждой буквы. Помните, что записи от руки всегда запоминаются намного лучше – ещё один способ быстро и естественно запомнить все необходимые символы.
В-третьих, не забудьте отдельно потренировать такие прописи, как «кагяпхё». Они содержат особые связки гласных с согласными, которые будет полезно научиться бегло писать.
Правда, удивительный язык? И очень красивые иероглифы, которые интересно было бы уметь читать и красиво писать (пусть поначалу не так, как это делают профессиональные мастера каллиграфии).
Однако определённых успехов достичь определённо можно, отправившись на курсы корейского.
Если вдруг вам не с кем оставить ребёнка, пока вы сами будете постигать тайны языка, то почему бы не организовать обучение детей? Затем можно будет отправиться в путешествие по Корее всей семьёй! И чувствовать себя там свободно и расковано в общении с местными жителями
Что означает этот символ?
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
-
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
-
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
-
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
-
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Подпишитесь на Премиум и сможете воспроизводить аудио/видеоответы других пользователей.
Что такое «подарки»?
Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.
By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!
If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.
Устали искать? HiNative может помочь вам найти ответ, который вы ищете.

Почему так популярен корейский язык? Молодежь изучает его, чтобы понять, о чем поют их любимые k-pop группы, и смотреть дорамы. Старшему поколению интересна история развития языка. Тем, кто стремится познать редкий язык, придется приложить усилия и начать с азов — с алфавита.
История создания корейского алфавита
До XV века базой письменной речи в Корее служили китайские иероглифы (ханча). Подобно тому как латынь была широко распространена в средневековой Европе, так и китайский язык использовался не только в Корее, но и во всей Восточной Азии, включая Японию и Вьетнам. Это создавало ряд проблем:
- Владели китайским лишь представители интеллектуальной элиты, так как язык был сложным.
- Устную корейскую речь передавали на письме китайскими иероглифами, что было не всегда удобно.
Для того чтобы устранить несоответствия и развивать грамотность народа, в 1443 году изобрели новую систему письма — алфавит хангыль (hangul).
Новая простая письменность возмутила знать, поэтому на долгие годы хангыль остался лишь в обиходе женщин, детей и бедняков. В XX веке, когда страна освободилась от японской зависимости и начался подъем патриотизма, хангыль получил статус официального алфавита в государстве.
Хангыль — это система фонетического письма, которая состоит из согласных и гласных букв. В отличие от других подобных систем, эта была специально разработана для объединения согласных и гласных букв в слоговые единицы. В связи с этим можно сказать, что алфавит перекликается со слоговыми системами письма.
Сегодня хангыль насчитывает 40 букв. Традиционно для упрощения изучения их делят на 4 группы:
- Простые гласные.
- Простые согласные.
- Дифтонги (сложные гласные, в основе которых две и более гласных).
- Удвоенные согласные.
Основные гласные и согласные корейского алфавита просты для понимания. Любой язык содержит их аналоги. С дифтонгами иногда возникают трудности. Для их преодоления рекомендуется делать упражнения для развития артикуляции, а также слушать язык носителей (подойдут любимые песни и фильмы с субтитрами).
Корейский алфавит: гласные
Рассмотрим непосредственно корейские буквы. Начнем с простых гласных. Все буквы алфавита пишут и читают сверху вниз и слева направо.
ㅏ — подобно европейским алфавитам, в корейском началом служит буква «А».
ㅑ — ее мягкая пара, «Я» (йя).
ㅓ— пишется зеркально «А», буква «ОЭ», горловой звук, формируется из горла, без действий мышц лица.
ㅕ— мягкая пара, «ЙОЭ».
ㅣ— «И» (легко запомнить: пишется как «I» латиницы).
ㅡ — твердая пара предыдущей, «Ы».
ㅗ — «О», губы сильнее, чем обычно вытянуты вперед.
ㅛ — ее мягкая пара, «Ё» (йо).
ㅜ — «У», аналогична стандартной, пишется зеркально «О».
ㅠ — ее мягкая пара, «Ю» (йу)
Далее в корейском алфавите идут дифтонги, составные буквы.
ㅐ — состоит из «а» и «и», произносится «Э».
ㅒ — у дифтонгов также есть мягкие пары. Этот состоит из «я» и «и», произносится «Е» (йэ).
ㅔ — сочетание горловой «оэ» и «и», произносится «Э».
ㅖ — сочетание «йоэ» и «и», произносится «Е» (йэ).
Эти две пары аналогичны друг другу по произношению, но различны грамматически.
ㅘ — сочетание «о» и «а», произносится упруго «УА».
ㅙ — сочетание «о» и «э», произносится «УЭ».
ㅚ — сочетание «о» и «и», произносится аналогично предыдущей «УЭ».
ㅝ — сочетание «у» и «оэ», произносится «УО».
ㅞ — сочетание «у» и «э», произносится «УЭ», аналогично ㅚ.
ㅟ — сочетание «у» и «и», произносится «УИ».
ㅢ — сочетание «ы» и «и», произносится «ЫИ».
Жителям Казахстана с легкостью дадутся горловые гласные корейского алфавита после изучения казахского с глубокими гласными (например, «Ы»).
Корейский алфавит: согласные
ㄱ — «К», произносится с придыханием.
ㄴ — «Н».
ㄷ — «Т», с придыханием.
ㄹ — «Р».
ㅁ — «М».
ㅂ — «П», с придыханием.
ㅅ — «С», с придыханием.
ㅇ — «инн», не произносится, всегда пишется с гласной для обозначения в слоге ее звука.
ㅈ — «ТЬ».
ㅊ — «ЦЬ», поверхностная.
ㅋ — «КХ», с большим придыханием.
ㅌ — «ТХ», с большим придыханием.
ㅍ — «ПХ», с большим придыханием.
ㅎ — «Х», с большим придыханием.
Остались в корейском алфавите двойные согласные:
ㄲ — «КК».
ㄸ — «ТТ».
ㅃ — «ПП».
ㅆ — «СС».
ㅉ — «ЦЦ».
На письме буквы корейского алфавита никогда не пишутся по одной, всегда формируются слоги. Специально для этого была изобретена таблица хангыля — кагяпхё, в которой обозначены все соединения гласных и согласных.
Вот и познакомились с корейским алфавитом хангыль. После недели тренировок самые добросовестные смогут читать простые тексты самостоятельно. Следующий важный этап — грамматика корейского языка. Какие впечатления от хангыля? Делитесь в комментариях, почему хотите выучить корейский язык.
Оригинал статьи: https://www.nur.kz/leisure/interesting-facts/1833907-korejskij-alfavit-napisanie-pravila-ctenia-tablica/