Как пишется слово фак на английском

Not to be confused with Funk.

A woman holding a cardboard sign that reads "THIS IS FUCKING RIDICULOUS"

A protester’s sign with the word fucking used for emphasis

Fuck is English-language profanity which often refers to the act of sexual intercourse, but is also commonly used as an intensifier or to convey disdain. While its origin is obscure, it is usually considered to be first attested to around 1475 CE.[1] In modern usage, the term fuck and its derivatives (such as fucker and fucking) are used as a noun, a verb, an adjective, an interjection or an adverb. There are many common phrases that employ the word as well as compounds that incorporate it, such as motherfucker, fuckwit, fuckup, fucknut, fucktard, and fuck off.

Offensiveness

It is unclear whether the word has always been considered a pejorative or, if not, when it first came to be used to describe (often in an extremely angry, hostile or belligerent manner) unpleasant circumstances or people in an intentionally offensive way, such as in the term motherfucker, one of its more common usages in some parts of the English-speaking world. Some English-speaking countries censor it on television and radio. Andrea Millwood Hargrave’s 2000 study of the attitudes of the British public found that fuck was considered the third-most-severe profanity, and its derivative motherfucker second. Cunt was considered the most severe.[2]

Nevertheless, the word has increasingly become less of a pejorative and more publicly acceptable, an example of the «dysphemism treadmill» or semantic drift known as melioration, wherein former pejoratives become inoffensive and commonplace.[3][4] Because of its increasing usage in the public forum, in 2005 the word was included for the first time as one of three vulgarities in The Canadian Press’s Canadian Press Caps and Spelling guide. Journalists were advised to refrain from censoring the word but use it sparingly and only when its inclusion was essential to the story.[5] According to linguist Pamela Hobbs, «notwithstanding its increasing public use, enduring cultural models that inform our beliefs about the nature of sexuality and sexual acts preserve its status as a vile utterance that continues to inspire moral outrage.» Hobbs considers users rather than usage of the word and sub-divides users into «non-users», for whom «the word belongs to a set of taboo words, the very utterance of which constitutes an affront, and any use of the word, regardless of its form (verb, adjective, adverb, etc.) or meaning (literal or metaphorical) evokes the core sexual meanings and associated sexual imagery that motivate the taboo.»; and «users», for whom «metaphorical uses of the word fuck no more evoke images of sexual intercourse than a ten-year-old’s ‘My mom’ll kill me if she finds out’ evokes images of murder,» so that the «criteria of taboo are missing.»[6]

Etymology

Germanic cognates

The Oxford English Dictionary states that the ultimate etymology is uncertain, but that the word is «probably cognate» with a number of Germanic words with meanings involving striking, rubbing and having sex or is derivative of the Old French word that meant ‘to have sex’.[7]

The word has probable cognates in other Germanic languages, such as German ficken (‘to fuck’); Dutch fokken (‘to breed’, ‘to beget’); Afrikaans fok (‘to fuck’);[8] Icelandic fokka (‘to mess around’, ‘to rush’);[9] dialectal Norwegian fukka (‘to copulate’); and dialectal Swedish focka (‘to strike’, ‘to copulate’) and fock (‘penis’).[7] This points to a possible etymology where Common Germanic *fuk(k)ōn-from the verbal root *fug- (‘to blow’)[9] comes from an Indo-European root *peuk-, or *peuĝ- (‘to strike’),[10] cognate with non-Germanic words such as Latin pugno (‘I fight’) or pugnus (‘fist’).[7] By application of Grimm’s law, this hypothetical root also has the Pre-Germanic form *pug-néh2 (»to blow’),[9] which is the etymon of, amongst others, Dutch fok(zeil) (‘foresail’).[11] There is a theory that fuck is most likely derived from German or Dutch roots, and is probably not derived from an Old English root.[12]

False etymologies

One reason that the word fuck is so hard to trace etymologically is that it was used far more extensively in common speech than in easily traceable written forms. There are multiple urban legends that advance false etymologies declaring the word to be an acronym. One of these urban legends is that the word fuck came from Irish law. If a couple was caught committing adultery, the two would be punished «For Unlawful Carnal Knowledge In the Nude», with FUCKIN written on the stocks above to denote the crime. A variant misconception alleges church clerks to have recorded the crime of «Forbidden Use of Carnal Knowledge». Another is that of a royal permission granted in the Middle Ages: the Black Death and the scarcity of uncontaminated resources drove towns to control both human interactions and population growth. Supposedly many towns required permission to intermingle or to make babies. Hence, no couple could do either without royal permission (usually from a local magistrate or lord) which required placing a sign visible from the road that said Fornicating Under Consent of King, which was later shortened to FUCK. This story is hard to document, has persisted in oral and literary traditions for many years, but has been proven false.[13]

A false etymology first made popular on the radio show Car Talk says that the phrase fuck you derives from pluck yew in connection with a misconception regarding the origins of the V sign. This misconception states that English archers believed that those who were captured by the French had their index and middle fingers cut off so that they could no longer operate their longbows, and that the V sign was used by uncaptured and victorious archers in a display of defiance against the French. The addition of the phrase fuck you to the misconception came when it was claimed that the English yelled that they could still pluck yew, (yew wood being the preferred material for longbows at the time), a phrase that evolved into the modern fuck you.[12] In any event, the word fuck has been in use far too long for some of these supposed origins to be possible. Since no such acronym was ever recorded before the 1960s according to the lexicographical work The F-Word, such claims create at best a so-called «backronym».[14]

Grammar

In terms of its parts of speech, fuck has a very flexible role in English grammar, functioning as both a transitive and intransitive verb, and as an adjective, adverb, noun, and interjection.[7][15]

Senses, uses and colloacations of fuck, its derived words, and compounds in the Oxford English Dictionary

Although the word itself is used in its literal sense to refer to sexual intercourse, its most common usage is figurative—to indicate the speaker’s strong sentiment and to offend or shock the listener.[16] Linguist Geoffrey Hughes found eight distinct usages for English curse words, and fuck can apply to each. For example, it fits in the «curse» sense (fuck you!), as well as the «personal» sense (You fucker).[17] In the Oxford English Dictionary, more than a hundred different senses, usages and collocations (like fuck around, fuck with s.o., fuck you, fuck me, fuck it) are identified for fuck, its derived forms (like fucker, fuckee, fuckability), and compounds with fuck (e.g. fuckfest, fuckhole, fuckface).[8]

Early usage

In 2015, Dr. Paul Booth argued he had found «(possibly) the earliest known use of the word ‘fuck’ that clearly has a sexual connotation»: in English court records of 1310–11, a man local to Chester is referred to as «Roger Fuckebythenavele», probably a nickname. «Either this refers to an inexperienced copulator, referring to someone trying to have sex with the navel, or it’s a rather extravagant explanation for a dimwit, someone so stupid they think that this is the way to have sex», says Booth.[18][19][20][21] An earlier name, that of John le Fucker recorded in 1278, has been the subject of debate, but is thought by many philologists to have had some separate and non-sexual origin.[22]

Otherwise, the usually accepted first known occurrence of the word is found in code in a poem in a mixture of Latin and English composed in the 15th century. The poem, which satirizes the Carmelite friars of Cambridge, England, takes its title, «Flen flyys», from the first words of its opening line, Flen, flyys, and freris (‘Fleas, flies, and friars’). The line that contains fuck reads Non sunt in coeli, quia gxddbov xxkxzt pg ifmk. Deciphering the phrase gxddbou xxkxzt pg ifmk, here by replacing each letter by the previous letter in alphabetical order, as the English alphabet was then, yields the macaronic non sunt in coeli, quia fuccant vvivys of heli, which translated means, ‘They are not in heaven, because they fuck the women of Ely’. The phrase was probably encoded because it accused monks of breaking their vows of celibacy;[12] it is uncertain to what extent the word fuck was considered acceptable at the time. The stem of fuccant is an English word used as Latin.[23] In the Middle English of this poem, the term wife was still used generically for ‘woman’.[‡ 1]

William Dunbar’s 1503 poem «Brash of Wowing» includes the lines: «Yit be his feiris he wald haue fukkit: / Ye brek my hairt, my bony ane» (ll. 13–14).[24]

The oldest occurrence of the word in adjectival form (which implies use of the verb) in English comes from the margins of a 1528 manuscript copy of Cicero’s De Officiis. A monk had scrawled in the margin notes, «fuckin Abbot». Whether the monk meant the word literally, to accuse this abbott of «questionable monastic morals», or whether he used it «as an intensifier, to convey his extreme dismay» is unclear.[25]

John Florio’s 1598 Italian–English dictionary, A Worlde of Wordes, included the term, along with several now-archaic, but then-vulgar synonyms, in this definition:

  • Fottere: To jape, to sard, to fucke, to swive, to occupy.[17]

Of these, «occupy» and «jape» still survive as verbs, though with less profane meanings, while «sard» was a descendant of the Anglo-Saxon verb seordan (or seorðan, ON serða), to copulate; and «swive» had derived from earlier swīfan, to revolve i.e. to swivel (compare modern-day «screw»). As late as the 18th century, the verb occupy was seldom used in print because it carried sexual overtones.[26][‡ 2]

A 1790 poem by St. George Tucker has a father upset with his bookish son say «I’d not give [a fuck] for all you’ve read». Originally printed as «I’d not give —— for all you’ve read», scholars agree that the words a fuck were removed, making the poem the first recorded instance of the now-common phrase I don’t give a fuck.[27]

Farmer and Henley’s 1893 dictionary of slang notes both the adverbial and adjectival forms of fuck as similar to but «more violent» than bloody and indicating extreme insult, respectively.[16]

Modern usage

The modern usage and flexibility of fuck was established by the mid-to-late 19th century, and has been fairly stable since.[16] Most literally, to fuck is to have sex, but it is also used as a more general expletive or intensifier.[‡ 3]

Insertion of the trochaic word fucking can also be used as an exercise for diagnosing the cadence of an English-language word. This is the use of fuck or more specifically fucking as an infix, or more properly, a tmesis (see expletive infixation). For example, the word in-fucking-credible sounds acceptable to the English ear, and is in fairly common use, while *incred-fucking-ible would sound very clumsy (though, depending on the context, this might be perceived as a humorous improvisation of the word). Abso-fucking-lutely and motherfucking are also common uses of fuck as an affix.[28] While neither dysphemistic nor connected to the sexual connotations of the word, even the vacuous usages are considered offensive and gratuitous, such as This is fucking awesome![‡ 3] Fuck has colloquial usage as a verb, adverb, adjective, conjunction, interjection, noun, and pronoun.[29]


The word fuck is a component of many acronyms, some of which—like SNAFU (Situation Normal: All Fucked Up) and FUBAR (Fucked Up Beyond All Recognition)—date as far back as World War II.[30] MILF (Mother I’d Like to Fuck) and variations of the first letter are widely seen in pornographic contexts.[‡ 4] Many more recent coinages, such as the shorthand WTF? for ‘what the fuck’,[‡ 5] STFU for ‘shut the fuck up’,[‡ 6] or FML for ‘fuck my life’,[‡ 7] have been widely extant on the Internet, and may count as examples of internet memes. Many acronyms will also have an F or MF added to increase emphasis; for example, OMG (‘oh my God’) becomes OMFG (‘oh my fucking God’). Abbreviations involving fuck can be considered less offensive than fuck itself.[31] Although the word is proclaimed vulgar, several comedians rely on fuck for comedic routines. George Carlin created several literary works based upon the word, including his routine «seven dirty words»—words that were bleep censored on US television.[32]

Examples of more recent usage

In 1928, English writer D. H. Lawrence’s novel Lady Chatterley’s Lover gained notoriety for its frequent use of the words fuck and fucking.[33] The Catcher in the Rye by J. D. Salinger featured the use of fuck you in print. First published in the United States in 1951, the novel remains controversial to this day due in part to its use of the word,[34] standing at number 13 for the most banned books from 1990 to 2000 according to the American Library Association.[35]

The first documented use of the word fuck on live British television has been attributed to theatre critic Kenneth Tynan in 1965, though it has been claimed Irish playwright Brendan Behan used the word on Panorama in 1956 or the man who painted the railings on Stranmillis Embankment alongside the River Lagan in Belfast, who in 1959 told Ulster TV’s teatime magazine programme Roundabout that his job was «fucking boring».[36] The Bill Grundy incident was a controversy that ensued in 1976 when Today host Bill Grundy interviewed the Sex Pistols, after guitarist Steve Jones called Grundy a «dirty fucker» and a «fucking rotter».[37]

The word began to break into cinema when it was uttered once in the film Vapor (1963) and in two Andy Warhol films – Poor Little Rich Girl (1965) and My Hustler (1965),[38] and later in each of two 1967 British releases, Ulysses and I’ll Never Forget What’s’isname. It was used several times in the 1969 British film Bronco Bullfrog.[39] According to director Robert Altman, the first time the word fuck was used in a major American studio film was in 1970’s M*A*S*H, spoken by Painless during the football match at the end of the film.[40]

Use in politics

Fuck is not widely used in politics, and the use of the word by politicians often produces controversy. Some events include:

  • In 1965, US President Lyndon B. Johnson said to the Greek ambassador Alexandros Matsas when he objected to American plans in Cyprus, «Fuck your parliament and your constitution. America is an elephant. Cyprus is a flea. Greece is a flea. If these two fellows continue itching the elephant they may just get whacked by the elephant’s trunk, whacked good».[41][42]
  • Former British Secretary of State for Defence Denis Healey reported that the penultimate High Commissioner of Aden (1965–1967), Sir Richard Turnbull, stated that, «When the British Empire finally sinks beneath the waves of history, it will leave behind it only two memorials: one is the game of Association Football and the other is the expression ‘Fuck Off’.»[43]
  • During debate in February 1971 in the House of Commons of Canada, Canadian Prime Minister Pierre Trudeau mouthed the words «fuck off» at Conservative MP John Lundrigan, while Lundrigan made some comments about unemployment. Afterward, when asked by a television reporter what he had been thinking, Trudeau famously replied: «What is the nature of your thoughts, gentlemen, when you say ‘fuddle duddle’ or something like that?». «Fuddle duddle» consequently became a catchphrase in Canadian media associated with Trudeau.[44]
  • The first accepted modern use in the British House of Commons came in 1982 when Reg Race, Labour MP for Wood Green, referred to adverts placed in local newsagents by prostitutes which read «Phone them and fuck them.» Hansard, the full record of debates, printed «F*** them», but even this euphemism was deprecated by the Speaker, George Thomas.[45]
  • During the George W. Bush presidency, a vehicular bumper sticker with the words Buck Fush (a spoonerism of «Fuck Bush») gained some popularity in the US.[46]
  • In June 2004, US Vice President Dick Cheney told Democratic senator Patrick Leahy, «Go fuck yourself.» Coincidentally, Cheney’s outburst occurred on the same day that the Defense of Decency Act was passed in the Senate.[47]
  • In February 2006, Premier of the Australian state of New South Wales Morris Iemma, while awaiting the start of a Council of Australian Governments media conference in Canberra, was chatting to Victorian Premier Steve Bracks. Not realizing microphones were recording, he said, «Today? This fuckwit who’s the new CEO of the Cross City Tunnel has … been saying what controversy? There is no controversy.»[48] The exchange referred to the newly appointed CEO of the recently opened Cross City Tunnel toll road within Sydney.
  • In 2007, U.S. Senator John Cornyn objected to John McCain’s perceived intrusion upon a Senate meeting on immigration, saying, «Wait a second here. I’ve been sitting in here for all of these negotiations and you just parachute in here on the last day. You’re out of line.» McCain replied «Fuck you! I know more about this than anyone else in the room.»[49]
  • In April 2007, New Zealand Education Minister Steve Maharey said «fuck you» to a fellow MP during parliamentary question time. He apologized shortly afterwards.[50]
  • In December 2008, recorded telephone conversations revealed Illinois Governor Rod Blagojevich trying to «sell» an appointment to the Senate seat that Barack Obama resigned after being elected president. In the phone conversation, Blagojevich said in reference to his power to appoint a new senator, «I’ve got this thing and it’s fucking golden and I’m just not giving it up for fuckin’ nothing.» In the recorded conversations, Blagojevich also referred to Obama as a «motherfucker» and repeatedly said, «fuck him». When speaking of the Obama administration’s request that Valerie Jarrett be appointed as Obama’s replacement, Blagojevich complained, «They’re not willing to give me anything except appreciation. Fuck them.» Blagojevich also said Tribune Company ownership should be told to «fire those fuckers» in reference to Chicago Tribune editors critical of him.[51]
  • In December 2009 in Dáil Éireann (the lower house of the Irish Parliament), Paul Gogarty responded to heckles from Emmet Stagg with the outburst, «With all due respect, in the most unparliamentary language, fuck you, Deputy Stagg. Fuck you.»[52][53] Gogarty immediately withdrew the remarks and later made a personal statement of apology.[52] Reporting of the outburst quickly spread by media and the Internet.[53] A subcommittee of the Dáil’s standing committee on procedure and privilege produced a 28-page report on the incident.[52]
  • On March 23, 2010, US Vice President Joe Biden whispered into President Barack Obama’s ear, «This is a big fucking deal» when referring to the US health care reform bill. His words were picked up by microphones and video.[54]
  • On May 3, 2010, Canadian senator Nancy Ruth advised representatives of women’s groups to «shut the fuck up» on access to abortion, in the run-up to the 36th G8 summit.[55]
  • In late 2012, the then-US House Speaker John Boehner was visiting the White House, where he saw then Senate Majority Leader Harry Reid in the lobby. Boehner was under great stress about the impending fiscal cliff, and Reid had also accused him of running a «dictatorship» in the house. Boehner saw Harry Reid, pointed his finger at him, and told him, «Go fuck yourself!» Reid replied by saying, «What are you talking about?» Boehner then repeated what he had told him and left.[better source needed]
  • In late 2016, Philippine President Rodrigo Duterte reacted to the European Parliament’s criticism over the prevalence of unsolved extrajudicial killings which occurred during his «War on Drugs» by lashing out at EU politicians, claiming that they were «hypocrites» whose colonial-era ancestors had killed «thousands» of Arabs and other peoples during the colonial period.[56] Upon making an obscene hand gesture, Duterte stated that he told EU politicians, «When I read the EU condemnation I told them ‘fuck you.’ You are only doing it to atone for your own sins» and «They do not want a safe Philippines. They want it to be ruled by criminals. Oh, well, I’m sorry. That is your idiotic view».[57] Duterte also said, in response to growing international criticism, the «EU now has the gall to condemn me. I repeat it, fuck you.»[58]
  • On June 10, 2018, Robert De Niro sparked controversy during the 72nd Tony Awards as he cursed US President Donald Trump with the word during the live broadcast. He started with the sentence: «I’m gonna say one thing: Fuck Trump.» He clenched his two fists in the air, and ended his remarks by saying «It’s no longer down with Trump, it’s fuck Trump!» He received a standing ovation from the audience, which was mostly celebrities.[59][60][61]
  • On August 5, 2019, Beto O’Rourke after learning of a mass shooting in his home town of El Paso, Texas stated «He’s been calling Mexican immigrants rapists and criminals. I don’t know, like, members of the press, what the fuck?» referring to Donald Trump when asked for his reaction to the shooting.[62]
  • During a virtual live telecast Senate hearing on August 21, 2020, Senator Tom Carper shouted: «Fuck! Fuck! Fuck!» over a video chat that was being broadcast nationwide.[63]
  • During his October 9, 2020 appearance on The Rush Limbaugh Show, US President Donald Trump stated in a threat to Iran, «If you fuck around with us, if you do something bad to us, we are going to do things to you that have never been done before.»[64]
  • In 2021, «Let’s Go Brandon» became a political slogan and internet meme used as a euphemism for «Fuck Joe Biden», the president of the United States.
  • In 2022, President Joe Biden said to the mayor of Fort Myers Beach, Florida, «No one fucks with a Biden,» to which Mayor Ray Murphey responded, «Yeah, you’re goddamn right.»[65]

Use in marketing

In April 1997, clothing retailer French Connection began branding their clothes with fcuk (usually written in lowercase), stating it was an acronym for «French Connection United Kingdom». Its similarity to the word fuck caused controversy.[66] French Connection produced a range of T-shirts with messages such as «fcuk this», «hot as fcuk», «cool as fcuk», «fcuk fashion», etc.[67]

In 2009, the European Union’s OHIM trade marks agency disallowed a German brewery to market a beer called «Fucking Hell». They sued, and on March 26, 2010 got permission to market the beer. The company argued that it was actually named after the Austrian village of Fucking (now spelled Fugging) and the German term for light beer, hell (which is simply the word for «light-coloured»).[68]

Iancu v. Brunetti is a United States Supreme Court case in which the owner of the clothing brand FUCT (supposedly standing for «Friends U Can’t Trust») sued the Patent and Trademark Office, which refused to trademark the name for being «scandalous» under the Lanham Act.[69] The Supreme Court ruled in 2019 that a provision in 15 U.S.C. § 1052(a) of the Act, denying registration to any trademarks seen as consisting of immoral or scandalous matter, was an unconstitutional restriction of applicants’ freedom of speech.[70]

Band names

The word fuck has been used in a number of band names, such as Fucked Up, generally based on common compounds. Many of these bands fall into the genres of punk and metal, while some fall into the categories of electronic rock and pop, such as Holy Fuck[71] and Fuck Buttons[72]

F-bomb

The phrase dropping an F-bomb usually refers to the unanticipated use of the word fuck in an unexpected setting, such as public media, a play on the nickname for the hydrogen bomb (the «H-bomb»)[‡ 8] and the shock value that using the word fuck in discourse carries. The term was first reported in a newspaper (Newsday) in 1988 when Hall of Fame baseball catcher Gary Carter used it.[73] In 2012 it was listed, for the first time, in the mainstream Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary.[74]

Censorship

In the United States, the word is frequently edited out of music and films when broadcast on TV, such as in the film The Big Lebowski, when John Goodman’s character repeatedly yells, «This is what happens when you fuck a stranger in the ass». It was censored on television as «This is what happens when you find a stranger in the Alps.»[75]

Still, in 1971, the US Supreme Court decided that the public display of fuck is protected under the First and Fourteenth amendments and cannot be made a criminal offense. In 1968, Paul Robert Cohen had been convicted of disturbing the peace for wearing a jacket with the slogan «Fuck the Draft» (in a reference to conscription in the Vietnam War). The conviction was upheld by the court of appeals and overturned by the Supreme Court in Cohen v. California.[76]

Common alternatives

In conversation or writing, reference to or use of the word fuck may be replaced by any of many alternative words or phrases, including the F-word or the F-bomb (a play on A-bomb and H-bomb), or simply, eff or f (as in What the eff/F or You effing/f’ing fool). Also, there are many commonly used substitutes, such as flipping, frigging, fricking, freaking, feck, fudge, flaming, forget or any of a number of similar-sounding nonsense words. In print, there are alternatives such as, F***, F––k, etc.; or a string of non-alphanumeric characters, for example, @$#*%! and similar (especially favored in comic books).[77]

A replacement word that was used mainly on Usenet newsgroups is fsck, derived from the name of the Unix file system checking utility.[78][79]

See also

  • Army creole
  • The finger, a related hand gesture
  • Four-letter word
  • Harcourt interpolation
  • List of films that most frequently use the word «fuck»
  • List of common false etymologies of English words
  • Madonna on Late Show with David Letterman in 1994
  • Profanity
  • Sexual slang

References

  1. ^ Sheidlower 2009, p. 3.
  2. ^ Millwood Hargrave, Andrea (2000). «Delete Expletives?: Research Undertaken Jointly by the Advertising Standards Authority, British Broadcasting Corporation, Broadcasting Standards Commission and the Independent Television Commission» (PDF). Advertising Standards Authority. Archived from the original (PDF) on January 5, 2021. Retrieved June 1, 2013.
  3. ^ Bivins, Tom. «Euphemism definitions and list» (PDF). Persuasion and Ethics. University of Oregon. Archived from the original (PDF) on November 3, 2013. Retrieved June 1, 2013.
  4. ^ Christian, Brian (March 1, 2011). The Most Human Human: What Talking with Computers Teaches Us About What It Means to Be Alive. Knopf Doubleday Publishing Group. p. 208. ISBN 978-0-385-53307-2.
  5. ^ «New edition of Canadian Press handbook includes infamous four-letter word». CBC News. August 14, 2005. Archived from the original on April 30, 2008. Retrieved June 1, 2013.
  6. ^ Hobbs, Pamela (2013). «Fuck as a metaphor for male sexual aggression». Gender and Language. 7 (2): 149–176. doi:10.1558/genl.v7i2.149. Pdf. (pdf archived from the original on February 24, 2015)
  7. ^ a b c d «Fuck.» OED Online. Draft Revision, June 2008. Oxford University Press. Accessed August 26, 2008 OED.com Archived November 20, 2008, at the Wayback Machine http://public.oed.com/the-oed-today/recent-updates-to-the-oed/previous-updates/march-2008-update/
  8. ^ a b «When a word is befok … (AGW 2021)». vloek.co.za (in Afrikaans). September 28, 2021. Retrieved December 11, 2021.
  9. ^ a b c Kroonen, Guus (2013). Etymological dictionary of Proto-Germanic. Leiden. ISBN 978-90-04-18340-7. OCLC 851754510.
  10. ^ «J. Pokorny’s Indo-European Etymological Dictionary». indo-european.info. Retrieved December 11, 2021.
  11. ^ «Zoekresultaten». etymologiebank.nl. Retrieved December 11, 2021.
  12. ^ a b c Sheidlower, Jesse (Autumn 1998). «Revising the F-Word». Verbatim: The Language Quarterly. 23 (4): 18–21.
  13. ^ «snopes.com: Etymology of Fuck». Snopes.com. July 8, 2007. Archived from the original on April 17, 2022. Retrieved December 9, 2013.
  14. ^ Sheidlower 2009, p. 1.
  15. ^ McCulloch, Gretchen (December 9, 2014). «A Linguist Explains the Syntax of ‘Fuck’«. the Toast. Archived from the original on November 1, 2020. Retrieved January 12, 2021.
  16. ^ a b c Mohr, Melissa (May 11, 2013). «The modern history of swearing: Where all the dirtiest words come from». Salon. Archived from the original on June 7, 2013. Retrieved June 3, 2013.
  17. ^ a b Hughes, Geoffrey (2006). «Fuck». An Encyclopedia of Swearing: The Social History of Oaths, Profanity, Foul Language, and Ethnic Slurs in the English-Speaking World. Archived from the original on January 24, 2015.
  18. ^ Booth, Paul (2015). «An early fourteenth-century use of the F-word in Cheshire, 1310–11». Transactions of the Historic Society of Lancashire and Cheshire. 164: 99–102. doi:10.3828/transactions.164.9.
  19. ^ Pearl, Mike (September 13, 2015). «We Interviewed the Historian Who Just Found the Oldest Use of the Word ‘Fuck’«. Vice. Archived from the original on October 17, 2015. Retrieved October 24, 2015. Paul Booth: «The significance is the occurrence of (possibly) the earliest known use of the word ‘fuck’ that clearly has a sexual connotation.»
  20. ^ Wordsworth, Dot (September 26, 2015). «The remarkable discovery of Roger Fuckebythenavele: An exciting discovery in the records of the County Court of Chester – but it’s probably not the oldest F-word». The Spectator. Archived from the original on November 1, 2015. Retrieved October 24, 2015.
  21. ^ Emily Gosden (September 13, 2015). «Earliest use of f-word discovered in court records from 1310». The Daily Telegraph. Archived from the original on October 19, 2015. Retrieved October 24, 2015.
  22. ^ Read, Allen Walker (2002). «Where Does That Word Come From?». Milestones in the History of English in America. Durham, North Carolina: Duke University Press. pp. 277–300. ISBN 0-8223-6526-X.
  23. ^ «fuck». The American Heritage Dictionary of the English Language (5th ed.). HarperCollins.
  24. ^ Dunbar, William (2003). Selected poems (1st ed.). New York: Routledge. p. 45. ISBN 0415969433. Retrieved February 8, 2021.
  25. ^ Marshall, Colin (February 11, 2014). «The Very First Written Use of the F Word in English (1528)». openculture. Archived from the original on March 1, 2014. Retrieved February 25, 2014.
  26. ^ Silverton, Peter (2011). Filthy English: The How, Why, When and What of Everyday Swearing. London: Portobello Books. ISBN 9781846274527. Archived from the original on January 27, 2019. Retrieved July 4, 2018.
  27. ^ Mohr 2013, pp. 215–216.
  28. ^ McMillan, James B. (1980). «Infixing and Interposing in English». American Speech. 55 (3): 163–183. doi:10.2307/455082. JSTOR 455082.
  29. ^ Vernon, Jesse (September 24, 2009). «A Scholarly Explication of Fuck«. The Stranger. Retrieved March 4, 2021.
  30. ^ «fubar, adj.». Oxford English Dictionary (third ed.). Oxford: Oxford University Press. 2005.
  31. ^ Carey, Stan (April 27, 2015). «OMFG! Sweary Abbreviations FTFW!». Slate. Retrieved February 15, 2021.
  32. ^ Bella, Timothy (May 24, 2012). «The ‘7 Dirty Words’ Turn 40, but They’re Still Dirty». The Atlantic. Retrieved February 15, 2021.
  33. ^ Robertson, Geoffrey (October 22, 2010). «The trial of Lady Chatterley’s Lover». The Guardian. Retrieved February 9, 2021.
  34. ^ Slawenski, Kenneth (January 20, 2011). «Holden Caulfield’s Goddam War». Vanity Fair. Retrieved February 9, 2021.
  35. ^ «ALA 100 Most Frequently Challenged Books of 1990–2000». American Library Association. July 20, 2009. Archived from the original on September 28, 2018. Retrieved January 13, 2014.
  36. ^ Television’s magic moments Archived July 14, 2014, at the Wayback Machine The Guardian, August 16, 2013. Retrieved September 27, 2013.
  37. ^ Mark Lawson (February 5, 2004). «Has swearing lost its power to shock? | UK news». The Guardian. London. Archived from the original on August 21, 2017. Retrieved November 11, 2011.
  38. ^ «First films to use ‘fuck’ and ‘cunt’ words in movie history (1963–1976)». YouTube. Archived from the original on February 29, 2020. Retrieved February 19, 2019.
  39. ^ BBFC page for Bronco Bullfrog Archived November 24, 2016, at the Wayback Machine, under «insight» section – LANGUAGE: Infrequent strong language (‘f**k’) occurs, as well as a single written use of very strong language (‘c**t’) which appears as graffiti on a wall.
  40. ^ M*A*S*H (1970) DVD commentary
  41. ^ Deane, Philip. I Should Have Died. pp. 113–114 ISBN 0-241-89038-1. ISBN 978-0-241-89038-7 ASIN: B000XYDADM
  42. ^ Blum, William. Killing hope: US military and CIA interventions since World War II: Publisher: Zed Books Ltd; 2nd edition (July 9, 2003); ISBN 1-84277-369-0; ISBN 978-1-84277-369-7 Internet Archive
  43. ^ «BBC documentary (2004) – Empire Warriors: Mad Mitch and His Tribal Law«. YouTube. Archived from the original on January 27, 2019. Retrieved September 22, 2017.
  44. ^ Montcombreaux, Charles. «Flip the Bird: How Fuck and «The Finger» Came to Be» Archived February 15, 2008, at the Wayback Machine «?». Vol 92, Issue 13. The Manitoban. November 17, 2004. Archived from the original on February 18, 2008. Retrieved November 28, 2008.
  45. ^ «Licensing of sex establishments». Hansard. Archived from the original on June 29, 2009. Retrieved August 20, 2009. HC Deb February 3, 1982 vol. 17 cc321–66: «Conegate Ltd. provides opportunities for prostitutes to operate. The shop in Lewisham was recently raided by the police and was the subject of a court case. When two women who had been accused of daubing the shop with paint were acquitted by the magistrates’ court it was revealed in the national newspapers that Conegate had been operating a list of sexual contacts in the shop, the heading of which was ‘Phone them and … them’.»
  46. ^ «Buck Fush and the Left». The Dennis Prager Show. Salem National. Archived from the original on July 31, 2020. Retrieved March 13, 2019.
  47. ^ Dewar, Helen & Dana Milbank. «Cheney Dismisses Critic With Obscenity» Archived August 3, 2017, at the Wayback Machine, The Washington Post, June 25, 2004
  48. ^ «Anger good, swearing bad: Iemma». The Age. February 11, 2006. Archived from the original on January 16, 2016. Retrieved July 12, 2015.
  49. ^ «McCain, Cornyn Engage in Heated Exchange». The Washington Post. May 18, 2007. Archived from the original on May 16, 2008. Retrieved June 21, 2007.
  50. ^ Audrey Young (April 5, 2007). «A couple of quick words from the Minister … whoops». New Zealand Herald. Archived from the original on September 29, 2007. Retrieved October 19, 2007.
  51. ^ «Governor Blagojevich: In His Own Words». CBS 2 Chicago. December 9, 2008. Archived from the original on December 11, 2008. Retrieved February 7, 2009.
  52. ^ a b c Committee on Procedure and Privileges (May 12, 2010). «Report on Parliamentary Standards» (PDF). Dublin: Oireachtas. Archived from the original (PDF) on October 18, 2010. Retrieved October 23, 2010.
  53. ^ a b RTÉ (December 11, 2009). «Gogarty sorry for ‘unparliamentary language’«. RTÉ News, Ireland. Archived from the original on January 8, 2010. Retrieved January 8, 2010.
  54. ^ U.K. newspaper article on Biden gaffe Archived January 16, 2016, at the Wayback Machine Accessed March 25, 2010.
  55. ^ «What’s behind ‘shut the f— up’ – thestar.com» Archived October 21, 2012, at the Wayback Machine. www.thestar.com. Retrieved May 5, 2010.
  56. ^ «Philippines’ Duterte gives middle finger to European Union after criticism of drug war». Australian Broadcasting Corporation. September 21, 2016. Archived from the original on September 21, 2016. Retrieved September 21, 2016.
  57. ^ Murdoch, Lindsay (September 21, 2016). «Philippine President Rodrigo Duterte flings profanities at EU, tells adversaries he’s ‘watching them’«. Sydney Morning Herald. Archived from the original on November 7, 2020. Retrieved September 21, 2016.
  58. ^ Salaverria, Leila B. (September 20, 2016). «Duterte turns ire on EU, calls them hypocrites and uses ‘F’ word». Philippine Daily Inquirer. Archived from the original on November 8, 2020. Retrieved September 21, 2016.
  59. ^ «Robert De Niro uses F-bomb against Trump on live TV». Reuters. June 11, 2018. Archived from the original on June 11, 2018. Retrieved June 11, 2018.
  60. ^ Miller, Mike (June 10, 2018). «Robert De Niro Says ‘F— Trump’ at Tony Awards and Gets a Standing Ovation». People. Archived from the original on June 11, 2018. Retrieved June 11, 2018.
  61. ^ Mikelionis, Lukas (June 11, 2018). «Robert De Niro throws F-bombs at Trump during Tony Awards». Fox News. Archived from the original on June 11, 2018. Retrieved June 11, 2018.
  62. ^ Harris, John F.; Lippman, Daniel (September 6, 2019). «Can the F-Bomb Save Beto?». Politico. Retrieved March 7, 2021.
  63. ^ «Hot mic: Tom Carper drops F-bomb in Postal Service hearing. Politico. August 21, 2020». Politico. Archived from the original on August 24, 2020. Retrieved August 28, 2020.
  64. ^ Choi, Matthew (October 9, 2020). «Trump drops the F-bomb on Iran». Politico. Archived from the original on October 9, 2020. Retrieved October 9, 2020.
  65. ^ Seddiq, Oma. «Hot mic catches Biden cursing to defend his family name while surveying Hurricane Ian damage». Business Insider. Insider. Retrieved October 6, 2022.
  66. ^ «Time called on FCUK posters» Archived October 16, 2010, at the Wayback Machine, BBC News, April 4, 2001
  67. ^ Bines, Ari (October 23, 2019). «FCUK By French Connection Is Coming & It’s BOLD AF». Bustle. Retrieved February 24, 2021.
  68. ^ «German beer can call itself fking hell». RNW.nl. Archived from the original on March 29, 2010.
  69. ^ «Supreme Court to weigh foul language trademark – CNN Video». CNN. Archived from the original on April 17, 2019. Retrieved April 18, 2019.
  70. ^ Collins, Terry (June 24, 2019). «FUCT Clothing Can Now Get Trademark Protection, Supreme Court Rules». Fortune. Archived from the original on June 24, 2019. Retrieved June 24, 2019.
  71. ^ Sutherland, Sam (2007). «What the Fuck? Curse Word Band Names Challenge The Music Industry». Exclaim! Magazine. Archived from the original on January 3, 2015. Retrieved October 30, 2007.
  72. ^ Lindsay, Cam (2013). «How do Fuck Buttons Pronounce Their Name to Children?». Vice. Archived from the original on March 7, 2020. Retrieved November 11, 2022.
  73. ^ «The F-Bomb and Gary Carter: Did the late Mets catcher invent the phrase?». Slate Magazine. August 14, 2012. Archived from the original on November 17, 2015. Retrieved November 16, 2015.
  74. ^ Italie, Leanne. «F-bomb makes it into mainstream dictionary». The Washington Times. Archived from the original on August 15, 2012. Retrieved August 15, 2012.
  75. ^ «Lebowski on the web». Rolling Stone. Archived from the original on August 30, 2008.
  76. ^ Cohen v. California, 403 US 15 (1971).
  77. ^ Walker, Michael (March 21, 2000). The Lexicon of Comicana. iUniverse. ISBN 978-0595089024.
  78. ^ Huff, David D. Jr. (2002). «Re: Mandrake 8.2 Musings». Newsgroup: alt.os.linux.mandrake. Archived from the original on November 10, 2012. Retrieved May 10, 2016. At some point in your Linux career you should ask yourself: ‘If there are 3.4 million successful, happy Mandrake users…what the fsck is wrong with me?’
  79. ^ Raymond, Eric S (September 24, 1999). «fscking». The Jargon File. Archived from the original on January 3, 2009. fcking: /fus’-king/ or /eff’-seek-ing/ adj. [Usenet; common] Fucking, in the expletive sense (it refers to the Unix filesystem-repair command fsck(1), of which it can be said that if you have to use it at all you are having a bad day). Originated on {scary devil monastery} and the bofh.net newsgroups, but became much more widespread following the passage of {CDA}. Also occasionally seen in the variant ‘What the fsck?’ 

Dictionaries

  1. ^ «Origin and meaning of woman by Online Etymology Dictionary». Etymonline. Archived from the original on June 24, 2020. Retrieved July 8, 2020.
  2. ^ «occupy». Oxford Dictionaries. Archived from the original on July 5, 2018. Retrieved July 4, 2018.
  3. ^ a b «fuck». Dictionary.com Unabridged (Online). n.d. Retrieved February 9, 2021.
  4. ^ «MILF». Dictionary.com Unabridged. Random House. Retrieved February 9, 2021.
  5. ^ «WTF». Dictionary.com Unabridged (Online). n.d. Retrieved February 15, 2021.
  6. ^ «STFU». Dictionary.com Unabridged. Random House. Retrieved February 15, 2021.
  7. ^ «FML». Dictionary.com Unabridged. Random House. Retrieved February 15, 2021.
  8. ^ «f-bomb». Dictionary.com Unabridged (Online). n.d. Retrieved March 4, 2021.

Sources

  • Sheidlower, Jesse (2009). The F-word (3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-975155-6.
  • Mohr, Melissa (2013). Holy Sh*t: A Brief History of Swearing. Oxford University Press. ISBN 978-0199742677.

External links

ЭТОМУ НЕ УЧАТ В ШКОЛЕ — WHAT THE F*CK IS THIS?!

Слава, Слава, Слава героям!!!
Впрочем,
им
довольно воздали дани.
Теперь
поговорим
о дряни.

Прав был Владимир Владимирович. Это тот, который Маяковский Владимир Владимирович. Пришла поговорить о дряни.

Этому не учат в школе. В школе тебя научат разговаривать как Королева Великобритании. Жаль что поговорить на этом рафинированном английском российских школ не получится. Да потому что люди разговаривают немного иначе.

Тому, о чём мы сегодня будем говорить, научат только на улице. И возможно, — за гаражами. Где-то в Америке в каком-нибудь Бруклине за их американскими гаражами.

Да что, блин, с тобой не так?!

 Поговорим мы сегодня о «English swear words». О матерных словах поговорим, да.

Сейчас можно на пару секунд включить моралиста. А мы пока расскажем о том, почему мат так важен.

Во-первых, тебя никто не заставляет ругаться матом. Но знать ты эти слова обязан. Ну, потому что всяко в жизни бывает. Майку, например, купишь какую-то и нацепишь на себя. А там на чистейшем английском мате написано, что, мол, ты такой-то и такой-то, и мастерски ты делаешь то-то и то-то. Оно тебе надо?

Во-вторых, мат не всегда передаёт информацию. Вернее, он никогда не передаёт информацию. Мат — это эмоция. Мат — состояние души и её порыв.

Конечно, мы не призываем тебя ругаться как последняя портовая блядь. От плохого мата несёт помойкой и немытым телом. Слушая неконтролируемый поток мата хочется сходить в баню, а потом нырнуть в ледяное озеро.

Хороший мат изящен и тонок. Он бьёт в яблочко и сражает наповал. Хороший мат окутывает своим кружевом, и ты открывши рот слушаешь и слушаешь новые витиеватые обороты и только диву даёшься человеческой фантазии и чувству юмора.

В-четвёртых, если мораль и нравственность захватили тебя в полон и не выводят даже на прогулку, и ты боишься оскоромиться, тогда просто помой рот и уши хозяйственным мылом. Полегчает.

Пока вы готовите мыло, мы разберем самую суть и соль матерного английского — слово FUCK. 

FUCK

Откажитесь от иллюзии, что русская ненормативная лексика гораздо многообразнее и изобретательнее, чем английская.

Вспомните хотя бы одну из серий “Блудливой Калифорнии”, когда главная героиня, Карен, приложила какую-то очередную жесть фразой “Fucking fuckness!” Если перевести хоть как-то прилично, то получится что-то типа “что ж за капец”).

Это было необычно и сильно))

Итак, fuck занимает особое место в английском языке. И лучшая иллюстрация этого передает предложение из Urban Dictionary:

The only fucking word that can be put everyfuckingwhere and still fucking make fucking sense.

Это — единственное, ***, слово, которое можно поставить везде, ***, и все равно это будет, ***, иметь ***ный смысл. 

Итак, начнем с исходного значения слова:

Пожалуй, все знают, что fuck — это, прежде всего, глагол, означающий совершать половой акт, а проще говоря — трахаться”. 

Естественно, оригинальное значение обросло множеством метафорических — to fuck может означать также:

  • обмануть, развести кого-то — созвучно с русским “на*бать”.

Don’t fuck with me! — Даже не пытайся меня на*бать!

  • сломать, уничтожить, испортить что-то, особенно фатально (особенно в сочетании ‘to fuck something up’)

You’ve really fucked it all up, man. 

 

Фразовые глаголы c FUCK

Куда ж мы без фразовых глаголов. Вот они родимые:

  • TO FUCK AROUND — to waste time, especially by doing things that are silly or unnecessary — бездельничать, валять дурака, творить лютую фигню.

Don’t fuck around with this thing! — Не валяй дурака с этой штукой!

Tony, you’ve got to stop fucking around. — Тони, прекрати эту гребаную фигню!

Can you stop fucking around and help me? — Может, перестанешь фигней страдать и поможешь мне?

  • TO FUCK OFF — a way to tell someone to go away when you are angry with them — “убирайся!” — отличный способ послать кого-то максимально далеко):

When I told you to fuck off, I meant it. — Когда я сказала тебе отвалить, я говорила это всерьёз.

You should tell that guy to fuck off. — Ты должен послать этого чувака известно куда.

  • TO FUCK OVER — to treat someone in a bad or unfair way — очень жестоко или несправедливо с кем-то обойтись, развести — в частности, на деньги.

Name somebody you ain’t fucked over. — Назови хоть кого-нибудь, кого ты не на**ывал.

  • TO FUCK UP — to spoil or damage something completely; to make a serious mistake, or to fail completely — что-то фатально испортить, запороть, завалить, ошибиться прям на миллион.

Try not to fuck up and do things properly. — Так что постарайся всё не испортить и выполнить работу, как следует.

He want his money back after I fucked up. — Он хочет вернуть свои деньги после того, как я облажался.

And finally,

  • TO FUCK WITH SOMEONE — to treat someone in an unfair way, to trick them, to show disrespect — пытаться обмануть, развести, доставать, нагло вести себя.

No, you’re fucking with me. — Нет, просто вы решили меня на**ать.

I couldn’t resist fucking with you. — И я не мог противостоять желанию тебя подъ**ать.

 фразовые глаголы

Фразовые глаголы заиграли новыми красками, не правда ли?)

 

Другие формы существования FUCK

Конечно, английский не был бы английским, если бы слово не могло быть одновременно, и глаголом, и существительным, и междометием. 

Fuck как существительное

Это, собственно, половой акт, а еще — мудак. Новое слово для важных переговоров. А иногда и определение жизненной позиции) 

Кроме того, fuck как существительное довольно часто используется в сравнительном обороте — “… as fuck”.

Например:

God, I am single as fuck. — Боже, я одна как хрен.

So I sound weird as fuck. — Поэтому у меня такой странный акцент.

My stomach hurts, my eyes are dry as fuck. — Живот болит, глаза сухие что ***дец.

Fuck! как междометие

Используется чаще всего с восклицательным знаком. Эта форма способна передать целую гамму чувств — от сильного раздражения до восхищения.

Сравните: 

Fuck! You´re getting out of here NOW! (ибо действительно достал)

Fuck! It’s already a quarter past eight, and he’s still not around. (да сколько же его ждать)

Fuck! That was really awesome! (вау!)

И как не вспомнить междометие the fuck”, которое многократно усиливает эмоциональный накал высказывания. Как русское междометие “бл***”, что способно придать вес даже самой будничной фразы.

И что немаловажно, “the fuck” можно ткнуть буквально в любое место предложения — и будет правильно. Точнее, как в реальной жизни)

Get the fuck out of here! — Убирайся с концами! 

Stay the fuck away from him. — Держись, ***, от него подальше. 

What the fuck you call me? — Как ты меня, ***, назвал?

Идиомы и устойчивые выражения с FUCK

Конечно, устойчивых выражений с fuck, на самом деле, великое множество. В русском, конечно, их тоже не занимать. Как-то мы решили сосчитать количество глаголов с корнем YOB. На шестнадцатом или семнадцатом сбились и сдались. Но это был еще далеко не конец)) 

Итак:

Наша версия TOP-7 идиоматических выражений, фраз и эдаких словечек с FUCK:

тор7

1. for fuck’s sake — an expression of annoyance or frustration at what someone is doing or at a situation that is unfolding — выражение раздражения или разочарования, вызванных чьими-либо действиями либо ситуацией.

Русский аналог — “Твою ж мать!”, “Черт возьми” Более пикантные аналоги подбирайте сами.

I’m her blood relative, for fuck’s sake. — Я ее кровная родственница, черт возьми.

Look at this, for fuck’s sake, man. — Твою ж, посмотри на это, чувак.

2. I don’t give a fuck — an expression of one’s annoyance, frustration, or defiance. A more forceful version of «I don’t care.» — выражение раздражения, разочарования, пренебрежения. Более “сильный” вариант фразы “Мне наплевать”. 

То есть что-то типа нашего “На посрать”, “Пофиг” — опять же, продолжайте ассоциативный ряд сами))

I don’t give a fuck what the reason was. — Мне пофиг, что оказалось причиной.

I don’t give a fuck what he says. — Плевать, что он там говорит.

От всей души (дословно “С самого донышка моего сердца”) — МНЕ ПОФИГ. (как жизненное кредо)

3. go fuck yourself — “да пошел ты” (вестимо, куда)

Yeah, give me a favor, and go fuck yourself. — Сделай мне одолжение, сходи на три буквы. 

I told you to go fuck yourself, not come for breakfast. — Я сказал, чтобы ты пошел известно куда, а не пригласил тебя на завтрак.

Я еще не постиг науку пофигизма, но с тем, чтобы послать кого-то подальше, проблем нет)

И еще кое-что — для важных переговоров:

Я НЕ БУДУ МАТЬ ЕГО спокоен, а Вы можете отправиться по известному адресу.

4. Get fucked! — что-то типа предыдущего пункта, вариация Пшел нах!

Hey, get fucked—I have every right to be here! — Пшел бы ты, у меня есть полное право здесь находиться. 

5. fuck-brained — глупый, тупой, дурной, дурачок

Oh, don’t listen to any fuck-brained thing that guy says! — Не слушал бы ты все эти глупости (мягко говоря), которые этот пацанчик рассказывает!

6. to fuck someone’s brain — аналог русского дословного “сношать кому-то мозг”, литературно — «плешь проесть”

Не путать с “fuck someone’s brain OUT”, которое означает “трахнуть кого-то очень хорошо, прям с полной самоотдачей” — в подобных тонких материях путаница может оказаться фатальной.

Еще одна вариация того же самого — to mind fuck. Может употребляться и в роли существительного, например:

Вынос мозга — это то, чем нарциссическая личность занимается ежедневно в отношении своей жены, коллег и вообще любого, с кем вступит в контакт. 

7. Наконец, zero fucks given — a phrase used to emphasize that one does not care about something at all. Based on the phrase «not give a fuck.» — фраза, подчеркивающая полное равнодушие в отношении чего-то, “Вообще пофиг”.

Вариации перевода — “положив, забив на все”. 

Придавать чему-то слишком большое значение вредно для Вашего здоровья. 

Тонкое искусство пофигизма. 

И — вкусняшка напоследок: FUCK может быть и аббревиатурой, одна из расшифровок которой — Friends University of Central Kansas.

Это — школа в Уичито, маленьком канзасском городке. И этой школе пришлось сменить название из-за такой неоднозначной аббревиатуры)) 

I’m going to Friends University.

Dude, wasn’t it Friends University of Central Kansas?

Nah, dude they changed it because the initials spelled FUCK.

Lol.

  • 1
    Fack up

    Универсальный англо-русский словарь > Fack up

  • 2
    fack

    Универсальный англо-русский словарь > fack

  • 3
    FACK

    говорить правду, оперировать фактами. Не путать с популярными fake и (*)fuck! (см. ниже).

    American slang. English-Russian dictionary > FACK

  • 4
    fack

    The new dictionary of modern spoken language > fack

См. также в других словарях:

  • fack — fack; fack·el·tanz; …   English syllables

  • Fack — Andreas Fack (* 1. März 1863 in Merkers; † 28. Juli 1931 in Kaltennordheim) war Rhöndichter (Komponist und Texter des Rhönlieds) und Lehrer. Fack verbrachte seine Kinder und Jugendjahre in Merkers. Er arbeitete von 1885 bis 1924 als Lehrer in dem …   Deutsch Wikipedia

  • fack — fin., bus., econ. • bransch, fack, nisch, område, affärsgren, yrke • fack, yrkesgren, bransch • låda, behållare, dosa, ask, etui, box, fack …   Svensk synonymlexikon

  • fack — s ( et, fack) …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • fack — ˈfak dialect variant of fact * * * fack var. of fake n.1 …   Useful english dictionary

  • fack-fack — fack fackadv schnell.Befehlsformvon⇨facken1.1920ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • FACK — ICAO Airportcode f. Clocolan (South Africa) …   Acronyms

  • Fack — Übername zu mhd. vake »Schwein« …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • FACK — ICAO Airportcode f. Clocolan ( South Africa) …   Acronyms von A bis Z

  • fack — [fask] in. to state the facts; to tell (someone) the truth. (Black.) □ That dude is not facking with me. □ Now is the time to start facking. Where were you? …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • Andreas Fack — (* 1. März 1863 in Merkers; † 28. Juli 1931 in Kaltennordheim) war Rhöndichter (Komponist und Texter des Rhönlieds) und Lehrer. Fack verbrachte seine Kinder und Jugendjahre in Merkers. Er arbeitete von 1885 bis 1924 als Lehrer in dem… …   Deutsch Wikipedia

Произношение фак
Ваш броузер не поддерживает аудио

фак – 30 результатов перевода

— Я знал это.

— Почему ты до сих пор не тыкнул мне фак?

— Это не так просто, с этой работой да и вообще.

-I knew it.

-Yet you haven’t lifted a finger?

-It’s not that easy, with work and all.

Правда?

Ты этого не видишь, но я тебе сейчас «фак» показываю.

Что здесь происходит?

Really? Aah!

You can’t see it, but I’m flippin’ you off right now.

— (Strains) — What’s goin’ on?

Ф-А-К…

Фак-кир.

Смотри, это Джек.

F-O-C-K…

Fock-kare.

Hey, it’s Jack. Hey, Jack.

Судьба направила меня сюда…

Фон Фак!

Какие у вас права на это небесное создание?

It is fate who sends me…

I have circled the globe known kings and qeens so rich they are bored like that German prince Von Fuck !

What rights do you have over this celestial creature ?

Мы поворачиваемся к ним и…

Иногда это они нас спрашивают, Не хотим ли мы «факифаки«…

Иной раз мы их спрашиваем, понимаете, если им хочется выйти, ну там «факи-факи».

I’m the one that, we’re the ones that turn to them and…

Sometimes it’s them that ask us if we want to «focky-focky»…

Other times it’s us that ask them if they want to go out, you know, if focky-focky.

Иногда это они нас спрашивают, Не хотим ли мы «факи-факи»…

Иной раз мы их спрашиваем, понимаете, если им хочется выйти, ну там «факифаки«.

«Да.

Sometimes it’s them that ask us if we want to «focky-focky»…

Other times it’s us that ask them if they want to go out, you know, if focky-focky.

«Yes.

Добавлю акр к своим владениям.

Ай, к факу.

— Трякнешь?

Eh? I’ll add an acre to my grounds.

I’ll thruck some…

Ah, fuck it. — Thruck?

О да, о да, о да!

Да ради Фака Божьего!

Чтоб его…

Yes, oh, yes, oh, yes!

Oh, for fuck’s sake!

I don’t fucking…

По крайней мере, в это легче поверить, чем в факакте историю Джоди Фостер.

Фака-что?

Прости.

Well, at least i find it easier to believe Than that, uh, fakakte jodie foster story.

Faka-what?

Oh, sorry. Fakakte.

— Ваша жена?

Она только называться моя жена, но не быть по факу.

Ошибки молодости…

— Your wife?

She is the name of my wife, but not in fuck.

It was a mistake.

— Простите, что значит «Исключительно для секса*»?

* в англ. варианте «фак бадди»

— Да брось ты!

Excuse me, «fuck buddy»?

What is a «fuck buddy»?

Come on.

Именно об этих отцах говорил дядя Бенни.

Харпо, Гручо, Чико и Фако.

Как дела, ребята?

This is what Benny meant by buying the Four Fathers.

Harpo, Groucho, Chico and Fucko.

How are you, boys?

— Стоп!

А, к факу!

Ничего.

— Cut that.

— He was looking for the knobs line.

— Oh, fuck it! — Don’t worry.

Fucking shit!

FUCK!

Shit!

— Да брось ты!

Фак бадди — тот, с кем встречаешься раз или два, когда у тебя никого нет но секс настолько хорош, что

— Как горячая телефонная линия.

Come on.

A fuck buddy is a guy you dated once or twice and it didn’t go anywhere but the sex is so great, you sort of keep him on call.

He’s like «dial-a-dick.»

-Моя.

Фак!

Запоминайте номер:

— Mine.

Shoot!

Remember this number:

У меня есть права!

Я почти пошла на юр. фак.

Я женщина, и меня удерживают против моей воли.

I have rights!

I almost went to Law School.

I am a female woman, and I am being held against my will.

Да пусть злится.

Мы — — Фак Бомберс!

Почему без костюма?

Let him be upset!

We’re the Fuck Bombers!

Where is your suit?

Сасаки, поработай нунчаками!

Мы Фак Бомберс.

Мы готовы разбиться в лепёшку ради нашей мечты

Sasaki, use the nunchakus!

We’re the Fuck Bombers.

We’d crash to achieve our dreams.

Что за Ли?

Фак Бомберс!

Фак Бомберс!

What’s Lee?

Fuck Bombers!

Fuck Bombers!

Фак Бомберс!

Фак Бомберс!

Дальше.

Fuck Bombers!

Fuck Bombers!

OK, next.

Мы сняли фильм!

Фак Бомберс!

Фак Бомберс!

We got the movie!

Fuck Bombers!

Fuck Bombers!

Фак Бомберс!

Фак Бомберс!

Фак Бомберс!

Fuck Bombers!

Fuck Bombers!

Fuck Bombers!

Может, если ты убедишь её…

(Фак. Ю. Притчетт)

Именно так я себя сейчас чувствую.

Maybe if you convince her…

Fulgencio Umberto— the initials are F.U. Pritchett.

Which is exactly the way it feels right now.

Неси свою камеру.

Я опять хочу показать фак этими маленькими пальчиками.

Нет, не только я.

Grab your camera.

I’m gonna make his little hand flip us off again.

No, it’s not just me.

Мы схватили цель, но нас окружили.

Фак ит.

Я всегда знал что умру именно так.

Zero. We have the asset secure, but we’re surrounded.

Fuck it.

I always knew I’d go out like this.

Нет ничего общего с «фук». Это же не шведский.

Не «фук», это «фак«. «фак«.

— По телеку он выглядел выше.

It has nothing to do with «fook.» It’s not Swedish.

It’s not «fook,» it’s «fuk.» «Fuk.»

— He looked taller on TV.

— Изобретатель «факк»

— фук — фак

— Вы знаете о «факк»?

— The inventor of Fukk!

— Fuk. Fuk. — It’s «fuck.»

— You know about Fukk?

Теперь мы знаем, что вы работали с ним в кампании под названием «умереть за фук», так ведь?

«фак«.

Вы явно были… «фак».

Now we know you worked with him on the «Die for a Fuk» campaign, right?

You were… fuck. You…

You were clearly… «fuk.»

Прекращай.

Это огромный фак.

Знаешь, ты постоянно говоришь что-то типа «прекрати учавствовать в разных лотереях»

Stop that.

— Mmm. This is a giant fuck you.

You know how you’re always like, «Stop signing up for contests»?

Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.

Перевести новое выражение

Я вспоминаю одно время, когда страну захлестнуло море голливудских фильмов и видеосалонов, тогда в лексиконе молодежи появилось вот такое слово — FUCK и его производные. Озвучка американских фильмов была как вы помните «пиратская», это не синхронный перевод и даже не дубляж — это гнусавый голос за кадром (который кстати с ностальгией многие вспоминают). Однако такой перевод зачастую звучавший тише оригинальной звуковой дорожки, давал прекрасную возможность расслышать все что говорят в боевиках. А уж ругались они там зачастую много и часто … правда почти всегда одним словом — FUCK. И мы (я все таки активно участвовал в этом) активно перетягивали его в свой молодежный сленг, отдаленно понимая, что же оно значит все таки на самом деле.

Уж не знаю, присутствует ли это сейчас в ругательствах молодежи. А мы давайте соберем популярные версии происхождения этого ругательства и будем хотя бы в курсе истории того заимствованного, чем мы иногда ругаемся или ругались

Издательство Oxford University Press — одно из наиболее авторитетных и престижных в книжном мире — выпустило в 2009 году  очередное (третье) издание (270 стр.) великолепной книги The F-Word («Слово на букву «ф»), посвященной лишь одному, но — без преувеличения — главному слову английского языка. Можно сказать, что самое респектабельное издательство без ложного стыда благословило выход в свет повествования о сакральном слове англоязычного мира — слове, которое не принято произносить вслух, дабы не согрешить!

Этому слову нет места в процессе вежливой утонченной беседы интеллектуалов. Его не принято употреблять в разговоре с родителями, но приглушенное эхо запретного слова fuck регулярно гремит раскатами в повседневной жизни англоязычного общества, повергая в шок впечатлительных дамочек и ханжей. Но как же можно выжить без этого соленого словца, позволяющего с такой высочайшей степенью точности охарактеризовать оболванивающих нас политиков, выскочек, хамов и негодяев?

Более того, по твердому убеждению некоторых медиков, это магическое словечко (естественно, при осторожном применении) обладает целительными свойствами, уберегая от вспышек гнева, повышения давления и даже расстройства желудка! Слово на букву «ф» спасает от ухода в глубокую депрессию и успокаивает нервы.

Поразительно, но в английском языке не существует более утилитарного слова: ведь fuck можно смело применять практически в любой ситуации, причем в роли глагола, прилагательного, существительного и наречия. Нередко оно становится сочной точкой (а то и восклицательным знаком), завершая предложение и подчеркивая значимость сказанного.

Слово fuck — вовсе не акроним (Акроним — (от греч. akros — «высший, крайний» и onima — «имя») — аббревиатура, образованная из начальных букв слов предложения или словосочетания и произносимая как единое слово (а не побуквенно), например: вуз, загс, НАТО. А вот ЧП, СБУ, ЕС — не акронимы, поскольку произносятся по буквам: чепэ, эсбэу, еэс.), хотя таковым его считают многие знатоки английского языка.

Впервые эта версия прозвучала в феврале 1967 г. в статье, опубликованной в нью-йоркской газете The East Village Other. Автор ее утверждал, что военные медики в британской имперской армии XVIII в. использовали такое сокращение в случаях, когда у солдата выявляли венерическое заболевание — в документах подцепившего заразу ставили штамп F.U.C.K. (Found Under Carnal Knowledge, что означало примерно следующее: «обнаружены последствия плотских сношений»).

Несостоятельной можно считать и выдвинутую в 70-е годы версию о том, что F.U.C.K. расшифровывается как Fornication Under Consent of the King («блуд с согласия монарха»). Ее сторонники утверждали, что во времена, когда в Англии бушевала Черная Смерть (1346—1351), Эдуард III стремился сократить популяцию бедняков, которые по его мнению разносили смертоносную заразу, и издал указа, по которому каждый простолюдин, принявший решение обзавестись потомством, был обязан явится в городской магистрат и испросить позволения заняться любовью со своей избранницей. Писари составляли заявления, которые подавались на рассмотрение герцогам. Обычно срок рассмотрения составлял от одного месяца до нескольких лет. В случае положительного решения, просящему выдавалась королевская грамота на которой красными чернилами красовалась аббревиатура F U C K, которая расшифровывалась, как «Fornication Under Consent of the King» (Блуд, одобренный Его Величеством или Блуд, с согласия короля). Эту грамоту счастливый муж был обязан вывешивать на двери своего дома во время зачатия ребенка.  Увы, свидетельств этому не существует.

Ну и еще есть версия такая, что  F.U.C.K. расшифровывается как Forced Unnatural Carnal Knowledge – «насильственное противоестественное плотское познание», представлявший собой юридический термин, означавший изнасилование в XVI веке.

Наконец, самой популярной является версия, согласно которой слово происходит от For Unlawful Carnal Knowledge – «за незаконное плотское сношения». Этот приговор, согласно версии, впервые появившейся в журнале Playboy в 1970-х годах, писался то ли в документах с обвинениями проституткам в XIX веке, то ли на виселицах, где вешали блудниц и мужчин, пользовавшихся их услугами, в более ранние века. Особую популярность этому объяснению происхождения слова FUCK дал, помимо статьи в журнале Playboy, одноименный альбом Ван Халена.  Но подобные теории были и остаются легендами, не подтвержденными научными доказательствами.

На самом деле слово fuck имеет германское происхождение, а его корни можно обнаружить в голландском, немецком и шведском языках, в частности в словах, означавших «обманывать» или «двигаться взад-вперед». Скорее всего английский язык позаимствовал его из фламандского или немецкого примерно в XV ст., но определить конкретный источник невозможно (тут ученые сходятся во мнении). Ясно одно: об англосаксонском происхождении говорить не стоит, поскольку fuck появляется в обращении почти на четыре столетия позднее древнеанглийского периода, применительно к которому используется термин «англосаксонский».

Некоторые специалисты полагают, что ряд слов из древнеанглийского и латыни можно считать прародителями слова fuck, однако отдаленное поверхностное сходство между ним и, к примеру, грубым латинским futuere («совокупляться») не дает оснований говорить об их родстве.

Исследователи потратили немало времени и сил на поиски случаев употребления слова fuck (или его германских сородичей), датируемых более ранним периодом, чем вторая половина XV в., — но безуспешно. Поскольку наиболее ранние случаи чаще всего встречаются в шотландских источниках, некоторые исследователи полагают, что оно заимствовано из древнеисландского языка, оказавшего серьезное влияние на формирование шотландского диалекта. Эта версия тоже признана ошибочной, поскольку с 1475 г. слово fuck использовалось и в других регионах. Скорее всего, в Шотландии оно просто не считалось настолько табуированным, как в других регионах Британии.

В литературном английском слово впервые появляется в XVI веке – в 1509 году была опубликована анонимная сатирическая поэма «Flen, Flyss», где слово зашифровано и, кроме того, маскируется под латынь – надпись gxddbov, совершенно не подходящая по ритму, которую следовало читать fuccant (использованы буквы, которые в древнеанглийском варианте латинского алфавита располагались следом за шифруемыми буквами) – так выглядел бы глагол fuck в форме множественного числа третьего лица настоящего времени, будь он латинским. Сама фраза, написанная на странной смеси латыни и английского, звучала как «Non sunt in celi quia fuccant uuiuys of heli», которая переводится приблизительно как «им не быть в раю, поскольку они совокупляются с женами Эли». «Им» – монахам из монастыря, расположенного в городе Эли, пригороде Кембриджа.

Табу на определенные слова или речевые обороты существовали в Англии издревле. Так, гость, обрушившийся на хозяина дома с «постыдными оскорбительными» словами, по закону был обязан выплатить оскорбленному шиллинг. В разные времена применялись разные запреты. Например, несколько столетий назад богохульство расценивалось как страшнейший грех. А в Америке XIX в. кое-где неприличным считалось даже слово «нога» — его принято было заменять родовым понятием «конечность».

Сегодня табу наложено на любые выражения, которые могут быть восприняты как расовые и этнические оскорбления. В 1994-м в интервью US News & World Report известный педагог — преподавательница вуза — призналась: если она произнесет в аудитории слово fuck, никто из студентов и глазом не моргнет, но она никогда не осмелится даже на самую невинную шутку с этнической или расовой окраской.

Создается впечатление, что сегодня оковы табу, опутывавшие слово на букву «ф», окончательно разрушены. Хотя ряд консервативных изданий упорно отказываются употреблять его в печати, оно попадается на глаза практически повсеместно. Редакции литературных журналов достаточно давно стали снисходительно относиться к появлению его на страницах своих изданий. Теперь fuck можно встретить, читая Newsweek и Time. Это соленое словцо содержится в опубликованном авторитетной газетой New York Times докладе прокурора Кеннета Старра и в нашумевшем заявлении вице-президента (ныне бывшего) Дика Чейни, обнародованном Washington Post. Оно проскальзывает и в транслируемых коммерческими телеканалами передачах, традиционно проходящих тщательную цензуру.

Слово fuck легко обходит телевизионную цензуру, особенно во время живого эфира. Тринадцатого ноября 1965 г. директор Национального театра Великобритании, известный театральный критик Кеннет Тинан стал первым, кто употребил его на ТВ. В ходе вечернего сатирического шоу на канале Би-би-си-3 он отпустил такую фразу: «Я сильно сомневаюсь, что в наши дни существуют разумные люди, для которых слово fuck все еще остается дьявольским, бунтарским или совершенно неприемлемым». Это вызвало в стране скандал: телекомпания Би-би-си была вынуждена принести извинения, а политики попытались оставить без работы не только Тинана, но и директора Би-би-си. Горячие головы предлагали даже засудить первого за нецензурные выражения на публике. Тем не менее он отделался весьма элегантным заявлением: «Я использовал это древнеанглийское слово в совершенно нейтральной манере, чтобы подчеркнуть серьезность сказанного. Точно так же я бы поступил во время беседы в любой компании, состоящей из совершеннолетних людей».

Слово fuck неоднократно звучало с голубых экранов, но в историю вошел самый скандальный случай. Первого декабря 1976 г. ведущий программы «Сегодня» Thames Television[5], беседуя в прямом эфире с членами группы Sex Pistols, поинтересовался, как они распорядились солидным авансом, полученным от студии звукозаписи. На что гитарист Стив Джонс раскованно ответил: «We’re fucking spent it» — «Мы его уже потратили нах…» (правда, степень экспрессивности английского выражения ниже, чем у матерных слов, которые в большинстве контекстов не используются в качестве переводных эквивалентов, однако в данном случае это уместно). После поощрения со стороны ведущего речь гостей студии стала еще забористей.

В 1990 г. в одном из субботних вечерних эфиров телекомпании Эн-би-си запретное слово произнес певец Принс; в 1993-м на церемонии вручения премии Grammy[6] оно же вырвалось из уст Боно — лидера группы U2. Фразы со словом fuck в различных комбинациях доносят до зрителей мощные микрофоны, установленные на спортивных аренах. Например, в 2008 г. над переполненным стадионом прогремел ликующий возглас филадельфийского бейсболиста Чейза Атли, празднующего победу родной команды: «Чемпионы мира, fuck! Чемпионы мира!» Поразительно, но судя по интервью, взятым после этого эпизода у множества зрителей (в том числе у родителей, пришедших на матч с детьми), большинство из них не сочли эту фразу шокирующей.

Первое появление печатного слова fuck в Америке связано с курьезными обстоятельствами. Оно встречается в решении, принятом в 1854 г. верховным судом штата Миссури по делу некоего мужчины, которого обвиняли в совокуплении с кобылой, однако он подал на клеветников в суд — и выиграл дело. Судя по тексту документа, данное слово (и его значения) в те времена было прекрасно известно американцам, хотя и не включалось в словари. Следующим своим явлением в печатном виде слово fuck обязано все той же Фемиде, а точнее — верховному суду штата Индиана, рассматривавшему в 1865 г. дело о клевете.

Сакральное словцо то и дело встречается на страницах «Улисса» Джеймса Джойса, впервые опубликованного в 1922-м и распространявшегося в США подпольно вплоть до 1933 г., когда суд позволил издавать эту книгу на законных основаниях. «Критикуемые слова — образец англосаксонского сквернословия. Они известны всем мужчинам и, осмелюсь предположить, многим женщинам. По моему мнению, люди, жизнь которых… пытался описать Джойс, используют эти слова традиционно и совершенно естественно», — заявил судья Джон Вулси.

В оригинальном варианте написанной в 1951 г. книги Джеймса Джонса «Отныне и вовек», главный герой которой — рядовой Роберт Ли Пруит, слово fuck встречается 258 раз. В вышедшей из печати версии цензорам и редакторам удалось сократить его употребление до 50 раз. И все же многие американцы назвали этот роман шокирующим, хотя диалоги в книге полностью соответствовали стилю общения солдат того времени.

Дэвиду Лоуренсу, автору «Любовника леди Чаттерлей», пришлось потратить массу времени на судебные тяжбы, поскольку, во-первых, произведение, изданное в 1928 г. и немедленно запрещенное, изобиловало нецензурными выражениями, во-вторых, в нем описывалась связь между аристократкой и простолюдином. Американский суд только в 1959 г. разрешил опубликовать книгу. В 1960-м ее право на существование подтвердил и апелляционный суд. И в том же году издательство Penguin выпустило «Любовника…», причем газеты Guardian и Observer в материалах, посвященных выходу в свет этого романа, цитировали его без купюр, печатая слово fuck открытым текстом.

Крупнейшие американские газеты и журналы, в частности Time и Newsweek, не спешили выпускать джинна из бутылки. Первопроходцем в 1984 г. стал Newsweek: слово fuck фигурировало в отрывке из воспоминаний Ли Якокки[7], где передавалась беседа мемуариста с Генри Фордом II. Газета Los Angeles Times впервые допустила fuck на свои страницы (не прибегая к замене отдельных букв многоточием или «звездочками») в 1991 г., сочно прокомментировав им обращение Горбачева к путчистам-неудачникам. В 1992 г. пришел черед Washington Post: репортер этой газеты просто процитировал слова преступника, приговоренного к казни. В сентябре 2000-го соленое словцо просочилось и на страницы респектабельного Time — первой ласточкой стал материал о канадском премьер-министре Пьере Трюдо. А в 2004 г. Washington Post в одном из материалов поведала миру о том, как вице-президент США Дик Чейни прилюдно оскорбил оппонента хлестким Fuck off! («Трахни сам себя!»).

Трудно представить современное англоязычное кино без соленых выражений на грани фола. Многим представляется, что так было всегда. Между тем зрители впервые услышали слово fuck с экрана только в 1970-м благодаря черной комедии MASH (Mobile Army Surgical Hospital) — «Военно-полевой госпиталь». Кое-кто датирует первую «экранизацию» сакрального слова 1967-м, поскольку именно тогда в Ирландии был снят фильм по «Улиссу» Джойса, но это неверно: ведь данную киноленту там допустили в широкий прокат лишь в 2000 г.

За годы, прошедшие с момента кинодебюта слова fuck, оно успешно завоевало эту сферу: теперь персонажи боевиков, комедий и мелодрам употребляют его с завидной регулярностью.

Какой же фильм достоин лавров чемпиона? Вопрос непростой, но дотошные эксперты все-таки сумели это определить. Первое место по праву принадлежит документальному фильму Fuck, посвященному этимологии и истории заглавного слова, которое звучит в нем 824 раза за 93 минуты экранного времени (8,86 раза в минуту). Второе место занимает снятая Гэри Олдманом в 1997 г. драма Nil by Mouth («Немой»), где подобных повторов насчитывается 428. «Казино» Мартина Скорсезе (1995 г.) с показателем 398 замыкает тройку лидеров. В числе рекордсменов — и такие кинокартины, как «Лето Сэма» Спайка Ли, «Славные парни» Мартина Скорсезе, «Угроза обществу» братьев Хьюз. Кстати, ленты Квентина Тарантино «Бешеные псы» и «Криминальное чтиво», которые многие из нас считают крайне вульгарными, занимают в этом рейтинге всего лишь 20-е и 21-е места (с показателем соответственно 269 и 265).

Впервые слово fuck появилось в объемистом итало-английском словаре Джона Флорио World of Words, вышедшем в 1598 г. Однако дебютировало оно лишь в качестве эквивалента к итальянскому fottere (вульгарный аналог глагола «совокупляться», которому соответствуют такие эквиваленты, как «отодрать», «трахнуть»).

Факсимиле итало-английского словаря Джона Флорио

А «полноправное» введение этого слова в лексиконы произошло в 1671 г. — с выходом в свет составленного Стивеном Скиннером словаря английской этимологии (на латыни) Etymologicon Linguae Anglicanae, где оно удостоилось отдельной словарной статьи. В 1721-м публикуется «Универсальный этимологический словарь английского языка» (Universal Etymological English Dictionary) Натана Бэйли, где также присутствует fuck. Однако после опубликования в 1775-м и 1795 г. «Нового полного словаря английского языка» (New and Complete Dictionary of the English Language) Джона Эша прогресс застопорился. Долгое время сакральное слово англоязычного мира можно было отыскать только в узкоспециализированных изданиях — например, в «Словаре сленга и аналогий» (Dictionary of Slang and Analogues) Джона Фармера, выпущенном в 1891-м и 1893 г. Подобные книги распространялись исключительно частным образом среди подписчиков.

Наступление XX столетия никоим образом не облегчило долю многострадального слова. Авторитетный британский лексикограф Эрик Партридж включил с десяток его вариаций в свой «Словарь сленга и неформального английского языка» (Dictionary of Slang and Unconventional English), но вместо буквы u набиралась «звездочка»: f*ck. Несмотря на данную меру предосторожности, публикация этого и последующих изданий словаря неизменно вызывала протесты со стороны полиции, педагогов и библиотекарей. Под давлением общественности в издании 1958 г. выдающемуся лексикографу пришлось добавить еще одну «звездочку» (f**k), чтобы избежать упреков. Даже в 60-е годы желающему ознакомиться со словарем Партриджа требовалось получить особое разрешение. А напечатать слово полностью, без купюр, британцам удалось только в 1967 г.!

Первым современным неспециализированным словарем английского языка, куда составители не побоялись включить крамольное словцо из четырех букв, стал британский Penguin English Dictionary 1967 г. В Америке честь «открытия» слова fuck принадлежит словарю American Heritage Dictionary 1969 года издания. Естественно, в словарных статьях это слово снабжалось пометкой «вульгарное». А в почтенном и авторитетном «Оксфордском словаре английского языка» соответствующая статья была введена только в 1972-м.

Чем же объясняется столь непочтительное отношение лексикографов к чуть ли не самому популярному и утилитарному слову английского языка? Ложной стыдливостью, пуританством, консервативностью, ханжеством или навязчивым стремлением по своему усмотрению определять четкие грани приличия и неприличия?

Как бы то ни было, издательству Oxford University Press удалось хотя бы отчасти исправить эту многовековую несправедливость. The F-Word — не просто словарь одного слова. Это еще и заботливый проводник, не дающий пытливому читателю заблудиться в непростом, но крайне интересном мире слова на букву «ф». Даже краткое ознакомление с этим блистательным трудом (работа над ним длилась более 15 лет) помогает осознать: грань между приличием и неприличием в речи и на письме представляет собой тончайшую, размытую веками, подчас еле различимую линию. А то, что мы порой по умолчанию считаем оскорбительным, нецензурным или неприличным, нередко является неотъемлемой частью истории нашей цивилизации — частью, от которой невозможно отказаться, которую нельзя забыть, запретить или проигнорировать.

Представьте себе следующую картину. Известный интеллектуал прибегает к знакомому всем жесту, выражая таким образом недовольство высказываниями политика-пустобреха. Он демонстрирует средний палец и заявляет: “Вот это – большой демагог!”

Эта история произошла вовсе не во время телевизионного ток-шоу, и не в одном из салонов Лондона или Нью-Йорка. Она имела место в Афинах в четвертом веке до нашей эры: таким образом в изложении историков более поздней эпохи философ Диоген, не стесняясь в выражениях, описал свое отношение к оратору Демосфену.

Получается, что средний палец, выставляемый вперед при остальных пальцах, прижатых к ладони, является символом оскорбления и уничижения уже больше двух тысячелетий.

“Это один из самых древних из известных нам жестов”, — говорит антрополог Дезмонд Моррис.

“Средний палец символизирует пенис, а сжатые пальцы – семенные железы. Это фаллический символ. Он показывает, что вы демонстрируете фаллос, а подобное поведение имеет первобытные корни”, — объясняет эксперт.

Во время воскресной трансляции Супер Боула — самой популярной телепрограммы на американском телевидении – британская певица M.I.A. показала средний палец, когда началось выступление Мадонны. В связи с этим американская Национальная футбольная лига (НФЛ) и телекомпания Эн-би-си принесли извинения телезрителям.

“Неприличный жест во время выступления был совершенно недопустимым”, — заявил официальный представитель НФЛ Брайан Маккарти.

У древних римлян было особое название для этого жеста: “digitus impudicus”, то есть бесстыдный, непристойный или оскорбительный палец.

Герой одной из эпиграмм поэта Марциала, жившего в первом веке нашей эры, хвастается хорошим здоровьем и показывает трем врачам “неприличный” средний палец.

Древнеримский историк Тацит писал, что воины германских племен показывали средний палец наступавшим римским солдатам.

Но еще за много веков до этого греки использовали этот жест как прямое указание на мужские гениталии.

Древнегреческий драматург Аристофан в 419 году до нашей эры написал комедию “Облака”, в которой один из героев сначала жестикулирует своим средним пальцем, а потом — половыми органами.

Происхождение жеста, возможно, еще более древнее: как говорит Моррис, ученым известны повадки южноамериканских беличьих обезьян, которые жестикулируют возбужденными половыми органами.

Преодоление культурных различий

По мнению антрополога, в США неприличный жест, скорее всего, завезли итальянские эмигранты. Он впервые засвидетельствован в Америке в 1886 году, когда бейсбольный питчер клуба “Бостон Бинитерс” продемонстрировал его на групповой фотографии с игроками конкурирующей команды “Нью-Йорк Джайантс”.

У французов есть собственный “фаллический салют”, отмечает Моррис (этот жест также распространен в России). Он называется “bras d’honneur” (рука чести), и представляет собой согнутую под прямым углом руку, на которую в районе локтя кладется вторая рука.

При этом аналогичный британский жест представляет собой вывернутый наизнанку знак “виктори” (когда демонстрируются указательный и средний пальцы, но руку при этом поворачивают ладонью стороной к себе).

Историки продолжают спорить о происхождении этого жеста, но наиболее распространенная легенда говорит о том, что впервые его применили во время битвы при Азенкуре в 1415 году.

Якобы на поле боя англичане стали демонстративно размахивать средними пальцами перед носом у французских солдат, которые пригрозили отрезать плененным лучникам большой и указательный пальцы, чтобы те не могли стрелять.

Впрочем, оскорбительный смысл среднего пальца уже давно преодолел культурные, лингвистические или национальные границы. Сейчас его можно наблюдать на акциях протеста, футбольных матчах и на рок-концертах по всему миру.

В декабре прошлого года нападающий “Ливерпуля” Суарес попал в объективы фотографов, демонстрируя средний палец болельщикам “Фулхэма” после проигрыша в гостях со счетом 1-0. Английская футбольная федерация вынесла ему выговор за неподобающее поведение и дисквалифицировала на одну игру.

В 2004 году канадского депутата из Калгари обвинили в грубом жесте в адрес коллеги из другой партии, который не давал ему выступать в Палате общин.

“Я, скажем так, выразил свое неудовольствие его действиями”, — так Дипак Обраи позже объяснил свое поведение местным журналистам.

Что тут откровенного?

Два года спустя поп-певица Бритни Спирс показала палец группе фотографов, которые ее якобы преследовали. Впрочем, некоторые фаны решили, что жест предназначался для них, и звезде пришлось извиниться.

Хотя средний палец исторически и символизировал фаллос, он уже потерял свое первоначальное значение и больше не воспринимается как нечто непристойное, считает Айра Роббинс, профессор права Вашингтонского университета, изучавший роль жеста в истории уголовной юриспруденции.

“Это не проявление похотливого интереса, — уверяет эксперт. – Этот жест укоренился в повседневной жизни – как в нашей стране, так и в других. Он означает очень много других вещей – протест, злобу, волнение. Это уже не просто фаллос”.

Роббинс даже не разделает точку зрения журналиста агентства Ассошиэйтед пресс, который назвал этот жест “откровенным”. “Что же в нем откровенного? – спрашивает эксперт. – Вот танцы могут быть откровенными. Но палец? Просто не понимаю этого”.

[источники]
источники

Константин ВАСИЛЬКЕВИЧ

http://nechtoportal.ru

А я бы вам напомнил еще 16 версий происхождения слова «Окей» и как образовалось слово «БЛОКБАСТЕР»

Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!

Оригинал статьи находится на сайте ИнфоГлаз.рф Ссылка на статью, с которой сделана эта копия — http://infoglaz.ru/?p=11757


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ФАК» на английский

Fak

FAC

middle finger

the finger


Руководство словенской национальной сборной по биатлону подтвердило, что Яков Фак, восстанавливающийся после болезни, не выступит в Поклюке.



The leadership of the Slovenian biathlon national team confirmed that Jakov Fak, recovering after an illness, would not participate in Pokljuka.


Яков Фак из Словении выиграл спринт.



Jakov Fak from Slovenia won the race.


В Непале проводится курс ФАК в помощь восстановлению объектов культурного наследия после землетрясения в Непале.



The FAC course is held in Nepal to support post-emergency heritage recovery after the Nepal earthquake.


В Риме проводится первый курс Скорой помощи культурному наследию (ФАК).



The first edition of the First Aid to Cultural Heritage (FAC) course is held in Rome.


База приобрела статус Центра поддержки операций и материально-технического обеспечения в соответствии с Директивой ФАК Nº 4429 от 8 июля 1963 года, начиная операции 25 октября.



The base acquired the status of Operations and Logistics Support Center by FAC Directive No. 4429 of 8 July 1963, starting operations on 25 October.


Что такое ФАК, или Вечные вопросы Всемирной паутины



What is FAK, or the Eternal Questions of the World Wide Web


Третье место занял Яков Фак из Словении.



Third position belongs to Jakov Fak from Slovenia.


Яков Фак завоевал 21 личную награду, две золотые медали ЧМ IBU и две медали ЗОИ, включая серебро в индивидуальной гонке в 2018 году.



Jakov Fak has 21 individual podiums, two IBU WCH Gold medals and two OWG medals, including a 2018 20K Individual Silver medal.


Далее в финишном протоколе оказались будущие призеры Олимпийских игр и победители Кубка мира Яков Фак, Доминик Виндиш и Лукас Хофер.



Further down in the results were future Olympic medalists and World Cup winners Jakov Fak, Dominik Windisch and Lukas Hofer.


Велепец, тренировавший Якова Фака на протяжении длительного периода и ставший частью совсем недавней серебряной медали в индивидуальной гонке в Пхенчхане (Фак тренировался с украинскими женщинами в прошлом году), планирует возобновить свою работу в качестве главного тренера в Словении после четырехлетнего пребывания в Украине.



Velepec, who guided much of the career of Jakov Fak and most recently his Pyeongchang 20K individual Silver medal (Fak trained with Ukraine women last year), is slated to resume his title as Head Coach in Slovenia after a four-year stint in Ukraine.


Пофалача — выпечка из дрожжевого теста Яков Фак принёс Словении первую медаль Зимних Олимпийских игр 2018



Pofaláča — Yeast Dough Pastry Jakov Fak Brings Slovenia the First Medal of the 2018 Winter Olympic Games


Выражение протеина и активация ФАК и паксиллин были определены западным анализом помаркой, и уровни фосфорилирования как ФАК, так и паксиллин была дозой зависимо увеличенной БПК 157 пока полные суммы протеина были унальтеред.



The protein expression and activation of FAK and paxillin were determined by Western blot analysis, and the phosphorylation levels of both FAK and paxillin were dose dependently increased by BPC 157 while the total amounts of protein was unaltered.


Вот полезная ссылка на школу по этой теме ШЕВ и ФАК про студенческую визу ШЕВ



Here is a useful link to the school on this topic WEB the FACTS about student visa WEB


Стандарты и законы (ФАК)



Rules and regulations (FAQ)


ФАК ФАКТОР Польское — factor.


Том так разозлился, что показал другому водителю фак.



Tom got so angry that he flipped off the other driver.


Оказалось, это я сама себе фак показывала.



Turned out I was giving myself the finger.


Ты этого не видишь, но я тебе сейчас «фак» показываю.



You can’t see it, but I’m flippin‘ you off right now.


Яков Фак показал свой новый велосипед.



Zack’s trying out his new bike.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 85. Точных совпадений: 85. Затраченное время: 66 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется слово учащенное сердцебиение
  • Как пишется слово учащается
  • Как пишется слово учатся или учаться
  • Как пишется слово участье или участие
  • Как пишется слово утрамбуется или утромбуется