Как пишется слово бегать на английском

Основные варианты перевода слова «бегать» на английский

- run |rʌn|  — работать, бежать, управлять, бегать, проходить, вести, проводить, идти

бегать по кругу — to run round in a ring
бегать взапуски — vie in a run
бегать медленно — run slowly

бегать по улицам — to run the streets
бегать взад-вперед — to run to and fro
бегать изо всех сил — run as hard as one can
бегать за мужчинами — run after men
бегать за каждой юбкой — to be always after a petticoat, to run after every petticoat
бегать [летать] по кругу — to run [to fly] round
бегать наперегонки с кем-л. — to run a race with smb.
бежать быстро; бегать быстро — run fast
бегать взад и вперёд по улице — run up and down the street
бегать против часовой стрелки — run anticlockwise
бегать вверх и вниз по лестнице — run up and down the stairs
носиться по полям; бегать по полям — run about the fields
намного опередить; бегать по кругу — run rings round
носиться по улицам; бегать по улицам — run about the streets
позволить собакам свободно бегать (повсюду) — to let the dogs run about
малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать — the baby can’t even walk, much less run
бежать быстрее лани; бегать как олень; нестись стрелой — run like a deer
сновать взад и вперёд; бегать туда и сюда; бегать взад-вперёд — run about

ещё 18 примеров свернуть

- shin |ʃɪn|  — карабкаться, лазить, ударяться голенью, ударять в голень, бегать, ходить
- run about |ˈrən əˈbaʊt|  — резвиться, суетиться, бегать взад и вперед, играть
- run after  — бегать за, преследовать, ухаживать
- jog |dʒɑːɡ|  — бегать трусцой, подталкивать, толкать, бежать трусцой, трястись, трясти
- chase |tʃeɪs|  — преследовать, охотиться, гнаться, выгонять, прогонять, бегать за

бегать — chase smb
бежать; бегать — chase around
бегать за юбками — to chase skirts
бегать взапуски; наперегонки — chase each other
ухаживать за женщинами с целью совокупления; бежать; бегать — chase about

Смотрите также

суетиться; бегать — trot about
бегать туда и сюда — whip up and down
бегать как угорелый — voller Hast sein
бегать взад и вперёд — pop in and out
быстро бегать; танцевать — pick’em up and lay’em down
бегать /рыскать/ по магазинам — to hunt through the shops
он слишком стар, чтобы бегать за женщинами — he is too old to be chasing women
вести беспорядочную жизнь; вести распутную жизнь; бегать за женщинами — shake a loose leg

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- rove |rəʊv|  — бродить, скитаться, блуждать, странствовать, проводить, пропускать
- roam |rəʊm|  — бродить, скитаться, странствовать
- avoid |əˈvɔɪd|  — избегать, избежать, уклоняться, сторониться, аннулировать, отменять
- shun |ʃʌn|  — избегать, гнушаться, остерегаться, держаться в стороне, погнушаться

бегать от кого-л. как от чумы — to shun smb. like the plague

- running |ˈrʌnɪŋ|  — бег, ход, работа, бега, эксплуатация, беготня, беганье, ведение

отлично бегать — to excel in running

- runner |ˈrʌnər|  — бегун, дорожка, бегунок, полоз, ротор, рабочее колесо, гонец, посыльный
- run around |ˈrən əˈraʊnd|  — вести беспорядочный образ жизни, вести распутную жизнь, водиться, сюда

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

бегать — перевод на английский

Можешь бегать?

Can you run?

Теперь я могу бегать.

Now I can run.

-Я могу бегать.

-I can run.

Если ты бегаешь быстрей, это не значит, что ты виноват.

Just because you can run faster, you don’t gotta eat yourself.

Сотни раз я бегал из дома и через улицу.

Out of the house and across the street, as I had run a hundred times before.

Показать ещё примеры для «run»…

Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас.

Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you.

Бегать за тем, кому ты не интересен, это ужасно.

Chasing someone who isn’t into you is a terrible move.

Если мы не будем бегать за Джошем, ты больше не захочешь проводить со мной время.

If we’re not chasing Josh, then you’re not going to want to hang out with me anymore.

Прекрасный способ проводить выходные, бегать за собакой.

Fine way to spend a holiday… chasing a dog!

Потому что Лана Тернер будет бегать за ним в течении 400 страниц, а он продолжает говорит — нет!

Because Lana Turner keeps chasing him for 400 pages and he keeps saying no.

Показать ещё примеры для «chasing»…

Зря я бросил бегать по утрам.

I shouldn’t have given up jogging.

бегает трусцой по утрам и едят больше All-Bran, я полагаю.

are jogging and eating lots of All-Bran, I expect.

Я ходил бегать

I went jogging.

Я не качаюсь, я не бегаю.

I ain’t working out. i ain’t jogging.

— Ты уже бегал?

— Have you been jogging?

Показать ещё примеры для «jogging»…

Вы тот смешной дворецкий, с которым я бегала купаться?

You’re that amusing butler I went swimming with.

Хватит, Дэвид. Сначала она бегала за мной, но потом переключилась на Лайнуса.

She went after me, but she switched to Linus.

Он бегал от одного бога к другому.

He went to and fro between them.

Директор магазина сам на склад бегал, он болельщик ЦСКА.

The store manager went to the warehouse himself. He’s a hockey fan.

Я, пока жил в ГДР, иногда и на танцы бегал.

I went dancing now and then, too.

Показать ещё примеры для «went»…

Любой желающий, кто быстро бегает, может принять в нем участие.

Anyone that is fast can join this race.

Он бегает не хуже меня. И это я притащил его сюда.

He’s just as fast as I am… and I’m the one that really got him into this.

Он бежал изо всех сил… они недостаточно быстро бегают.

He ran as fast as he could… but he just wasn’t fast enough.

— Господи, как он быстро бегает.

— God, he can move fast enough.

Давай, давай. Я думал ты быстрее бегаешь.

Come on, I thought you were fast!

Показать ещё примеры для «fast»…

За четыре года в школе, я больше не бегал даже чтобы успеть на отъезжающий автобус.

In four years of high school, I would never race anyone not even to the end of a block or to catch a bus.

Ты действительно ожидаешь, что я брошу все свои дела и буду бегать сюда каждый день просто чтобы ты смог запустить свои пальцы ко мне в волосы?

Do you really expect me to drop what I’m doing and race down here every day just so you can run your fingers over my head?

Болтать будем или бегать?

You wanna talk or race? — That coat is simply dreadful.

Нолан, эта зебра очень хочет бегать, я вижу.

Look, that zebra really wants to race. I can see it.

Она не сможет бегать некоторое время.

If She Can’t Race For A While.

Показать ещё примеры для «race»…

Вы собираетесь еще бегать?

Will you go running again?

Я хотел бы бегать.

I would like to go running.

-Я там бегаю.

— I go running down there.

Я всегда говорила, не нужно бегать по той тропе.

I’ve always said you shouldn’t go running on that track.

А он вырос из того возраста, чтобы бегать к маме с проблемами.

He’s too old to go running to his mommy with all his problems.

Показать ещё примеры для «go running»…

Нельзя бегать всю жизнь, Джон.

You can’t keep running, John.

Покахонтас нельзя повсюду бегать.

Pocahontas can’t keep running off.

Тогда бегайте дальше.

Then keep running.

Сколько можно от меня бегать!

You can’t keep running away.

Слушай, не дело, что тебе приходится бегать туда — сюда.

Hey. It’s a shame you’ve got to keep running back and forth.

Показать ещё примеры для «keep running»…

Но я отлично бегаю.

But I’m a good runner

Войлочная тапочка хорошо бегает.

Quiltshoe is a good runner.

Чем больше я смогу стерпеть, тем лучше я смогу бегать.

The more pain I can take, the better runner I’ll be.

— А если они бегают?

— Unless they’re a runner.

В театре нельзя бегать.

We got a runner.

Показать ещё примеры для «runner»…

Ты даже понятия не имеешь, какая, так что просто бегай вокруг меня и виляй хвостом.

You have no idea what that is, so just follow me around, wagging your tail.

Они бегают за ней, как собаки.

They follow her like dogs.

Собака будет бегать за ними и приносить назад.

A dog will follow them and bring them back.

Кошка не будет бегать за ними.

A cat won’t follow them.

Если нужно бегать за этими засранцами от телефона к телефону… почему бы тебе самому этим не заняться?

If you wanna follow these assholes from phone to phone… why don’t you do it yourself?

Показать ещё примеры для «follow»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • run: phrases, sentences
  • chasing: phrases, sentences
  • jogging: phrases, sentences
  • went: phrases, sentences
  • fast: phrases, sentences
  • race: phrases, sentences
  • go running: phrases, sentences
  • keep running: phrases, sentences
  • runner: phrases, sentences
  • follow: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «БЕГАТЬ» на английский

Предложения


ДУХ ЗЕМЛИ ПРИЗВАЛ СЕБЕ НА ПОМОЩЬ СОЛНЕЧНЫЙ ОГОНЬ229. ЭТИ ТРОЕ230 СОЗДАЛИ СОЕДИНЕННЫМИ УСИЛИЯМИ ФОРМУ ГОДНУЮ. ОНА231 МОГЛА СТОЯТЬ, ХОДИТЬ, БЕГАТЬ, ЛЕЖАТЬ ИЛИ ЛЕТАТЬ. НО, ВСЕ ЖЕ, ОНА БЫЛА ТОЛЬКО ЧХАЯ, ТЕНЬ, РАЗУМА ЛИШЕННАЯ (b)…



It 231 could stand, walk, run, recline, or fly. Yet it was still eut a Chhâyâ, a Shadow with no sense. (b) …


В случае опасности могут быстро бегать.



However, in case of danger, he can run quite fast.


Бегать на двух ногах гораздо эффективнее, чем бегать на четырёх.



Walking on four legs is more energy efficient than walking on two legs.


Моя религия запрещает мне бегать по кругу.



My religion has put a ban on running in circles in a gym.


Через несколько часов после рождения способны бегать.



During the first few hours after birth, they are capable of running.


Старайтесь бегать по мягкой поверхности и избегать конкретных.



Try to run on a soft, smooth surface and avoid running on concrete.


Иначе придется всю жизнь бегать по кругу.



Otherwise, we will run in circles for the rest of our life.


Всю жизнь бегали и будут бегать



All of my life I have fought and run.


Стать членом клана и бегать и бороться, чтобы получить эту награду.



Become a member of the clan and run and fight to get such honor.


Поэтому людям приходится ходить обнявшись, и тогда они могут даже бегать.



Therefore, people have to walk embracing, and then they can even run.


Они будут бегать и задавать какие-нибудь из тяжелейших в мире вопросов.



They will come running and ask some of the hardest questions in the world.


В коридорах шуметь и бегать не разрешается для максимального комфорта всех учащихся.



In the corridors and making noise is not permitted to run for the maximum comfort of all students.


Интересно, что они больше не хотят бегать в своих колесах.



Interestingly, they no longer want to run in their wheels, either.


Вот почему она не собирается бегать за тобой.



That’s why she’s not going to run after you.


Поэтому я прекратил дальнейшие попытки научится бегать.



So I stopped further attempts to learn how to run.


Многие способны бегать несколько дней без вмешательства человека.



Many are capable of running for several days without human intervention.


Однако способность быстро бегать не является главной адаптацией этих больших кошек.



However, the ability to run fast is not a particular adaptation of this big cat.


По 12 часов в день мне приходилось бегать вокруг столба.



For 12 hours a day I had to run around a pole.


Благодаря им люди снова могут обрести способность ходить и даже бегать.



Thanks to them, people can again gain the ability to walk and even run.


Увлекаясь своим здоровьем, они могут часто бегать по врачам в поисках разных болезней.



Carried away by their health, they can often run on doctors in search of various diseases.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат БЕГАТЬ

Результатов: 8901. Точных совпадений: 8901. Затраченное время: 72 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

гл.

Различные виды бега в русском языке передаются главным образом словосочетаниями с глаголом бежать, в отличие от английского языка, где они передаются разными словами.

1. to run — бегать, бежать ( в спешке или догоняя кого-либо): to run fast (slowly, as hard as one can, like a deer) — бегать быстро (медленно, изо всех сил, как олень); to run down a hill — сбежать с холма; to run up and down the street — бегать взад и вперед по улице. You’d better run or you’ll miss the train. — Беги, а то опоздаешь на поезд. She was so upset that she ran upstairs and threw herself on the bed. — Она была так расстроена, что побежала к себе наверх и бросилась на кровать. Emmy’s sister came running out of the store shouting: «Stop! Thief.» — Сестра Эммы выбежала из магазина, крича: «Вор, держите его!» This dog ran out right in front of my car. — Эта собака выскочила прямо перед моей машиной. Just running for the bus left me out of breath. — Я всего лишь немного пробежала, догоняя автобус, и совсем выдохлась. When he realized he had been seen the robber ran off in the direction of the underground. — Когда грабитель понял, что его заметили, он бросился бежать к станции метро. A group of fans were running after the goalkeeper screaming. — Группа болельщиков с громким криком бежала за вратарем.

2. to dash — бегать, бежать, сбегать, броситься бежать, промчаться, пронестись (побежать очень быстро, но на короткое расстояние, особенно, если надо что-либо срочно сделать): Не dashed to the door. — Он бросился к двери. Не dashed past us on his bike. — Он пронесся мимо нас на велосиледе./Он промчался мимо нас на велосипеде. I’ll have to dash. — Мне надо бежать. I’m just to dash to the market. — Я только сбегаю на рынок. Не dashed forward and pulled the child away from the edge of the road. — Он бросился вперед и оттолкнул ребенка от края дороги. I’m exhausted — I have spent the whole day dashing around looking for Christmas presents. — Я совсем без сил, весь день бегала по магазинам в поисках рождественских подарков.

3. to dart — бегать, бежать, убежать, сорваться с места, метнуться, улететь, уплыть, ринуться, промчаться (резко неожиданно побежать, обычно с указанием направления): to dart back — ринуться назад; to dart through the forest — промчаться по лесу; to dart aside — метнуться в сторону; to dart forward — рвануться вперед; to dart across the street — быстро перебежать улицу. When she saw me she darted back into the kitchen as if she was trying to hide. — Увидев меня, она метнулась в кухню, как будто хотела спрятаться. Hearing the hunter’s steps the deer darted across the field into the grove. — Услышав шаги охотника, олени сорвались с места и, промчавшись по полю, скрылись в роще.

4. to tear — бегать, бежать, быстро бежать, бежать без оглядки, нестись, мчаться ( не разбирая дороги из-за большой спешки): Benny tore past, shouting something about being late for work. — Бенни промчался мимо, крича что-то о том, что он опаздывает на работу. A masked man came tearing out of the bank and jumped into the waiting саг. — Человек в маске выскочил из банка и прыгнул в ожидавшую его машину./ Человек в маске впопыхах выбежал из банка и прыгнул в ожидавшую его машину. As soon as she heard the news she tore off to tell her friends about it. — Как только она услышала новости, она бросилась бежать, чтобы рассказать об этом своим друзьям.

5. to charge — бежать ( нацелившись), мчаться ( особенно для нападения па кого-либо): Police charged at the demonstrators. — Полиция набросилась на демонстрантов. Не lowered his head like a bull above to charge. — Он нагнул голову как бык, готовый к нападению. «Sorry, I can’t stay» muttered Jill, as she charged off down the corridor. — «Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл, проносясь по коридору./«Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл и ринулась вдоль по коридору.

6. to sprint — бегать, бежать, бежать изо всех сил ( на короткое расстояние): I began to sprint — I was not going to let him catch me. — Я пустился бежать изо всех сил — я не хотел, чтобы он поймал меня. As the train started up I sprinted along the platform and managed to leap aboard just in time. — Поезд тронулся, я помчался по перрону, и мне удалось вскочить в вагон./Увидев, что поезд тронулся, я помчался по перрону и успел вскочить в вагон.

7. to trot — бегать, бежать, бежать трусцой (размеренно, не очень быстро мелкими шажками): The dog trotted along. — Собака бежала рядом. The teacher walked briskly — his young students trotting obediently behind. — Учитель бодро шел впереди, а его молодые ученики бежали за ним. The old dog heard a noise and trotted off to investigate. — Старая собака услышала какой-то шум и затрусила туда, чтобы выяснить в чем дело.

8. to bound — бегать, бежать, бежать вприпрыжку (бежать быстро, делал большие прыжки): The dog came bounding towards me. — Собака большими прыжками подскочила ко мне. Не burst through the front door and bounded up the stairs. — Он ворвался в дом через парадную дверь и большими прыжками бросился вверх по лестнице.

9. to break into a run — бегать, бежать, пуститься бежать ( сорваться на бег после медленного шага): Suddenly two of the prisoners broke into a run, heading as fast as they could for the gap in the fence. — Неожиданно двое заключенных бросились бежать, стремясь добраться до дыры в заборе.

10. to jog — бегать, бежать, бежать трусцой: She jogs regularly to keep fit. — Чтобы сохранить форму, она регулярно бегает трусцой. Тоnу and Sheila went jogging together every evening after work. — Тони и Шейла каждый вечер после работы бегают трусцой. The doctor said I had to jog at least three miles every day. — Врач сказал, что мне надо делать пробежку не менее трех миль каждый день.

11. to scurry — бегать, бежать, пробежать, шмыгнуть, юркнуть (бежать мелкими быстрыми шажками, особенно спасаясь от опасности): The mouse scurried off into its hole. — Мышь юркнула в свою норку. We scurried for shelter (for the bar). — Мы кинулись под навес (в бар). The nurses were scurrying about the ward preparing everything before the doctor’s inspection. — Сестры сновали по палате, готовясь к визиту врача.

12. to scamper — бегать, бежать, карабкаться, бежать стремглав, удирать, пробегать, улепетывать, бежать играючи (бежать короткими быстрыми перебежками, особенно бегая группой): The monkeys scampered down the tree anxious to investigate what was happening on the ground. — Обезьяны спрыгивали с деревьев, чтобы выяснить, что происходит на земле. Mary raised her fist, sending all the children scampering up the stairs. — Мэри погрозила детям кулаком, а те бросились улепетывать от нее вверх по лестнице.

13. to scuttle — бегать, бежать, удирать, поспешно убегать, драпать, отступать, убегать в беспорядке, улепетывать (бежать короткими быстрыми шажками, особенно под влиянием страха): A loud noise sent all the crabs scuttling across the sand, — Громкий шум заставил крабов быстро расползтись по песку. The woman gathered her children and scuttled indoors to hide from the soldiers. — Женщина собрала детей и быстро убежала в дом, прячась от солдат.

Перевод для «бегать» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • run

  • shin

Начался новый школьный год, и израильтяне-родители беспокоятся, будут ли их дети бегать, играя на школьных площадках, или же бегать в бомбоубежище.

The new school year has started and Israeli parents are worrying whether their children will spend their days running in the schoolyard or running for the bomb shelter.

Потому что видно, когда народ обычный — они как попало бегают.

This was quite noticeable. Ordinary people — they run helter-skelter.

И мне непонятно, что это Соединенные Штаты так бегают от нас?

I do not understand why the United States is running away from us.

D Заставлять его быстро бегать, чтобы не дать охладиться.

D You have him run hard so that he remains warm

Невозможно преподавать, а учащимся сосредоточиться на занятиях, когда приходится бегать то в убежище, то обратно.

It is impossible to teach or for students to concentrate on their studies when they have to run back and forth to the shelters.

Необходимо добавить пункт, касающийся детей, подвергающихся опасности, когда они играют и бегают на дороге.

A paragraph should be added on children incurring danger on the road when running and playing.

У меня открылось кровотечение, но вместо того, чтобы отправить меня в больницу, он заставил меня бегать на улице под проливным дождем.

Blood streamed down the knee and instead of hospital, I was forced to run around the ground in heavy rain.

Жертв избивали, заставляли прыгать по-лягушачьи, бегать взад-вперед и кувыркаться в грязи.

The victims were punched, made to hop like frogs, run up and down and turn somersaults in mud patches.

Не бегайте босиком, не бегайте босиком!

Don’t run barefoot, don’t run barefoot…

Просто до этого они бегали, бегали, бегали. А потом бам!

Cause they were running and running and running, and then… and then bam!

Осторожно. Не бегай!

Don’t run!

Хватит бегать, детишки!

Enough running, children!

Он бегал по опушке и радостно голосил.

He was running on the green turf and singing.

Редкий моряк бегает быстрее Бена.

few seamen run better than Ben.

Ничего не дают, только бегают за нами, высунув язык!

They don’t give anything, they just run after us with their tongues hanging out!

Гермиона уже бегала по кругу, размахивая волшебной палочкой.

Hermione was already running in a circle around them, waving her wand.

– Атрейдес так и будет бегать или наконец начнет драться? – спросил Фейд-Раута.

«Does an Atreides run or stand and fight?» Feyd-Rautha asked.

– Все, кто мог, – ответил доктор. – Но пятерым уже не бегать никогда!

«All that could, you may be bound,» returned the doctor; «but there’s five of them will never run again.»

— Бегущих? — резко спросила мадам Боунс. — Дементоры не бегают, а скользят.

said Madam Bones sharply. “Dementors don’t run, they glide.”

Он начал бегать по комнате, все кругом, кругом, а сам кричит: «Сними ее!

He started and run round and round the cabin, hollering «Take him off!

Повсюду звучали рожки, перекликались голоса, бегали хоббиты.

All about Crickhollow there was the sound of horns blowing, and voices crying and feet running.

А когда с этим вы справитесь — отучите младших сестер от привычки бегать за офицерами.

and if you can compass it, do sure the younger girls of running after officers.

– Вы будете бегать. Будете бегать ежедневно.

“You’re going to run, you’re going to run every day.”

Но я от них не бегал.

But I wasnay on the run.

А с ним кто-нибудь есть, или он бегает сам по себе?

Is someone with it, or is it running loose?

Пусть бегают, пока не повалятся, а потом встают и бегают опять.

I want the groups running until they drop, and then running again.

– Что, мне нельзя ни бегать, ни драться?

“No running or fighting?”

— Не бегать с косами!

“No running with scythes!”

А теперь давайте еще раз: «Они будут бегать всю ночь, они будут бегать весь…»

How about that. “Going to run all night, going to run all –”’

Ему надо, чтобы они бегали хорошо.

What matters to him is that they run well.

Зверек бегал по ней, от щиколотки до плеча и обратно, и издавал свои трели.

The tadmouse ran up and down her body, from shins to shoulders and back, trilling.

Бегала по утрам с Джорджем и Агнес, не останавливаясь, когда начинало сжимать грудь, а икры болели так, будто их ковыряли раскаленной кочергой.

I ran with George and Agnes at dawn, not slowing when my chest hurt and my shins felt like hot pokers.

Молодые девушки с б?льшим энтузиазмом, чем мастерством, бегали по полю, гоняясь за черно-белым мячом и гораздо чаще ударяя по защитным щиткам на голенях, чем по нему.

Young girls ran from one end of the field to the other, pursuing the black-and-white ball with far more enthusiasm than skill, kicking shin guards far more often than the ball.

— Ну, сейчас ты у меня попляшешь! — Капитан изготовился к прыжку, но ему тут же пришлось пригнуться, так как Элайна запустила в него один из своих башмаков. Следом полетел и второй башмак, угодивший Коулу в ногу. Пока он, чертыхаясь, прыгал на одной ноге, девушка, хохоча, бегала вокруг стола.

“I’ll handle you, all right!” he warned direly and lunged around the table for her. A moment later Cole had to duck as Al kicked a boot off, sending it flying toward him. The second boot followed on its heels, catching Cole on the bare shin.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется слово бейджик или бэйджик
  • Как пишется слово беби на английском
  • Как пишется слово бейдж или бедж
  • Как пишется слово безобразный проверочное слово
  • Как пишется слово беби бон