борьба, бой, сражение, драка, спор, мордобой, бороться, сражаться, воевать, драться
существительное ↓
глагол ↓
- вести боевые действия, бой; сражаться, воевать
to fight for one’s country — сражаться /воевать/ за родину
to fight a battle — принимать участие в сражении
- драться
to fight a duel — драться на дуэли
to fight desperately — драться до последнего
to fight fair — вести бой по всем правилам
to fight like a lion — сражаться как лев
porters fought for our luggage — носильщики наперебой хватали наши вещи
- вести бой (бокс); встречаться на ринге
to fight a bout with — провести схватку (с кем-л.)
- ссориться
- бороться
to fight against disease [against sleep] — бороться с болезнью [со сном]
to fight a fire — бороться с огнём, тушить пожар
to fight against temptation — бороться с искушением
he fought through all these troubles — он успешно преодолел все эти трудности
to fight the good fight — а) бороться за правое дело; б) библ. подвизаться подвигом добрым
to fight a bad habit [despair] — бороться с дурной привычкой [с отчаянием]
- защищать, поддерживать (в борьбе)
to fight a case /an action/ — защищать дело (в суде)
- редк. руководить, управлять; маневрировать (чем-л. в сражении)
to fight one’s ship — вести морской бой
to fight the gun — вести огонь из орудия в бою
- стравливать, натравливать друг на друга; заставлять драться
Мои примеры
Словосочетания
a fight for the heavyweight title — поединок за звание чемпиона в тяжёлом весе
a barefaced challenge for a fight — открытый вызов на бой
pick a fight or a quarrel — начать драку или ссору
too yellow to stand and fight — слишком трусливые, чтобы встать и бороться
to fight like Kilkenny cats — драться до взаимного уничтожения
custody fight — тяжба за право опекунства
eager for fight — рвущийся к драке
to fight, oppose extradition — не разрешать выдачу
fist fight — кулачный бой
to pick / provoke / start a fight — начинать, провоцировать драку
to put up / wage a fight — затевать, устраивать драку
to get into a fight — ввязаться в драку
Примеры с переводом
Don’t fight it!
Не боритесь с этим! / Не сопротивляйся этому!
She fought her fear.
Она боролась со своим страхом.
He fought like a tiger.
Он дрался, как тигр.
They fought like heroes.
Они сражались как герои.
That cock won’t fight.
Этот номер не пройдет! (поговорка, досл. — «этот петух драться не будет»)
One blow decided the fight.
Исход боя решил один удар.
He was still full of fight.
Он был всё ещё полон боевого задора.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
There’s a certain mystique to people who fight fires.
If Lewis won his next fight, he would be guaranteed a shot at the title (=chance to win the title).
…the boys built a snow fortress and then challenged the neighborhood kids to an in-your-face snowball fight…
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Фразовые глаголы
fight back — сопротивляться, давать отпор, сдерживать, подавлять
fight down — подавлять, побеждать
fight off — отбить, отогнать, выгонять
fight out — довести борьбу, спор до конца, добиваться силой
Возможные однокоренные слова
fighter — истребитель, боец, борец, вояка, самолет-истребитель
fighting — борьба, бой, сражение, драка, боевой, борющийся
Формы слова
verb
I/you/we/they: fight
he/she/it: fights
ing ф. (present participle): fighting
2-я ф. (past tense): fought
3-я ф. (past participle): fought
noun
ед. ч.(singular): fight
мн. ч.(plural): fights
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
fight
[faɪt]
существительное
мн.
fights
борьба
ж.р.
Mothers helping mothers fight HIV
Матери помогают друг другу в борьбе со СПИДом
бой
м.р.
(milit)
“This was a large fight.
«Это был крупный бой.
драка
ж.р.
There was no real fight.
Настоящей драки то и не было.
битва
ж.р.
The Right Fight Against Terrorism
Правильная битва против терроризма
схватка
ж.р.
Match, bout, fight, contest, day, Helena.
Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена.
ссора
ж.р.
(quarrel)
Start a fight between us.
Затей ссору между нами.
баталия
ж.р.
«It’s nice to know one doesn’t have to fight another election.»
«Приятно осознавать, что больше не придётся участвовать в очередной предвыборной баталии«.
потасовка
ж.р.
So the fight starts inside the yurt and then moves outside.
Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу.
поединки
мн.ч.
People are forking over top dollar to see these fights online, all right?
Люди неплохо раскошеливаются, чтобы видеть эти поединки онлайн, все ясно?
другие переводы 7
свернуть
fought / fought / fighting / fights
бороться
Don’t fight the intubation.
Не борись с трубкой в горле.
драться
Some were unwilling to fight.
Некоторые не желали драться.
биться
I’ll not fight like a gladiator!
Я не собираюсь биться, как какой-нибудь гладиатор!
подраться
What, like an actual fight?
Что реально подрались с девками?
побороться
Hopefully they can return to the game to fight for the lead.
Она возвращается в игру, чтобы побороться за лидерство.
отбивать
Israel must fight off the Gazan rockets.
Израиль должен отбить ракеты Газы.
грызться
When two spiders fight, you hope both of them die.
Если два паука грызутся, лучше, чтобы оба сдохли.
передраться
Either they’ll fight among themselves or oil prices will fall.”
Либо они передерутся между собой, либо цены на нефть упадут».
другие переводы 6
свернуть
Словосочетания (72)
- budget fight — борьба по вопросам бюджета
- bull fight — коррида
- bun fight — банкет
- cat fight — склока
- family fight — семейный конфликт
- fight a battle — вести бой
- fight a delaying action — тянуть время
- fight a lone hand — бороться в одиночку
- fight a losing battle — терпеть поражение
- fight against inflation — борьба с инфляцией
Контексты
Mothers helping mothers fight HIV
Матери помогают друг другу в борьбе со СПИДом
Don’t fight the intubation.
Не борись с трубкой в горле.
“This was a large fight.
«Это был крупный бой.
There was no real fight.
Настоящей драки то и не было.
Some were unwilling to fight.
Некоторые не желали драться.
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
1
fight
fight [faɪt]
1) бой;
2) дра́ка
3) спор, борьба́;
4) задо́р, драчли́вость;
to show fight быть гото́вым к борьбе́; не поддава́ться
1) дра́ться, сража́ться, воева́ть, боро́ться ( against — про́тив, for — за, with — с);
a) провести́ бой; дать сраже́ние;
б)
спорт.
вести́ бой (в боксе, фехтовании);
2) отста́ивать, защища́ть;
4)
мор.
управля́ть, маневри́ровать (кораблём в шторм, в бою)
5) нау́ськивать, стра́вливать;
а) сопротивля́ться, дава́ть отпо́р;
б) подавля́ть, сде́рживать (чувства, слёзы
и т.п.
);
а) подавля́ть (чу́вства
и т.п.
);
б) победи́ть;
fight off отби́ть, отогна́ть, вы́гнать;
а) довести́ борьбу́ ( или спор. до конца́;
б) добива́ться си́лой
to fight shy of smb., smth. избега́ть кого́-л., чего́-л.
;
Англо-русский словарь Мюллера > fight
2
fight
Large English-Russian phrasebook > fight
3
fight
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > fight
4
fight
Персональный Сократ > fight
5
fight
faɪt
1. сущ.
1) бой fist fight ≈ кулачный бой sham fight ≈ учебный бой Syn: action, battle
1., combat
1., engagement Ant: pacification, reconciliation
2) драка to pick, provoke, start a fight ≈ начинать, провоцировать драку to put up, wage a fight ≈ затевать, устраивать драку to get into a fight ≈ ввязаться в драку He had had a fight with Smith and bloodied his nose. ≈ У него произошла драка со Смитом, и он расквасил ему нос. Syn: scuffle
1., fray I, skirmish, affray
3) борьба fight for justice ≈ борьба за справедливость fight between local politicians ≈ борьба между местными политиками fight against drug addiction ≈ борьба против наркомании
4) разг. спор, ссора He had a big fight with his dad the night before. ≈ У него вчера вечером произошла крупная ссора с отцом. Syn: argument
5) боевой дух, стремление подраться He was still full of fight. ≈ Он все еще стремился к драке. Syn: pugnacity
6) боксерский матч to hold, stage a fight ≈ организовывать схватку боксеров to fix a fight ≈ заранее решить исход схватки clean fight, fair fight ≈ честная игра dirty fight, unfair fight ≈ нечестная игра last-ditch fight ≈ отчаянная борьба Syn: bout
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. — fought
1) драться, сражаться, воевать( against — против;
for, about, over — за;
with — с) to fight bravely, heroically ≈ смело сражаться to fight clean ≈ честно сражаться to fight hard, stubbornly ≈ упорно сражаться to fight dirty, unfairly ≈ сражаться/драться не по правилам to fight fair, fairly ≈ честно сражаться to fight to the finish ≈ бороться до конца to fight with one’s fists ≈ драться на кулаках to fight a battle ≈ дать сражение;
спорт вести бой( в боксе, фехтовании) to fight a bout ≈ провести схватку (в боксе) to fight a duel ≈ драться на дуэли Great Britain fought with Turkey against Russia. ≈ Великобритания с Турцией воевали против России. The United States fought a war with Mexico over their common border. ≈ США с Мексикой вели войну за приграничные территории. The dogs were fighting over a bone. ≈ Собаки дрались за косточку. They fought like heroes. ≈ Они сражались как герои.
2) бороться;
амер. объезжать( дикую лошадь и т. п.) to fight for one’s rights ≈ бороться за свои права It is better to fight for the good than to rail at the ill. ≈ Лучше бороться за добро, чем бранить зло. Syn: struggle
2., contend
3) защищать, оказывать поддержку, отстаивать Gilbert saw that there was no use fighting the question any longer. ≈ Гилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно.
4) руководить, командовать( войсками, кораблями, орудиями и т. п.) General Hill fights his troops well. ≈ Генерал Хилл прекрасно управляет своими войсками.
5) подстрекать( к драке) ;
заставлять драться The nobles and gentry had fought cocks. ≈ Знать и мелкопоместное дворянство проводили петушиные бои. ∙ fight back fight down fight off fight out to fight through every hardship ≈ преодолеть (все) трудности to fight one’s battles over again ≈ вспоминать минувшие дни to fight for one’s own hand ≈ отстаивать свои интересы;
постоять за себя to fight a lone hand ≈ бороться в одиночку to fight one’s way ≈ прокладывать себе дорогу to fight the good fight ≈ бороться за справедливое дело to fight shy of ≈ избегать( кого-л., чего-л.)
бой, битва;
(военное) тж. боевые действия — hand-to-hand * рукопашный бой — * in retreat отход с боем — running * отход с боями;
бой на отходе;
упорное отстаивание своих позиций — to start the * завязать сражение, начать бой драка, схватка — free * всеобщая драка, свалка — to make a poor * of it оказывать слабое сопротивление — to put up a good * сражаться мужественно, /храбро/ встреча по боксу, бой (на ринге) ссора, стычка борьба — finish * (американизм) борьба до конца — a * for social justice борьба за социальную справедливость — * to the death борьба не на жизнь, а на смерть — the good * борьба за правое дело;
(библеизм) подвиг добрый — to carry on a stubborn * against smb. вести упорную борьбу против кого-л. — to have a hard * to make the two ends meet с большим трудом сводить концы с концами боевой дух;
задор;
драчливость — to have plenty of * in one быть полным боевого задора — he had still some * in him он еще не совсем пал духом — to put some * into smb. подбодрить, /воодушевить/ кого-л. — to show * быть готовым к борьбе, не поддаваться вести боевые действия, бой;
сражаться, воевать — to * for one’s country сражаться /воевать/ за родину — to * a battle принимать участие в сражении;
драться — to * a duel драться на дуэли — to * desperately отчаянно сражаться — to * fair драться честно — to * like a lion сражаться, как лев — porters fought for our luggage носильщики наперебой хватали наши вещи вести бой (бокс) ;
встречаться на ринге — to * a bout with провести схватку (с кем-л.) ссориться бороться — to * against disease бороться с болезнью — to * a fire бороться с огнем, тушить пожар — to * against temptation бороться с искушением — he fought through all these troubles он успешно преодолел все эти трудности — to * the good fight бороться за правое дело;
(библеизм) подвизаться подвигом добрым — to * a bad habit бороться с дурной привычкой защищать, поддерживать( в борьбе) — to * a case /an action/ защищать дело (в суде) (редкое) руководить, управлять;
маневрировать( чем-л. в сражении) — to * one’s ship вести морской бой — to * the gun вести огонь из орудия в бою стравливать, натравливать друг на друга;
заставлять драться — to * cocks устраивать петушиный бой > to * one’s way с боем прокладывать /пробивать/ себе дорогу > to * one’s way in life /in the world/ пробивать себе дорогу в жизни > to * with one’s own shadow бороться с призраками;
вести бесполезную борьбу;
бороться с воображаемым врагом;
бояться собственной тени > to * the problem( американизм) (политика) уклоняться от решения вопроса;
финтить, вилять > to * for one’s own hand отстаивать свои интересы, постоять за себя > to * a lone hand бороться в одиночку > to * shy of smb., smth. уклоняться, избегать кого-л., чего-л.;
держаться в стороне от кого-л., чего-л. > to * dog, to * bear биться до последнего > an army *s on its belly (пословица) голодная армия сражается плохо
fight бой;
running fight отступление с боями;
sham fight учебный бой ~ бороться ~ борьба ~ воен. вести бой ~ драка ~ (fought) драться, сражаться, воевать, бороться (against — против, for — за, with — с) ~ задор, драчливость;
to have plenty of fight in one быть полным боевого задора;
не сдаваться;
to show fight быть готовым к борьбе;
не поддаваться ~ науськивать, стравливать;
to fight cocks проводить петушиные бои;
fight back сопротивляться, давать отпор ~ отстаивать, защищать;
to fight a suit отстаивать дело (в суде) ~ спор, борьба;
to have the fight of one’s life выдержать тяжелую борьбу ~ мор. управлять, маневрировать ( кораблем в шторм, в бою)
to ~ a battle спорт. вести бой (в боксе, фехтовании) ;
to fight about провести схватку (в боксе) ;
to fight a duel драться на дуэли to ~ a battle провести бой;
дать сражение
to ~ a battle спорт. вести бой (в боксе, фехтовании) ;
to fight about провести схватку (в боксе) ;
to fight a duel драться на дуэли
~ out: to ~ (it) out добиваться силой;
to fight a lone hand бороться в одиночку;
to fight one’s way прокладывать себе дорогу
~ отстаивать, защищать;
to fight a suit отстаивать дело (в суде)
to ~ a battle спорт. вести бой (в боксе, фехтовании) ;
to fight about провести схватку (в боксе) ;
to fight a duel драться на дуэли
~ науськивать, стравливать;
to fight cocks проводить петушиные бои;
fight back сопротивляться, давать отпор
to ~ back tooth and claw яростно сопротивляться
~ науськивать, стравливать;
to fight cocks проводить петушиные бои;
fight back сопротивляться, давать отпор
~ down победить;
подавить;
fight off отбить, отогнать, выгнать
to ~ for dear life драться отчаянно;
сражаться не на живот, а на смерть
to ~ for one’s own hand отстаивать свои интересы;
постоять за себя
~ down победить;
подавить;
fight off отбить, отогнать, выгнать
~ out: to ~ (it) out добиваться силой;
to fight a lone hand бороться в одиночку;
to fight one’s way прокладывать себе дорогу
~ out: to ~ (it) out добиваться силой;
to fight a lone hand бороться в одиночку;
to fight one’s way прокладывать себе дорогу ~ out: to ~ (it) out довести борьбу (или спор) до конца
to ~ shy (of smb., smth.) избегать (кого-л., чего-л.) ;
to fight one’s battles over again вспоминать минувшие дни
to ~ the good ~ бороться за справедливое дело;
to fight through every hardship преодолеть (все) трудности
to ~ the good ~ бороться за справедливое дело;
to fight through every hardship преодолеть (все) трудности
~ задор, драчливость;
to have plenty of fight in one быть полным боевого задора;
не сдаваться;
to show fight быть готовым к борьбе;
не поддаваться
~ спор, борьба;
to have the fight of one’s life выдержать тяжелую борьбу
fight бой;
running fight отступление с боями;
sham fight учебный бой
fight бой;
running fight отступление с боями;
sham fight учебный бой
~ задор, драчливость;
to have plenty of fight in one быть полным боевого задора;
не сдаваться;
to show fight быть готовым к борьбе;
не поддаваться
~ out: to ~ (it) out добиваться силой;
to fight a lone hand бороться в одиночку;
to fight one’s way прокладывать себе дорогу ~ out: to ~ (it) out довести борьбу (или спор) до конца
Большой англо-русский и русско-английский словарь > fight
6
fight
1. I
abs boys are fighting .мальчишки и т. д. дерутся; they set the cocks fighting они стравили петухов
2. II
1) fight in some manner fight resolutely бороться решительно и т. д.; they fought to the death они сражались /боролись, стояли/ насмерть; fight tooth and nail сражаться не на жизнь, а на смерть; they fell fighting valiantly они мужественно пали в бою
3. III
1) fight smth. fight the fire бороться с пожаром и т. д.’, you must fight their resistance вы должны подавить их сопротивление
2) fight smth., smb. fight a battle вести борьбу; участвовать в сражении; they fought a losing battle они вели бессмысленную / заранее обреченную на провал/ борьбу; fight a duel драться на дуэли; fight an enemy веста борьбу с врагом и т. д.
3) fight smth. fight a prize оспаривать приз /награду/; fight a cause отстаивать какое-л. дело; he decided to fight that point он решил оспаривать этот пункт /дать бой по этому вопросу/; they fight everything I say что бы я ни сказал, они все встречают в штыки; I intend to fight that suit to the last я приму все меры, чтобы выиграть дело ; fight a football match участвовать в футбольном матче ; fight an election вести предвыборную борьбу; from now on you’ll have to fight your own battles с этого времени тебе придется самому отстаивать свои интересы
4) fight smb., smth. fight troops маневрировать войсками и т. д.; fight a ship управлять кораблем; fight a gun вести огонь из орудия ; fight a tank управлять танком
4. XI
5. XIII
fight to do smth. fight to preserve their freedom бороться /сражаться, веста бой/ за то, чтобы сохранить свободу /за сохранение свободы/ и т. д., the boys fought to prove their mettle мальчишки дрались, чтобы показать, какие они храбрые; we fought to gain more time мы стремились выиграть побольше времени
6. XVI
1) fight against /with/ smb., smth. fight against the enemy бороться с врагом /против врага/ и т. д.’, England fought against /with/ Germany in two wars Англия дважды воевала с Германией; they fought against fearful odds они сражались против значительно превосходящих сил /в самых неблагоприятных условиях/; fight for smth. fight for one’s country бороться /сражаться/ за свою родину и т. д.; I know what I’m fighting for я знаю, за что сражаюсь; fight for one’s life отчаянно драться, сражаться не на жизнь, а на смерть; fight for glory добиваться славы и т. д., стремиться к славе и т. д.; fight about /over/ smth. I think I’m right but I’m not going to fight about it думаю, что я прав, но не стану спорить; fight with smth. fight with swords драться на шпагах и т. д.; fight with revolvers стрелять друг в друга из револьверов; fight with bravery проявлять в бой /в борьбе/ храбрость; fight with success успешно сражаться; fight in smth. fight in the Franco-Prussian war принимать участие /участвовать/ в франко-прусской войне и т. д., fight in a duel драться на дуэли; fight under smb. fight under General А. воевать под командованием генерала А.; fight in defence of smb., smth. fight in defence of the people бороться за свой народ; fight on behalf of a good cause бороться за правое дело
2) fight with smb. have you been fighting with the boy next door again? ты опять подрался с соседским мальчиком?; fight with each other for a place драться друг с другом из-за места; fight over smith, fight over a bone драться из-за кости и т.д.; fight over the box стараться отнять друг у друга коробку || fight among themselves ссориться, ругаться; they always fight among themselves вечно они воюют /дерутся, спорят/ между собой;
7. XIX1
fight like smb. fight like a lion драться как лев и т. д.
8. XXI1
fight smth., smb. with smb., smth. fight a battle with very few soldiers вести борьбу /сражение/ с горсткой солдат и т. д., fight smb. with his own weapons бить кого-л. его собственным оружием; fight one’s wag to smth. fight one’s way into the town ворваться /войти/ с боями в город и т. д., fight one’s way through the bushes пробиться сквозь кустарник и т. д., fight one’s way out of the crowd вырваться из толпы и т. д.; fight one’s way in life /in the world/ пробить себе дорогу в жизни; fight smth. at smth. fight a case at law отстаивать дело в суде || fight smb.’s battles for him заступаться /лезть в драку/ за кого-л.; отстаивать чьи-л. интересы
English-Russian dictionary of verb phrases > fight
7
fight
[faɪt]
fight бой; running fight отступление с боями; sham fight учебный бой fight бороться fight борьба fight воен. вести бой fight драка fight (fought) драться, сражаться, воевать, бороться (against — против, for — за, with — с) fight задор, драчливость; to have plenty of fight in one быть полным боевого задора; не сдаваться; to show fight быть готовым к борьбе; не поддаваться fight науськивать, стравливать; to fight cocks проводить петушиные бои; fight back сопротивляться, давать отпор fight отстаивать, защищать; to fight a suit отстаивать дело (в суде) fight спор, борьба; to have the fight of one’s life выдержать тяжелую борьбу fight мор. управлять, маневрировать (кораблем в шторм, в бою) to fight a battle спорт. вести бой (в боксе, фехтовании); to fight about провести схватку (в боксе); to fight a duel драться на дуэли to fight a battle провести бой; дать сражение to fight a battle спорт. вести бой (в боксе, фехтовании); to fight about провести схватку (в боксе); to fight a duel драться на дуэли fight out: to fight (it) out добиваться силой; to fight a lone hand бороться в одиночку; to fight one’s way прокладывать себе дорогу fight отстаивать, защищать; to fight a suit отстаивать дело (в суде) to fight a battle спорт. вести бой (в боксе, фехтовании); to fight about провести схватку (в боксе); to fight a duel драться на дуэли fight науськивать, стравливать; to fight cocks проводить петушиные бои; fight back сопротивляться, давать отпор to fight back tooth and claw яростно сопротивляться fight науськивать, стравливать; to fight cocks проводить петушиные бои; fight back сопротивляться, давать отпор fight down победить; подавить; fight off отбить, отогнать, выгнать to fight for dear life драться отчаянно; сражаться не на живот, а на смерть to fight for one’s own hand отстаивать свои интересы; постоять за себя fight down победить; подавить; fight off отбить, отогнать, выгнать fight out: to fight (it) out добиваться силой; to fight a lone hand бороться в одиночку; to fight one’s way прокладывать себе дорогу fight out: to fight (it) out добиваться силой; to fight a lone hand бороться в одиночку; to fight one’s way прокладывать себе дорогу fight out: to fight (it) out довести борьбу (или спор) до конца to fight shy (of smb., smth.) избегать (кого-л., чего-л.); to fight one’s battles over again вспоминать минувшие дни to fight the good fight бороться за справедливое дело; to fight through every hardship преодолеть (все) трудности to fight the good fight бороться за справедливое дело; to fight through every hardship преодолеть (все) трудности fight задор, драчливость; to have plenty of fight in one быть полным боевого задора; не сдаваться; to show fight быть готовым к борьбе; не поддаваться fight спор, борьба; to have the fight of one’s life выдержать тяжелую борьбу fight бой; running fight отступление с боями; sham fight учебный бой fight бой; running fight отступление с боями; sham fight учебный бой fight задор, драчливость; to have plenty of fight in one быть полным боевого задора; не сдаваться; to show fight быть готовым к борьбе; не поддаваться fight out: to fight (it) out добиваться силой; to fight a lone hand бороться в одиночку; to fight one’s way прокладывать себе дорогу fight out: to fight (it) out довести борьбу (или спор) до конца
English-Russian short dictionary > fight
8
fight
I [faɪt]
n
битва, боевые действия, борьба, бой, драка
The government created new jobs in its fight against unemployment. — В борьбе против безработицы правительство создало новые рабочие места.
He had still some fight in him. — Он еще не совсем пал духом.
— hand-to-hand fight
— hard fight
— violent fight
— street fight
— fist fight
— sham fight
— unequal fight
— stubborn fight
— good fight
— free fight
— fight with smb
— fight between smb
— fight between two armies
— fight against smb
— fight against smth
— fight for social justice
— fight between local politicians
— fight against crime
— fight for human rights
— put up wage a fight
— put up a good fight
— put some fight into smb
— have a fight
— have plenty of fight in one
— have a hard fight to make the two ends meet
— begin a fight
— pick a fight
— get into a fight
— make a poor fight of it
— show fight
USAGE:
(1.) Существительное fight употребляется в предложных конструкциях a fight with smb, a fight between smb, a fight against smb; глагол to fight используется в предложных и беспредложных конструкциях типа to fight smb/against smb/with smb (2.) Русским «борьба, бороться, драка, драться» в английском языке соответствуют a fight, to fight, a struggle, to struggle, a battle, которые обозначают действия: (а.) направленные на одушевленные и неодушевленные объекты; (б) связанные с применением силы, энергии, усилий. (3.) Действия, обозначаемые этими словами, различаются формой проявления усилий: объект обозначаемого действия может быть человеком или животным, а само действие направлено на физическое подавление противника и нанесение ему физического ущерба; существительное и глагол to fight соответствуют русским «драться, бороться, драка» и предполагают использование физической силы, ловкости, различных орудий борьбы (камней, палок, оружия): I don’t remember how many fights I was (got) in не помню, в скольких я перебывал драках; the argument ended in a fight спор окончился дракой; the dogs were fighting over a bone собаки дрались из-за кости. To fight в этом значении обычно предполагает небольшое число участников. В отличие от fight, существительное battle предполагает столкновение двух больших групп людей с применением оружия: a battle between the police and the students столкновение между полицией и студентами. Английские a sruggle, to struggle, в отличие от a fight и a battle, не предполагают обоюдных активных действий. Подчеркивается решимость использовать все интеллектуальные и физические ресурсы, чтобы добиться результата, цели: the boy struggled to free himself from the policeman who was holding him мальчик сопротивлялся, пытаясь вырваться из рук державшего его полицейского; she obviously struggled against her attacker она, несомненно, боролась с нападавшим на нее человеком; she struggled for the right words to express her feeling она старалась найти нужные слова, чтобы выразить свои чувства; he struggled to reach the shore он прилагал все свои силы и волю, пытаясь достичь берега. В тех случаях, когда действие направлено на неодушевленный объект, соответствующие слова предполагают активную деятельность по защите убеждений, социальных и экономических явлений: to fight/to struggle for social justice борьба за социальную справедливость. (4.) Выражение (to) fight for/against smth (to fight smth) подразумевает активную деятельность с использованием различных средств борьбы: to fight for freedom (for human rights, for freedom of speech, for better working conditions) бороться за свободу (за права человека, за свободу слова, за лучшие условия труда); (to) fight against racism (against crime, against unemployment) бороться (борьба) с расизмом (с преступностью, с безработицей). Использование слова (to) struggle подчеркивает длительность этой деятельности, трудность достижения успеха, необходимость собрать все силы и волю, чтобы добиться цели: life for small farmers is a constant struggle against poverty жизнь для мелких фермеров — это постоянная борьба с бедностью (с нищетой); he led his people in their long struggle for independence он руководил своим народом в его долгой борьбе за независимость. Battle, как и struggle, подчеркивает длительность и трудность борьбы, которая чаще направлена на достижение целей в социальной, экономической и политической сферах: the battle against inflation борьба с инфляцией; the battle against drug business борьба с наркобизнесом; to win the battle against malaria выиграть борьбу с малярией. (5.) Русскому сочетанию борьба (бороться) за мир в английском языке соответствуют to stand for peace, to work for peace, to safeguard peace
II [faɪt]
v
1) бороться, сражаться, воевать, драться
The two dogs were fighting over a bone. — Две собаки дрались из-за кости.
Freedom of speech is worth fighting for. — За свободу слова стоит бороться.
Women have to fight for their rights and for equality with men. — Женщинам приходится бороться за свои права/за равноправие с мужчинами.
— fight bravely
— fight clean
— fight hard
— fight dirty
— fight a fire
— fight smb over smth
— fight to the finish
— fight with one’s fists
— fight against the enemy
— fight against an army
— fight a duel
2) бороться, подавлять
•
USAGE:
English-Russian combinatory dictionary > fight
9
fight
1. [faıt]
1. 1) бой, битва;
тж. боевые действия
running fight — а) отход с боями; бой на отходе; б) упорное отстаивание своих позиций
to start the fight — завязать сражение, начать бой
2) драка; схватка
free fight — всеобщая драка, свалка
to put up a good fight — сражаться мужественно /храбро/
3) встреча по боксу, бой (на ринге)
4) ссора, стычка
2. борьба
fight to the death — борьба не на жизнь, а на смерть
the good fight — а) борьба за правое дело; б) подвиг добрый
to carry on a stubborn fight against smb. — вести упорную борьбу против кого-л.
to have a hard fight to make the two ends meet — с большим трудом сводить концы с концами
3. боевой дух; задор; драчливость
to put some fight into smb. — подбодрить /воодушевить/ кого-л.
to show fight — быть готовым к борьбе, не поддаваться
2. [faıt]
(fought)
1. 1) вести боевые действия, бой; сражаться, воевать
to fight for one’s country — сражаться /воевать/ за родину
2) драться
3) вести бой (); встречаться на ринге
4) ссориться
2. бороться
to fight against disease [against sleep] — бороться с болезнью [со сном]
to fight a fire — бороться с огнём, тушить пожар
he fought through all these troubles — он успешно преодолел все эти трудности
to fight the good fight — а) бороться за правое дело; б) подвизаться подвигом добрым
to fight a bad habit [despair] — бороться с дурной привычкой [с отчаянием]
3. защищать, поддерживать (в борьбе)
to fight a case /an action/ — защищать дело ()
4.
руководить, управлять; маневрировать ()
5. стравливать, натравливать друг на друга; заставлять драться
to fight one’s way — с боем прокладывать /пробивать/ себе дорогу
to fight one’s way in life /in the world/ — пробивать себе дорогу в жизни
to fight with one’s own shadow — а) бороться с призраками; вести бесполезную борьбу; б) бороться с воображаемым врагом; ≅ бояться собственной тени
to fight for one’s own hand — отстаивать свои интересы, постоять за себя
to fight shy of smb., smth. — уклоняться, избегать кого-л., чего-л., держаться в стороне от кого-л., чего-л.
to fight dog, to fight bear — биться до последнего
НБАРС > fight
10
fight
[faɪt]
1.
сущ.
Syn:
Ant:
to pick / provoke / start a fight — начинать, провоцировать драку
to put up / wage a fight — затевать, устраивать драку
He had had a fight with Smith and bloodied his nose. — Он подрался со Смитом и расквасил ему нос.
Syn:
4) спор, ссора
He had a big fight with his dad the night before. — У него вчера вечером произошла крупная ссора с отцом.
Syn:
5) боевой дух, стремление подраться
He was still full of fight. — Он был всё ещё полон боевого задора.
Syn:
clean / fair fight — честная игра
dirty / unfair fight — нечестная игра
to hold / stage a fight — организовывать схватку боксёров
Syn:
2.
;
прош. вр.
,
прич. прош. вр.
fought
1) драться, сражаться, воевать
to fight bravely / heroically — смело сражаться
to fight hard / stubbornly — упорно сражаться
to fight dirty / unfairly — сражаться не по правилам
to fight fair / fairly — честно сражаться
Great Britain fought with Turkey against Russia. — Великобритания с Турцией воевали против России.
The United States fought a war with Mexico over their common border. — США с Мексикой вели войну за приграничные территории.
The dogs were fighting over a bone. — Собаки дрались за косточку.
These beggars are always fighting about money. — Эти попрошайки всё время дерутся из-за денег.
They fought like heroes. — Они сражались как герои.
It is better to fight for the good than to rail at the ill. — Лучше бороться за добро, чем бранить зло.
Syn:
5) защищать, оказывать поддержку, отстаивать
Gilbert saw that there was no use fighting the question any longer. — Гилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно.
6)
уст.
руководить, командовать
General Hill fights his troops well. — Генерал Хилл прекрасно управляет своими войсками.
The nobles and gentry had fought cocks. — Знать и мелкопоместное дворянство проводили петушиные бои.
•
— fight down
— fight off
— fight out
••
to fight shy of smb. / smth. — избегать кого-л. / чего-л.
Англо-русский современный словарь > fight
11
fight
Politics english-russian dictionary > fight
12
fight
1. v вести боевые действия, бой; сражаться, воевать
2. v драться
3. v вести бой; встречаться на ринге
4. v ссориться
5. v бороться
6. v защищать, поддерживать
7. v редк. руководить, управлять; маневрировать
8. v стравливать, натравливать друг на друга; заставлять драться
Синонимический ряд:
1. attack (noun) aggression; aggressiveness; attack; belligerence; combativeness
4. bout (noun) bout; event; match; tournament
5. brawl (noun) bobbery; brawl; broil; dogfight; donnybrook; fracas; fray; free-for-all; knock-down-and-drag-out; maul; melee; mellay; riot; rough-and-tumble; rowdydow; ruction; run-in; scrap; scrimmage; scuffle; set-to; tussle
6. combat (noun) action; affair; affray; battle; combat; conflict; confrontation; contest; encounter; skirmish; war
8. quarrel (noun) altercation; argument; beef; bickering; brabble; brannigan; clash; contention; controversy; debate; difficulty; disagreement; dispute; dust; dustup; embroilment; falling-out; feud; fuss; hassle; imbroglio; miff; quarrel; rhubarb; row; ruckus; spat; squabble; squall; tiff; unpleasantness; words; wrangle
9. argue (verb) argue; bicker; feud; hassle; quarrel; quibble; squabble; tiff; wrangle
10. battle (verb) battle; buffet; clash; conflict; confront; contend; encounter; oppugn; scramble; scuffle; struggle; tilt; tug; vie; war; wrestle
12. combat (verb) buck; challenge; combat; contest; dispute; oppose; repel; resist; traverse; withstand
Антонимический ряд:
agree; agreement; compromise; cowardice; reconcile; truce
English-Russian base dictionary > fight
13
fight
бой, боевые действия; вести бой [боевые действия]; сражаться, воевать; вести борьбу ; действовать ;
см. тж.
action, battle, combat, operation
English-Russian military dictionary > fight
14
fight
борьба
имя существительное:
сражение (battle, fight, fighting, combat, action)
глагол:
Англо-русский синонимический словарь > fight
15
fight
1) бой; running fight отступление с боями; sham fight учебный бой
2) драка
3) спор, борьба; to have the fight of one’s life выдержать тяжелую борьбу
4) задор, драчливость; to have plenty of fight in one быть полным боевого задора; не сдаваться; to show fight быть готовым к борьбе; не поддаваться
Syn:
action, affray, eda.htm>battle, bout, clash, engagement, fray, skirmish
Ant:
detente, pacification, reconciliation
(
past
and
past participle
fought)
1) драться, сражаться, воевать, бороться (against — против, for — за, with — с); to fight for dear life драться отчаянно; сражаться не на живот, a на смерть;
to fight a battle
а) провести бой; дать сражение;
б) sport вести бой (в боксе, фехтовании); to fightabout провести схватку (в боксе); to fight a duel драться на дуэли
2) отстаивать, защищать; to fight a suit отстаивать дело (в суде)
4)
naut.
управлять, маневрировать (кораблем в шторм, в бою)
5) науськивать, стравливать; to fight cocks проводить петушиные бои
fight back
fight down
fight off
fight out
to fight a lone hand бороться в одиночку
to fight one’s way прокладывать себе дорогу
to fight the good fight бороться за справедливое дело
to fight through every hardship преодолеть (все) трудности
to fight shy of smb., smth. избегать кого-л., чего-л.
to fight one’s battles over again вспоминать минувшие дни
to fight for one’s own hand отстаивать свои интересы; постоять за себя
* * *
1 (n) бой; ссора
2 (v) сражаться
* * *
1) (fought) сражаться, бороться 2) бой, спор
* * *
[ faɪt]
бой, сражение, драка, мордобой, грызня, борьба, спор, задор, драчливость
вести бой, сражаться, воевать, биться; рубиться, драться; бороться, противостоять
* * *
биться
бой
бороться
борьба
драка
драться
избиваться
колотиться
потасовка
сражаться
сражение
ссориться
* * *
1. сущ.
1) бой
2) драка
3) борьба
4) разг. спор
2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. — fought
1) драться, сражаться, воевать
2) бороться; амер. объезжать (дикую лошадь и т. п.)
3) защищать, оказывать поддержку
Новый англо-русский словарь > fight
16
fight
I борьба, бой, драка
(1). Существительное fight употребляется в предложных конструкциях a fight with smb, a fight between smb, a fight against smb; глагол to fight используется в предложных и беспредложных конструкциях типа to fight smb/against smb/with smb.
(2). Русским борьба, бороться, драка, драться в английском языке соответствуют a fight, to fight, a struggle, to struggle, a battle, которые обозначают действия: а) направленные на одушевленные и неодушевленные объекты; б) связанные с применением силы, энергии, усилий.
Действия, обозначаемые этими словами, различаются формой проявления усилий: объект обозначаемого действия может быть человеком или животным, а само действие направлено на физическое подавление противника и нанесение ему физического ущерба; существительное и глагол to fight соответствует русским драться, бороться, драка и предполагают использование физической силы, ловкости, различных орудий борьбы (камней, палок, оружия):
I don’t remember how many fights I was (got) in — Не помню, в скольких я перебывал драках.
The argument ended in a fight — Спор окончился дракой.
The dogs were fighting over a bone — Собаки дрались из-за кости.
То fight в этом значении обычно предполагает небольшое число участников. В отличие от fight, существительное battle предполагает столкновение двух больших групп людей с применением оружия:
a battle between the police and the students — столкновение между полицией и студентами.
Английские a struggle, to struggle, в отличие от a fight и a battle, не предполагают обоюдных активных действий. Подчеркивается решимость использовать все интеллектуальные и физические ресурсы, чтобы добиться результата, цели:
The boy struggled to free himself from the policeman who was holding him — Мальчик сопротивлялся, пытаясь вырваться из рук державшего его полицейского.
She obviously struggled against her attacker — Она, несомненно, боролась с нападавшим на нее человеком.
She struggled for the right words to express her feeling — Она старалась найти нужные слова, чтобы выразить свои чувства.
He struggled to reach the shore — Он прилагал все свои силы и волю, пытаясь достичь берега.
He took any job in his struggle to keep his family on his low income — Он брался за любую работу, стараясь содержать семью на свой маленький заработок.
В тех случаях, когда действие направлено на неодушевленный объект, соответствующие слова предполагают активную деятельность по защите убеждений, социальных и экономических явлений.
Выражение (to) fight for/against smth (to fight smth) подразумевает активную деятельность с использованием различных средств борьбы:
to fight for freedom (for human rights, for freedom of speech, for better working conditions) — бороться за свободу (за права человека, за свободу слова, за лучшие условия труда);
(to) fight against racism (against crime, against unemployment) — бороться (борьба) с расизмом (с преступностью, с безработицей).
Использование слова (to) struggle подчеркивает длительность этой деятельности, трудность достижения успеха, необходимость собрать все силы и волю, чтобы добиться цели:
Life for small farmers is a constant struggle against poverty — Жизнь для мелких фермеров — это постоянная борьба с бедностью (с нищетой).
He led his people in their long struggle for independence — Он руководил своим народом в его долгой борьбе за независимость.
Battle, как и struggle, подчеркивает длительность и трудность борьбы, которая чаще направлена на достижение целей в социальной, экономической и политической сферах:
the battle against inflation — борьба с инфляцией;
the battle against drug business — борьба с наркобизнесом;
to win the battle against malaria — выиграть борьбу с малярией.
Русскому сочетанию борьба (бороться) за мир в английском соответствуют to stand for peace, to work for peace, to safeguard peace.
II бороться, сражаться, воевать, драться: to fight smth — бороться с чем-либо; to fight hard — упорно сражаться; to fight (with) smb over smth — драться с кем-либо из-за чего-либо; to fight against smb — сражаться с кем-либо, оказывать сопротивление кому-либо, to fight for smth — бороться за что-либо
See fight, .
English-Russian word troubles > fight
17
fight
English-russian dctionary of diplomacy > fight
18
fight
Англо-русский юридический словарь > fight
19
fight
English-Russian big medical dictionary > fight
20
fight
English-Russian dictionary on nuclear energy > fight
Is like a sob
See how hard I fight
See how much I lose
Похожа на всхлип.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Is like a tomb
See how hard I fight
See how much I lose
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Is like a tomb
See how hard I fight
See how much I lose
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Yeah!
We need men prepared to fight.
We got to protect ourselves, cos you know no-one else will.
Да!
Нм нужны люди готовые драться.
Мы должны сами себя защищать, потому что никто другой не будет.
Э?
— Сражайтесь!
— Подождите!
You still have no idea what’s wrong with me, but those meds will make me better.
We put you on a variety of medications that’ll fight all kinds of infections.
you know exactly what’s wrong with him, but maybe he’s gonna die anyway.
Вы до сих пор понятия не имеете, чем я болен, но эти лекарства помогут мне выздороветь.
Мы даём тебе сразу несколько медикаментов, которые окажут сопротивление всем типам инфекций.
Но Ник… Вы точно знаете, чем он болен, но он всё равно может умереть.
Matty’s the only one who drank from that water pump in the backyard, but we eliminated Pseudomonas and cholera.
If you care, you fight to keep it.
If you don’t, you quit.
Матти единственный пил из водяного насоса на заднем дворе, но мы исключили псевдомонас и холеру.
Если небезразлична, борись за неё.
Если безразлична, уходи.
I just make sure the rules are followed.
And the rules say all grievances are dealt with two men in a ring, a fight.
I’ll be leaving tomorrow, so that won’t be necessary.
Лишь слежу за соблюдением правила.
А по правилам, все конфликты разрешаются на ринге, в бою.
Завтра я уезжаю, так что это необязательно.
I’m done talking.
I’m not going to fight!
I don’t think you understand the rules, friend.
Я все сказал.
Я не буду драться!
Кажется, ты не понял правил, друг мой.
The note.
some rat meat in exchange for putting that in your pocket and the pocket of the guy you were set to fight
Why?
Записка.
Тот парень угостил меня крысой за то, что… я подложил это в карман тебе и твоему противнику.
Зачем?
— Your what?
Our portal to the imagination build as a secret project back in 1962 to fight the Soviets…
Tom! That’s super secret! Oh, I’m sorry, sir.
— Где китайцы держать прячут этот портал?
Как он работает? — Он лучше, чем наш? — Ваш что?
Наш портал в воображение построен как секретный проект в 1962 году для борьбы с Советами..
Now fight! Fight! Fight!
Fight!
Fight!
Прямо сейчас!
Борись!
Борись!
Right now! Fight!
Fight!
Fight!
Fight!
Fight!
Get him some air. Please, breathe easy.
Борись!
Борись!
Пожалуйста, дыши спокойно.
— Nasty divorce.
If you live here, what is there to fight about?
Well, now I understand the divorce.
— Просто хозяева развелись.
Как можно отсюда куда-то стремиться?
— Я поняла причину развода.
— No.
They might come back and I can’t fight yet.
Hey, there, dog.
— Нет.
Они могут вернуться, а я еще не способен драться.
Эй, привет, собачка.
But surely, it’s got to give me hope, hope that, maybe together, we can make a better tomorrow.
So I beg you now, if you have any compassion in your hearts, then you’ll meet with us and stop this fight
Well?
Но это даёт мне и надежду. Надежду на то, что вместе мы сможем построить светлое будущее.
Я умоляю, если в ваших сердцах есть хоть капля сострадания, прекратите бой, начнём переговоры.
Итак?
I am here tonight to say that we will no longer sit quietly in the closet.
We must fight.
And not only in the Castro, not only in San Francisco, but everywhere the Anitas go.
Я заявляю вам мы не будем больше сидеть спокойно по туалетам.
Мы должны сражаться.
И не только в Кастро, нет только в Сан Франциско, но везде где будет Анита.
If they send Pig Slaves, they’re trained to kill.
The Doctor needs me to fight, I’m not going anywhere.
But they’re savages. I should know.
И ты, Марта. Они послали к нам свинорабов. Их обучали убивать.
Доктор сказал мне сражаться. Никуда я не пойду!
Они дикари, я точно знаю.
He can get them in two Sundays at church in Orange fucking County.
So, this means that the fight is coming here, where we can do something about it.
The issue in California is whether school boards should be allowed to fire teachers who are known homosexuals.
Он их соберет за два Воскресенья в церкви в гребаном ирландском районе.
Это значит мы будем биться там, где мы можем что-то сделать.
Вопрос в том, сможет ли руководство школы уволить учителей гомосексуалистов.
Yeah, no, I’m aware.
Milk, that you’re afraid to fight this out in public.
Oh, that’s not true.
Да, я знаю.
Говорят, что вы, Мр. Милк, боитесь публичных дебатов.
Это не правда.
What are you telling me?
I can’t say this because I’m a public official, but if this thing passes, fight the hell back.
It was fundamentalist Christians who helped Briggs gather most of the signatures to put Proposition 6 on today’s ballot.
Что ты хочешь сказать мне?
Я не могу призывать к этому, потому что я официальное лицо, но если этот закон пройдет, нужно ответить.
Фундаменталисты помогли Бригсу собрать большинство подписей для начала сегодняшнего референдума по Проекту 6.
I must ask you, Sir Thomas, If you still have in mind to resign your office..
But on reflection, I’m content to stay and fight for Christiadom.
Oh, this is excellent news.
Должен спросить, Сэр Томас, намерены ли вы еще оставить свою должность?
После голосования, Ваша Светлость, должен признаться, я был крайне склонен, но поразмыслив, я согласен остаться и бороться за Христианство.
О, это превосходная новость.
I tried to tell you, when I came up to your place, you know.
— I wanted to tell you, we got in that fight…
— I e-mailed everybody.
Я пыталась сказать, когда пришла к тебе.
Я хотела сказать тебе, когда мы начали спорить—
Я послала письмо каждой из вас.
And they were too young, and not ready for a kid to screw up their lives.
Maybe I act out because… if my parents are mad at me, they can’t fight with each other.
And maybe that’s why you do things like scare your classmates with Dark Stanley?
А они были молоды и не готовы к тому чтобы дети разрушили их жизнь.
Может я так себя веду потому что когда предки злятся на меня они не могут злиться друг на друга
И может быть поэтому ты делаешь вещи вроде запугивания одноклассников Темным Стэнли?
I’m a scientist.
I can’t fight someone who defies the laws of physics.
You can.
Я учёный.
Я не могу бороться с тем, кто отрицает законы физики.
Можете.
Soon, the bay was overrun with fire nation ships.
Rather than fight them all, we captured a single ship and made it our disguise.
Since then, we’ve been traveling west.
Ты должно быть один из тех популярных ребят, о которых я слышал
Все верно, а теперь послушай-ка дружок
Я знаю, что ты из колоний, поэтому буду говорить медленно
She’s a drunk.
Did we have a fight?
— I don’t recall.
Она пьяна.
Почему мы поссорились?
— Я не помню.
Did we get along?
Did we fight?
— We were both very passionate people.
Мы не ладили?
Мы враждовали?
— Мы с тобой слишком эмоциональны.
— What fight?
You didn’t hear about the fight?
Me and my mom? Classic Kim family grudgefest.
— Какая ссора?
Ты не слышала о ссоре?
Я и моя мама, классический семейный фестиваль обид Ким?
Показать еще
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Fight
Предложения
Отчет об исследовании под названием «Образование как способ преодоления неравенства» («The power of education to fight inequality») также демонстрирует четкую связь между государственными расходами на образование и числом обучающихся детей.
The report, ‘The Power of Education to Fight Inequality’, also shows a clear correlation between underinvestment in free public education and the number of children out of school.
Заглавие статьи, приведенное В. И. Лениным, вероятно, по памяти, было: «When I shall fight» («Когда я буду сражаться»). — 59.
Its title, which Lenin most probably quoted from memory, was «When I Shall Fight«. [p.
Используя модель «fight or flight» в качестве основы, давайте посмотрим на пять основных реакций вашего тела, возникающих в следствие разрыва.
Using the «fight or flight» response as a backdrop, let’s look at five ways a breakup can affect your body.
Ninja fight — красивый и достаточно проработанный экшен, чтобы суметь понравится всем, даже тем кому уже надоели проекты в этом жанре.
Ninja fight — a beautiful and researched enough action to be able to appeal to all, even to those who are already tired of the projects in this genre.
Ответ «fight or flight» — это своего рода примитивная внутренняя реакция, которая автоматически срабатывает всякий раз, когда мы чувствуем угрозу.
That «fight or flight» response is a kind of primitive, internal reaction that kicks in automatically whenever we feel threatened.
Слово renofa является комбинацией из английских слов: «renovation», «fight» и «fine».
The word renofa is a combination of three English words: renovation, fight and fine.
Но третья мировая у нас уже началась — мы сражаемся с природой (fight against the environment).
But the Third World have already begun — we are fighting with nature (fight against the environment).
Это была кровавая битва за выживание (А bloody fight for survival).
It was a bloody battle for survival (A bloody fight for survival).
Фраза «fight fire with fire» означает, что если кто-то вас атакует, вам нужно применять ту же тактику (или стратегию), чтобы дать отпор.
If you say «fight fire with fire,» it means that if someone is attacking you, you need to use the same tactics (strategies or ways) to fight back.
Больше слогану «ready to fight tonight» (который американские командующие повторяют в том числе в Польше) никто не соответствует.
No one else matches the slogan «ready to fight tonight» (which the American commanders repeat, including in Poland).
Он находит свое выражение во фразе «начинать драку (fight) всегда неправильно».
It finds common expression in such terms as, «It’s always wrong to start the fight.»
Это называется реакция типа «fight or flight» (ударить и убежать), и это естественная реакция на экстремальный стресс.», — говорит Мур.
It’s called the ‘fight or flight’ response, and it’s a natural reaction to extreme stress, Moore says.
Новое видео называется «За что мы боремся» (Why we fight); в нем участвуют активисты за права ЛГБТ со всего мира: они держат плакаты, на которых говорится, почему они присоединились к борьбе с дискриминацией.
The new film is called «Why we fight» and it features LGBT rights activists from across the world holding up signs stating why they have joined the fight against discrimination.
В анализе McKinsey (2014) по ожирению в мире (How the world could better fight obesity) указано, что проблема ожирения, которая является предотвратимой, имеет много факторов.
An analysis by McKinsey (2014) on obesity in the world («How the world could better fight obesity») noted that the problem of obesity, which is preventable, is multifactorial.
Попасть в «fight of the night honors» здорово, и именно поэтому я дерусь — для развлечения — но я хотел бы, я мог проделать тот путь, по которому шёл в предыдущих боях.
Being recognized for fight of the night honors is great and that’s why I fight — to entertain — but I wish I could have done so the way I have done in previous fights.
В 1844 году кандидат в президенты Джеймс Полк сделал «54-40 or fight» своим лозунгом.
In 1844, James K Polk campaigned for the Presidency with the slogan ’54-40 or fight‘.
Они были завербованы в «Free a man to fight!».
Our motto was «free a man to fight.»
Они были завербованы в «Free a man to fight!».
You were «freeing a man to fight.»
Но если ты не сражаешься, то всегда проигрываешь. оригинальное высказывание: «If you fight you won’t always win.
Mayday indeed, but If you fight you won’t always win.
В англоязычной литературе эту реакцию суммируют как «fight or flight» — «драться или бежать».
In the English-language literature this reaction is summarized as «fight or flight» — «to fight or run.»
Предложения, которые содержат fight
Результатов: 932. Точных совпадений: 932. Затраченное время: 109 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
[faɪt]
неправильный глагол
fight —
fought [fɔ:t] —
fought [fɔ:t]
см. сводный список
- бороться (сражаться, воевать, побороться)
- отстаивать (защищать)
- драть (биться, подраться)
- сопротивляться
- побороть
Синонимы: maintain, champion, reluctate, outpull.
существительное
- борьба (бой, сражение, битва, схватка, баталия)
- драка (потасовка)
- ссора (спор)
- поединок
- задор
Множ. число: fights.
Синонимы: one-on-one, tussle, strife, row, slugfest.
прилагательное
- бойцовский
Формы глагола
Ед. число | Множ. число |
---|---|
Present Simple (Настоящее время) | |
I fight | We fight |
You fight | You fight |
He/She/It fights | They fight |
Past Simple (Прошедшее время) | |
I fought | We fought |
You fought | You fought |
He/She/It fought | They fought |
Фразы
fight against corruption
борьба с коррупцией
fist fight
кулачный бой
political fight
политическое сражение
fight for freedom
битва за свободу
hot fight
жаркая схватка
severe fight
жестокая драка
serious fight
серьезная потасовка
big fight
большая ссора
dangerous fight
опасный поединок
fight corruption
бороться с коррупцией
fight dragons
сражаться с драконами
fight for money
воевать за деньги
fight for victory
побороться за победу
fight here
биться здесь
fight evil
побороть зло
Предложения
Tell me about your fight with Tom.
Расскажи мне о своей драке с Томом.
We will fight to the last.
Мы будем сражаться до последнего.
Fight with me!
Дерись со мной!
Tom refuses to fight back.
Том отказывается защищаться.
We fight something from another world.
Мы боремся с чем-то из другого мира.
Freedom is something you have to fight for, rather than something you’re given.
Свобода — то, чего ты должен добиваться, а не то, что дают на блюдечке.
Tom and Mary fight constantly.
Том c Мэри постоянно ссорятся.
Don’t fight it. Just let yourself fall in love with me.
Не противься этому. Просто позволь себе влюбиться в меня.
Did you have a fight with Ken?
Ты подрался с Кеном?
The whole night was ruined by the fight between Tom and Mary.
Целая ночь была испорчена из-за драки Тома и Мэри.
Tatoeba: Where pillow fights can’t even measure up to sentence fights.
Tatoeba: место, где битвы на подушках даже близко не сопоставимы с битвами за предложения.
Who fights can lose. Who doesn’t fight has already lost.
Кто борется, может проиграть. Кто не борется — уже проиграл.
He who fights may lose, but he who doesn’t has already lost.
Тот, кто борется, может проиграть; тот, кто не борется — уже проиграл.
He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you.
Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтобы ему самому не стать чудовищем. И когда долго смотришь в пропасть, пропасть также смотрится в тебя.
He fights windmills.
Он сражается с ветряными мельницами.
If World War III is fought with nuclear weapons, World War IV will be fought with sticks and stones.
Если в Третьей мировой войне будут сражаться с применением ядерного оружия, то в Четвертой мировой войне будут сражаться камнями и палками.
Native Americans fought with bow and arrow.
Коренные американцы воевали с луком и стрелами.
They fought against the enemy.
Она сражались с врагом.
They fought for their liberty.
Они сражались за свою свободу.
We fought hard for victory.
Мы дрались упорно ради победы.
The battle was fought by the river.
Бой происходил у реки.
This is the first time I’ve ever fought at work.
Это моя первая драка на работе.
Martin Luther King Jr. fought for civil rights for African-Americans by teaching nonviolence.
Мартин Лютер Кинг боролся за гражданские права афроамериканцев, проповедуя ненасилие.
They fought a fierce battle.
Они яростно сражались.
fight faɪt – fought – fought
|
fight back faɪt bæk
|
fight down faɪt daʊn
to fight down anger ― подавить гнев to fight down disappointment ― справиться с разочарованием |
fight off faɪt ɒf
to fight off a cold with aspirin ― избавиться от простуды при
to fight off a competition ― победить (избавиться от) |
fight out faɪt aʊt
|
fightback ˈfʌɪtbak
|
fighter ˈfaɪtə
|
fighter-bomber ˈfaɪtə — ˈbɔmə
|
fighting ˈfaɪtɪŋ
|
fighting chance ˈfaɪtɪŋ tʃɑ:ns
длительных усилий
the patient has a fighting chance to live ― больной борется |
fighting cock ˈfaɪtɪŋ ̈ɪkɔk
|
fighting fit ˈfaɪtɪŋ ̈ɪfɪt
|
fighting-mad ˈfaɪtɪŋ — mæd
|
fightingly
|