Как пишется слово больница на английском

Основные варианты перевода слова «больница» на английский

- hospital |ˈhɑːspɪtl|  — больница, госпиталь, богадельня, благотворительное заведение

детская больница — children’s hospital
частная больница — private hospital
платная больница — pay hospital

глазная больница — eye hospital
тюремная больница — prison hospital
сельская больница — rural hospital
районная больница — regional hospital
городская больница — city hospital
рудничная больница — mine hospital
клиническая больница — clinical hospital
общественная больница — community hospital
инфекционная больница — infectious hospital
объединённая больница — combined hospital
больница скорой помощи — hospital for acute cases
туберкулёзная больница — tuberculosis hospital
гериатрическая больница — geriatric hospital
однопрофильная больница — one-type hospital
онкологическая больница — oncologic hospital
государственная больница — state hospital
многопрофильная больница — multi-field hospital
терапевтическая больница — therapeutic hospital
базовая больница; клиника — teaching hospital
частная больница [клиника] — proprietary hospital [clinic]
гинекологическая больница — hospital for women
стоматологическая больница — dental hospital
благотворительная больница — charity [voluntary] hospital
больница для душевнобольных — mental hospital
глазная больница /лечебница/ — eye hospital /infirmary/
травматологическая больница — accident hospital
специализированная больница — special hospital

ещё 27 примеров свернуть

- infirmary |ɪnˈfɜːrmərɪ|  — лазарет, больница, изолятор
- asylum |əˈsaɪləm|  — убежище, приют, прибежище, психиатрическая больница

Смотрите также

больница — convalescent home
психиатрическая больница — mental home
мясной магазин; мясная лавка; больница — butcher shop
стоматологический кабинет [-ая больница] — dental office [hospital]
чумной барак, больница для заразных больных — pest house
стационарное лечебное учреждение; больница — inpatient care establishment
больница для заразных больных; чумной барак — pest-house
гериатрическая больница; дом для престарелых; дом престарелых — geriatric home
больница для наркоманов или алкоголиков; психиатрическая больница — funny house
психиатрическая лечебница; психиатрическая больница; сумасшедший дом — funny farm

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- clinic |ˈklɪnɪk|  — клиника, лечебница, медпункт, амбулатория, тематическая конференция

больница для бедных — low-income clinic
психиатрическая больница; психиатрическая клиника — mental health clinic
онкологический стационар; онкологическая больница — cancer clinic

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «больница» на английский

nf

Предложения


И сегодня на острове существует больница.



To this day, there is still a hospital on the island.


Вначале больница была в качестве лечебницы для бедных.



At the beginning, the hospital was a recovery centre for the poor.


Поезжайте, посмотрите — обычная больница.



Wait it appears to just be a regular hospital.


Когда я начинала работать, больница была совсем другой.



When she began her training, the hospital was a very different place.


Долгое время его здание использовалось как больница.



This building was used as a hospital for a considerable time.


Есть небольшая больница и офис шерифа.



It has a small hospital and a sheriff’s office.


Хорошо, когда уколов нужно сделать 2-3 и ветеринарная больница находится от вас недалеко.



Well, when injections have to do 2-3 and a veterinary hospital is not far from you.


В результате для некоторых людей больница и другие учреждения в районе стали практически недоступны.



As a result, for some people, the hospital and other institutions in the area became virtually inaccessible.


Я уже объяснил, какое опасное место больница.



I’ve already talked about what a dangerous place the hospital is.


Если вся больница подключается к сети, это уже 180-200 пациентов.



If the entire hospital is connected to the network, this is already 180-200 patients.


По этой причине во многих странах больница стала предоставлять услуги по пересадке волос.



For this reason, in many countries, the hospital began to provide hair transplant services.


Особенно, когда дело касается такого значимого объекта как больница.



Especially when it comes to such an important object as a hospital.


Его первоначальный проект как больница для больных бедных и ее строительство были полны проблем.



His initial project as a hospital for the sick poor and its construction was full of problems.


Так больница становится для него способом подавления инакомыслия.



So, the hospital becomes for him a way to suppress dissent.


Это гражданская больница — поэтому мы приходим сюда.



This is a civilian hospital — that’s why we come here.


Он не является автором исследования, но его больница участвовала.



He is not an author of the study, but his hospital participated.


Ваша типичная больница служит примером для того, насколько мы уязвимы.



Your typical hospital serves as a case study for how vulnerable we are.


Спустя 12 лет была открыта гражданская больница.



12 years later, was opened a civil hospital.


Это была больница, где все его дети родились.



It was the hospital where all his children had been born.


Наша больница создала специальный проект, восемь тем для студенток колледжа.



Our hospital has created a special project: eight topics for female college students.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат больница

Результатов: 8089. Точных совпадений: 8089. Затраченное время: 71 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    больница

    Sokrat personal > больница

  • 2
    больница

    Большой русско-английский медицинский словарь > больница

  • 3
    больница

    Русско-английский словарь по общей лексике > больница

  • 4
    больница

    Russian-english psychology dictionary > больница

  • 5
    больница

    hospital
    имя существительное:

    сокращение:

    Русско-английский синонимический словарь > больница

  • 6
    больница

    Русско-английский большой базовый словарь > больница

  • 7
    больница

    Russian-english stomatological dctionary > больница

  • 8
    больница

    1. hospital

    больница
    Комплекс зданий лечебного учреждения, предназначенного для всестороннего стационарного лечения
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    • hospital

    DE

    • Krankenhaus

    FR

    • hôpital

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > больница

  • 9
    больница

    3) British English: ozzie

    Универсальный русско-английский словарь > больница

  • 10
    больница

    Русско-английский политический словарь > больница

  • 11
    больница

    Русско-английский словарь Смирнитского > больница

  • 12
    больница

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > больница

  • 13
    больница

    hospital

    * * *

    * * *

    * * *

    clinic

    cottage

    hospital

    Новый русско-английский словарь > больница

  • 14
    больница

    Русско-английский словарь Wiktionary > больница

  • 15
    больница

    Русско-английский юридический словарь > больница

  • 16
    больница

    infirmary; истор. fermery, farmery

    Русско-английский словарь религиозной лексики > больница

  • 17
    больница

    ж.

    ложи́ться в больни́цу — go to the hospital; go to hospital брит.

    лежа́ть в больни́це — be in hospital

    выпи́сывать из больни́цы — discharge from hospital

    её сро́чно отвезли́ в больни́цу — she was rushed to the hospital

    Новый большой русско-английский словарь > больница

  • 18
    больница

    Американизмы. Русско-английский словарь. > больница

  • 19
    больница

    ж

    лежа́ть в больни́це — to be in hospital/AE the hospital

    лечь в больни́цу — to go to hospital

    вы́йти из больни́цы — to be out of hospital

    Русско-английский учебный словарь > больница

  • 20
    больница общего типа

    Русско-английский синонимический словарь > больница общего типа

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • больница — больница …   Нанайско-русский словарь

  • больница — Госпиталь, лазарет, лечебница, амбулатория, клиника. … Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. больница госпиталь, лазарет, лечебница, амбулатория, клиника, медпункт,… …   Словарь синонимов

  • БОЛЬНИЦА — БОЛЬНИЦА, больницы, жен. Учреждение, в которое помещают больных для лечения. Глазная больница. Лечь в больницу. Лежать в больнице. Выйти, выписаться из больницы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • больница —     БОЛЬНИЦА, госпиталь, клиника, стационар, устар. лазарет, устар. лечебница     БОЛЬНИЧНЫЙ, госпитальный, клинический, стационарный, устар. лазаретный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Больница — лечебное учреждение, занимающееся постоянным круглосуточным лечением больных и наблюдением за ними. На базе Б. может работать врачебно трудовая экспертная комиссия (ВТЭК). Врачи Б. имеют право выдавать листок нетрудоспособности. Б. объект… …   Словарь бизнес-терминов

  • БОЛЬНИЦА — учреждение для стационарного лечения, постоянного наблюдения, а также изоляции (в случае инфекционных и некоторых других заболеваний) больных …   Большой Энциклопедический словарь

  • БОЛЬНИЦА — БОЛЬНИЦА, ы, жен. Медицинское учреждение для стационарного лечения. Детская б. Лечь в больницу. Выписаться из больницы. | прил. больничный, ая, ое. Б. режим. Б. лист (то же, что листок нетрудоспособности). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н …   Толковый словарь Ожегова

  • БОЛЬНИЦА — В каждой больнице есть два вида пациентов: одни серьезно больны, другие жалуются на питание. Не все пациенты любят лечиться, но все пациенты любят лечить. Максим Звонарев Если вам случится попасть в больницу, помните: по настоящему опасная… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • больница — печальная (П.Я.) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

  • больница — Комплекс зданий лечебного учреждения, предназначенного для всестороннего стационарного лечения [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] EN hospital DE Krankenhaus FR hôpital …   Справочник технического переводчика

  • БОЛЬНИЦА —     Больница, увиденная во сне, предвещает неприятности в тот момент, когда вам кажется, что бороться с ними нет ни сил, ни смысла. Попасть в больницу в результате травмы и быть прикованной к кровати – к надвигающейся болезни, которой можно… …   Сонник Мельникова

больница — перевод на английский

Прости. Сцены в больнице не было в оригинальном сценарии.

The scene in the hospital wasn’t in the original script.

что случилось в прошлый раз на обратном пути из больницы.

The last time you went to the hospital, I know what you have experienced.

Вернулась из больницы?

You came from the hospital?

Когда я очнулась в больнице…

When I woke up in the hospital…

Она мой друг и она в больнице.

Um, she’s my friend, she’s in the hospital.

Показать ещё примеры для «hospital»…

Алло? это больница?

Is that the clinic?

[АПТЕЧНЫЙ ОГОРОД БОЛЬНИЦЫ КОСИКАВА]

KOSHIKAWA CLINIC HERB GARDEN

Только откуда, доктор, у человека, умершего в нищенской больнице, столько денег?

But, Doctor, a man dying at a public clinic wouldn’t have so much money.

В больнице её не оказалось, и я вышел искать её.

She wasn’t in the clinic. I went to look for her.

Я остаюсь в этой больнице.

I’ll remain at the clinic.

Показать ещё примеры для «clinic»…

Не хочу в больницу.

I don’t want to go to the hospital.

В больницу!

Go to the hospital.

Тебе бы в больницу.

You’ve got to go to the hospital.

Мне нужно было в больницу!

I had to go to the hospital!

Хочешь, я отведу тебя в больницу?

Do you want to go to the hospital? .

Показать ещё примеры для «go to the hospital»…

И это продолжается до тех пор, пока моряк находится в больнице;

And this goes on for as long as the seafarer is hospitalized;

Когда я была девочкой, мой отец заболел и очень долго лежал в больнице.

When I was little, my father.. ..took sick, and was hospitalized,..

К счастью или к несчастью, его поместили в больницу раньше.

Happily or unhappily, he was hospitalized before he could use it.

Он сказал, что ты пробыла недолго в больнице… из-за шока.

You were hospitalized… for shock.

А сама она несколько месяцев пролежала в больнице.

She was hospitalized for several months.

Показать ещё примеры для «hospitalized»…

Около двух часов назад в больнице умерла девушка.

About two hours ago a young woman died in the infirmary.

В больнице сделали все, что могли, но… девушка умерла.

They did everything they could for her in the infirmary, but she died.

Сегодня днем молодая женщина приняла яд и затем умерла в больнице.

This afternoon a young woman drank some poison and died in the infirmary.

В больнице.

In the infirmary.

Позвонив в больницу.

By ringing the infirmary.

Показать ещё примеры для «infirmary»…

Потому что моя мать находится в психиатрической больнице.

Because my mother is in a mental institution.

Мы все… из психиатрической больницы.

We’re from the… State Mental Institution.

Психиатрическая больница куда лучше, чем провести остаток своей жизни на Сигнус Альфе.

A mental institution would be better than spending the rest of your life on Cygnus Alpha.

Мы пациенты Бенгальской психиатрической больницы и мы сбежали, сделав эту шкуру из пакетиков из-под овсяных хлопьев.

We’re inmates of a Bengali Psychiatric Institution and we escaped by making this skin out of old used cereal packets.

После родов мама сошла с ума, и её поместили в больницу.

After my birth, she went crazy… and was placed in a mental institution.

Показать ещё примеры для «institution»…

Она в психиатрической больнице.

She’s in an asylum. A horrible, raving thing.

— Хочешь попасть в больницу?

Bedlam Lunatic Asylum, where you ought to be.

«Психиатрическая больница»

STATE INSANE ASYLUM

Я никогда не оставлю свою дочь в больнице или в сумасшедшем доме.

I will never put my daughter in an asylum or a mad house.

Суд решил, что она сумасшедшая и велел поместить ее в больницу.

The court decided she’s crazy and ordered to put her in an asylum.

Показать ещё примеры для «asylum»…

— Полчаса назад, перед тем, как я пришёл сюда. Мисс Фостер, позвоните в больницу.

Miss Foster, get on the phone and call the emergency immediately, get an ambulance here.

Ули срочно надо в больницу.

— Sterile? — Yes. — Call an ambulance.

Хорошо, вытаскивайте его на борт и отвезите в больницу.

The Rescue Team’s giving him first aid. Call an ambulance for him.

Позвони в больницу — дин, дин, дин!

Into the ambulance, dring, dring, dring !

Рэй просил узнать, что сказал он по пути в больницу.

So Ray, he sends Bacco and James after the ambulance guys.

Показать ещё примеры для «ambulance»…

-Ты что, ненормальная? Меня же не больницу позвали!

-Are you nuts, he’s not a doctor!

Вам нужен врач,я позвоню в больницу

— You want a doctor? — Ow! I’ll call a doctor.

Слушай… если тебя тревожит состояние ребенка, позвони Ивон, пусть тебя послушают в больнице.

Look… if you’re worried about your baby… call Yvonne and have the doctor check him out.

Это же офигеть можно, блин! — Но мы же не в больнице, да?

— I need a normal doctor ’cause I’m fucked!

Всаживаешь кому-нибудь в башку 2 пули а потом смотришь — в больнице его залатали.

You shoot somebody in the head two, three times… and some pinche doctor is trying to keep him alive.

Показать ещё примеры для «doctor»…

Какая же она умная! Только что из больницы, а кажется, что разъезжает на мотоциклах всю жизнь.

Fresh out of the mental ward… and she looks like a professional biker.

Ее сын в больнице, у него менингит и парализованы ноги.

Her son is in the ward he has meningitis and has lost the use of his legs

Она лучшая сиделка во всей больнице.

She’s the best nurse on the ward.

Это была великолепная Лина Мартелл, прозвучавшая в честь всех пациентов больницы св. Марии, страдающих от жесточайшего кровотечения из носа!

(RADIO) The great sound of Lena Martell. A dedication to all in the Ed Stewart Ward having a bleeding miserable time in the nasal area!

Ты найдешь меня в больнице.

You’ll find me in the wards.

Показать ещё примеры для «ward»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • hospital: phrases, sentences
  • clinic: phrases, sentences
  • go to the hospital: phrases, sentences
  • hospitalized: phrases, sentences
  • infirmary: phrases, sentences
  • institution: phrases, sentences
  • asylum: phrases, sentences
  • ambulance: phrases, sentences
  • doctor: phrases, sentences
  • ward: phrases, sentences

- sick days  — больничный, больные дни
- medical certificate  — медицинская справка, медицинское свидетельство, медицинский сертификат, медицинское заключение, медицинское удостоверение, больничный лист, больничный
- sick time  — больничный
- sick-list |ˈsɪk lɪst|  — список больных, больничный лист

Смотрите также

больничный — medical sick-leave certificate
листок нетрудоспособности; больничный лист — certificate of incapacity of work
отпуск по болезни; больничный лист; бюллетень — sick-leave
индивидуальная карта больного; больничный лист — case sheet
листок временной нетрудоспособности; больничный лист — medical absence excuse
работник справочной службы больницы; больничный регистратор — inpatients clerk
листок временной нетрудоспособности; больничный лист; бюллетень — medical practitioner’s certificate of sickness
листок нетрудоспособности; справка о заболевании; больничный лист — sickness certificate

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- hospital |ˈhɑːspɪtl|  — больница, госпиталь, богадельня, благотворительное заведение

больничный парк — hospital grounds
больничный халат — hospital gown
больничный служитель — hospital orderly

больничный распорядок — hospital regulations
обычный больничный режим — the matter-of-fact routine of the hospital
больничный администратор — lay hospital administrator
больничный покой, больничная палата — hospital room
больничный врач; лечащий врач; ординатор — hospital physician
система корпусов больницы, больничный комплекс — a complex of hospital buildings
больничный случай заболевания; стационарный больной — hospital case
врач у постели больного; городской ординатор; больничный врач — hospital doctor

ещё 8 примеров свернуть

- sick |sɪk|  — больной, болезненный, нездоровый, слабый, уставший, жуткий, тоскующий

больничный лист — sick voucher
медицинская справка; больничный лист — sick note
бюллетень, больничный лист, (официальный) список больных — sick list
оплачиваемый больничный лист; оплаченный отпуск по болезни — paid sick leave

Смотря откуда Вы родом. Для украинца сказать «с Украины» или «с дома», «с больницы» — раз плюнуть. Но ведь, например, та же больница, или страна — не остров, не корабль, откуда можно уехать или слезть, уехать с острова или с корабля.

Из помещений мы выходим.

Не сходим откуда-то, а выходим «из».

Например, слезам с коробки и выходим из коробки.

Из больницы мы делаем что? Выходим.

Хотя некоторые, наверное, слезают сверху, но это только ремонтники, наверное, промышленные альпинисты. Вот они слезают с больницы, со здания.

Нормальные люди выходят из больницы.

ward

a medical centre – медицинский центр

an outpatients department – поликлиника

a university polyclinic – студенческая поликлиника

a maternity home – родильный дом

a reception – регистратура

surgery hours – часы приема

a medical record – медкарта

a health insurance certificate – медицинский полис

a casualty ward – приемный покой

a hospital ward – больничная палата

an operating theatre – операционная

an intensive care unit — реанимационная

a patient (in-patient, out-patient) – пациент (стационарный, амбулаторный)

 a nurse – медсестра

a male nurse – медбрат

a surgeon – хирург

a doctor – врач

a physician – терапевт

a general practitioner (GP) – врач общей практики

a paediatrician – педиатр

an ophthalmologist – офтальмолог

a neurologist — невролог

a dentist – дантист

an oncologist – онколог

a throat specialist – отоларинголог

a cardiologist — кардиолог

a gynaecologist – гинеколог

a dermatologist – дерматолог

a V.D. specialist – венеролог

an urologist – уролог

a psychiatrist [sai’kaiэtrist] –психиатр, психотерапевт

a hospital bed – больничная кровать

an examination coach – кушетка для осмотра

a stretcher – носилки-каталка

a wheelchair – кресло-коляска

a stethoscope – стетоскоп

a thermometer – термометр

crutches – костыли

bandage – бинт

a hot-water bottle – грелка

cupping glasses – банки

a mustard plaster — горчичник

an X-ray – рентген

a syringe — шприц

an injection – укол

an inoculation – прививка

an intravenous infusion drip – внутривенная капельница

a bedpan – судно

a local anesthetic – местное обезболивающее

plaster cast – гипс

sliding-weight scales – медицинские весы

a height gauge– линейка для измерения роста

an electrocardiogram – ЭКГ

an ultrasonography – УЗИ

a complaint  — жалоба

a prescription — рецепт       

to examine – обследовать

to be on the mend (to get better) – идти на поправку

to be out of danger – быть вне опасности

to be admitted to hospital – лечь в больницу

to be discharged from hospital – выписаться из больницы

to make an appointment with – записаться на прием к

to consult a doctor – консультироваться у доктора

to make a diagnosis – поставить диагноз

to take temperature – измерить температуру

to feel one’s pulse – определить пульс

to make tests – делать анализы

to take one’s blood pressure (pulse) – измерить давление (пульс)

treatment– курс лечения

after-effects/ complications – осложнения

to apply first aid  – оказать первую помощь

to relieve the pain – облегчить боль

to undergo an operation – перенести операцию

to have smth removed – удалить что-л.

to write out a prescription – выписать рецепт

to write out a sick-leave – выписать больничный лист

to prescribe a diet – назначить диету

to stay in bed– соблюдать постельный режим

doctor

В больнице (At the hospital)4.5 out of
5
based on
12 votes


русский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский


английский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

hospital

sick leave

sick day

in sick

medical leave

call in sick

Предложения


Далеко не случайно был выстроен больничный.



It was not by accident that the hospital block was built.


Я сожгу этот больничный халат, когда вернусь домой.



I am going to burn this hospital gown when I get home.


Даю вам больничный на 2 недели.


Может, возьми больничный или отпуск.



Perhaps you should take sick leave or some time off.


Я взял больничный, чтобы ответить на ваш вопрос.



I’m taking a sick day, to answer your question.


Не вышел на работу — отмечают как больничный.



You don’t show up, it’s a recorded sick day.


Их переоденут и перевезут в больничный карантин.



They’ll be suited up and transported to hospital quarantine.


Поэтому я уплатил твой больничный счет, чтобы ты не беспокоилась.



That’s why I covered your hospital bill — so you wouldn’t have to worry.


Потерпевшие обычно эвакуируются национальной армией в Региональный больничный комплекс в Зигинчоре (РБКЗ).



Casualties are usually evacuated by the National Army to the Regional Hospital complex in Ziguinchor (CHRZ).


Имеется также Региональный больничный комплекс в Колде (РБКК).



There is also a Regional Hospital complex in Kolda (CHRK).


Уйду на больничный и попрошу о переводе.



I’ll take sick leave and ask to be transferred.


Нет, больничный тоже не оплачивается.


Они наверняка не оплачивают тебе больничный.


Я лучше проведу свой больничный в Вегасе.


Он пришел из ниоткуда, и на нем больничный браслет, который я могла снять и позвонить его отцу.



He came out of nowhere, and he had on this hospital bracelet that I was able to get off and call his dad.


Тебе, наверняка, не оплачивают больничный.


Администратор сказал мне, что вы предложили оплатить мой больничный счет.



The administrator just told me you offered to pay my hospital bill.


Я думала, он взял больничный… и проводит день с вами.



I assumed he’d took a sick day… with you.


Я говорю тебе, весь больничный персонал, был опрошен и проверен.



And I’ve told you, all hospital staff, present and correct.


Я хочу, чтобы ты оплатила его больничный счёт.



I want you to pay for his hospital bill.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 344. Точных совпадений: 344. Затраченное время: 79 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Ты произнес речь на три минуты.

Ты представляешь сколько аккредитация ВОЗ значит для больницы?

Может, речь и была короткая, но емкая.

You gave a three-minute speech.

You know how much WHO accreditation means to the hospital?

May have been short, but it had girth.

В машине скорой помощи у Сатоямы остановилось сердце.

Его доставили в больницу через 22 минуты после звонка свидетельницы.

Четверо докторов и 7 медсестер пытались спасти ему жизнь.

Mr. Satoyama’s heart stopped once in the ambulance.

He reached the hospital 22 minutes after the witness’ call.

Four doctors and 7 nurses worked to save him.

Такси!

Я довезу тебя до больницы, хорошо?

— Хорошо?

Taxi!

Please, I gotta get you to the hospital, okay? Please?

Okay?

— Нет, я не там.

Я в больнице.

Я слышу тебя в моём воображении. — О, ясно.

No, I’m not there. I’m at a hospital.

I’m hearing you in my imagination.

Oh that makes sense.

Для чего существует абсолютно разумное медицинское объяснение.

Но я не могу допустить, чтобы целая больница, полная больных людей, прознала про эту чудо-женщину.

Это создает панику и истерию, и откровенно говоря, это плохо для бизнеса.

For which there is a perfectly reasonable medical explanation.

of course there is, but I can’t have a hospital full of sick people thinking there’s a miracle woman on the cardiac ward.

Creates panic and hysteria,and frankly,it’s bad for business. Are you gonna answer that?

И он зашел туда в поисках своей мамы.

Он хотел найти маму, и оказался в больнице.

Считаешь, что ты сделала неправильный выбор, Такер?

He went looking for his mama.

He went looking for his mama and wound up in the hospital.

Guess you made a bad choice,huh,tucker?

Думаю, нам следует устроить свое маленькое соревнование.

— Хочешь, как грызун, жить в больнице?

— Я про соревнование другого рода.

I’m thinking we ought to have a little contest of our own.

You want to live in the hospital like rodents?

Different kind of contest.

Я не могу делать это одна.

Самая благородная, профессиональная, утонченная доктор в этой больнице сегодня встала на мою защиту.

Лучшее, что она смогла сказать «он — проститутка».

I can’t do this alone.

The most refined, professional, ladylike doctor in this hospital came to my defense tonight.

The best she could come up with was «he’s a whore.

Это блядь не из-за усилителя вкуса, а из-за Тони Сопрано.

Знаешь, а он ведь здорово помог, когда я лежал в больнице.

— Никогда не давай в долг друзьям, Илай.

It’s not the fucking MSG. It’s Tony Soprano.

You know, he really helped when I was in the hoital.

— never lend friends money, Eli.

Это можно понять.

Снова ехать в больницу в два часа ночи?

Знаешь что?

That makes sense.

To be going down to the hospital again At 2:00 in the morning?

And you know what?

Хотел бы я кого-то обвинить, как Тони

Я привез парик в больницу в тот день.

Посмотрел на ее лицо.

I wish I had someone like Tony to blame.

I should’ve brought the wig to the hospital that day.

The look on her face.

Я не выпишу ее без консультации психиатра.

Если ты попробуешь забрать ее из больницы без моего разрешения,

Я вызову полицию, и тебя арестуют.

I am not releasing her without a consult.

If you try to take her out of this hospital without my okay,

I will call the police and have you arrested.

!

Твоя мама в больнице, она, наверное, уже сделала это.

Не трудно в таком возрасте — выскальзывает, как мокрая свинка.

!

Your mum’s at the hospital, she’s probably had it by now.

No labour at that age — slips out like a wet pig.

Я не могу спать больше 40 минут ночью, не приняв лекарство

К сожалению для Вас, кто-то оставлил счет на шприцы больницы на моем столе.

Они действительно разоблачают вас!

I can’t sleep more than forty minutes without needing to take a weez.

Unfortunately for you, somebody left the invoice for the hospital needles on my desk.

They’re really undercharging you!

Никакого ожидания.

Ты отвезешь нас в больницу.

— Быстрее Лорелай

— Okay.

— You got it. Here we go.

— All right.

Ладно, слушай, мы встретились в кафе, мы поговорили, ты расстроилась

А затем мне позвонили и сказали, что ты в больнице.

Мы встретились в кафе.

Ok, look, we met at the coffee place. I told you, you left upset.

Next thing I hear, you’re in the hospital.

— We met at the coffee place.

Ты не её муж Это не твой пациент не твое дело!

что, черт возьми вы себе позволяете в больнице?

вы же лицо этой больницы.

You’re not her husband. This isn’t your patient. Stay out of it!

What the hell do you people think you’re doing?

You’re supposed to be the leadership of this hospital.

что, черт возьми вы себе позволяете в больнице?

вы же лицо этой больницы.

а вы кричите о пациенте в холле?

What the hell do you people think you’re doing?

You’re supposed to be the leadership of this hospital.

Screaming about a patient in the hallway?

ты думаешь я вскрываю людям головы, только в том случае

— когда ты в больнице?

— Пациент в порядке.

You think I crack people’s heads open if you’re in the building

— just because I think I can handle a brain bleed?

— The patient is fine.

Мы разговаривали.

мы разговаривали о больнице, мы разговаривали об умершей маме

— я не знаю — спроси о ребенке спроси это и они буду обсуждать несколько часов

We talked.

We talked hospital,we talked his research,we talked dead mother.

— I’m out. — Ask about the baby. Ask if it poos.

Санитары нашли его тело только утром.

Значит, если мы найдем того, кто вытащил его из больницы и вернул обратно, он приведет нас прямо к бойцовскому

Уже нашли.

The orderlies found his body this morning.

So if we find who got him in and out of the hospital, he’ll lead us straight to the fight club… and to titan.

Already on it.

Он должно быть вольнонаемный.

Мэддокс ведь не только фриков из больницы использует, он наверняка ищет таланты на стороне?

Если бы я смог проложить себе путь на тот ринг, Я бы нашел Титана.

He must be freelancing.

Maddox isn’t just pulling fighters from the hospital, he’s using outside talent?

If I can talk my way into that ring, I’ll find titan.

— И никаких сомнений?

— Звонили из больницы.

— В чем дело?

— No doubts at all?

— The hospital called.

About what?

Они и вызвали молнию. Стояли там уже два дня.

Я решил попасть в больницу. Думал, что-то здесь происходит.

Оказалось, что катушки расставили джадуны.

That lightning, that’s a plasma coil, it’s been building up for two days now.

So I checked in, I thought something was going on inside.

Turns out the plasma coils were the Judoon up above.

— Рад, что ты снова здесь.

Вот я три раза пытался лечь в больницу, а они меня выгоняли.

Знаешь, Эудиш…

— Nice so see you back.

I went to the hospital three times but they wouldn’t let me in.

Look Eudes…

Что касается моей возможной работы, я лучше куплю лотерейный билет.

Вскоре после побега я попал в больницу для эвакуированных, и одна очень милая медсестра старалась утешить

И сегодня мне приходится жить, сознавая, что мои похитители хитростью или скорее, промыванием мозгов превратили меня в орудие насилия,

Me, the job I’m waiting on, I would have been better off buying a lottery ticket.

Not long after I escaped, I was at an evac hospital, And a very kindhearted nurse was trying to comfort me,

What I have to live with today is the knowledge that, When my abductors coaxed Or rather, brainwashed me into an instrument of violence,

Давайте носилки.

Мы должны отвезти его в больницу.

С ним все будет в порядке?

Open the stretcher.

We’ve got to get him to the hospital immediately.

Will he be alright?

Новое распоряжение.

Ждите нас в больнице.

Извините.

New regulations, sorry.

Meet us at the hospital.

Excuse me.

Как Цвика?

В больнице в Германии, после теракта в посольстве.

Ия не видела его с тех пор. То есть, до вчерашнего дня.

What about Zvi?

Last time I saw him was in a German hospital, ten years ago, after the bombing of the Israeli Embassy.

I haven’t seen him for a long while either… well, not until yesterday.

Знаю, ты говорила, что мне было три, а Тату шесть.

Да, я забрала вас из больницы.

У тебя была лихорадка.

I know. You said I was three at the time and Tat was six.

Yes, I took you two to the hospital.

You even had a fever then.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется слово болтун или болтун
  • Как пишется слово боремся или боримся
  • Как пишется слово болтун или балтун
  • Как пишется слово болтливый
  • Как пишется слово болтливость