Как пишется слово game

игра, партия, дичь, игровой, боевой, играть в азартные игры

существительное

- игра (вид деятельности)

- pl. спортивные игры; состязания, соревнования

championship games — игры на первенство
the Olympic games — Олимпийские игры
how’s the game going? — как идёт игра?; какой счёт?
do you play games? — вы играете в какие-л. спортивные игры?

- игра (как вещь, напр. настольная)

this shop sells toys and games — в этом магазине продают игрушки и игры

- игра, партия, гейм

- количество очков, необходимое для выигрыша; гейм (теннис)

the game is 25 — чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков

ещё 10 вариантов

прилагательное

- смелый; боевой; задорный

he’s a game sportsman — в нём силён спортивный дух

- готовый (на что-л.); полный желания, энтузиазма

to be game for /to do/ anything — быть готовым на всё
all right, I’m game — ладно, я не прочь
to die game — а) умереть мужественно; б) быть мужественным до конца, держаться до конца

- искалеченный, парализованный (о ноге, руке)

глагол

- играть в азартные игры

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

The game is up.

Карта бита. / Дело проиграно.

Howie and I want to go fishing. Are you game?

Мы с Хоуи собираемся на рыбалку. Хочешь с нами?

How did the game go?

Как закончилась игра?

Okay. I’m game if you are.

Ладно. Если ты участвуешь, то я тоже.

Olympic Games

Олимпийские игры

This game is yours.

Эта партия (в игре) за вами.

He’s in the plumbing game.

Он сантехник /водопроводчик/.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

…a knockabout game of football in the mud…

…the controllers for the video game system seem fairly well designed…

…once they hook up the game system, everything will be jake around here…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Фразовые глаголы

Возможные однокоренные слова

gaming  — азартная игра
gamer  — геймер, игрок
gamely  — храбро
gameness  — храбрость, выдержка, промысловая ценность

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): game
мн. ч.(plural): games

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

соревнования

существительное

- игра; рискованное предприятие; общ. дело
- спорт. игра, партия, матч, гейм
- спорт. (games) соревнования, игры
- забава, развлечение
- шутка, розыгрыш

глагол

- играть (в какую-л. игру)
- играть в азартные игры
- спускать деньги за игровым столом
- шутить, веселиться, развлекаться
- уст. заниматься любовными играми, сексом

прилагательное

- отважный, храбрый, боевой
- готовый (на что-л.); полный желания, энтузиазма
- искалеченный, парализованный; хромой (о конечности)
- смелый; задорный

Словосочетания

poker and other gambling games — покер и другие азартные игры  Как пишется слово гейм на английском
games that can be downloaded free from the Internet — игры, которые можно бесплатно скачать из Интернета  Как пишется слово гейм на английском
to hold games — проводить соревнования  Как пишется слово гейм на английском
summer games — летние игры  Как пишется слово гейм на английском
winter games — зимние игры  Как пишется слово гейм на английском
business games — деловые игры  Как пишется слово гейм на английском
to compete in the Olympic games — участвовать в Олимпийских играх  Как пишется слово гейм на английском
industry games — сист. отраслевые игры  Как пишется слово гейм на английском
differential games — дифференциальные игры  Как пишется слово гейм на английском
board games and party games — настольные коллективные игры  Как пишется слово гейм на английском
play games with — натравливать друг на друга; стравливать соперников  Как пишется слово гейм на английском
war games — военные учения; военная игра; маневр  Как пишется слово гейм на английском

Примеры

We have games on Thursdays.Как пишется слово гейм на английском

По четвергам у нас урок физкультуры. (брит.) 

Dan’s never liked card games.Как пишется слово гейм на английском

Дэн никогда не любил карточные игры. 

Graf leads, two games to one.Как пишется слово гейм на английском

Граф ведёт по геймам со счётом два — один. (о теннисе) 

Olympic GamesКак пишется слово гейм на английском

Олимпийские игры 

He’s mad about computer games.Как пишется слово гейм на английском

Он без ума от компьютерных игр. 

We played a few games of chess.Как пишется слово гейм на английском

Мы сыграли несколько партий в шахматы. 

сhildren playing at their gamesКак пишется слово гейм на английском

дети, которые играют в свои игры 

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

He likes to kibitz our poker games.Как пишется слово гейм на английском

We’re tired of their childish games.Как пишется слово гейм на английском

Games were discounted to as little as $5.Как пишется слово гейм на английском

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Фразовые глаголы

Возможные однокоренные слова

game  — игра, партия, дичь, игровой, боевой, играть в азартные игры
gamely  — храбро
gameness  — храбрость, выдержка, промысловая ценность

Как пишется слово гейм на английском

Английский язык

как пишется слово игра по английски?

Попроси больше объяснений

Следить

Автор: Гость

Ответ(ы) на вопрос:

Как пишется слово гейм на английскомГость:

Game в переводе с английского означает игра.

Пожаловаться

Как пишется слово гейм на английскомГость:

слово игра переводится-game

Пожаловаться

Ответ:

Правильное написание слова — гейм

Ударение и произношение — гейм

Значение слова -м. Часть партии в некоторых спортивных играх (обычно в теннисе), устанавливаемая по количеству очков.

Выберите, на какой слог падает ударение в слове — ВЕЧЕРЯ?

или

Слово состоит из букв:
Г,
Е,
Й,
М,

Похожие слова:

Альцгеймер
вагенгейм
вагенгеймами
вагенгеймах

Рифма к слову гейм

цнайм

Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.

ГЕЙМ, -а, м. Спорт. Часть партии, определенное число очков в некоторых играх, преимущественно в теннисе.

Все значения слова «гейм»

  • Задача команд, как и в первом гейме, за 1 минуту ответить на большее количество вопросов.

  • Вы решаете про себя, что если сыграете сравнительно неплохо, то будете вполне удовлетворены, или что если вы выиграете два гейма в сете, то достигнете своей цели.

  • Кроме того, из учеников и родителей выбираются два судьи, которые следят за временем и подсчитывают по окончании очередного гейма количество очков, набранных каждой командой.

  • (все предложения)
  • иннинг
  • роббер
  • тачдаун
  • тайм
  • вратарь
  • (ещё синонимы…)
  • геймер
  • теннис
  • матч
  • (ещё ассоциации…)
  • Разбор по составу слова «гейм»

Итак, для того что бы запустить эту функцию и код, возьмите и для начала, наберите слово —

Затем, вам нужно знать, нужный режим, который зависит от того, какие цели вы приследуете в рамках данной игры.

0 — это для выживания.

1 — это творческий режим.

2 — это режим приключений

3 — это режим наблюдений.

Вопрос, как писать геймод, обычно возникает у начинающих игроков в Майнкрафт.

Прежде всего отметим, что правильнее писать гейммод, так как это слово происходит от английского выражения Gamemode, режим игры.

Чтобы включить геймод, нужно написать с клавиатруы: /gamemode 1, если игра идет в однопользовательском режиме.

В сетевом режиме нужно геймод писать так: /gamemode 1

Речь идет о специальной команде в игре «Майнкрафт». Писать ее нужно в строку команд следующим образом: Gamemode. Далее следует написать номер, чтобы выбрать режим игры.

Так 0 означает «выживание»,

1 означает «творческий режим»,

2 означает «режим приключения»,

3 ознаает «режим наблюдение».

В игре ‘Майнкрафт’ имеется ряд игровых режимов и вы можете при создании своего мира выбрать один из них. Если вы хотите переключиться в процессе игры на другой режим, то вам нужно прописать простейшую команду: ‘gamemode’. Но после этого вам ещё потребуется подтвердить свое право на изменение режима, то есть вам нужно будет ввести свой ник.

Но и это еще не все. Далее вам нужно задать определенный режим, который вы хотите установить. Режимы прописываются такими цифрами:

То есть, если вы хотите выбрать творческий режим, то вам нужно будет прописать единицу, а если режим выживания — то «0».

Геймод будет выглядеть таким образом:

Правильно, скорее всего, будет гейммод, так как «гейм» (game) и «мод» (mod).

Gamemode (гейммод) — это команда в игре Minecraft (Майнкрафт), она необходима для переключения различных режимов игры.

Набирать нужно переключив раскладку клавиатуры на английский язык, следующим образом: /Gamemod 2. Можно так же использовать и сокращенный вариант написания: /gm 2.

Цифра после слова означают режимы игры, и если я не ошибаюсь, то:

  • gamemode 0 — выживание.
  • gamemode 1 — творческий режим, креатив.
  • gamemode 2 — приключения.
  • gamemode 3 — наблюдение.

как в майнкрафте написать английскими буквами геймод мне нужно знать как писать в чате майнкрафт геймод 1 ,

  • спс
  • gt; Геймод -_-
    /gamemode 1 — Эдакий «Режим Бога»
    /gamemode 0 — Выживание
    /gamemode 2 — Режим ПРиключений, т. е. нельзя ничего ломать
    (С версии 1.8) /gamemode 3 — режим призрака (Факт об этом режиме: Можно вселиться в Эндермена, Игрока или Крипера, но управлять ими ты не сможешь
  • /gamemode 1 (творческий)
  • /gamemode 1
    /gamemode 1
    /gamemode 1
    /gamemode 1
    /gamemode 1
  • /gamemode 1
    /gamemode c
    /gamemode creative
  • gt; Геймод -_-
    /gamemode 1 — Эдакий «Режим Бога»
    /gamemode 0 — Выживание
    /gamemode 2 — Режим ПРиключений, т. е. нельзя ничего ломать
    (С версии 1.8) /gamemode 3 — режим призрака (Факт об этом режиме: Можно вселиться в Эндермена, Игрока или Крипера, но управлять ими ты не сможешь)
    0/1
    3 Нравится 2 Комментария Пожаловаться
  • gt; Геймод -_-
    /gamemode 1 — Эдакий «Режим Бога»
    /gamemode 0 — Выживание
    /gamemode 2 — Режим ПРиключений, т. е. нельзя ничего ломать
    (С версии 1.8) /gamemode 3 — режим призрака (Факт об этом режиме: Можно вселиться в Эндермена, Игрока или Крипера, но управлять ими ты не сможешь)

    Нужно для игры Майнкрафт (Minecraft)?

    Для игры Minecraft гейммод правильно писать так: Gamemode. А то есть /Gamemod 1 -включить. /Gamemod 0 — выключить. Функцию gamemod настраивают для того, чтобы переключиться на разные режимы и узнать игру Minecraft с разных сторон. Надо лишь запомнить цифры присвоенные каждому режиму: 0 — выживание, 1- творческий, 2- приключенческий. Затем надо в командную консоль вписать правильно gamemod и , кстати, не обязательно это слово прописывать полностью достаточно лишь две буквы gm затем пробел и тот режим, который вы хотите запустить.

    Пишется так [gamemode]. Во время игры нужно будет нажать на клавишу T (англ.) и откроется «чат». Прописываем /gamemode и соответствующую цифру (обычно от 0 до 2). Самая распространенная команда — /gamemode 1 (это значит вкл. «креатив»)

    Нужно для игры Майнкрафт (Minecraft)?

    Для игры Minecraft гейммод правильно писать так: Gamemode.

    А то есть /Gamemod 1 -включить.

    /Gamemod 0 — выключить.

    Функцию gamemod настраивают для того, чтобы переключиться на разные режимы и узнать игру Minecraft с разных сторон. Надо лишь запомнить цифры присвоенные каждому режиму: 0 — выживание, 1- творческий, 2- приключенческий. Затем надо в командную консоль вписать правильно gamemod и , кстати, не обязательно это слово прописывать полностью достаточно лишь две буквы gm затем пробел и тот режим, который вы хотите запустить.

    Пишется так [gamemode].

    Во время игры нужно будет нажать на клавишу T (англ.) и откроется «чат». Прописываем /gamemode и соответствующую цифру (обычно от 0 до 2). Самая распространенная команда — /gamemode 1 (это значит вкл. «креатив»)

    Чтобы начать игру, нужно суметь правильно войти в нее. Если, например, Вы напишите /Gamemode Playername 1, то начать игру не сможете. Правильное написание: /gamemode 1 Playername. Для того, чтобы выйти из игры вместо 1, наберите 0.

    Действительно, для Майкрафта это слово нужное, многие спрашивают

    Что бы его ввести открываем чат и записываем нужное нам слово на английском.

    Гейммод на английском звучит следующим образом: Gamemode.

    Вводите, приписываете цифру и готово. Можно спокойно себе в Майнкрафт играть.

    С помощью этой команды можете включать и выключать режимы в игре

    Если честно, я с этой игрой не знаком, хотя безусловно слышал о ней многое и само название периодически проскальзывает даже в моей далёкой от игр жизни. В принципе ответить на этот вопрос я могу и без изучения самой игры. Очевидно, что это просто команда, в данном случае она служит для переключения режимов игры. Пишется на английском по всем правилам, состоит из двух слов: game (игра) и mode (режим). Соотвественно одним словом «gamemode». Для включения или выключения режима нужно ещё использовать цифры: 1 для включения и 0 соотвественно для выключения.

  • game — перевод на русский

    /geɪm/

    Game on, my main man!

    Игра пошла, мой лучший друг!

    Game has just begun.

    Игра только началась.

    What’s your game…his lies about being a gentleman taking me to meet my father?

    Что у вас за игра… с ложью, про джентльмена, который отведет меня отцу?

    This is big game now.

    Игра по-крупному.

    Say, you don’t happen to know in which room the big roving poker game is going on tonight, do you?

    Вы случайно не знаете, в какой комнате крупная игра в покер проходит сегодня вечером?

    Показать ещё примеры для «игра»…

    The boys had a return game today, and they haven’t shown up.

    Ребята хотели играть сегодня, но не пришли.

    We don’t need to play any games with it tonight.

    И сегодня мы не будем с ней играть.

    — Play the game.

    Играть честно.

    I like games!

    Я люблю играть!

    I don’t like playing games when I’m the fall guy.

    Я не люблю играть, когда карты не идут мне в руки.

    Показать ещё примеры для «играть»…

    What’s all this fucking bullshit about a soccer game? Why? You scared?

    Что это за херня про футбольный матч?

    Frankie, I just heard you challenged bud’s team to a soccer game.

    — А что? Испугался? — Френки, я только что слышала, что ты вызван на матч командой Кореша.

    But, anyway, I took you up to the Polo Grounds… for the opening game of the season.

    Но неважно, я взял тебя на Поло Граундс… на матч — открытие сезона.

    I — I haven’t seen a ball game in maybe six years.

    Я не ходил на матч лет шесть, наверное.

    The game was exciting.

    Матч был такой интересный.

    Показать ещё примеры для «матч»…

    … That’s game.

    Теперь сыграем!

    A game of cards?

    Сыграем в карты?

    Good evening. Let us play game of billiards, eh?

    Давай сыграем в бильярд.

    KILRAIN: How about a game?

    Сыграем?

    There’s a good picture in the loew’s paradise. You guys feel like a game of cards?

    Может быть в картишки сыграем?

    Показать ещё примеры для «сыграем»…

    You’re playing a game?

    — Решил поиграть, да?

    Alright, if you want to play games…

    Хорошо, если вам хочется поиграть…

    Why don’t we go back up and get a game together?

    Почему бы нам не вернуться и не поиграть?

    You want to play games…

    Если вам угодно поиграть…

    — Wanna play a game?

    — Хочешь поиграть?

    Показать ещё примеры для «поиграть»…

    We are about to play game of chess.

    Мы сοбрались сыграть партию в шахматы.

    — Shall we conclude our game?

    — Доиграем нашу партию?

    I thought we might finish that game of chess. All right.

    Думаю, можно было бы закончить ту партию в шахматы.

    I want to see the Venus-Mars game you want to see your hero, Mavic Chen

    Я хочу увидеть партию Венеры-Марса. ты хочешь увидеть своего героя, Мавик Чен, мне остаётся только восхищаться им, вот и всё.

    You see, I’ll show a new game.

    Ну, давайте сыграем новую партию.

    Показать ещё примеры для «партию»…

    This game is like a religion to us, and they are denying our rights to practice our religion.

    Футбол — это как религия для нас. А они отбирают право исповедовать эту религию.

    Yeah, I’d totally watch that game, and I don’t even give a crap about soccer.

    Да смотрел я как-то футбол, но не фига ничего не понял. Это скучно.

    He tells one in particular about a football game.

    Особенно про футбол.

    He has to go to a ball game with me.»

    Он пойдет со мной на футбол»

    Je veux un whisky, tout de suite. I have to get to a soccer game.

    Мне нужно попасть на футбол

    Показать ещё примеры для «футбол»…

    Yes, I aim to find out from Kent… why he’s turnin’ that poker game into a land-grab business.

    — Да, хочу выяснить у Кента зачем он превратил покер в ограбление.

    I start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and Indians.

    Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев.

    I’ve been doing all right over at the racetrack, the clubhouse. Faro, roulette, sitting in on poker games.

    Фар, рулетка, покер Смотри сюда

    Look here— poker games!

    Покер!

    I had to break a poker game To buy that ring

    Мне должно повезти в покер, чтобы я смог купить это кольцо.

    Показать ещё примеры для «покер»…

    If I am not mistaken, this is Mr. Robert Rainsford… who hunts big game so adventurously. Yeah?

    Если не ошибаюсь, это мистер Роберт Рэнсфорд, охотник на крупную дичь, искатель приключений.

    — Then the game will come this way.

    — Тогда дичь побежит сюда.

    That’s the first game we’ve seen in weeks.

    Это первая дичь, что мы встретили за последние несколько недель.

    No need, I love catching game.

    Ничего, я люблю ловить дичь.

    On another ship, I can hunt fresh game.

    На другом корабле я смогу начать охоту на свежую дичь.

    Показать ещё примеры для «дичь»…

    I’m too old to play games with the neighbours’ youngsters, Cora.

    Я слишком стар, чтобы играть в игрушки с соседними подростками, Кора.

    A silly game?

    Глупой игрушки?

    What is this stupid game?

    Что это за игрушки?

    The old badger game.

    Игрушки старого барсука.

    It’s all just a game to you.

    Для тебя это все игрушки.

    Показать ещё примеры для «игрушки»…

    Отправить комментарий

  • 1
    game

    game [geɪm]

    1) игра́;

    3)

    pl

    соревнова́ния; и́гры

    4) коли́чество очко́в, необходи́мое для вы́игрыша; счёт ( в игре)

    6) развлече́ние, заба́ва;

    7) шу́тка;

    8) за́мысел, прое́кт, де́ло

    9)

    pl

    уло́вки, увёртки, хи́трости, «фо́кусы»;

    1) сме́лый; боево́й, задо́рный

    2) охо́тно гото́вый (сделать что-л.);

    3.

    v

    игра́ть в аза́ртные и́гры

    fair game дичь, на кото́рую разрешено́ охо́титься; перен. (зако́нный) объе́кт нападе́ния; объе́кт тра́вли

    ;

    big game кру́пная дичь, кру́пный зверь; перен. жела́нная добы́ча

    2) мя́со ди́ких у́ток, куропа́ток, зайча́тина

    и т.п.

    искале́ченный, парализо́ванный ( о руке, ноге)

    Англо-русский словарь Мюллера > game

  • 2
    game

    game 1. дичь; 2. промысловый

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > game

  • 3
    game

    game fire brigade Olympic — s международные соревнования пожарных бригад по пожарно-прикладным видам спорта

    Англо-русский пожарно-технический словарь > game

  • 4
    game

    Персональный Сократ > game

  • 5
    game of

    Персональный Сократ > game of

  • 6
    game

    English-Russian scientific dictionary > game

  • 7
    game

    English-Russian electronics dictionary > game

  • 8
    game

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > game

  • 9
    game

    [̈ɪɡeɪm]

    advantageous game благоприятная игра adventure game сюжетная игра adventure-type game сюжетная игра artificial game искусственная игра autonomous game автономная игра auxiliary game вспомогательная игра game охотно готовый (сделать что-л.); to be game for anything быть готовым на все; ничего не бояться big game крупная дичь, крупный зверь; перен. желанная добыча business game деловая игра coalition game коалиционная игра computer game компьютерная игра continuous game непрерывная игра cooperative game коалиционная игра decomposable game разложимая игра discrete game дискретная игра educational game обучающая игра, образовательная игра eluding game игра ускользания extensive game позиционная игра finite matrix game конечный матричная игра four-person game игра четырех участников game мясо диких уток, куропаток, зайчатина game дичь; fair game дичь, на которую разрешено охотиться; перен. (законный) объект нападения; объект травли game дичь game замысел, проект, дело game спорт. игра, партия; a game of tennis партия в теннис; гейм game игра; to play the game играть по правилам; перен. поступать благородно; to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком game игра game играть в азартные игры; game away проиграть game искалеченный, парализованный (о руке, ноге) game охотно готовый (сделать что-л.); to be game for anything быть готовым на все; ничего не бояться game развлечение, забава; what a game! как забавно! game смелый; боевой, задорный game pl соревнования; игры game уловка, увертка, хитрость, «фокус»; none of your games оставьте эти штуки, без фокусов; the game is up «карта бита», дело проиграно game шутка; to have a game with дурачить (кого-л.); to make game of высмеивать; подшучивать; to speak in game говорить в шутку game играть в азартные игры; game away проиграть game in extensive form позиционная игра game in normal form игра в нормальной форме game in reduced form приведенная игра the game is not worth the candle игра не стоит свеч; two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет game уловка, увертка, хитрость, «фокус»; none of your games оставьте эти штуки, без фокусов; the game is up «карта бита», дело проиграно game of chance игра случая game of degree вчт. количественная игра game of hazard опасная игра game of kind вчт. качественная игра game of lotto лото (игра) game спорт. игра, партия; a game of tennis партия в теннис; гейм game of timing вчт. игра с выбором момента времени game with feedback рекурсивная игра game with finite resources игра с конечными ресурсами game with infinitely many strategies игра с бесконечным числом стратегий game with information lag игра с запаздыванием информации game with misperceptions игра при ошибочных предположениях game with misperceptions ошибочная игра game with saddle point игра с седловой точкой game without constraints свободная игра game without saddle point игра без седловой точки general game игра общего вида generalized game обобщенная игра ground game наземная дичь; пушной зверь (зайцы, кролики и т. п.) game шутка; to have a game with дурачить (кого-л.); to make game of высмеивать; подшучивать; to speak in game говорить в шутку to have the game in one’s hands быть уверенным в успехе; this game is yours вы выиграли infinite game бесконечная игра interactive game интерактивная игра game шутка; to have a game with дурачить (кого-л.); to make game of высмеивать; подшучивать; to speak in game говорить в шутку management game деловая игра management game управленческая игра markov game марковская игра matrix game матричная игра matrix game прямоугольная игра multistage game многошаговая игра network game сетевая игра no-solution game игра не имеющий решения noncooperative game бескоалиционная игра game уловка, увертка, хитрость, «фокус»; none of your games оставьте эти штуки, без фокусов; the game is up «карта бита», дело проиграно nonsymmetric game несимметричная игра nonsymmetric games несимметричные игры nonzero sum game игра с ненулевой суммой one-person game игра одного участника one-player game игра одного участника one-sided game односторонняя игра perfect-information game игра с полной информацией game игра; to play the game играть по правилам; перен. поступать благородно; to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком game игра; to play the game играть по правилам; перен. поступать благородно; to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком reasonable game разумная игра reduced game приведенная игра separable game разделимая игра smoothed game сглаженная игра solvable game разрешимая игра solvable games разрешимые игры game шутка; to have a game with дурачить (кого-л.); to make game of высмеивать; подшучивать; to speak in game говорить в шутку stable game устойчивая игра stochastic game стохастическая игра stochastic games стохастические игры strategically equivalent games игры с эквивалентными стратегиями to have the game in one’s hands быть уверенным в успехе; this game is yours вы выиграли training game учебная игра truncated game усеченная игра the game is not worth the candle игра не стоит свеч; two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет two: to put game and game together сообразить что к чему; two can play at that game посмотрим еще, чья возьмет two-sided game двухсторонняя игра unhomogeneous game неоднородная игра unsolvable game неразрешимая игра game развлечение, забава; what a game! как забавно! zero-sum game игра с нулевым исходом

    English-Russian short dictionary > game

  • 10
    game

    I

    1. игра

    noisy [peaceful] game — шумная [спокойная] игра

    indoor [outdoor] games — игры в закрытом помещении [на открытом воздухе]

    games of chance, gambling games — азартные игры

    football game — футбол; игра в футбол

    to know a /the/ game — знать правила игры; уметь играть (в игру)

    to play the game — а) играть по правилам; б) вести честную игру; поступать честно /порядочно/

    to play a good [a poor] game, to be a good [a poor] hand at a game — быть хорошим [плохим] игроком

    to be on [off] one’s game — быть [не] в форме, быть [не] в ударе; хорошо [плохо] играть

    let’s have a game of cards — сыграем в карты?

    2.

    спортивные игры; состязания, соревнования

    how’s the game going? — как идёт игра?; какой счёт?

    do you play games? — вы играете в какие-л. спортивные игры?

    3. игра

    4. игра, партия, гейм

    alternate game — нечётная игра, после которой игроки меняются сторонами ()

    come and have a game with us — идите к нам играть, сыграйте с нами [ тж. 7]

    5. 1) количество очков, необходимое для выигрыша; гейм ()

    the game is 25 — чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков

    the game is four all — счёт 4:4

    at the half the game was 2:1 — после первой половины игры счёт был 2:1

    1) (рискованная) игра, (рискованное) предприятие

    to play a deep game — а) вести сложную игру; б) играть по большой ()

    losing game — безнадёжная игра, проигранное дело

    winning game — верное /выигрышное/ дело

    to play a winning game — играть /бить/ наверняка

    waiting game — выжидательный образ действий, выжидательная политика

    to play a waiting game — выжидать, придерживаться выжидательной тактики

    to play smb.’s game, to play the game of smb. — действовать в чьих-л. интересах, играть кому-л. на руку

    he got into aviation early in the game — он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиваться

    2) замысел, план, проект, дело

    to see through smb.’s game — разгадать чьи-л. планы; видеть кого-л. насквозь

    what is his game? — какие у него планы?, каковы его замыслы?

    that’s your little game! — так вот чего вы хотите!, так вот в чём дело!

    I know /I am up to/ his game — я знаю, что он задумал /какую игру он ведёт/

    to spoil /to crab/ smb.’s game — испортить чью-л. игру, расстроить /сорвать/ чьи-л. планы

    to give the game away — выдать секрет, раскрыть чьи-л. планы

    3)

    pl уловка, увёртка, хитрость, «фокус»

    he is up to his old games again — он снова принялся за свои старые штучки /фокусы/, он опять взялся за своё /за старое/

    two can play at that game — я могу отплатить той же монетой; ≅ посмотрим ещё, чья возьмёт

    to beat smb. at his own game — обойти кого-л., применив те же методы; ≅ побить кого-л. его же собственным оружием

    7. шутка, потеха

    to make game of smb. — высмеивать кого-л., потешаться над кем-л.

    to have a game with smb. — дурачить кого-л. [ тж. 4]

    you are having a game with me — ты меня обманываешь, ты шутишь надо мной

    what a game! — какая потеха!, вот потеха!

    8.

    , диал. развлечение, забава

    9. 1) дичь

    big game — а) крупный зверь; б) крупная добыча, победа (ради которой пришлось многим рисковать)

    fair game — а) дичь, на которую разрешено охотиться; б) объект нападок /травли/

    forbidden game — а) дичь, на которую запрещено охотиться; б) человек, которого нельзя критиковать

    2) дичь, мясо диких уток, куропаток

    3) объект преследования

    easy game — лёгкая добыча; легковерный человек; простофиля, простак

    to fly at too high game — лелеять честолюбивые мечты; метить слишком высоко

    to throw up the game — а) бросить карты, выйти из игры; б) (с)пасовать, признать себя побеждённым, сдаться; отказаться от дальнейшей борьбы

    the game is up /over/ — дело проиграно, всё пропало /провалилось/; ≅ карта бита

    to have the game in one’s (own) hands — ≅ иметь козыри на руках; быть в выигрышном положении, быть хозяином положения

    1. смелый; боевой; задорный

    2. готовый (); полный желания, энтузиазма

    to be game for /to do/ anything — быть готовым на всё

    all right, I’m game — ладно, я не прочь

    to die game — а) умереть мужественно; б) быть мужественным до конца, держаться до конца

    II
    [geım]

    искалеченный, парализованный ()

    НБАРС > game

  • 11
    game

    English-Russian dictionary of computer science and programming > game

  • 12
    game

    English-russian dctionary of contemporary Economics > game

  • 13
    game

    I [geɪm]

    n

    1) игра, партия, матч, состязание, забава

    The game ended in a draw. — Игра закончилась вничью.

    The game is scheduled for Monday. — Игра назначена на понедельник. /Матч назначен на понедельник.

    The game is three to two in our favour. — Счет три — два в нашу пользу.

    The game is up. — Игра проиграна.

    His talk is mere game. — Все его разговоры — пустая забава.

    I have a hard game to play. — Мне предстоит трудное дело.

    That’s your little game. — Вот в чем дело. /Вот каковы ваши замыслы.

    interesting game


    — popular game
    — education games
    — computer games
    — video games
    — fair game
    — Olympic games
    — children’s games
    — fascinating game
    — closing game
    — opening game
    — baseball game
    — football game
    — outdoor games
    — indoor games
    — family game
    — team game
    — cards game
    — championship games
    — game room
    — game theory
    — games master
    — games mistress
    — game point
    — final game of the season
    — game of tennis
    — game of skill
    — games with marbles

    play games


    — play a game of chess
    — play a game of dominoes
    — begin a game
    — play various games
    — play a game with other teams
    — watch the game
    — have a good game

    play a game of tag


    — have a game of whist
    — get the best of the game
    — be on one’s game
    — enjoy a game
    — know the game
    — have the game in one’s hands
    — play smb’s game
    — give up time to games
    — win two games out of five
    — beat smb at their own game
    — game begins
    — Olympic games are held in…

    2) игра, политика, шаг

    You are having a game with me. — Ты надо мной просто шутишь.

    That’s not playing the game. — Это не по правилам/не честно.

    I wish I knew his game. — Знать бы, что он затевает.

    He looks upon his work as a game. — Он относится к своей работе, как к забаве.

    Beat smb at his own game. — Бить кого-либо его собственным оружием.

    The game is not worth the candle. — Игра не стоит свеч.

    decisive game


    — waiting game
    — guessing game
    — political game
    — double game
    — swindling game
    — game of war
    — game of politics
    — play a losing game
    — have the game
    — make game of smb
    — play the enemy’s game
    — spoil smb’s game
    — give the game away
    — see through smb’s game

    CHOICE OF WORDS:

    (1.) Русскому существительному игра соответствуют английские существительные game и play. Game обозначает игру по определенным правилам и предусматривает некоторые знания и умения: a game of tennis (of chess) партия/игра в теннис (в шахматы); to be good at all ball games хорошо играть во все игры с мячом football is a quick game футбол — игра, требующая быстрой реакции; children’s games детские игры. Play обозначает любое развлечение: children’s play детские игры/забавы; to see smb at work and at play видеть кого-либо за работой и за развлечением; the play of light and shadow игра света и тени. Существительное play в этом значении неисчисляемое и употребляется без артикля. (2.) See play, v (3.) See tennis, n (4.) See action, I. n

    II [geɪm]

    n

    дичь; зверь, добытый на охоте; мясо животных, добытых на охоте


    — forbidden game
    — game laws
    — game warden
    — game fish
    — game birds
    — game pie
    — furred game
    — good game country
    — country a bounding in game
    — dish of game
    — hunt game
    — chase game
    — stalk game

    English-Russian combinatory dictionary > game

  • 14
    game

    1. n спортивные игры; состязания, соревнования

    2. n игра, партия, гейм

    alternate game — нечётная игра, после которой игроки меняются сторонами

    3. n количество очков, необходимое для выигрыша; гейм

    4. n счёт

    advantage game — игра, выигранная в партии после счёта по пяти

    5. n спорт. стиль игры

    6. n разг. игра, предприятие

    losing game — безнадёжная игра, проигранное дело

    waiting game — выжидательный образ действий, выжидательная политика

    7. n разг. замысел, план, проект, дело

    8. n разг. обыкн. уловка, увёртка, хитрость, «фокус»

    9. n разг. шутка, потеха

    10. n разг. уст. диал. развлечение, забава

    11. n разг. дичь

    12. n разг. объект преследования

    13. a смелый; боевой; задорный

    14. a готовый; полный желания, энтузиазма

    15. v играть в азартные игры

    16. a искалеченный, парализованный

    Синонимический ряд:

    1. adventuresome (adj.) adventuresome; eager; enthusiastic; willing

    2. brave (adj.) audacious; aweless; bold; boldhearted; brave; bravehearted; chin-up; courageous; dauntless; doughty; fearless; gallant; greathearted; heroic; intrepid; lionhearted; manful; manly; mettlesome; nervy; plucky; resolute; soldierly; spirited; spunky; stalwart; stout; stouthearted; stout-hearted; unafraid; unblenched; unblenching; undauntable; undaunted; unfearful; valiant; valorous

    3. amusement (noun) amusement; competition; contest; diversion; divertissement; entertainment; fun; jest; match; meet; pastime; play; recreation; sport; tournament

    6. prey (noun) chase; prey; quarry; raven; victim

    7. venture (noun) adventure; artifice; plan; plot; scheme; stratagem; strategy; undertaking; venture

    8. put (verb) bet; gamble; lay; lay down; play; post; put; put on; set; stake; wager

    Антонимический ряд:

    cautious; cowardly; disinclined; drudgery; duty; grief; hunter; labor; labour; melancholy; sorrow; study; timid; toil

    English-Russian base dictionary > game

  • 15
    game

    I [geɪm]
    1.

    сущ.

    That’s not the game. — Это не по правилам, я так не играю.


    — game of chance
    — gambling game
    — parlor game
    — video game
    — game designer
    — close game
    — crucial game
    — championship game
    — play the game

    Syn:

    а) игра, партия, матч, гейм


    — practice game

    Syn:

    б) соревнования, игры

    Syn:

    3)

    а) забава, развлечение;

    б) любовные утехи, сексуальные игры

    4) шутка, розыгрыш

    make game of


    — speak in game

    Syn:

    5)

    разг.

    дело, замысел, проект

    Syn:

    6) «фокус», увёртка, уловка, хитрость


    — see through smb.’s game

    Syn:

    7)

    а) дичь, зверь, добытый на охоте

    б) мясо животных, добытых на охоте

    8)

    а) объект преследования, добыча

    б) объект осмеяния; посмешище

    Syn:

    ••

    to be fair game for smb. — подвергаться законным нападкам

    The game is up. — Карта бита. / Дело проиграно.

    The game is not worth the candle. — Игра не стоит свеч.

    Two can play at that game. — Посмотрим ещё, чья возьмёт.

    This game is yours. — Вы выиграли.


    — give the game away
    — the only game in town
    — go on the game

    2.

    прил.

    1) отважный, храбрый, боевой

    Syn:

    2) готовый, полный желания

    Howie and I want to go fishing. Are you game? — Мы с Хоуи собираемся на рыбалку. Ты с нами?

    I’m game for a little poker. — Я не прочь поиграть немного в покер.

    3.

    гл.

    1)

    а) играть

    Syn:

    2)

    а) шутить, веселиться, развлекаться

    Syn:

    б)

    уст.

    заниматься любовными играми, сексом

    II [geɪm]

    прил.

    искалеченный, парализованный; хромой

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > game

  • 16
    game

    ̈ɪɡeɪm игра — noisy * шумная игра — indoor *s игры в закрытом помещении — children’s *s детские игры — *s of chance, gambling *s азартные игры — foorball * футбол;
    игра в футбол — to know a /the/ * знать правила игры;
    уметь играть( в игру) — to play the * играть по правилам;
    вести честную игру;
    поступать честно /порядочно/ — to play a good *, to be a good hand at a * быть хорошим игроком — he plays a good * at cards он хорошо играет в карты — to be on one’s * быть в форме, быть в ударе;
    хорошо играть — four play that * в эту игру играют вчетвером — let’s have a * of cards сыграем в карты? pl спортивные игры;
    состязания, соревнования — championship *s игры на первенство — the Olympic *s Олимпийские игры — how’s the * going? как идет игра?;
    какой счет? — do you play *s? вы играете в какие-л. спортивные игры? игра — this shop sells toys and *s в этом магазине продают игрушки и игры игра, партия, гейм — a * of tennis один гейм в теннис — alternate * нечетная игра, после которой игроки меняются сторонами( теннис) — to win the * выиграть — come and have a * with us идите к нам играть, сыграйте с нами — a * of billiards партия на бильярде — * and * по одной выигранной партии (теннис) — * and set (выигран) гейм и (выиграна) партия (теннис) — to win 4 *s in the first set выиграть 4 гейма в первом сете (теннис) — this * is yours вы выиграли эту игру количество очков, необходимое для выигрыша;
    гейм (теннис) — the * is 25 чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков счет (во время игры) — the * is four all счет 4: 4 — *s all! счет поровну (баскетбол) — at the half the * was 2: 1 после первой половины игры счет был 2: 1 (спортивное) стиль игры (разговорное) (рискованная) игра, (рискованное) предприятие — stock-market * игра на бирже — the * of politics политическая игра — deep * сложная игра — to play a deep * вести сложную игру;
    играть по большой( карты) — losing * безнадежная игра, проигранное дело — to play a losing * вести безнадежную игру — winning * верное /выигрышное/ дело — to play a winning * играть /бить/ наверняка — waiting * выжидательный образ действий, выжидательная политика — to play a waiting * выжидать, придерживаться выжидательной тактики — to play smb.’s *, to play the * of smb. действовать в чьих-л. интересах, играть кому-л. на руку — it’s all in the * таковы правила игры — he got into aviation early in the * он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиваться замысел, план, проект, дело — to see through smb.’s * разгадать чьи-л. планы;
    видеть кого-л. насквозь — what is his *? какие у него планы?, каковы его замыслы? — that’s your little *! так вот чего вы хотите!, так вот в чем дело! — I know /I am up to/ his * я знаю, что он задумал /какую игру он ведет/ — I have a hard * to play мне предстоит трудное дело — to spoil /to crab/ smb.’s * испортить чью-л. игру, расстроить /сорвать/ чьи-л. планы — to give the * away выдать секрет, раскрыть чьи-л. планы обыкн. pl увертка, хитрость, «фокус» — none of your (little) *s! (разговорное) бросьте ваши штучки!, без фокусов! — he is up to his old *s again он снова принялся за свои старые штучки /фокусы/, он опять взялся за свое /за старое/ — two can play at that * я могу отплатить той же монетой;
    посмотрим еще, чья возьмет — to beat smb. at his own * обойти кого-л., применив те же методы;
    побить кого-л. его же собственным оружием шутка, потеха — to make * of smb. высмеивать кого-л., потешаться над кем-л. — to have a * with smb. дурачить кого-л. — you are having a * with me ты меня обманываешь, ты шутишь надо мной — to speak in * говорить в шутку — what a *! какая потеха!, вот потеха! (устаревшее) (диалектизм) развлечение, забава — * and glee сплошное удовольствие дичь — big * крупный зверь;
    крупная добыча, победа и т. п. (ради которой пришлось многим рисковать) — fair * дичь, на которую разрешено охотиться;
    объект нападок /травли/ — forbidden * дичь, на которую запрещено охотиться;
    человек, которого нельзя критиковать дичь, мясо диких уток, куропаток и т. п. объект преследования > easy * легкая добыча;
    легковерный человек;
    простофиля, простак > the * of war превратности войны > to fly at too high * лелеять честолюбивые мечты;
    метить слишком высоко > to throw up the * бросить карты, выйти из игры;
    (с) пасовать, признать себя побежденным, сдаться;
    отказаться от дальнейшей борьбы > the * is up /over/ дело проиграно, все пропало /провалилось/;
    карта бита > the * is (not) worth the candle игра (не) стоит свеч > to have the * in one’s (own) hanfs иметь козыри на руках;
    быть в выигрышном положении, быть хозяином положения смелый;
    боевой;
    задорный — he’s a * sportsman в нем силен спортивный дух готовый( на что-л.) ;
    полный желания, энтузиазма — to be * for /to do/ anything быть готовым на все — all right, I’m * ладно, я не прочь > to die * умереть мужественно;
    быть мужественным до конца, держаться до конца играть в азартные игры искалеченный, парализованный( о ноге, руке)
    advantageous ~ благоприятная игра
    adventure ~ сюжетная игра
    adventure-type ~ сюжетная игра
    artificial ~ искусственная игра
    autonomous ~ автономная игра
    auxiliary ~ вспомогательная игра
    ~ охотно готовый (сделать что-л.) ;
    to be game for anything быть готовым на все;
    ничего не бояться
    big ~ крупная дичь, крупный зверь;
    перен. желанная добыча
    business ~ деловая игра
    coalition ~ коалиционная игра
    computer ~ компьютерная игра
    continuous ~ непрерывная игра
    cooperative ~ коалиционная игра
    decomposable ~ разложимая игра
    discrete ~ дискретная игра
    educational ~ обучающая игра, образовательная игра
    eluding ~ игра ускользания
    extensive ~ позиционная игра
    finite matrix ~ конечный матричная игра
    four-person ~ игра четырех участников
    game мясо диких уток, куропаток, зайчатина ~ дичь;
    fair game дичь, на которую разрешено охотиться;
    перен. (законный) объект нападения;
    объект травли ~ дичь ~ замысел, проект, дело ~ спорт. игра, партия;
    a game of tennis партия в теннис;
    гейм ~ игра;
    to play the game играть по правилам;
    перен. поступать благородно;
    to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком ~ игра ~ играть в азартные игры;
    game away проиграть ~ искалеченный, парализованный (о руке, ноге) ~ охотно готовый (сделать что-л.) ;
    to be game for anything быть готовым на все;
    ничего не бояться ~ развлечение, забава;
    what a game! как забавно! ~ смелый;
    боевой, задорный ~ pl соревнования;
    игры ~ уловка, увертка, хитрость, «фокус»;
    none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
    the game is up «карта бита», дело проиграно ~ шутка;
    to have a game with дурачить (кого-л.) ;
    to make game of высмеивать;
    подшучивать;
    to speak in game говорить в шутку
    ~ играть в азартные игры;
    game away проиграть
    ~ in extensive form позиционная игра
    ~ in normal form игра в нормальной форме
    ~ in reduced form приведенная игра
    the ~ is not worth the candle игра не стоит свеч;
    two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет
    ~ уловка, увертка, хитрость, «фокус»;
    none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
    the game is up «карта бита», дело проиграно
    ~ of chance игра случая
    ~ of degree вчт. количественная игра
    ~ of hazard опасная игра
    ~ of kind вчт. качественная игра
    ~ of lotto лото( игра)
    ~ спорт. игра, партия;
    a game of tennis партия в теннис;
    гейм
    ~ of timing вчт. игра с выбором момента времени
    ~ with feedback рекурсивная игра
    ~ with finite resources игра с конечными ресурсами
    ~ with infinitely many strategies игра с бесконечным числом стратегий
    ~ with information lag игра с запаздыванием информации
    ~ with misperceptions игра при ошибочных предположениях ~ with misperceptions ошибочная игра
    ~ with saddle point игра с седловой точкой
    ~ without constraints свободная игра
    ~ without saddle point игра без седловой точки
    general ~ игра общего вида
    generalized ~ обобщенная игра
    ground ~ наземная дичь;
    пушной зверь( зайцы, кролики и т. п.)
    ~ шутка;
    to have a game with дурачить (кого-л.) ;
    to make game of высмеивать;
    подшучивать;
    to speak in game говорить в шутку
    to have the ~ in one’s hands быть уверенным в успехе;
    this game is yours вы выиграли
    infinite ~ бесконечная игра
    interactive ~ интерактивная игра
    ~ шутка;
    to have a game with дурачить (кого-л.) ;
    to make game of высмеивать;
    подшучивать;
    to speak in game говорить в шутку
    management ~ деловая игра management ~ управленческая игра
    markov ~ марковская игра
    matrix ~ матричная игра matrix ~ прямоугольная игра
    multistage ~ многошаговая игра
    network ~ сетевая игра
    no-solution ~ игра не имеющий решения
    noncooperative ~ бескоалиционная игра
    ~ уловка, увертка, хитрость, «фокус»;
    none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
    the game is up «карта бита», дело проиграно
    nonsymmetric ~ несимметричная игра
    nonsymmetric ~s несимметричные игры
    nonzero sum ~ игра с ненулевой суммой
    one-person ~ игра одного участника
    one-player ~ игра одного участника
    one-sided ~ односторонняя игра
    perfect-information ~ игра с полной информацией
    ~ игра;
    to play the game играть по правилам;
    перен. поступать благородно;
    to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком
    ~ игра;
    to play the game играть по правилам;
    перен. поступать благородно;
    to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком
    reasonable ~ разумная игра
    reduced ~ приведенная игра
    separable ~ разделимая игра
    smoothed ~ сглаженная игра
    solvable ~ разрешимая игра
    solvable ~s разрешимые игры
    ~ шутка;
    to have a game with дурачить (кого-л.) ;
    to make game of высмеивать;
    подшучивать;
    to speak in game говорить в шутку
    stable ~ устойчивая игра
    stochastic ~ стохастическая игра
    stochastic ~s стохастические игры
    strategically equivalent ~s игры с эквивалентными стратегиями
    to have the ~ in one’s hands быть уверенным в успехе;
    this game is yours вы выиграли
    training ~ учебная игра
    truncated ~ усеченная игра
    the ~ is not worth the candle игра не стоит свеч;
    two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет two: to put ~ and ~ together сообразить что к чему;
    two can play at that game посмотрим еще, чья возьмет
    two-sided ~ двухсторонняя игра
    unhomogeneous ~ неоднородная игра
    unsolvable ~ неразрешимая игра
    ~ развлечение, забава;
    what a game! как забавно!
    zero-sum ~ игра с нулевым исходом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > game

  • 17
    game

    Large English-Russian phrasebook > game

  • 18
    game

    n

    1) (рискованная) игра, (рискованное) предприятие

    play smb.’s game

    crab smb.’s game

    spoil smb.’s game

    2)

    разг.

    замысел; план, проект, дело

    3)

    перен.

    крупная добыча, победа и т.п.

    English-russian dctionary of diplomacy > game

  • 19
    game

    English-russian dctionary of diplomacy > game

  • 20
    game

    игра
    имя существительное:

    имя прилагательное:

    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > game

  • Содержание

    • 1 Английский
      • 1.1 game I
        • 1.1.1 Морфологические и синтаксические свойства
        • 1.1.2 Произношение
        • 1.1.3 Семантические свойства
          • 1.1.3.1 Значение
          • 1.1.3.2 Синонимы
          • 1.1.3.3 Антонимы
          • 1.1.3.4 Гиперонимы
          • 1.1.3.5 Гипонимы
        • 1.1.4 Родственные слова
        • 1.1.5 Этимология
        • 1.1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      • 1.2 game II
        • 1.2.1 Морфологические и синтаксические свойства
        • 1.2.2 Произношение
        • 1.2.3 Семантические свойства
          • 1.2.3.1 Значение
          • 1.2.3.2 Синонимы
          • 1.2.3.3 Антонимы
          • 1.2.3.4 Гиперонимы
          • 1.2.3.5 Гипонимы
        • 1.2.4 Родственные слова
        • 1.2.5 Этимология
        • 1.2.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
        • 1.2.7 Библиография
      • 1.3 game III
        • 1.3.1 Морфологические и синтаксические свойства
        • 1.3.2 Произношение
        • 1.3.3 Семантические свойства
          • 1.3.3.1 Значение
          • 1.3.3.2 Синонимы
          • 1.3.3.3 Антонимы
          • 1.3.3.4 Гиперонимы
          • 1.3.3.5 Гипонимы
        • 1.3.4 Родственные слова
        • 1.3.5 Этимология
        • 1.3.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
        • 1.3.7 Библиография

    Английский[править]

    game I[править]

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    game

    Существительное.

    Корень: .

    Произношение[править]

    • МФА: ед. ч. [ɡeɪm], мн. ч. []

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]

    1. игра ◆ Games in the classroom can make learning fun. — Игры в классе могут сделать учёбу занимательной.
    2. спорт. игра, матч ◆ The game exhausted me. — Этот матч меня совершенно вымотал.

    Синонимы[править]

    Антонимы[править]

    Гиперонимы[править]

    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство

    Этимология[править]

    Происходит от ??.

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    game II[править]

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    game

    Прилагательное.

    Корень: .

    Произношение[править]

    • МФА: [ɡeɪm]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]

    1. боевой, задорный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы[править]

    Антонимы[править]

    Гиперонимы[править]

    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство

    Этимология[править]

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Библиография[править]

    game III[править]

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    game

    Глагол, правильный.

    Корень: .

    Произношение[править]

    • МФА: [ɡeɪm]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]

    1. играть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы[править]

    Антонимы[править]

    Гиперонимы[править]

    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство

    Этимология[править]

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Библиография[править]

    Thank you.

    I know your game

    You think you’ve won

    Спасибо.

    Я разгадала твою игру,

    Ты думаешь, что уже выиграла

    Never!

    I’ll finish my game, and we’ll talk.

    Go.

    Никогда!

    Я закончу развлекаться, и тогда поговорим.

    Идите.

    Sometimes… your highness.

    What game shall we play?

    You choose.

    Иногда, ваше высочество.

    Во что сыграем?

    Выбирайте.

    You still don’t understand, do you?

    It’s not a game, George.

    Mistress Boleyn.

    Ты все еще ничего не понимаешь? Это не игра, Джордж.

    Это опасно.

    Госпожа Болейн. — Мистер Кромвель.

    Or were you just being cynical?

    — I didn’t see all of his game.

    Now I do. I despise him. — So do I!

    Или ты тоже цинична?

    Я не понимала, чего он добивается.

    Теперь поняла, и презираю его.

    I’d ask myself how much I trusted my partner.

    Well, if I can sneak up here without you so much as turning around… how are you gonna hear any game

    I heard you half a mile back in those shoes.

    Я бы спросил себя насколько я доверяю коллеге.

    Если я могу подкрасться к тебе так незаметно… То как ты вообще что-либо услышишь?

    Я слышал тебя за пол мили.

    Oh, that’s hilarious, you should e-mail that to me.

    Hey, did you guys see the game last night?

    — Oh, yeah.

    О, круто, Ты должен отправить это фото мне на мыло.

    Эй,парни, вы смотрели игру вчера вечером?

    — О, да!

    You’re my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I’m not about to stand next to you in your O.R.

    There’s no way I’m gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game

    — «Sisterhood» and all that, you know? — Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or… something.

    Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?

    я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня… я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами — «дружеские отношения» и это всё, понимаете?

    — страшные, жестокие… вы для меня, объект для подражания.

    — Yes. He needs 150 of amiodarone. How much longer you think it’ll take?

    We’re gonna have to change our game plan.

    The scope isn’t working. Excuse me, Dr. Fischer.

    — Да ему нужно 150 амиодарона как долго это займет?

    лучше волнуся, о его состоянии нам нужно изменить план «игры«

    монитор не работает простите доктор Фишер

    Thad here has backed up a lot of really great Guitar Hero players. Isn’t that right, Thad?

    He doesn’t even need a game system to play on.

    He can play Guitar Hero acoustically.

    Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.

    — Ему даже не нужна игровая система, чтобы играть.

    Он может играть в Гитарного Героя акустически.

    Let’s just do this, all right? Hey!

    You’re the kid I sold the Guitar Hero game to.

    How are you liking it? It’s okay, I guess.

    Давай просто играть, хорошо?

    Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. Как тебе она нравится?

    Она хороша, я думаю.

    Don’t know whatever happened to those boys.

    I guess they’re not playing the game anymore.

    Woke up to the sound of pouring rain The wind would whisper and I’d think of you

    Не знаю, что случилось с этими ребятами.

    Я предполагаю, что они не играют в эту игру более.

    ♪ Проснулся от звука проливного дождя ♪ Ветер шепчет и мне хочется думать о тебе

    I don’t know why more homeless people are showing up in town, but I do know… that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?

    I’ve been saving up for a new X-Box game but… but I think you could use the money a lot more than I

    It’s twenty dollars.

    Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.

    Я копил на новую игру X-Box, но.. но я думаю, вы может нуждаетесь в этих деньгах гораздо больше, чем я.

    Слушайте, я, я хочу, чтобы вы взяли это.

    You know what? If you were any other bitch I didn’t give a rat’s ass about,

    I would tell you to go fuck yourself right now because I fucking hate this game-playing shit.

    But you, you mean more to me than that’ so I’m just gonna lay this out on front street.

    Знаешь что, будь на твоём месте любая другая сучка, мне было бы похрену.

    я бы сейчас послал тебя нахуй, потому что я охуеть как ненавижу эти сраные игры.

    Но ты.. много для меня значишь! Так что я не буду ходить вокруг да около!

    All right,does he have a pulse with that?

    I always did enjoy a good game of twister.

    It’s finished.I’m in.

    Хорошо, при этом пульс есть?

    Мне всегда нравилась игра Твистер.

    Готово, я внутри.

    I’ll bet you unloaded a few clips on those towel-heads.

    It ain’t no video game over there.

    This here’s where that hog stuck me.

    Думаю, ты сполна отплатил тем же этим чуркам.

    Это была не видеоигра.

    Как и здесь с кабанами.

    I’m gonna turn it down.

    We’re playing a game! What’s the answer, Liam?

    Zim…

    Я собираюсь выключить его.

    Мы играем в игру Какой ответ, Лиам?

    Зим…

    All right,here are your options. Okay.

    You force me to call in Animal Control, the California Department of Fish and Game,and the USDA.

    They fine you 20K per animal for cruelty and press charges that can result in up to five years in prison.

    Ясно, у вас есть выбор:

    Вы вынуждаете меня звонить в общество защиты животных И калифорнийское управление по надзору за животными.

    Они оштрафуют вас на $20.000 за жестокое обращение и начнут процесс, в результате которого вы можете получить срок до пяти лет тюрьмы.

    If she was mad about something, why wouldn’t she just tell me?

    Now, I guess that, uh…once you’ve finally said I love you, all this insecure game might stop, you know

    Bye, Jordan.

    Если у нас что-то не в порядке, почему она не может просто сказать мне?

    Теперь я думаю, ах…что это бы прекратилось, если бы я сказал, что люблю ее.

    Пока, Джордан.

    As Edie walked home, all she could think of was her non-existent love life…

    … and how much she wanted back in the game.

    It was just then she saw someone she might like to play with.

    Иди, подходя к дому, думала, об отсутствии сексуальной жизни..

    …и как она хочет вернуться в «игру«.

    и в этот момент она увидела кое-кого с кем можно начать игру.

    Yes, of course. (del vo)

    Nino, will you come play a little game with me?

    (del vo)

    Да, да, конечно. (надпись)

    — Эээй! Ниньо, хочешь сыграть со мной в одну маленькую игру? (надпись)

    — Гоооол! — Папа, папа! Папочка…

    I was calm, apologetic, no shouting, no threats.

    I just said I didn’t want to be a pawn in whatever game he had in mind for me.

    Really?

    Я был спокойным, раскаявшимся, ни криков, ни угроз.

    Я просто сказал, что не хочу быть пешкой в какой бы то ни было игре, которую он задумал.

    Правда?

    Plain and simple.

    allow me to announce the game for our first half and it is…

    The ANGELS DEMONS Game!

    Всё очень просто.

    позвольте объявить игру первой половины. …это будет…

    Игра АНГЕЛОВ и ДЕМОНОВ!

    This game will consist of three 30-minute periods… with two rest intervals in between.

    this game lasts 90 minutes.

    So…how do we win?

    Эта игра состоит из трёх периодов по 30 минут… с двумя перерывами между ними.

    В общем игра длится 90 минут.

    И… как же победить?

    the 3 winners will be removed from the random shuffle to select who will start as a Demon.

    we will begin our actual game.

    Who is it!

    троим победителям будет дан иммунитет к возможности стать Демоном в итоге случайного выбора.

    Теперь начнётся настоящая игра.

    Как это?

    — A bookie.

    I lost big on a game.

    — I gotta bring him the cash tonight.

    -Букмекеру.

    Я потерял кучу денег.

    И должен вернуть их ему сегодня вечером.

    — Thirty-love.

    Our game, I think, Anthony.

    Your Majesty knows we’re letting you win.

    — 30-0!

    — Друг мой Энтони, думаю, мы выиграли.

    — Ваше величество знает, что мы просто поддаемся ему.

    Who is she?

    Forty-love, game.

    She’s Buckingham’s daughter.

    — Кто она?

    — 40-0, гейм!

    — Дочь Бекингема.

    A sanctioned word Taking in heat Just like «Pirates of Death

    Atone with the game of laws Billy in despair the unstoppable Eraser Rain the unstoppable Eraser Rain

    The unstoppable Eraser Rain

    Наказанья слова истинные «смерти пираты

    Закон переиграют И безнадежна полиция Очищающий Дождь

    Неодолим Очищающий Дождь

    Earthland Realms?

    Earthland Realms is a multiplayer online role-playing game.

    Do you agree to the following terms and conditions?

    Королевства Земляндии?

    «Королевства Земляндии» — многопользовательская ролевая онлайн-игра.

    Принимаете ли вы следующие условия и соглашения?

    Показать еще

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется слово friday
  • Как пишется слово абонент или обонент
  • Как пишется слово bigger
  • Как пишется слово free
  • Как пишется слово абонемент или абонимент