Как пишется слово хюррем

Главная » Разное » Как на самом деле выглядела хюррем

Украинка маленького роста и нос горбинкой: как на самом деле выглядела Хюррем из «Великолепного века»

Второй миф: Хюррем не была красавицей

Сразу отметим, что женщины Султана были неприкосновенными людьми, а значит, их не имел право рисовать придворный художник. Все портреты красавиц Османского гарема писались со слов евнухов, которые были к ним приставлены, а потом демонстрировались повелителю. Если он говорил, что наложница похожа на саму себя, портрет оставляли, нет — мастер шел переписывать его. И понятно, что такое «воспроизведение внешности» сильно отличалось от оригинала. Так, в рукописях, дошедших до нас, говорится, что Хюррем была далеко не красавицей, хотя женщиной с очень яркой харизмой.

 «Молода, но некрасива, хотя грациозна и миниатюрна», − гласят источники. Плюс, Хюррем была маленького роста и больше напоминала подростка, чем фигуристую Монику Беллуччи. Имела нос с горбинкой и совсем не рыжие волосы. Наложницы вообще не должны были показывать свою прическу окружающим, какой бы не была богатой шевелюра, она должна была быть забрана в головной убор.

Хюррем рано стала матерью. Уже в 20 лет у любимой женщины Султана Великолепного было четверо детей, поэтому на красавицу вечно кормящая и беременная Хюррем была похожа мала.

Хюррем ценили за высокий интеллект и стратегическое мышление. В отличие от героини сериала, которая предстает необразованной и простушкой, реальная Хюррем владела арабским, турецким и персидскими языками, в совершенстве знала латынь и читала Коран. Хюррем одновременно хорошо разбиралась в архитектуре и кулинарном искусстве, владела ораторским искусством и каллиграфией.  Чтобы порадовать господину, сама сочиняла стихи и оды в его честь.

Поговаривали, что после первой совместной ночи она попросила в качестве подарка не колечко с камнем, а разрешение ходить в библиотеку дворца. В сериале же мы ни разу не видим Хюррем с книгой в руках, а за свое кольцо, она и вовсе готова убить.

Как на самом деле выглядели Хюррем, Михримах, Махидевран и другие герои «Великолепного века» в истории

Создатели проекта подарили зрителям возможность посмотреть на Османскую империю в период правления султана Сулеймана. Конечно, до наших дней сохранились далеко не все исторические фото, тем не менее некоторых полюбившихся персонажей все же можно увидеть такими, какими они были тогда.

Сулейман I Великолепный

Один из величайших султанов в истории, ведь именно во время его правления границы империи существенно расширились. Кроме того, Сулейман I создал множество значимых памятников архитектуры и ввел новое законодательство. Его роль досталась Халиту Эргенчу.

Сулейман I Великолепный и Халит Эргенч

Хюррем

Она же Роксолана — любимая жена Сулеймана I Великолепного. Только с ней он заключил мусульманский брак. Правитель так ее любил, что утвердил для нее новый титул «Хасеки».

Благодаря ему в гареме Хюррем была второй по главенству после свекрови. В сериале ее сыграла Мерьем Узерли.

Хюррем-султан и Мерьем Узерли

Махидевран

Еще одна любимая наложница Сулеймана до того, как появилась Хюррем. Та хитростью выслала Махидевран и ее сына из дворца, а она в итоге пережила их всех. Эту героиню можно увидеть в исполнении Нур Феттахоглу.

Махидевран-султан и Нур Феттахоглу

Валидэ

Мать султана. В молодости познакомилась с Селимом Первым, от которого и родила будущего главу империи. Актриса Небахат Чехре прекрасно воплотила ее образ на экране.

Валидэ-султан и Небахат Чехре

Михримах

Дочь Сулеймана и Хюррем, ставшая единственной из наследниц своих родителей, доживших до взрослого возраста. Ее роль исполнила Пелин Карахан.

Михримах-султан и Пелин Карахан

Селим II

Сын главных героев «Великолепного века», который пришел к власти после смерти отца. Несмотря на свою страсть к вину, смог завоевать Кипр и Аравию, расширив границы Османской империи. Сыграл его актер Энгин Озтюрк.

Султан Селим ІІ и Энгин Озтюрк

как на самом деле выглядели дети Сулеймана и Хюррем

Несмотря на законы того времени, наложница Сулеймана Хюррем не только стала его законной женой, но и родила султану четверо сыновей. Какими в реальной жизни были дети Хюррем-султан, которую в народе называют Роксоланой?

Шехзаде Мехмед

Прожил всего 22 года, скончавшись от оспы. Был первым сыном Роксоланы и вторым в очереди на престол (после Мустафы, сына Махидевран). Роль Мехмеда в «Великолепном веке» сыграл актер Сезги Менги. Узнать, как на самом деле выглядел старший сын Хюррем невозможно, так как его достоверных портретов к нашим дням не сохранилось.

Как пишется слово хюррем

Сезги Менги в роли шехзаде Мехмеда

Михримах

К сожалению, на данный момент существует лишь один официальный портрет Михримах-султан. Его авторство принадлежит венецианскому художнику Тициану. Невозможно сказать точно, писал ли художник эту работу с натуры или опираясь на рассказы о внешности девушки, как это часто бывало в те врмена.

Популярные статьи сейчас Показать еще

Как пишется слово хюррем

Портрет Михримах, написанный в 1555 году

К моменту написания портрета Михримах исполнилось 33 года. Богатый наряд, корона, украшения — все это говорит нам о том, что над гардеробом Михримах трудились лучшие портные, а для пошива использовались только дорогие ткани со сложными узорами. По вылезшим из-под головного убора прядями можно уверенно сказать, что у Михримах были волнистые светло-русые волосы.

Ученые показали, как на самом деле выглядели наложницы султанского гарема

Как пишется слово хюррем

Пелин Карахан в роли Михримах

Современники писали, что госпожа обладала длинными волосами с золотистым оттенком. Черты лица Михримах мягкие, кожа кремового оттенка, аккуратный маленький рот и прямой нос.

Ученые показали, как на самом деле выглядела легендарная Роксолана

Скорее всего, дочь падишаха была больше похожа на отца, нежели на мать. Однако точно сказать сложно, ведь достоверных портретов Роксоланы до наших дней не сохранилось.

Как пишется слово хюррем

Вероятный портрет Хюррем-султан

Шехзаде Селим

Второй сын Хюррем, ставший впоследствии одиннадцатым султаном Османской империи (правил в 1566-1574). Был известен под прозвищами Селим Пьяница и Селим Блондин. В сериале его роль сыграл турецкий актер Энгин Озтюрк.

Ученые показали, как на самом деле выглядела легендарная Роксолана

Как пишется слово хюррем

Энгин Озтюрк в роли шехзаде Селима

Как пишется слово хюррем

Реальный портрет Селима II

Как пишется слово хюррем

Реальный портрет Селима II

Шехзаде Баязид

Третий сын Хюррем, прожил 36 лет. Вместе с сыновьями казнен в сентябре 1561 года по приказу отца, султана Сулеймана. Роль Баязида в «Великолепном веке» сыграл актер Арас Булут Ийнемли.

Ученые показали, как на самом деле выглядела самая красивая наложница султана Сулеймана I

Как пишется слово хюррем

Арас Булут Ийнемли в роли шехзаде Баязида

Как пишется слово хюррем

Шехзаде Баязид в шатре отца во время третьей иранской кампании. Миниатюра

Как пишется слово хюррем

Сулейман проклинает шехзаде Баязида, миниатюра

Шехзаде Джихангир

Младший сын и последний ребенок Хюррем-султан. Из-за врожденного порока не мог претендовать на престол. Прожил 22 года, легенда гласит, что Джихангир скончался от тоски по казненному брату Мустафе (сыну Махидевран). Из-за незначимой роли в истории Османской империи, узнать, как на самом деле выглядел младший сын Роксоланы невозможно, так как его достоверных портретов к нашим дням не сохранилось. В сериале его роль сыграл актер Толга Сарыташ.

Ученые показали, как на самом деле выглядела единственная дочь Роксоланы Михримах

Как пишется слово хюррем

Толга Сарыташ в роли шехзаде Джихангира

Смотри видео по теме:

Также читай о том, что турецкий актер Халит Эргенч обрел популярность еще до выхода в свет сериала «Великолепный век». Однако в странах СНГ актер стал известным именно благодаря роли султана Сулеймана. Сейчас Халиту 50 лет. Он женат на актрисе Бергюзар Корель, которая в 2010 году родила ему сына Али. А как он выглядит спустя 10 лет — смотри по ссылке.

Спустя несколько лет после сериала о Роксолане был снят сериал, повествующий о не менее интересной и трагической жизни султанши Кесем. Властная красавица Кесем сразу же покорила сердца зрителей. А как она выглядела на самом деле? Смотри реальный портрет султанши в материале.

Больше интересных материалов можно прочитать на clutch.ua.

Подписывайтесь на наш youtube-канал Клатч Онлайн и Клатч Старс.

Еще редакция Сlutch cоветует прочитать:

5 интересных фактов о витамине С

Суперподарки от Киевстара

Психолог о расстройстве пищевого поведения: Почему идеальная отметка на весах — зло? Как лечить РПП?

Украинка маленького роста и нос горбинкой: как на самом деле выглядела Хюррем из «Великолепного века» | Lifestyle

Чем же отличается образ Хюррем Хасеки-султан в сериале от ее реального исторического прототипа? И как вообще можно судить о внешности любимой женщины султана, если портреты наложниц было запрещено писать придворным мастерам?

 8 348 12026 июня 2021

Мерьем Узерли

Для русской современной культуры турецкий сериал «Великолепный век» больше, чем сериал. По силе воздействия на тонкие женские души — это как включить «Тропиканку» и «Рабыню Изауру» одновременно. А главная героиня Хюррем стала образом нового женского идеала, где есть и мягкая женственность, и непоколебимая твердость характера. Но была ли такой реальная Хюррем? Давайте разберемся.

Первый миф: Хюррем — не турчанка

Хюррем Хасеки-султан — так ее называли в Османской империи, в Европе она была известна как Роксолана. Она родилась в городке Рогатин, что на Западной Украине. И поскольку в те времена эти земли принадлежали полякам, Роксолану нередко называли полькой. Однако, она была украинкой.
А своим именем она обязана послу римской империи Де Бусбеку, назвавшем её в своих отчетах «Роксоланой», имея в виду распространенное в конце 16 столетия название тех мест, откуда султанша была родом — Роксолания. Имя «Роксолана» звучало как «Рюсса», «Росса», «Россана». В 1520 году во время очередного набега татар 15-летнюю Анастасию Лисовскую взяли в плен, увезли в Крым, а оттуда переправили в Стамбул. Там и приметил девушку визирь Ибрагим-паша, который и подарил ее Сулейману I.
Султан заявил, что теперь ее будет звать Хюррем, что переводится как «радость».

Второй миф: Хюррем не была красавицей

Сразу отметим, что женщины Султана были неприкосновенными людьми, а значит, их не имел право рисовать придворный художник. Все портреты красавиц Османского гарема писались со слов евнухов, которые были к ним приставлены, а потом демонстрировались повелителю. Если он говорил, что наложница похожа на саму себя, портрет оставляли, нет — мастер шел переписывать его. И понятно, что такое «воспроизведение внешности» сильно отличалось от оригинала. Так, в рукописях, дошедших до нас, говорится, что Хюррем была далеко не красавицей, хотя женщиной с очень яркой харизмой.

 «Молода, но некрасива, хотя грациозна и миниатюрна», − гласят источники. Плюс, Хюррем была маленького роста и больше напоминала подростка, чем фигуристую Монику Беллуччи. Имела нос с горбинкой и совсем не рыжие волосы. Наложницы вообще не должны были показывать свою прическу окружающим, какой бы не была богатой шевелюра, она должна была быть забрана в головной убор.

Хюррем рано стала матерью. Уже в 20 лет у любимой женщины Султана Великолепного было четверо детей, поэтому на красавицу вечно кормящая и беременная Хюррем была похожа мала.

Хюррем ценили за высокий интеллект и стратегическое мышление. В отличие от героини сериала, которая предстает необразованной и простушкой, реальная Хюррем владела арабским, турецким и персидскими языками, в совершенстве знала латынь и читала Коран. Хюррем одновременно хорошо разбиралась в архитектуре и кулинарном искусстве, владела ораторским искусством и каллиграфией.  Чтобы порадовать господину, сама сочиняла стихи и оды в его честь.

Поговаривали, что после первой совместной ночи она попросила в качестве подарка не колечко с камнем, а разрешение ходить в библиотеку дворца. В сериале же мы ни разу не видим Хюррем с книгой в руках, а за свое кольцо, она и вовсе готова убить.

Третий миф: роскошных украшений и пышных платьев не существовало

Каждое платье героини в сериале − возможность лишний раз продемонстрировать изящное декольте, а огромные украшения указывают на ее статус и богатство. Чего только стоит изумрудное кольцо Хюррем, которого, кстати, не существовало на самом деле. В те времена, обитательницам гарема было категорически запрещено носить такие открытые наряды и лишний раз хвастаться своим положением. Поэтому красивый образ Хюррем в «Великолепно веке» — это больше про то, чтобы порадовать глаз зрителя, чем соблюсти историческую достоверность.

Четвертый миф: ввел ради нее новые титулы

Тот факт, что Хюррем была наложницей, и наложницей не очень красивой, никак не смутило Сулеймана Великолепного, который практически сразу женился на ней. И это было попрание всех устоев, никогда прежде повелитель не брал в жены наложниц. Для этого Хюррем приняла ислам и согласилась вести дипломатические дела при дворце.

Специально для нее султан ввел новый титул при своем дворе — хасеки. И с 1534 года Роксолана станет главным политическим советником Сулеймана. Ей приходилось самостоятельно принимать послов, вести переписку с влиятельными политическими деятелями Европы, заниматься благотворительностью и строительством. А когда супруги разлучались на некоторое время, они переписывались красивыми стихами на арабском и персидском языках.

Пятый миф: после Хюррем султан не смотрел на других женщин

Хюррем была не только прагматичной, умной и дальновидной женщиной, но и той любовью для султана, которая не угасала со временем. Когда ей было уже под 50, посол из Венеции писал о ней:

«Для его величества султана это настолько любимая жена, что — поговаривают, — после того как он ее узнал, больше уже не захотел знать ни одной женщины. А этого не делал еще ни одни из его предшественников, так как у турков есть обычай менять женщин».

После ее смерти султан даже не думал о том, что женится снова. Хюррем оставалась его единственной возлюбленной. Ведь он в свое время ради нее даже распустил свой гарем.

Еще больше новостей в нашем Телеграм-канале.

Анастасия Баранова

Как выглядела Хюррем Султан на самом деле (фото)?

Остросюжетная драма, которая основана на действительно имевших место событиях 16-го века, полюбилась всем зрителям женского пола. Это история простой девушки из народа, которая попала в плен, когда ей было, возможно, 14 лет, но не более 16-ти, и сумела стать наиболее влиятельной женщиной Османской империи того времени. Самому Сулейману было тогда не более 25-ти. Но в сериале актрисе, сыгравшей эту роль, уже более 30-ти, а актеру, игравшему султана, более 40-ка.

Европейские послы с интересом наблюдали за очаровавшей султана Хюррем. Вокруг взаимоотношений и дворцовых интриг складывается основная линия сюжета. Роли Хюррем султан уделено основное внимание. Поклонники неотрывно следили за судьбой главной героини. Однако критики постоянно напоминают, чьл от этой мыльной оперы реальная судьба этой женщины сильно отличается.

Совершенно по-другом. чем в сериале «Великолепный век», выглядела настоящая Хюррем султан. Портретов этой реальной персоны существует как минимум 9. Поскольку писать портреты,тем более женщин, в исламском мире было запрещено, вероятнее всего, они были написаны по описаниям очевидцев,а не с натуры, поэтому неизвестно, какой из них более близкий в реальной внешности этой красавицы. Считается, что незадолго до смерти султанши был написан ее портрет знаменитым Тицианом.

Другой портрет этой султанши был написан датским художником по имени Мильхиор Лорк, он хранится во Львовском музее.Судя по всему, красавицей реальная жена султана не была. Известно, что возлюбленная султана имела хрупкое телосложение и светлую кожу, была невысокого роста. Восточным жительницам гарема эта женщина уступила по красоте, единодушно считали все очевидцы того времени.

Однако ее отличали незаурядные умственные способности. Переписку, в том числе в стихах, вели Сулейман и Хюррем в течение долгих лет.В этих письмах султанши можно увидеть ее начитанность и прекрасное образование. Она, овладев чужим для нее языком, прекрасно знала на турецком Коран и мифологию. Однако в сериале зрители ни разу не видят Хюррем с книгой в руках.

В сериале Хюррем демонстрирует постоянно свои длинные роскошные волосы.Однако это противоречит традиции того времени. Волосы аккуратно заплетать было принято в то время. В шикарные платья одеты в сериале женщины. Их создали лучшие приглашенные художники по костюмам для создания привлекательной картинки. Однако с действительностью эти роскошные наряды имеют мало общего. На Хюррем глубокое декольте, множество складочек и вытачек, как у европейских платьев 19 века. У османских женщин ноги всегда закрывали длинные широкие брюки, платья типа мужской рубашки с небольшим V-образным небольшим вырезом полностью закрыты.

Хотя Хюррем бЫла лишь наложницей, султан практически сразу женился на ней. Хотя это было не принято, он показывал ее иностранным послам и брал с собой в походы.

Как на самом деле выглядела Хюррем Хасеки-султан, единственная жена султана Сулеймана Великолепного

В сериале «Великолепный век» актриса Мерьем Узерли потрясающе сыграла прекрасную Хюррем Хасеки-султан. У девушки очень яркая внешность и живая мимика. Глядя на неё в этих шикарных нарядах и драгоценностях, было нетрудно поверить, что она могла стать одной из величайших женщин в истории Османской империи.

Как на самом деле выглядела Хюррем Хасеки-султан, единственная жена султана Сулеймана Великолепного

А теперь посмотрите на эти изображения. Так выглядит Хюррем Султан на портретах своих современников. Примечательно то, что на всех рисунках у женщин разная внешность.

Работа неизвестного художника (примерно 1550 год) La Sultana Rossa. Тициан, 1550-е годы

Эти портреты, по некоторым данным, были найдены во дворце Топкапы.

В исторических записях с воспоминаниями о Хюррем говорится, что у неё были красные волосы и крючковатый «птичий» нос. Она не была красавицей, но имела невероятную власть над султаном. Вот эта дама вроде подходит под описание.

Роса Сулиманни. Это о Хюррем Султан. На голове у неё подобие короны. Следующие портреты были написаны предположительно в годы жизни Хюррем.

Глядя на них, тяжело понять, какому портрету верить.

О Хюррем Хасеки-султан доподлинно не известно, в каком году она родилась, где именно, каким было её настоящее имя и когда она попала в гарем молодого Сулеймана. Точно известно, что она была его единственной любимой женщиной, родившей ему 6 детей, первой и единственной женой, советником и другом.

Роксолана и султан. Антон Хикель, 1780

И всё-таки режиссёры «Великолепного века» очень удачно подобрали актрису на роль Хюррем. Мерьем справилась потрясающе!

почему споры о происхождении Роксоланы не имеют смысла — РТ на русском

460 лет назад при невыясненных обстоятельствах скончалась Хюррем — супруга османского султана Сулеймана Великолепного, известная в славянской и европейской литературной традиции как Роксолана. За несколько веков её образ оброс многочисленными легендами, а русские, украинские и польские историки до сих пор спорят о том, к какой национальности относить Роксолану. При этом всё больше учёных склоняются к мнению, что сформировавшийся в массовом сознании образ Хюррем на самом деле очень далёк от исторической реальности. О происхождении Роксоланы и её влиянии на политику Османской империи — в материале RT.

Датой смерти Хюррем Хасеки-султан (Роксоланы) считается 15 апреля 1558 года. Причины её гибели достоверно неизвестны — существуют как версии об отравлении, так и об уходе из жизни по причине серьёзной болезни. Впрочем, о её рождении известно ещё меньше, чем о смерти. Однако именно по этому поводу более ста лет спорят российские, украинские и польские историки.

Любимая жена

Первые упоминания о Роксолане появились между 1517 и 1520 годами, когда девушка-подросток славянского происхождения попала в Османскую империю. Предположительно, её захватили в плен крымские татары во время набегов на территорию Восточной Европы, а затем продали на одном из невольничьих рынков Крыма. Как именно она попала в гарем тогда ещё шехзаде (принца) Сулеймана — неизвестно, но по одной из версий она была подарена ему по случаю восхождения на престол. Ей в это время было около пятнадцати лет. Оказавшись в Турции, девушка приняла ислам и имя Хюррем, что означало «Смеющаяся».

Спустя некоторое время Хюррем каким-то образом удалось привлечь к себе особое внимание султана. Судя по отзывам итальянского дипломата Пьетро Брагадина, красавицей она не была. Тем не менее Сулейман стал проводить с Хюррем всё больше времени, вызвав тем самым ревность главной наложницы — Махидевран — матери Мустафы, который на тот момент был наследником престола.

Тлевший между женщинами конфликт закончился дракой — Махидевран расцарапала сопернице лицо. Эта сцена описана в отчётах венецианского посла Бернардо Наваджеро. Однако султан принял сторону Хюррем, которая в итоге стала его любимой наложницей. В ближайшие несколько лет у Хюррем и Сулеймана родились дети, которые и стали основными наследниками престола. А попавшая в опалу Махидевран в 1533 году, когда Мустафа отправился отрабатывать управленческие навыки на должности наместника в Манисе, последовала за сыном.

В 1534 году умерла мать султана, и Хюррем фактически стала главной женщиной во дворце. По степени влияния на Сулеймана с ней мог соперничать лишь великий визирь Османской империи и близкий друг султана Паргалы Ибрагим-паша, чьей супругой, согласно некоторым источникам (в частности, по рассказам молдавского князя Дмитрия Кантемира), была одна из сестёр турецкого монарха. В 1536 году Ибрагим-паша был задушен — он пал жертвой интриг, к которым, считают исследователи, могла быть причастна Хюррем.

Примерно в середине 1530-х Хюррем, в нарушение традиций, не позволявших султанам вступать в брак с рабынями, стала официальной женой Сулеймана и первой носительницей специально учреждённого для неё титула — хасеки, которым именовались любимые жёны и наложницы османских монархов.

Сулейман Великолепный, всегда прислушивавшийся к советам Хюррем, в том числе и в политике, много времени проводил в военных походах, существенно расширив владения империи в Восточной Европе, Северной Африке и на Ближнем Востоке. Хюррем в это время принимала дипломатов и вела переписку с иностранными правителями. А также активно популяризировала ислам, открывая на личные средства новые мечети и медресе.

В 1553 году новый великий визирь Рустем-паша, женатый на дочери Хюррем и Сулеймана, втайне вызвал в армию к султану законного наследника престола Мустафу. При этом Рустем-паша донёс султану, что сын приехал к нему, чтобы убить его и захватить власть. Мустафа, а затем и его семилетний сын Мехмед в итоге были казнены по приказу Сулеймана.

Путь к престолу для детей Хюррем был свободен. Но она так и не дождалась статуса валиде — матери османского монарха, — в 1558 году она умерла при не до конца выясненных обстоятельствах. Её сын Селим, получивший прозвище Пьяница из-за своего пристрастия к вину, возглавил империю в 1566 году. Именно при нём вассалы Османской империи — крымские татары — дошли до Москвы в 1571 году, а спустя год их разгромили русские в битве при Молодях, вследствие чего татары надолго утратили свою боеспособность.

Русские корни

Сегодня в литературе и кинематографии можно найти немало версий о происхождении Хюррем. Некоторые из них претендуют на научную точность.

Так, по версии киевских историков, Роксолана — украинка по национальности. Хюррем даже включена в интернет-рейтинг «Сто великих украинцев», её портрет украшает почтовые марки Незалежной, в её честь названа улица в галицийском Трускавце. Однако абсолютно достоверной эту точку зрения назвать всё-таки нельзя.  

«Споры о происхождении Хюррем идут до сих пор. И какого-то конкретного результата ждать не стоит. Рассказы о юности Роксоланы — это беллетристика», — отметила в интервью RT кандидат исторических наук, старший преподаватель СПбГУ Александра Жевелева.

По словам эксперта, в современных научных дискуссиях Хюррем называют то русской, то украинкой, то полькой, поскольку надёжных источников о месте её рождения и происхождении не существует.

Современники Хюррем, в частности Пьетро Брагадин и Бернардо Наваджеро, именовали её русской.

Литовский посол в Крыму Михалон Литвин утверждал, что Хюррем в юности была похищена с территории Великого княжества Литовского. А польский дипломат XVII столетия Самуил Твардовский через шестьдесят лет после смерти Хюррем назвал её дочерью священника из галицийского Рогатина. Версии взаимоисключающие, так как Галиция под властью Литвы никогда не находилась.

Именем Роксолана Хюррем впервые назвал посол Священной Римской империи Ожье Гислен де Бусбек, указав на то, что она происходит из Роксолании: так в средневековой Европе называли большую часть земель, заселённых восточнославянскими народами.

В XIX веке с лёгкой руки польского поэта Маврикия Гославского распространилась версия, согласно которой Хюррем якобы родилась в городке Чемерицы на Подолии. Позже стихи Гославского перепели и стали выдавать за старые украинские народные песни, что ввело в заблуждение некоторых украинских исследователей ХХ века.

Также с подачи литераторов поляки начали называть Хюррем Александрой, а украинцы — Анастасией Лисовской, хотя никаких научных подтверждений ни у одной из этих версий нет. Более того, известный украинский историк Владимир Грабовецкий выяснил, что никаких упоминаний о роде Лисовских, живших в Галиции в XV или XVI столетиях, в архивах не сохранилось.

Современные украинские националисты, называя Роксолану «украинкой», также ошибаются. В XVI—XVII веках, когда о Хюррем писали европейские дипломаты, отдельного украинского народа ещё не существовало.

Роль в истории

«Никакой ключевой роли в истории Турции Хюррем не сыграла», — заявил в беседе с RT кандидат филологических наук, учёный-тюрколог Евгений Бахревский.

С точки зрения эксперта, вне всякого сомнения, Роксолана была личностью неординарной, так как стала женой и помощницей могущественного монарха Сулеймана. Однако самостоятельным государственным деятелем её считать нельзя.

«Политика стала делаться в гаремах позже», — подчеркнул Бахревский.

Жевелева в свою очередь видит историческую роль Хюррем в том, что она заложила основы так называемого «султаната женщин» — периода в истории Османской империи, когда жёны и матери султанов начали оказывать некоторое влияние на государственные дела в Турции. Однако единственной реформой, связанной с именем самой Роксоланы, было то, что Сулейман в принципе женился на наложнице. Остальные инициированные женщинами изменения в системе наследования и государственного управления — например, отказ от убийства младших братьев султана при его восхождении на престол — произошли гораздо позже.

В современной публицистике можно найти утверждения, что Сулейман и его наследники под влиянием Хюррем якобы стали лучше относиться к восточным славянам. Однако эксперты скептически относятся к подобным утверждениям. По словам Жевелевой, Хюррем полностью отвергла свои корни. Впоследствии представительницы европейских аристократических родов, заключая брак с султаном, действительно влияли на внешнюю политику Османской империи, помогая своим родственникам, но Хюррем ни в чём подобном замечена не была.

Хотя о Роксолане в турецком обществе знали всегда, интерес к ней, считает Жевелева, в последнее время резко вырос из-за популярного турецкого телесериала «Великолепный век», который, кстати, сами турки считают исторически недостоверным — на него подано свыше 70 тыс. соответствующих жалоб.

«Всё бытие Хюррем окружено мифами и легендами», — сказал в беседе с RT директор Института стратегических исследований и прогнозов РУДН, востоковед Дмитрий Егорченков.

По мнению эксперта, даже определить, насколько на самом деле было сильно влияние Хюррем при дворе Сулеймана, сегодня невозможно. История Роксоланы, по его словам, стала частью турецкой политической мифологии, доказательством того, что Османская империя была демократичнее, чем принято считать.

История Роксоланы, или султаны Хюррем. Репортаж из Стамбула

Ее похитили в гарем султана, но она быстро влюбилась в могущественного правителя Сулеймана Великолепного и стала его женой. Ее жизнь, полная интриг, загадочных смертей и бесчисленных романов, сделала Хюрр (то есть Александру Лисовскую) самой важной женщиной той эпохи.

Когда толпы туристов выстраиваются в длинные очереди, толпятся у входа в некогда крупнейший храм христианского Востока, Святой Софии, или посещают столь же монументальную Голубую мечеть напротив, также нет недостатка в людях, желающих посетить другое место. .Находится в самом центре Султанахмет, в старом районе Стамбула, большая турецкая баня названа в честь ее основателя — красивой и мощной Хюррем. Сегодня ее легенда вызывает восхищение и будоражит воображение не только турчанок, но и украинок, русских и … польских женщин, охотно позирующих для памятного фото у фонтана имени этой неординарной женщины — султаны, которая через пять лет веков, объединяет вышеупомянутые народы и разделяет историков по их мнению, была ли ее красота больше, или она была безжалостна в достижении своих целей.

Мечеть Сулеймана — мусульманский храм в Стамбуле, Турция, построенный во время правления Сулеймана Великолепного / Источник: Jpbazard Jean-Pierre Bazard CC BY- SA Wikipedia

Наши!

Если бы не снятый турками сериал «Великолепный век», который должен был показать миру величие Османской империи, и в нем спектакль-блокбастер Мерьем Узерли, рыжеволосой кинозвезды с Босфора. , фигура Хюррем, одной из жен Сулеймана Великолепного, лишь дополнит историческую сагу.Между тем жизнь жены султана, полная интриг, загадочных смертей и бесчисленных романов, в сочетании с изяществом актрисы, воплощенной в ней, сделали Хюрр самым важным и самым любимым персонажем эпохи. Кроме того, популярность сериала в Польше, России и Украине вызвала паломничества к местам, связанным с ее жизнью, а также к ее мавзолею.

Как убеждает меня Беркай Акарсу, руководитель отдела рекламы бань султаны Хюррем, такая популярность никого особо не удивляет: «Это нормально, что каждый готов признать родство с таким влиятельным правителем».Бани султаны Хюррем, также называемые Аясофья в честь близлежащей базилики Святой Софии / Источник: о. сова Сам он, говоря о происхождении Hürrem, сохраняет нашу, то есть польскую сторону, потому что … он был на Erasmus во Вроцлаве и в течение года узнал, что в Польше лучше. В нем рассказывается о почти поп-культурной (благодаря телевидению) карьере Хюррем в Турции, напоминая, что остались не только эти довольно дорогие и очень роскошные бани, но и больница, которая существует по сей день, многочисленные школы Корана, финансируемые ею. как первая женщина в Турции, религиозные сооружения.Он советует мне посетить королевский мавзолей позади великой мечети Сулеймана Великолепного и на прощание коротко говорит: «Водка объединяет людей», что в мусульманской стране звучит немного странно.

Итак, я пробегаю половину мегаполиса к, вероятно, самой большой мечети в Стамбуле, чтобы посетить два соседних мавзолея, построенных Синаном, гениальным султанским архитектором, за зеленым двором на кладбище. Один был построен для Сулеймана Великолепного, монарха, во время которого Османская империя достигла своего пика своего расцвета, занимая миллионы квадратных километров в Европе, Азии и Африке.Второй мавзолей имеет интерьер, который идеально соответствует турецкому названию Хюррем, которое можно перевести как «Яркий» или «Цветущий». Он покрыт плиткой из Изника, олицетворяющей райский сад.

Еще один взгляд на Босфор и величественно нависающие мосты через пролив, и я исчезаю за воротами Мисару, то есть мусульманского кладбища. Туристы и верующие прогуливаются вдоль могил, выстраиваясь регулярными рядами, называемыми сафами. Каждую гробницу венчает доска для надписей — полукруглый камень с вырезанными на вершине полумесяцем и звездами.Весенняя зелень повсюду.

Экскурсии останавливаются у мавзолеев. У зданий есть определенное сходство — не только из-за яркого мрамора, из которого они построены, и идентичного архитектурного стиля, но и из-за поминовения самых близких друг другу людей: султана Сулеймана Великолепного и султана Хюррема. Я присоединяюсь к украинской группе, в которой преобладают женщины. Путеводитель не акцентирует внимание на мечети или необычном виде на Золотой Рог, залив Босфор, который плотно вжимается в центр города, а сразу ведет нас к мавзолею.Роксолана — наложница, а затем жена Сулеймана Великолепного / Источник: Википедия общественное достояние Там, на информационном табло — на английском и турецком — все точно описано. Мы узнаем, что Роксолана (позже Хюррем) родилась в 1505 году в Рогатине, на территории сегодняшней Украины, в семье православного священника и звали ее Александра Лисовская. Украинкам все ясно: она от нас!

«Наша славянская красота была и нашей» — я слышу гордое подтверждение происхождения Роксоланы — именно так чаще всего пишется в литературе славянское имя будущей султаны.Сегодня Рогатин гордится своим самым известным гражданином и даже установил ей памятник в центре города. К сожалению, красота монументальной Роксоланы не похожа на телевизионную.

Когда несколько лет назад сериал был показан в России, туристические агентства, основанные на происхождении Роксоланы, часто строили свое предложение целиком. И так Роксолана сначала стала Анастасией от Александры, естественно она была дочерью Папы, русской красавицей, и ее похитили из Крыма в столицу Империи. И все же каждый россиянин знает, что «Наш Крым».Когда украинцы и русские спорят, в игру вступают поляки. Аргументы в споре о «нашей султане» имеют серьезный калибр: если она родилась в Рогатине, то она приехала из города недалеко от Львова, в тогдашней Русинской губернии, то есть на территории Королевства Польского. Она могла быть дочерью священника, но не обязательно православного, потому что уже тогда униаты, то есть католики восточного обряда, в большом количестве присутствовали в Республике Польша. И самый главный аргумент: мы, поляки, все это придумали в то время, когда никто не думал об Украине и России на Босфоре, а Польша и Турция либо воевали друг с другом, либо имели периоды добрососедских отношений и коммерческого процветания.Говоря о взаимной торговле, вероятно, Роксолана, Александра или Анастасия, прежде чем стать знаменитой Хюррем, была одной из тысяч молодых девушек, похищенных татарами в ясыр, или рабство, а затем проданных в гарем (ни в коем случае не сразу в султан). откуда попал во дворец правителя. Священник Казимеж Сова по следам Султаны

Мало что известно о женщинах, оказавшихся в гаремах султана, не говоря уже об их жизни до появления на Босфоре.Одно можно было сказать наверняка: чаще всего похищенные татарами с территории Республики Польша или корсарами из балканских и средиземноморских стран, они продавались турецким пашам, то есть тогдашней османской аристократии. Они также быстро изменили все, что ранее связывало их с прошлой жизнью: начиная с имени и веры (что интересно, мусульманским женщинам не разрешалось торговать на Босфоре), через обычаи и язык. Интерьеры купален Султанки Хуррен завораживают роскошью / Источник: о.сова Уже под новым мусульманским именем они получили образование и познакомились с османской культурой, а также, что, вероятно, никого не должно удивлять, они узнали, как обернуть своих будущих руководителей, используя свое собственное обаяние и ars amandi. Остальное, а следовательно, и будущее зависело от удачи и собственных амбиций. Достаточно сказать, что настоящих принцесс в этой группе было не так много, что не означает, что они не пытались потом ретушировать свою жизнь, особенно тех дам, которые выделялись и сделали свою карьеру.И это то, что наша Роксолана, турецкая Хюррем, скоро будет классифицирована как — как выясняется, одна из самых влиятельных женщин (если не самая могущественная) в истории Османской империи.

На самом деле, она была не первой женщиной, сделавшей карьеру в спальне и политике султанов. Почти прямо на ее глазах принцесса и дочь хана Айше Хафс, мать султана Сулеймана Великолепного, спасла мир в регионе благодаря своим дипломатическим способностям.Некая венецианская женщина, Сесилия Баффо, которая в качестве султана Нурбана через полвека после Хюррема была еще одним звеном в истории султаната женщин как периода Империи, которая длилась с 1530 года около 150 лет и характеризовалась важной ролью жен, еще больше называемых в политике, и матерями сменявших друг друга правителей. Роксолана тоже была не первой славянкой при дворе султана. Этот титул принадлежит Марии Бранкович, сербской принцессе и жене султана Мурата II, чей сын Мехмет Завоеватель завоевал Константинополь.

Но вернемся к истории Александры Лисовской, придерживающейся польской родословной. Ее отличают несколько черт: во-первых, она была единственной освобожденной рабыней, удостоившейся чести стать настоящей или официально замужней женой султана. Это подчеркивалось ее официальным титулом «Хасеки Султана», что означает то же самое, что и «Старшая жена». Во-вторых, она отличалась необычной интуицией и мудростью, а также умением жонглировать дворцовыми интригами. Ей пришлось овладеть искусством использования споров и внутренних противоречий до совершенства.Кажется, она знала не только кто, но и когда должен покинуть этот мир, чтобы ей было легче жить. Она сама начала с устранения одного из своих предшественников (она была только четвертой женой Сулеймана Великолепного, и она вышла замуж в 1530 году с титулом Хасеки Султан!). Точно так же она избавилась от своего защитника, благодаря чему и оказалась в гареме султана и один из ранних потомков султана, который заблокировал трон для сына из ее отношений. Что ж, хотя султан Сулейман Великолепный был прекрасно образованным человеком и писал стихи (одна была даже посвящена Хюррему), столица его империи не была одним из самых мирных мест на земле.

Кальсоны для польского короля

Когда мы сегодня слышим слово «гарем», мы думаем об этом месте только как о роскошном борделе. Между тем в истории Османской империи Великий гарем был чем-то большим. Сулейман Великолепный — Османский султан в 1520–1566 гг. / Источник: Художественно-исторический музей Вены, общественное достояние Википедия Его роль и значение выходили далеко за рамки плотских утех или удовлетворения удовольствий. Первоначально он располагался в Старом дворце, но после пожара в 1541 году был перенесен во дворец Топкапы, где непосредственное влияние — сначала Роксоланы-Хюррем, а затем и других женщин — на политику государства неизмеримо возросло.Большой гарем даже стал политической структурой, управляемой женой или матерью правящего султана. Женщины султанов де-факто взяли под контроль государство, назначив на высокие должности послушных людей, а иногда и лично встречались с дипломатами.

Это тоже была уловка, чтобы правильно «выдать замуж» потенциальных (особенно молодых) конкурентов на суд или отправить их в провинцию, и Хюррем освоила это умение.Ее муж пережил ее почти на десять лет, и она не дожила до восшествия на престол сына.

Преподаватель Принстонского университета, профессор Лесли Пирс в своей обширной монографии «Императорский гарем: женщины и суверенитет в Османской империи» очень интересно описывает Роксолану, которая в подростковом возрасте должна была быть при дворе в качестве подарка одному из родителей. молодой человек, тогда 26 лет. летний Сулейман. Интересно, что со ссылкой на источники исследователь утверждает, что она отличалась не столько красотой, сколько изяществом и исключительной заботой, покорившими сердце султана.У нее также было стремление играть все более важную роль, но она всегда подчеркивала величие и мудрость своего мужа. Как оказалось, в этом был залог успеха. Когда вы пишете о положении, которое она получила при дворе султана, нужно задаться вопросом, повлияло ли ее славянское происхождение на отношения Турции с ее могущественным соседом, Республикой Польша в то время. Некоторые исследователи утверждали, что благодаря Роксолане посланник Республики Польша Петр Опалинский получил гарантию мира от Сулеймана в 1533 году в Стамбуле.Дело в том, что Республика Польша жила с этим султаном довольно хорошо.

Мавзолеи Сулеймана и Хюррема / Источник: о. Сова

У нас не так много вещественных доказательств и следов в архивах того периода, но мы знаем о переписке Хюррем, адресованной королеве Боне и королю Зигмунту Августу. В Архиве исторических документов сохранились ее письма к польскому монарху с очень личными размышлениями. Письмо 1548 года содержит соболезнования после смерти Сигизмунда Старого, а в следующем, отправленном годом позже, султан желает новому королю «жить долго и всегда иметь радость в сердце».Также есть сообщение, что Сулейман Великолепный должен был сказать, что «со старым королем он был как брат с братом, а с королем Сигизмундом Августом он теперь как отец с сыном».

В письме, помимо заявления о личной доброте по отношению к Ягеллону, упоминается еще один интересный подарок. Это должен был быть комплект нижнего белья. И хотя носовые платки или полотенца никого не удивляют, подаренные королем (дополнительно лично вышитые султаном) трусы, должно быть, удивили двор.Принцесса Хюррем была могущественной и влиятельной

Тем не менее, турецкий историк Хаджер Топактас из Стамбульского университета, занимающийся историей турецко-польских отношений, автор книги «Османско-польские дипломатические отношения», изданной на польском языке, охлаждает эмоции и предупреждает против переоценки роли Хюррем. «Не следует преувеличивать ее влияние на политические решения», — пишет она, признавая, что султан, даже будучи влиятельной женщиной, не мог решить управлять страной или вести войны.

Однако легенда о славянском происхождении Хюррем была настолько стойкой, что в 17 веке ее стали называть «сестрой польского короля», заменив ее романтическое, но общее происхождение аристократическим. Как видите, людям всегда нравилось немного раскрашивать свою жизнь. Хюррем умерла в 1558 году как настоящая правительница и самая влиятельная женщина своего времени. Спустя пять веков ее легенда продолжается, ведь она вошла в историю как красивый, добрый и мудрый человек.

.

Роксоланы в Женский День — almudhawanahalhasub6nmnm

8 марта, женский день, всего самого доброго!

По этому поводу мы сделаем заметку об одной из интересных фигур в истории, о которой часто забывают. Возможно, он не играл большой роли в истории Польши, но в Осмаской империи ему было что сказать! Для женщины, жившей в XVI веке и в самой Османской империи, рядом с, наверное, самым известным Сутаном — Сулейманом Великолепным, пренебречь ею — грех.

Речь идет о Роксолане.

Роксолана родилась в 1505 году в Рогатине, примерно в 50 км от Львова, сегодня Украина, тогда территория Королевства Польского. Скорее всего, ее настоящее имя Анастазия / Александра Лисовская, в Европе ее звали Роксолана, а в Турции — на самом деле в Империи Осмаских ее звали Хрем. Роксолана была дочерью украинки и полячки. Однако о матери известно очень мало. В возрасте 8-12 лет он попадает в плен — вероятнее всего, во время нашествия татар на Рогатин, а в 1520 году его отправляют в гарем дворца Топкапы в Стамбуле в качестве подарка от паши Ибрагима.Сулейман сразу понравился Роксолане, да и типичная жизнь в гареме ей «не по душе». В 1521 году она родила Сутану Сулейману сына Мехмеда и официально стала правителем. Роксолана была четвертой женой и последней. По многим источникам, она считается модом красивой девушки с пышными волосами, доходящими до колен!

  • Первая сутана, вероятно, пришла из Африки и была безымянным человеком. Вероятно, у нее была более темная кожа и она не играла никакой роли в жизни Сулеймана.
  • Вторая жена Сулеймана — Гфем, но она тоже ничего не значит и была задушена по приказу Сулеймана через несколько лет после того, как я женился на них.
  • Третьей женой была Глбахар, которая согласно сутане Розолана считается самой важной женой. Также ее сын Мустафа, первоначально признанный Сулейманом наследником престола, был казнен по приказу сутана. Возможно, под давлением Роксоланы.

Только четвертым Сулейманом Великолепным была Роксолана или тот, кто предпочитает Хрем Сутан. Она единственная, кто умеет читать, писать и считать — сутана даст ей такую ​​возможность.Это привело к удалению бывшей жены сутаны Глбахар, и до конца его жизни она была его единственной женой.

Роксолана была большой любовью правителя. Он обратился к ее любовным стихам. Пара оставляет много любовных полосок. Она тоже любила мужа всем сердцем. Во имя этой любви Роксолана поручила Синану одному из величайших османских архитекторов построить мечеть имени Сулеймана. Уважайте ее происхождение. Ряса была чрезвычайно уважаемой женщиной в империи. Она была единственной женщиной, которая участвовала в политических дебатах, и она использовала свои слова, что означало большое влияние на рясу, в политических играх.Она оказала значительное влияние на внешнюю политику Европы. Предполагается, что благодаря этому Осмаские империи были чрезвычайно дружелюбны по отношению к Польше. Здесь следует отметить, что Сутан Сулейман ведет войны на нескольких фронтах одновременно и никогда не проиграет.Сэм был в 13 экспедициях. В армии его правления было больше всего солдат в истории! Именно во время правления Сулеймана большинство земель были присоединены, начиная от границ современного Марокко, Северной Африки и юга до Эфиопии и Сомали, почти весь Ближний Восток и заканчивая Центральной Азией.

Возвращаюсь к Роксолане, дружим с Бон Сфорца и Сигизмундом II. Сохранились два письма королю Польши Зигмунту Августу. Есть версия, что мягкая и дружеская политика Сулеймана по отношению к Польше была результатом влияния Роксоланы, которая чувствовала крепкие связи с его родиной. Она использовала свое сильное влияние на Сулеймана, чтобы обеспечить наследование престола для одного из своих сыновей. Это приводит к убийству великого визиря Ибрагима. Наследником престола был Селим, но, в отличие от отца, он был плохим и получил прозвище Пьяница.Значит, преемником Великолепного Сутана является Селим II Пьяница …

Она умерла в 1558 году и была похоронена в Стамбуле в том же склепе с мемом! (первый подобный случай в истории!) После ее смерти проводились мероприятия, посвященные ее памяти, и по сей день в Турции ей уделяется много внимания.

Таким образом, Роксолана имела очень значительное влияние на политику, особенно в Европе. Что, если бы это не была ряса или не оказала на него такого влияния… Наверняка история сложилась бы иначе.Турки планировали атаковать Вену во второй раз, и армия была в несколько раз больше, чем раньше.Тогда будет разрушение Австрии, Германии, Франции … потом не будет разделов … может быть, Гитлер не родится ? Интересно, как выглядит сегодня Европа или мир?

Ах, все одной женщиной

В последующие века в Турции обсуждали случай называния Роксоланы «сестрой польского короля», и была создана легенда о королевском происхождении ряса. Фактически, речь шла о том, чтобы символически назвать рясу «братом короля Польши» от имени самого верного друга двух стран.

В турецких учебниках Польша представлена ​​в превосходной степени, а поляки оценены. Польские мотивы довольно часто встречаются в османской литературе. Поляков чаще всего называют, среди прочего, «Приезжает долгожданный брат из Лечистана», «наши друзья из Лечистана».

И с этим милым семейным акцентом отметьте Женский день.

.90,000 Женщины в гареме вели ожесточенную борьбу за место в постели. Те, кто пользовался благосклонностью правителя, были отравлены. Тела других были выловлены в проливе Босфор .

  • Сегодняшние мусульмане в подавляющем большинстве практикуют полигамию, и практика полигамии была инициирована самим пророком Мухаммедом
  • После битвы при Ухуде в 625 году, в которой были убиты многие из последователей Аллаха, Мухаммед приказал оставшимся в живых жениться на вдовах павших, даже если они уже были женаты
  • Согласно его приказу, каждый должен был жениться на как можно большем количестве женщин.Позже пророк объявил, что каждый ортодоксальный мусульманин должен иметь до четырех жен, если, конечно, его финансовое положение позволяет. Отсюда вывод более поздних толкователей Корана о том, что мужчина, исповедующий ислам, имеет право иметь четырех жен и любое количество наложниц.

У более богатых мусульман было четыре жены и много наложниц, что со временем привело к созданию так называемогоМногоженство в гареме и количество женщин в гареме свидетельствовали о его высоком социальном статусе и богатстве. Случалось, что многие гаремы были у состоятельных стариков, здоровье и физическое состояние которых не позволяли им наслаждаться постельными удовольствиями даже с одной женщиной.

г. Самые многочисленные гаремы принадлежали мусульманским правителям, в том числе султанам Османской империи.Слово гарем ни в коем случае не означает место, где правитель мог бы свободно испытывать удовольствия в постели с одной или несколькими женщинами. Напротив, в каждом мусульманском доме имелся гарем, даже если у его хозяина была только одна жена. Гостей, приходивших в такой дом, принимали в его части, называемой селамлик, то есть приемной комнатой, а гарем — это частная часть дома, предназначенная только для хозяина и его семьи.

В этой части дома во дворцах мусульманских правителей проживало столько женщин, что пришлось возводить отдельные здания, в которых могло бы разместиться такое количество рабов.Жены султана были мусульманками, в то время как только христианки или еврейки отправлялись в гарем в качестве рабынь, потому что Коран запрещал захватывать мусульманских женщин. Гаремы величайших правителей часто напоминали отдельный город на территории дворца, здесь проживало несколько сотен человек, включая слуг и евнухов. Их надзирателем был кизларагаси, который был третьим по значимости человеком в империи после визиря и высшего исламского судьи.

Мать нынешнего султана — Валиде Султан — занимала высшее положение в гареме.Как единственная женщина в стране, она могла отдавать приказы великому визирю. Кроме того, она имела влияние на султана, который советовался с ней не только по личным вопросам, таким как выбор жены или наложницы, но и по государственным вопросам. У султана, как и у любого ортодоксального мусульманина, могло быть «всего» четыре жены, поэтому остальные женщины в гареме были наложницами. Супруги султана получили титул кадин, но после рождения сына изменили его на хасэки султан, а в случае рождения дочери — хасэки кадин.В османских династиях не соблюдался принцип престолонаследия в соответствии со старшинством сыновей, который регулировал принципы престолонаследия в европейских династиях. Следующим правителем мог быть любой из потомков султана мужского пола, что вызывало соперничество и конфликты между теми женщинами в гареме, у которых родился мальчик. Каждый мечтал в будущем стать валидным султаном и обладать властью и независимостью.

Прежде чем попасть в гарем, рабы тщательно осматривались, но окончательное решение принимала мать правителя.Если девочка проходила первоначальный отбор, ее тщательно обучали: ее обучали принципам ислама, арабского и персидского языков, каллиграфии, придворному этикету и, вероятно, также ars amandi. В этом замкнутом мире гарема царила жесткая иерархия: на самом верху, как известно, была Валиде Султан — мать султана, затем его четыре законных жены и его нынешние фавориты, то есть любимые наложницы, которых он в настоящее время одарил с его благосклонности. Ни одна из рабынь даже не мечтала быть женой, но любимицей султана могла быть любая из них, лишь бы, конечно, правитель обращал на нее внимание, а потом ей удавалось доставить ему удовольствие в постели.

Согласно строгому этикету раба, нельзя было ни разговаривать с правителем, ни смотреть на него. Когда взгляд султана милостиво остановился на одной из рабынь, и она ему настолько понравилась, что он захотел провести с ней ночь, это не означало успеха.Евнух осторожно вывел ее из гарема, чтобы не вызывать зависти у других женщин. Затем избранный султан подвергся тщательным и длительным процедурам: купание, тщательная депиляция, во время которой с тела женщины были удалены все ненужные волосы, тщательно причесаны, облачены в красивые халаты, окроплены благовониями и отведены в спальню правителя. Эти попытки длились довольно долго, и случилось так, что усталый правитель заснул, а его избранница вернулась домой неприятной, даже не успев продемонстрировать свои навыки в ars amandi.У некоторых правителей было несколько сотен наложниц, поэтому некоторые из них умерли девственниками, потому что правитель даже не заметил их существования.

Если кто-либо из рабов провел ночь с султаном, этот факт фиксировался в соответствующих книгах, поскольку имел определенные политические и финансовые последствия.Любимец мог пользоваться гораздо большими привилегиями, чем остальные женщины в гареме, а рабыня, снискав благосклонность правителя, получала статус свободной женщины — наложницы.

Женщины в гареме вели ожесточенную войну между собой за место в ложе правителя.О дружбе между ними не могло быть и речи, часто бывало, что бывший «друг» подсыпал яд в блюдо женщины, которую, по ее мнению, слишком благосклонно относил к правителю. Тела жителей гарема из Босфора часто вылавливали.

Султан Сулейман Великолепный, также известный как Законодатель или под псевдонимом Мухибби, могущественный правитель правил страной с 1520-1566 годов и вошел в историю Османской империи не только как великий завоеватель, но и как реформатор управления. армия и финансы.В его распоряжении был гарем, в котором он мог выбирать самых красивых женщин, но сердце его билось только для одной — Роксоланы. Она была подданной польского короля Сигизмунда I Старого и родилась в 1505 или 1506 году как дочь папы в Рогатине, расположенном к юго-востоку от Львова, то есть в тогдашней Речи Посполитой. Принимая во внимание сегодняшние критерии, ее скорее следует считать украинкой, но поскольку во времена, в которых она жила, понятия национальности в том смысле, в котором она функционирует сегодня, не существовало, и термин русин использовался по отношению к населению. занимая территорию сегодняшней Украины. для польской женщины.Турецкие гиды вокруг дворца султана рассказывают о Роксолане, возлюбленной Сулеймана Великолепного, как о поляке, покорившем сердце мусульманского правителя. При крещении героиню нашего рассказа дали имя Александра или Анастасия Лисовская, а ее имя Роксолана, под которым она известна в истории, появилось во французской и итальянской литературе и обозначало ее происхождение из Малороссии. Он появился в формах Roxolana, Roxolane, Roxelane, Rosanna, la Rossa. В гареме ей дали совсем другое имя Чуррем, что можно перевести как Радостная, Солнечная или Цветущая, еще ее звали Роза Кипчака, что указывает на ее украинские корни.

Девушка попала в гарем султана, как и многие другие девушки того времени — ее увезли в Ясыр во время одного из многочисленных нашествий татар на слабо охраняемые восточные земли. Вместе с другими рабами он был выставлен на продажу на рынке в Стамбуле.Закон Османской империи признавал рабство христиан и евреев, а инакомыслящих отправляли в Ясыр, в основном на Балканы. В 1329 году султан Орхана объявил указ об организации элитных пехотных отрядов, согласно которому каждый пятый мальчик-христианин (младенец или ребенок до 10 лет), взятый в плен во время военных экспедиций или взятый с земель, принадлежащих Турции, является быть возвращенным для просвещения мусульман, которые должны были научить его быть ортодоксальным мусульманином и развить в нем религиозный фанатизм, слепое послушание и привязанность к Османской империи.Позже мальчиков включили в состав янычар — элитного пехотного отряда, сыгравшего ключевую роль в завоеваниях империи. Мальчиков также покупали на невольничьих рынках, и, конечно же, после принятия ислама и соответствующего обучения, они были включены в личную гвардию правителя империи.

Роксолана была приобретена Ибрагимом-пашой, другом самого султана Сулеймана I Великолепного.В доме Ибрагима девушка пробыла недолго, потому что новый хозяин решил преподнести ее правителю в знак признательности за оказанные милости. Таким образом, она оказалась в турецком гареме, став одной из 300 рабов султана.

Мы не знаем, какие процедуры выполняла Роксолана, чтобы привлечь внимание Сулеймана Великолепного.Конечно, ее красота сыграла роль в этом деле, но некрасивых женщин в гареме султана не было, поэтому красивое личико и стройная фигура не были главными. Она совершила настоящее чудо, когда правитель заметил ее среди 300 женщин, находящихся в его распоряжении. Роксолана навсегда покорила сердце султана. Более того, она совершила настоящее чудо, превратившись из рабыни в жену Сулеймана. Безусловно, ее преимуществом была интеллигенция, которой она вскоре получила возможность воспользоваться, потому что султан даже позволил ей участвовать во власти.Льстивцы, окруженные султаном, называли ее Божеством Лехистана или Улыбающимся султаном — Хюррен Султан, но рядом с льстецами были и ненавидящие ее. Ходили слухи, что Роксолана занимается колдовством и успехом обязана черной магией. Интересно, что именно такую ​​версию событий представил Самуэль Твардовский, польский поэт и дипломат, в последней части «Наследия», эпической поэмы, содержащей отчет о дипломатической миссии Кшиштофа Збараски в Стамбул, с которой он был отправлен в Босфор, созданный польским монархом — Сигизмундом III Вазой.По словам поэта, женщина даже прибегла к колдовству, чтобы разбудить любовь в стареющем султане. Несчастный правитель только хотел Роксолану, но она сказала, что отдала ему свою девственность раньше, но как православная христианка не могла больше жить во грехе, поэтому она решила провести остаток своей жизни в одиночестве, в добродетели, посвятив себя ей. молитвы. В то время Сулейману ничего не оставалось, как взять ее в жены. Наш поэт трактовал историю любимого султана как поучительную историю, рассматривая нашу героиню как пример разрушительного влияния страсти, возбуждаемой женщиной, на мужскую семью.По словам Твардовски, Роксолана должна соответствовать другим женщинам, которые использовали мужчин, включая библейскую Далилу, Елену Троян и Клеопатру. Вопреки утверждениям поэта, Сулейман не был хромым стариком, которого можно было побудить к излишествам любви лишь некоторыми секретными зельями, поскольку он был на одиннадцать лет старше своей избранницы, а на момент женитьбы на ней ему было 36 лет. Старый.

Роксолана родила своему господину и правителю четверых детей: одну дочь и трех сыновей.После рождения первого из них, Абдуллы, который был вторым ребенком пары, их положение значительно улучшилось. Султан в 1530 году взял ее в жены, устроив чудесную церемонию.

Этого повышения было недостаточно для прекрасной Роксоланы, которая мечтала, чтобы в будущем на трон восседал ее сын, а не Мустафа, сын первой жены Сулеймана, Гюльбахар.Обеспечивая власть своему потомку, женщина боролась за его жизнь в то же время, как новый султан, приходя к власти, обычно успешно избавлялся от своих сводных братьев, что считалось средством предотвращения споров и начала гражданской войны. . Однако мать Мустафы решила бороться за права своего ребенка, однажды она просто напала на Роксолану, избила ее, дергала за волосы и почесывала лицо. Тогда наша героиня заперлась в своих покоях и отказалась от встреч с султаном.Она играла с огнем, женщины, отказавшиеся подчиняться своим чарам, обычно ждали смерти, но она положила все это на одну карту и, что удивительно, выиграла. Сулейман без малейших возражений согласился признать ее первой женой и признал ее причастность к власти. Она избавилась от Мустафы, который стал губернатором Манисы, и покинула Стамбул вместе с матерью.

Роксолана решила убрать из окружения правительницы потенциальных конкурентов, которые могли угрожать ее положению в будущем.По ее приказу самые красивые рабыни-султаны были переданы паше, а другие были освобождены. Муж ей в этом деле развязал руки, а сам, как и положено истинному борцу за власть, постоянно вел войны и часто покидал столицу. Когда Роксолана почувствовала себя уверенно, она решила избавиться от всех окружающих, которые каким-либо образом угрожали ее положению. Первым склонил голову визирь Ибрагим, советник и друг султана, оказавший на него большое влияние, угрожая тем самым его супруге.Заверения визиря в его верности были бесполезны, и амбициозная женщина привела к его смерти. Следующим шагом было окончательно избавиться от Мустафы, потенциального наследника престола. По ее просьбе неизвестный искусный фальсификатор сфабриковал письмо, в котором сын Сулеймана просил персидского шаха помочь в организации заговора против правящего султана. Письмо, естественно, попало в руки правителя, и Мустафа заплатил за якобы заговор своей жизнью и в 1533 году умер задушенным палачом.

Роксолана и султан прожили вместе более тридцати лет.Их объединяла не только настоящая любовь и несомненное эротическое увлечение, но и любовь к искусству и поэзии. О любви Сулеймана к жене свидетельствуют его прекрасные стихи, которые он написал для нее, которые впоследствии были прочитаны по всей Европе. В одном из них мы читаем: «Я стал владыкой мира, попрошайничая у Твоей двери. И даже если бы мир бушевал, как пенящееся море — я не подниму паруса, корабль твоей любви — мой якорь … »Его жена также вошла в историю Турции как основательница многочисленных мечетей, монастырей и коранических произведений. школы.Любимым ребенком султана была его и старшая дочь Роксоланы — Михримах.

Жена султана не забывала о стране, из которой она приехала, и именно ее усилиям Республика Польша обязана мирными отношениями с Османской империей, хотя он подстрекал Сигизмунда Старого к войне с султаном, а затем Сигизмундом Августом. , и император, и папа.Об этом свидетельствует ее переписка как с королевой Боной, так и с последним Ягеллонским на польском престоле. В одном из писем, адресованных Изабелле Ягеллонко, она заверила ее в своей поддержке и дружбе, в то же время попросив обратиться к ней за помощью в случае возникновения каких-либо проблем. Вышеупомянутый Твардовский даже узнал в ней … родственницу или родственницу ягеллонов, что было мотивировано ее дружеским отношением к правителям этой династии. Поэта, вероятно, смутила использованная в переписке символическая номенклатура, когда ее называли сестрой, а ее муж — султаном, братом короля Польши.

Роксолана умерла 15 апреля 1558 года в Стамбуле, не дожидаясь того дня, когда к власти в империи придет один из ее сыновей. Ее старший сын Абдулла умер в детстве, еще трое Селим, Баязид и Джихангир дожили до совершеннолетия, но Джихангир погиб на войне, а Баязид был казнен в 1562 году.Селим, наименее одаренный из братьев и сестер, пришел к власти — факт, который он доказал, управляя империей. Он вошел в историю как один из худших султанов, получив менее славное прозвище Mest — Пьяница …

Сулейман Чудесный умер через восемь лет после смерти Роксоланы, но до конца своих дней помнил свою Розу Кипчак и не полюбил ни одну женщину.

Текст написан на основе книги Ивоны Кинцлер «Польские женщины на тронах Европы»

.

Александра — Осип Назарук — электронная книга + аудиокнига

Обложка
Титульный лист
Предисловие

Александра — историческая личность.

Она жила на рубеже средневековья и современности, когда белые люди открыли Новый Свет, компас, печатные издания, классические конфуцианские книги, когда они «остановили Солнце и переместили Землю» и начали воспринимать себя как отдельные сущности. В это неординарное время на исторической арене Европы появилось много известных инициативных женщин.Украинский народ, напротив, пережил тогда самый глубокий кризис. Украинская государственность была разрушена до такой степени, что даже воспоминания о ней затерялись в человеческой памяти. Отсталые, темные люди жили жизнью жесткого рабства, поэтому у них не было повода хвастаться знаменитыми мужчинами, не говоря уже о знаменитых женщинах. Но словно в знак великих способностей, скрытых в людях нашей страны, в то время Бог дал нам по Своей благодати некую фигуру, самую выдающуюся женщину в истории того мира.Этой женщиной была Александра, она же Анастасия Лисовская, дочь православного священника. Наш роман посвящен самой влиятельной женщине того времени, радостной и жизнерадостной Олесе, она же Настя Лисовская, известная в истории как Роксолана.

Свою работу посвящаю украинским девушкам об этой великой украинке, которая блистала умом, сияла радостью, отличалась беспощадностью и милосердием, у нее на руках была кровь многих людей, а на шее жемчуг. Я также делаю это для того, чтобы в самые трудные моменты своей жизни и жизни своего народа они не теряли духа, составляли скалу для своих мужей и сыновей, учились любимым профессиям и были активны в различных сферах.Ибо только так можно совершить великую работу. Но никакое достижение не пойдет на пользу, если человек теряет свои духовные ценности и нарушает Божьи заповеди. Я не доказываю этого в своем романе. Я могу только подтвердить факт, документально подтвержденный необычайной жизнью великой султаны, чьи злые дела инициировали распад могущественного османского государства. Эту осень невозможно было контролировать, и она продолжалась непрерывно до наших дней … Влияния — украинские, восточные, византийские, западные, ренессансные и другие — переплетаются в красочный килим, который является фоном для истории Роксоланы, над которой это Украинский Одиссей в юбке пролетел, как светящаяся комета.Указанный фон очень сложно представить хотя бы потому, что ни один народ, ни мы, ни кто-либо другой, не синтезировал все эти факторы, которые тогда переплелись на Востоке. По крайней мере, ни мне, ни тем, с кем я об этом говорил, ничего не известно о подобной работе. Пусть эта первая попытка сопереживать местной атмосфере побудит украинских писателей будущих поколений лучше и полнее представить тогдашнюю эпоху и величественную фигуру женщины, веками не дававшей забыть о себе: благодаря своей красоте она стала жена султана, но только ее блестящий ум и сильная воля сделали ее единственной дамой при дворе султана и во всей великой империи.Роксолана была беспощадна, как и ее эпоха. Однако у нее было доброе сердце, и она часто лезла в сокровищницу своего мужа, чтобы облегчить человеческие страдания. Она была благородной, скромной и необыкновенной, несмотря на свои грехи, в которых трудно было покаяться и себе, и своим потомкам.

Осип Назарук

Глава I. Ужасная свадьба
1

Утром не знаешь,

Что с тобой будет сегодня вечером.

Народная пословица

Это случилось одним летним вечером 1518 года.

Большая золотая звезда дня медленно погрузилась в самый большой пруд Подолии, чьи нежные волны нежно шумели в мерцающем озере света. Как королева, она готовилась ко сну на своей мягкой пурпурной постели. За прудом были рвы и белые стены Рогатина и гладкая лента спокойной реки Липы.

В это время из-за темно-синей полосы леса показались четыре телеги. Они ехали по пыльной дороге, ведущей из Львова в Рогатин, принимая свадебных гостей. Среди них был старик Дропан, львовский купец, который со своей семьей поехал в Рогатин, чтобы женить своего единственного сына Стефана на дочери Луки Лисовского, приходского священника церкви Святого Духа на окраине города.

Молодой Стефан Дропан, два года любивший Олесю Лисовскую, был вне себя от радости, ожидая скорой свадьбы. Большую часть пути он прошел пешком, хотя люди смеялись над ним, что он быстрее не доберется.

— Не торопись, потому что утром ты не знаешь, что будет с тобой вечером, — сказал ему отец, усвоивший любимую поговорку отца Олеся. Лука навещал своего брата, пастора церкви Святого Юра во Львове. Но Стефан опередил машины, он остался позади, чтобы иметь возможность свободно мечтать о своем счастье.Он не видел и не слышал ничего и никого, кроме своей возлюбленной, хотя ее здесь с ними не было. Он не мог видеть голубоватую одежду шалфея, ни липкости в тенистых лесах, по которым они проезжали, ни золотой пыльцы берез, ни ароматной мяты, ни вьющихся клематисов, ни земляной бузины, ни желто-красного коровяка. , ни спаржа, ни копытное растение, несмотря на то, что он ходил по ним.

— Теперь для него цветет папоротник … — дружно смеясь, сказали гости свадьбы.

И в сердце юноши расцвела любовь.

Он все вспоминал, как началась эта любовь, когда впервые увидел Олесь во дворе Георгиевской церкви во Львове. После этой встречи жизнь стала для него сплошным потоком света, запахов и музыки. А также драки. Отец Стефана не был полностью убежден в женитьбе своего сына на дочери Попа, потому что он присматривал за богатой служанкой, дочерью своего делового партнера. Семья Олесей, принадлежавшая к старому духовенскому роду, тоже неохотно смотрела на свадьбу с сыном «лавочника».Да, им нравилось его богатство, но им не нравилась его профессия. В конце концов, однако, они смирились со своей судьбой.

Молодой Стефан был еще далеко от города, хотя он был уже вдали, и до небольшого домика на берегу тихой Липы, рядом с церковью Святого Духа.

2

А там их уже ждали, потому что все было готово к свадьбе. Наконец пришли свадебные гости, дом наполнился гулом молодых и старых голосов.

Брат хозяина, православный приходской священник, Ян Лисовский, дольше всех выступал против брака Александры и Стефана, потому что между церковью Святого Георгия и семьей Дропанов шел спор из-за земли; Ян не особо ценил старика Дропана.Даже сейчас он уехал из Львова раньше, чтобы не ехать с этим «стойлом-безбожником», поссорившимся с Домом Божьим. Хотя священник хотел присутствовать на свадьбе своей племянницы, он не мог позволить старому Дропану хвастаться, что он, Джон, прибыл на церемонию специально. Поэтому он позаботился о том, чтобы владыка Львова поручил ему какое-то официальное поручение, которое якобы должно было быть выполнено в Каменце-Подольском, чтобы он мог по дороге увидеть свадьбу своей племянницы. Обо всем этом он заявил ранее во Львове.

Теперь он сидел со своим братом и отцом Феодосием, игуменом соседнего базилианского монастыря в деревне Черче, в небольшом саду рядом с домом приходского священника, за деревянным столом в тени старых лип. Перед ними стояли три глиняных горшка и котелок со простоквашей, а также хлеб с маслом.

«Ешь и расскажи, что происходит», — сказал Лука.

— С чего начать? — Ян был подавлен.

— По вопросам, связанным с нашей Церковью, серьезно ответил игумен Феодосий.

«Конечно», — согласился Янв.

Он задумался на мгновение, затем взял кусок ржаного хлеба, намазал его маслом и, положив обратно на деревянную тарелку, начал пересчитывать:

— Наша святая Православная Церковь была полностью разрушена и захвачена католиками. иерархи. И наши покупатели тоже вырвут. Он не мог не озвучить последнюю мысль вслух.

«Даже врата ада не одолеют ее», — благоговейно заметил игумен.

«Да, да», — ответил Джон.«Но дышать становится все труднее и труднее». Гордость, жадность, грязь, чревоугодие, пьянство — незнакомцам свойственны все без исключения смертные грехи. Тем не менее они правят нашей Церковью. И Бог не освобождает нас от этого ига…!

Горько улыбнулся священник из Львова. Отец Феодосий говорил:

— Мы тоже не без греха. Есть один смертный грех, который губит нас в особенности: лень. Вот как мы раскаиваемся. Я путешествовал по миру, общался с незнакомцами, был в Иерусалиме, Антиохии и на Святой горе Афон.И нигде я не видел, чтобы люди так мало старались читать книги, как мы. Следовательно, они не могут защитить свою Церковь от вражеских атак!

«А ты всегда твой, батюшка игуменье», — сказал Лука. — Я вам не раз говорил, а теперь еще раз повторю, что вы немного правы, а немного не правы. Потому что где взять эти книги? Для чего их покупать? Что ж? Зачем?! На что их покупать женатому священнослужителю в наши смутные времена? Земли, принадлежащие Православной церкви, были захвачены старостами и священниками. Татары не дают дышать.Но никого это не волнует! Что и в этом году их здесь не было. Но о них ходят слухи. Крестьянин обеднел и стал еще беднее. Горожане тоже, потому что дворянство берет на себя торговлю, хотя при этом настаивают, что это «не честь». И приказывают нашим священнослужителям кое-где делать крепостное право! И у них еще есть голова за книги ?!

После этих резких слов наступила тишина. Ян, который должен был отправиться в Каменец-Подольский, забеспокоился, услышав известие о надвигающейся опасности.Но он думал, что если его брат узнает об этом что-нибудь еще, он расскажет ему перед отъездом.

Лука тем временем вздохнул и продолжил:

— Возьмем меня в качестве примера! Говорят, дочку отдаю богатому человеку. Но я не отдам ее голой, без приданого. Во сколько мне обошлась эта свадьба? Один квадрат атласа, двадцать грошей, фаландского, тридцать пять. С чем мне ее носить? А для чего?

Он снова помолчал, потом продолжил, потому что у него не было секретов ни от брата, ни от друга игумена:

— А как насчет свадьбы! Глупая щука стоит два цента, карп еще дороже, горшок с вином сорок центов, фунт шафрана семьдесят, голова сахара сто пятьдесят, а перец горошком триста! А где еще шелковые ткани, парчовые кафтаны, хлопок или золотые головные уборы? Ведь нам с женой завтра надо как-то искать, хотя бы ради людей! У тебя, батюшка игумена, одна ряса и не о чем беспокоиться!

«Ты заговорил, как лавочник, — заметил брат.- Могли ли вы так быстро жениться на новой семье?

«Простите меня, — сказал Лука. «Но если бы у кого-то из вас была жена, которая в течение хорошего месяца рубила булавками по голове и говорила только о дамасских швах и фалангах, вы были бы настолько разгневаны, что вам пришлось бы кому-то жаловаться!»

— Слава богу, что у тебя всего одна дочь и ты избавишься от нее завтра, — успокоил его брат.

— Но спасибо, — ответил Лука. «Но почему тебе так хотелось бросить ее в объятия какого-нибудь бедняги?» Что она будет бедной так же, как и ее отец? Какие?

Игумен ответил:

— Вы можете сердиться, а можете и не сердиться, но я скажу вам правду! Если бы у нас не было семей и, следовательно, проблем с женитьбой, приданого, фаланг, шелка, всей этой суеты и суеты, мы бы вынесли борьбу с католической церковью! А у нашей Церкви столько земли от наших князей и нашего народа, что они могут забрать ее у нас на сотни лет, а нам этого достаточно! Дело не в том — для борьбы с католиками у нас нет того оружия, которое у них есть! Я, как всегда, говорю правду, но ты не хочешь этого видеть!

В этот момент игумен повернулся к хозяину и с сожалением сказал:

— Дай бог вашему ребенку счастья в пути, он скоро войдет.Но разве он не смотрел бы на нее более ласково, если бы она стала монахиней? О, мы могли бы использовать такую ​​девушку в нашей гонимой Православной церкви. Она очень умна. И отдаешь тому, кто тебе не нравится! У нас не так много монахинь из духовенства и знатных семей. А с Лахами даже магнаты считают для себя честью, когда девственницы их семей идут в монастырь. Вот почему у них есть преимущество перед нами! И именно поэтому их народ так уважает свою Церковь, потому что видит, как великие мира сего уважают ее.И мы цепляемся за мирские удовольствия, как мухи за медом! И такая судьба нас ждет в этих сладостях. Светская сладость сменяется горечью. Наша сила тает, наша нация гниет, и помощь из ниоткуда!

Собеседники были в мрачном настроении, но игумен, не обращая на это внимания, продолжил:

— Народ пожертвовал нашей Православной Церкви, дает и будет давать! Но редко кто может распорядиться тем, что дала нация! И люди могут это видеть, потому что они еще не полностью слепы.Причем это видит не только наш народ, но и наши соседи, которые берут то, что хотят. Как еще? Обвинять во всем своих врагов — пустые слова. Верно, что они также были бы последователями нашей веры, если бы мы сами по-другому заботились о нашей Церкви. Это правда! И мы не будем наказаны Богом за сокрытие правды! Никто не пройдет! И это наказание придет, потому что мы веками призывали к нему!

Брат Лук уже открывал рот, чтобы ответить, но перед воротами заскрипели фургоны Дропана.Свадебные мужчины вскочили со своих мест и направились в сторону сада.

3

Казалось, деревья в саду покраснели, и казалось, что багровое пламя огня охватило сад и храм Святого Духа (сохранившийся до наших дней) и приходской священник. дом, и неподвижная лента извести, и большой пруд, и поле спелой золотой пшеницы, улыбающееся небу с синими цветами василька, словно ожидая появления серпа. Все гости свадьбы с тревогой смотрели в небо.Они боялись сияющего света на западе.

В кровавом свете предсмертного дня подошел молодой Стефан Дропан, сердце которого было полно великого счастья. Его глаза искали Олеся. Молодой человек нашел ее в саду в компании двух друзей. Девочки увлеклись интересной беседой.

— Что у вас так хорошо получается? — весело спросил он, бросаясь к невесте.

— Не скажем! — ответила Ирена, подруга Олеси.

«Не можем сказать», — поправила Александра.

— Узнаешь завтра! — сказала другая девушка.

— Давай, давай. Голос Стефана звучал мягко и нежно.

Девочки дразнили его.

Наконец, Олеся, многозначительно глядя на друзей, сказала Стефану: Ирина попросила цыганку гадалку перед свадьбой рассказать ей будущее, Александра!

— Только ни слова об этом, мой господин отец, потому что он бы очень рассердился! — спросила она.

Стефан пообещал ей молчать.

4

Старик Дропан и его жена, как обычно, поприветствовали духовенство, и тот тут же пожаловался:

— Боже мой! Нас обдирали по дороге! Мы проехали всего десять миль, и нам пришлось платить и за мост, и за проезд через плотины, и за перевозимые товары, и за корм, и за рынок, и по мерке, и по частям, и по полным, и по пустым телегам, и обеими руками., и одна! Такой грабеж и воровство, что даже при турке не могло быть хуже!

— Кто идет на свадьбу, не торгует.- Ян не выдержал, ему пришлось укусить старого Дропана. Но отец Стефана не подставлял другую щеку. Он тут же отрезал себя:

— Кто знает, приходской священник, что Богу угоднее: исполнять ли свой долг по дороге на свадьбу, когда что-то случится, или вступить в свадебную церемонию по дороге, чтобы исполнить мою обязанности.

Купчиха Дропан, величественная жена старого Дропана, неодобрительно посмотрела на него, Лука улыбнулся, а Ян молча проигнорировал уловку.

Лука, отец невесты, пригласил пожилых гостей в сад отдохнуть после дороги. Младшие куда-то пропали. Стефан Дропан погиб первым. Он пошел здороваться с мамой Олеси.

Лука пошел к лошадям; он был не только их владельцем, но и большим знатоком этих животных. Он всегда смотрел на красивую лошадь с восторгом, как на картинке. И он знал их так, что только взглянул на животное и сразу смог определить его ценность.

Стефан, поприветствовав мать Александры, присоединился к девочкам; На другом конце двора толпились вокруг простенькой цыганки, пришедшей рассказать невесте.Одна из теток Олеси была недовольна этой идеей, она сказала, что не помирилась незадолго до свадьбы. Племянница с юмором ответила:

— Тетя! Ведь Бог сильнее гадалки!

— Да-да! — вторили ее спутники, прежде всего подруга Ирена. — Что решит Бог, так и будет!

Стефан полез в карман и внезапно высыпал горсть мелких монет в сторону женщины. Это решило дело. Олеся весело бросилась к жениху и взяла его за руку.И цыганка, которая тут же подобрала несколько монет, схватила девушку за левую руку и уставилась на нее. Тетя больше не возражала, но ждала в напряжении.

Цыганка заговорила бессвязно, глядя в глаза Олесе, в ее руку:

— Ваш мужчина богат, ох как богат! Очень богатый!

— Но угадал! Заявил один из товарищей.

— Мы все это знаем! Другой ответил и посмотрел на Стефана.

Молодой человек посмотрел вниз и полностью сгорел.И гадалка продолжала:

— Ты будешь носить жемчуг и носить тафту … ты будешь ходить в штофе … в белых шелковых туфлях, гиацинт4 будет золотым в твоих волосах … и красной кровью на твоих хорошеньких руках. .. ладан и масла кубеби в ваших покоях … и вы будете есть дорогую корицу и пить сладкие шербеты … Бог даст вам несколько сыновей … у вас будет два обета, но один муж!

— Ха-ха-ха! Друзья засмеялись.

— Тетя, тетя! Целых две свадьбы и один муж! Как это так?

Тетя Катаржина ответила: «Он чушь говорит!», Подняла правую руку и, держа ее над девочками, серьезно скрестила их.Стефан же все время беспокоился, откуда у него такое богатство.

Цыганка со спокойствием и удовольствием смотрела на белую руку Олеся. Внезапно она стала серьезной, как будто смех девочек, мешавших ей читать, напугал ее, и другим, более решительным тоном она провозгласила свое пророчество:

— Долгий путь, без мостов, без дорог … полынь и твердые корни … там, где цветут шалфей и астрагал … там, где цветочек голубой … любовь горит … где дурман вьется, а василек … василек … э … василек … э-э …! Она оборвалась, словно в экстазе, задыхаясь, как неумелая пловчиха, бросилась на землю и забрала остаток денег.После всего этого она пристально посмотрела невесте в глаза и, даже не обратив внимания на Стефана, поспешила прочь. Она посмотрела на Олесю еще несколько раз и наконец исчезла за калиткой.

После ухода цыганки все присутствующие растерялись. Старая тетя Катаржина говорила:

— Вы слышали, дорогие мои, как перед свадьбой говорят девушкам: что она будет богатой, очень богатой, что она отправится в очень долгое путешествие и что у нее будут сыновья, что она будет счастлива и грустна, как это бывает в жизни.

Александра улыбнулась этим словам и запела:

Ой, проторенная тропа,

Посыпанная маком,

Буду ли я счастлива

С этим единственным ребенком здесь?

Затем она слегка обняла Стефана. Ее радостное настроение разделили с ним. Его лицо озарилось, и он весело сказал:

О, проторенная тропа,

Наверху ты бежишь по болотам.

А кто тебя так топтал,

Любовник, по вечерам?

— Ты, ты, ты! — ласково сказала Олеся и повела его к матери.За ними в их покои последовал красочный поток молодежи, потому что уже приближалась ночь.

5

Это должна была быть последняя ночь Олеси в ее семейном доме и одна из последних на ее родине.

И как будто девушка это почувствовала. Она очень внимательно посмотрела на свою скромную курятницу, единственное окно которой выходило на луг у реки Липа. Она еще раз взглянула на свое свадебное платье и вещи, которые она должна была взять с собой во Львов. Некоторых она отложила, чтобы вернуться за ними позже, когда приедет в гости в Рогатин.Среди отложенных предметов были два романа, которые она прочитала не менее двадцати раз: «Повесть о Китоврасе» и «Странная история о царе Соломоне».

Заснула поздно ночью. Приснилось, что кто-то поет отрывки из свадебных песен:

Благослови, Боже,

Наш первый путь!

Звоним Барвинку,

В Олесине будет венок.

Она вырастила растение,

Тонкое, высокое,

Какие у нее были широкие листья …

Олеся, надо признать, была веселая, но этот переломный момент в ее жизни привел ее в такое серьезное настроение, что она вышла из кровать как в темноте.Смутное волнение блаженства в сочетании со страхом, странным страхом перед чем-то неизвестным, наполнило ее. А суета свадебных гостей только усилила тревогу девушки.

Она поправилась только перед тем, как пойти в церковь, когда полностью подготовилась к свадьбе.

А венчание должен был провести приходской священник из Львова Ян Лисовский дядя Олеся.

Был уже полдень, когда они вышли из дома и направились в Храм Святого Духа. В тот момент, когда невеста и подружки невесты встали на первую деревянную ступеньку, ведущую в храм, произошло нечто ужасное.Что на самом деле произошло? Поначалу никто из гостей этого не понял.

Они слышали только крики поблизости.

Прерывистые пронзительные крики.

Собравшиеся забеспокоились и заболели. Инстинктивно они начали искать место, где можно спрятаться. Вдруг кто-то крикнул:

— Идут татары!

— Алла-ху! Дикие крики раздавались с улицы и с обеих сторон церкви. Никто больше не думал о свадьбе. Все в ужасной панике побежали куда могли.Одни прятались в саду, другие в камышах в соседней Липе, а третьи между зданиями.

Олеся выскочила из среды подружек невесты и схватила жениха за руку. Одно короткое мгновение они стояли, словно окаменевшие, перед открытой, освещенной церковью, а затем погрузились в ее интерьер, как будто собирались поставить себя под защиту Святого Духа. Однако в следующий момент они повернули назад и побежали в сторону сада.

Но улица уже была заполнена татарскими всадниками. Они двинулись дальше, дико крича при этом.Густые гривы и хвосты их уродливых лошадей, бахматов, касались земли. Многие свадебные гости уже оказались в руках врагов — у них на шее были веревки. Татары захватили и луга за садом — кто на вершине, кто пешком гнался за оставшимися. Рев скота доносился отовсюду. То тут, то там вспыхнуло пламя. Противник поджег разграбленные дома в окрестностях Рогатина.

Однако еще не весь город находился под контролем. Жители готовились защищаться.Звонили трубы и колокола, как огонь.

Ужасный страх заставил Олеся потерять сознание в белом свадебном платье и с венком на голове упала на пыльную дорогу. И Стефан опустился рядом с ней на колени …

Мир потемнел в ее глазах.

1 Фаландыш (также фалендыш) — голландское толстое и тяжелое сукно, использовавшееся в Польше в 17 веке (примечание переводчика).

2 Камень — бывшая единица веса, соответствующая примерно 13 кг (примечание переводчика).

3 мили — старопольская мера длины, 7,5–8,5 км (примечание переводчика).

4 Гиацинт — прозрачная разновидность красно-оранжевого, красного, желто-красного или красно-коричневого циркона, также известная как горящий камень.

5 Кубеба или перец кубеба — вид вьющихся растений, выращиваемый в основном на Яве и Борнео. В Европу завод попал благодаря арабам по венецианскому маршруту через Индию. Фрукты кубеби используются для ароматизации сигарет или еды (мяса, сыров, овощей).Он обладает лечебными свойствами и часто использовался для приворотов.

Глава II. «Ой, проторенная тропа Чумата, Ой, дикое Ордынское поле»

Там, в долине, горят огни,

Там татары впереди.

Один маг1 с женщинами,

Второй маг с девушками.

Народная песня

1

Олесь почувствовала, что кто-то облил ее холодной водой. Она проснулась и открыла глаза.

Она не понимала хорошего момента, где она была и что с ней происходило.Две фигуры с раскосыми черными глазами, крошечными усиками и выступающими скулами склонились над ней. На голове у них были конусообразные чепчики, а на спине — луки. Они были одеты в черные дубленки, отороченные сверху шерстью. Олеся почувствовала в груди смертельный страх, переросший в огромное отчаяние. Какой-то странный, подсознательный страх и неописуемый ужас охватил все ее тело, глаза сжали горло, задержали дыхание.

Первой ее мыслью было, что она в руках татар, что она пленная татарка и что эти полудикие существа с желтовато-темными лицами могут делать с ней все, что захотят.

Она отвернулась. Она заметила, что он лежит в поле возле небольшого леса. Рядом с ней сидели или дремали многие молодые женщины и девушки. Среди них она узнала несколько знакомых из буржуазных домов. Однако подругу Ирэну из Рогатина она не увидела. Рядом лежали и сидели мужчины, связанные прочными веревками и ремнями. Она сразу заметила среди них Стефана. Он не сводил глаз с группы рабов. Она знала, что он пытался найти ее глазами.

Олеся недоумевала, что случилось с ее отцом и мамой, с подругами, со свадьбой … У нее создалось впечатление, что она разбилась, как стекло.Он умер, как сон.

Рогатин тоже не видел. Это тоже сдуло, как во сне. А что ее теперь ждет? Эта мысль вспыхнула в ее голове, как огонь, который загорается на крыше дома с первыми лучами солнца.

Татары ходили среди пленных, созывали их к порядку, били то тут, то там плетью. Стоны и крики наполняли воздух. Олесю успокаивало только то, что рядом с ней было много товарищей и товарищей по несчастью.

2

Был вечер.Ночь окутывала нежная дымка таинственной печали. Светлячки мягко мерцали в ближайших кустах. Они летели свободно, при этом нежно сияя. И где-то далеко мир горел.

Татары разожгли большой пожар. По всей видимости, они были в основном и чувствовали себя в безопасности. Лучше всего об этом свидетельствовало то, сколько жителей удалось взять в ясыр. Большинство из них были молодыми парами с подружками невесты и женихами. Их просто разлучили. Олеся не понимала, что это за разделение.Все, что она знала, это то, что это было совершенно случайно.

Падающие звезды и потерянные метеоры бродили по небу. Иногда они выглядели как настоящий дождь. У девушки было только одно желание: жить, жить, жить — жить любой ценой, даже в нищете и унижении, даже в татарском плену! Потому что мир был таким прекрасным, таким прекрасным! И она была так молода, так молода!

Три источника света в небе — мягкое мерцание светлячков, сияние костров, сияние падающих звезд — придали ее первой рабской ночи загадочную красоту.А опасные и дикие татарские физиономии с раскосыми глазами и остроконечными шапками на головах вызывали в Олесье невероятный, неизвестный до сих пор страх. В ближайших кустах доносились крики девушек и женщин, преследуемых дикой природой. Именно в этот момент Александра осознала угрозу, которую она не раз слышала на базаре от споров продавцов: «И жениться на Диком Полях3!» И она поняла, что в несчастье ей повезло. Пока что от врага ей ничего не угрожало, потому что татарские полководцы оценили ее как ценнейшую добычу и оставили в покое.

3

Утром, как только появились первые лучи солнца, татарский лагерь с пленными двинулся на восток. Мужчины ходили связанными, а женщины передвигались под пристальным присмотром охранников. Охваченные ужасом рабы, которые не могли двигаться самостоятельно, были брошены в черные сны. Больных рабов убивали на месте. Каждый из выживших старался из последних сил идти вперед.

Александра шла в группе молодых девушек.На ней было свадебное платье, только венок где-то потерялся… Утренняя молитва ее успокаивала. Если бы не тревожный голод и грустные лица ее товарищей, не исключено, что она была бы даже в хорошем настроении.

Чувствовала за спиной хрипы татарских лошадей; Время от времени с двух сторон подходили охранники и смотрели на девушек. Они сделали громкие замечания на непонятном для Олеси языке. Они очень внимательно наблюдали за рабами, когда к ним подошел турок.

Среди товарищей по несчастью только Олеся оставалась спокойной.Она догадалась, что благодаря такому поведению она завоевывала уважение даже в глазах тех дикарей, которые, указывая на нее кожаными нахаджами, часто повторяли: «Хюррем!» Девушка предположила, что это слово означает «спокойный», «беззаботный» или, возможно, «веселый». Она просто не знала, татарин это или турецкий. И это было первое слово, которое торговцы людьми написали в ее голове.

Татары нередко останавливались на короткую остановку и слезали с лошадей, чтобы дать им отдохнуть и перекусить.Они также ждали, когда прибудут стада разграбленных крупного рогатого скота и овец, чтобы флот не слишком растянулся. Потом рабы тоже отдыхали.

4

Около полудня, когда стало невыносимо жарко, татары остановились на более длительный перерыв. Олеся очень заинтересовалась этим первым татарским ужином. Сделанные ими приготовления показали, что только женщины получат еду, а мужчины не получат ни грамма. Она очень хотела покормить своего Стефана, но не было для этого возможности.

Тем временем татары выносили котлы и разводили костер. Собранную муку вынимали из повозок, смешивали с лошадиной кровью и бросали в кипящую воду ролики, похожие на сосиски. Они показали пленным, как это сделать, а затем заставили десяток из них работать. Они сознательно выбрали «невест» в свадебных платьях, при этом яростно смеясь. Среди них были также Олеся и польская дворянка, которую татары тоже приняли за «невесту» из-за ее блестящего платья.Сначала она им сопротивлялась. Однако после трех ударов гарпуном она стала настойчиво месить муку с конской кровью.

Неподалеку вспыхнул шум. Кусок упал на землю мертвым. Радостно крича, татары бросились резать ее кинжалами. Все тушки, кроме мясистой части холки, сразу отваривали в соленой воде. Снимать пену запретили, а мясо с крупа нарезали на более крупные куски и спрятали под седлами. При виде всех этих препаратов Олесе стало плохо, и еще больше стало ее тошнить от мысли, что она будет жить с такими людьми, неизвестно сколько! Несмотря на мучительный голод, она не могла прикоснуться к их еде.Между тем татары ели падаль и колбасу из конской крови и муки3.

Едва ли кто-нибудь из пленников потянулся за едой. Татары смеялись над ними, утверждали, что не знают хорошей еды. Каркнув, они дали им щедрые плети с нахаджами просто так, «в шутку».

После длительного отдыха подвижной состав продолжил свой путь.

5

На следующий день Олеся все еще не могла есть татарские деликатесы. Она пила только воду, из-за чего она так ослабела, что больше не могла ходить.Но она боялась, что ее заподозрят в притворстве. Поэтому из последних сил пыталась удержаться на ногах.

Но ближе к вечеру она упала на Панталию4. Почти в то же время другие пленники начали падать, как будто все они были в сговоре. Жара в степи была невыносимой. Татары прекратили марш …

Олеся в полубессознательном состоянии почувствовала, что кто-то несколько раз ударил ее крюком, а затем поднял и посадил на твердые доски в телегу. Конечно, они, вероятно, сначала проверили, не притворяется ли она просто измученной.Удары незагорелых кожаных плетей с завязанными на них узлами были очень болезненными. Девушка корчилась и корчилась от боли, а твердые доски причиняли еще больше страданий. Вдруг она почувствовала что-то мягкое под головой, но нащупала швы. Пальцами ног (ее свадебные туфли уже давно были порваны) она коснулась какой-то жесткой ткани. В лихорадке это казалось ризой от церкви Святого Духа.

Горячий красный залил ее лицо. Она хотела от него избавиться, и когда с огромным усилием открыла глаза, то увидела то, о чем рассказывает народная песня:

Один выступ у лошади,

У лошади на ремне …

Другой увел прямо на телегу,

И третье — это случится —

Он лежит на дне черной мидии.

Олеся была в писклявой черной мидии. Ей казалось, что она лежит в гробу. И что в этом гробу похоронено все ее девичье прошлое.

Она почти потеряла сознание. Все, что она чувствовала, это боль от ударов татарских плетей о ее хрупкое тело. И она вспомнила, как тяжело больна несколько лет назад. Затем ее голова и тело загорелись, как будто они были в синяках. И мать преклонила колени перед образом Распятого, как только выздоровела, предложив Богу своего единственного ребенка в монахини.Только теперь Олеся поняла, почему мать противилась ей, когда Стефан пытался жениться на ее дочери. И как она вспомнила свою клятву.

Кровь хлынула ей в голову.

Теперь она знала, что, если бы она повиновалась воле своей матери, она бы не пошла по этому ужасному ордынскому маршруту5. Потому что даже дикие татары уважали монахинь и почтительно отступали с их пути, называя их «девушками странного гяура Пророка, жившего на кресте». Монахини могли без проблем ездить в татарские стоянки и даже брать молоко у татарских кобыл для пленников.Если бы Олеся послушалась бывшую маму, то теперь она могла бы спокойно входить к татарам с опущенными глазами и кувшином в руке. А татарские паши и агас расстались с суеверным страхом перед «невестой таинственного бога гяура, жившего на кресте».

Она заплакала самое трудное, потому что тихая, плачущая, лежа в черном татарском болоте, проезжая Дикие поля, не зная куда, в неизвестное будущее … Она впала в полусонный сон.

6

Как долго она находилась в таком состоянии, она не знала.Она только чувствовала, что ей несколько раз лили воду и что дважды чьи-то, скорее всего женские, руки пытались намочить ее молоком.

Когда она наконец открыла глаза, она увидела вокруг себя бескрайнюю дикую равнину, изрезанную оврагами и оврагами, кишащую полынью, полынью и Stipa. Она понимала, что земля Галицкая с возделанными полями, рощами и лесами осталась за ней, что она оставила эти поля, рощи и леса навсегда — навсегда, что-то шептало ей.

Сокрушительное горе сжало ее сердце, где-то внутри было больно.Насколько хватал глаз, она могла видеть только выжженные солнцем степи, которые уже начали желтеть от невероятной жары. И только в оврагах и деревнях6 кое-где просвечивали серо-зеленые полосы.

Она чувствовала больше, чем понимала, что находится в Диких землях, на одном из самых неприятных маршрутов в татарском мире. Но где она на самом деле была, она не знала. Однако она предположила, что это на Черной тропе7.

Черный след еще называли Шагом Зла или Следом Невидимого.Почему черный? Это по разным причинам. По этому пути прошли несчастья, убийства, грабежи, а также Черная смерть, то есть чума. На протяжении веков монгольские орды, почерневшие от грязи и рабов, были истреблены. И земля здесь черная от природы. Татарские кони черными полосами мели на траве.

Этот маршрут практически совпадал с нынешним торговым путем на Одессу. Именно сюда вели сухопутный торговый путь и военный путь русинских князей.

Когда татары вторглись в Украину с Черного моря, они использовали три дороги, чтобы растопить всю страну.Один проходил через валашское приграничье, другой — через середину Подолии, третий — через Киевскую область и Волынь, и все они были связаны в Восточной Галиции. Татарский потоп, пролившийся по этим трем маршрутам, тянулся к ее сердцу, ко Львову. Волоски вел во Львов через Бучача и Галыча, Подольского (Кучманского) через Трембову и Злочев, а Волынский повернул на север и направился во Львов через Сокаль и Жулкев. Прибыв с трех разных сторон, захватчики преследовали одну цель, сердце Восточной Галиции, они вонзились в столицу, как три окровавленных меча в груди человека.

Каждый из этих татарских маршрутов по сей день называется чернокожим и воспевает трагедии и трагедии, которые там развернулись.

Горы, горы, темный лес, дорога

Татары идут, а Волынь гонят.

У этой волынской женщины

Коса из чистого золота —

Она им лес осветила,

Дуб зеленый и черная дорога …

Галицкую девушку Александру постигла та же участь, что и пелую волынку в народной песне.

7

Осознание того, что она идет по страшной татарской тропе, было для Олеси гораздо более чудовищным, чем сама тропа и осознание того, что она попала в руки торговцев людьми.Она закрыла глаза.

Но любопытство мучило ее и подтолкнуло взглянуть на этот ужасный путь, ведущий в неизведанные страны и неизведанное будущее. Поэтому она открыла глаза и посмотрела прямо перед собой.

На самом деле это была не тропа. Узкая степная полоска, по которой шел czambuł8, почти не отличалась от Wildlands. Лишь изредка в нем обнаруживались останки людей или лошадей, реже — следы пожаров, а рядом с ними разбросанные кости, человеческие черепа и раковины глиняных горшков.Далеко позади она увидела Олесь чернеющую полоску земли, вытоптанную копытами ордынских коней. Она не поняла слов песни: «Ой, проторенная дорожка Чумацкого». Ибо это не была тропа, а тем более проторенная … Если только бедные рабы не проткнули ее ранеными ногами; это также могли быть копыта непокрытых татарских лошадей.

Рядом гуляли татарские рабы в окружении стражи. Они были измождены, истощены и еле стояли на ногах. Казалось, они не выдержат этого путешествия по бесконечно однородной степи, из которой солнце высосало свой последний сок.Точно так же вся надежда была высосана из сердца Александры.

Девушка посмотрела на свои ноги, чтобы узнать, не поранились ли они. Потому что, может быть, ей придется идти дальше пешком … Только сейчас она заметила, что у нее осталась только одна свадебная туфля, а та порвалась. Думаю, они пытались ее заметить, но отказались. Или, подумала она, меня бросили, пока я обувался?

Болит небритая нога. Александра посмотрела на нее. Она увидела темную засохшую кровь … И она поняла, что в черном лабиринте, который она ехала, были разные, в основном женские, предметы, разбросанные неаккуратно, и ткани, вероятно, украденные.Она горько улыбнулась, вспомнив пророчество цыганки. Пророчество только-только сбылось, но совсем другим способом. Она могла видеть под ногами дамаст, но не было ни жемчуга, ни тафты, ни белого шелка. Но кровь была не на ее руках, а на ногах …

Обеспокоенная, она искала крохотный серебряный крестик от матери, который всегда носила на груди; она боялась, что его не забрали у нее. К счастью, он был. Она отодвинула его. Каким он был теперь дорог ее сердцу! Не только как память о матери, но и как память о родине, которую она, возможно, покинула навсегда.Фактически, впервые в жизни она почувствовала близость Того, Кто умер на кресте, мучился. Страдания приблизили ее к нему. Вдобавок она видела страдания окружавших ее соотечественников, подвергшихся насилию, когда они в унынии шли к своей Голгофе. Она крепко прижала крест к себе и успокоилась. Ее отец был слугой этого креста. Казаки во имя Христа воевали с татарами в степях. В голове Олеси зародилась смутная надежда на помощь, на освобождение.

Она огляделась в поисках Стефана, но не нашла его, хотя ее взгляд охватил почти весь татарский лагерь, протянувшийся длинной черной змеей через Дикие земли, чьи стражи тут и там сверкали доспехами.

Она вспомнила сказки, которые слышала в детстве, о том, как ужасные драконы и чудовища похищают девственниц и забирают их с собой, а затем отважные рыцари выпускают их на свободу.

«Казаки! Казаки! » Что-то звало в ее душе. Она смотрела на дикую степь, напрягая свой острый юный взор. Вдруг вдалеке-далеко-далеко она увидела многочисленные фигуры, бесшумно, как тени, ползавшие к подвижному составу. Они не были похожи на татар. Александра почувствовала это всем своим телом. В сердце девушки пробудилась неизмеримо глубокая доброжелательность и неожиданная любовь к этим загадочным людям.Еще она видела всадников — они казаки, конечно же казаки! Она вскочила на ноги и выпрямила руки, словно молясь чудесному образу. Но горячий воздух дрожал … дергался … так дергался, что оказалось, что у казачьих коней … ног нет! Да … казаки ехали на лошадях, которые … без ног …!

Олеся поняла, что это степной мираж, который часто встречается в дикой природе Украины.

Она упала на твердую доску …

Она отвернулась от ткани, которая служила ей простыней, и капли соли блеснули в ее глазах.Эти слезы были выдавлены разочарованной надеждой. Олеся пыталась подавить горе, но не могла.

В то же время далеко, в Галицком районе, в Рогатине, больная мать Александры, погруженная в сильную боль, ненадолго переспала со своим раненым мужем, отцом Олеси. И ей приснился странный, очень яркий сон.

Ей приснилось, что ее единственный ребенок идет по тропе Черного Чумата, а затем через дикое поле Ордыни … она шла в своем легком белом свадебном платье … она потеряла свой зеленый венок где-то в степи .. … она идет вперед, невзирая на дикие бахматы или кнуты татар … в зной в бескрайних степях … и соленый пот заливает ей глаза, льется ей в рот … и ее девичье лицо желтеет, глаза голубые, как вода темнеют … кровь стекает с ног на твердые корни, сочится на степную паску …

Мама Александры вскочила от плача ото сна и подавляя невыносимую боль, она прихрамывала к храму Святого Духа отдать всю свою душу Деве Марии под покровительством дочери Олеси.

И в то же время вдали от матери, на Черной тропе Чумата, в диком Ордынском поле, юная пленница сердцем чувствовала грусть матери, целовала ее след глазами, безуспешно пытаясь подавить отчаяние. в себе.

Ее потряс крик так же внезапно, как ветер потряс яблоню в саду у реки Липы, у храма Святого Духа …

Когда она заплакала, она помолилась Богу и успокоилась.

8

Во время одной из остановок Олеся заметила, что татарские охранники переполнены тревогой.Командиры встречались снова и снова, что-то обсуждали, спорили друг с другом и отправляли гонцов. Вечером костров не зажигали, хотя они уже ушли вглубь степи. Было очевидно, что татары в опасности.

При этой мысли глаза девушки засияли радостью, а в ее сердце пробудилась надежда. Надежда на свободу.

Несмотря на наступление ночи, Александра не могла заснуть. К тому же весь лагерь не спал. Что-то происходило — это можно было почувствовать в воздухе.Олеся спала только после полуночи, когда Орион повис высоко в небе.

Она не знала, сколько длился ее легкий сон. Ее разбудил звук лошадиных копыт и пронзительный крик. В одном конце подвижного состава ярко светились палатки. В его свете девушка увидела несколько небольших казачьих отрядов, героически ворвавшихся во вражеский лагерь. Она узнала казаков по их jołomach9 и по голенищам тех, кто потерял шляпы в стычках. Сердце молодой женщины забилось так сильно, что чуть не лопнуло ее грудь.

Путаница возникла среди рабов. Казаки наступали на ту часть лагеря, где держали узников. Они уже дошли до мужской палатки. К ним присоединились некоторые из заключенных. Олеся уже слышала отчетливые выкрики на родном языке: «Бля, бей безбожного бисурмана10».

Ей показалось, что среди рабов она увидела своего Стефана, который давил на татар стойкой телеги. Сердце в ее груди трепетало, как птица в клетке. В своем воображении она увидела, как он вернулся домой, завершил прерванную свадьбу, и как слова цыганской гадалки о том, что у нее будет две клятвы, но один муж, подтвердились.

Все пленники с трепетом в сердцах наблюдали за ходом этого столкновения. Женщины и девушки сидели молча, как испуганные птицы, над которыми колотили воздушные змеи. Лишь кое-где отважные вырвались в открытую степь среди всеобщего замешательства и, руководствуясь инстинктом, побежали в ту сторону, откуда пришли казаки. Олеся с сожалением посмотрела на раненую ногу.

Татары отчаянно оборонялись. Наиболее яростно прикрывали ту часть подвижного состава, где держали женщин.

Вдруг девочка почувствовала холодок в сердце. Казаки начали отступать … Она еще не понимала, что произошло. Невыразимая боль и глубокая печаль схватили ее душу когтями. Разве они не должны были ее освободить? Мог ли Стефан бросить ее?

Казакам и некоторым рабам удалось покинуть лагерь. Они поспешили прочь. Но татары по неизвестной причине за ними не погнались. Олеся с трудом могла понять, что же произошло на самом деле.

Вскоре, когда казачьи войска почти исчезли в свете горящих шатров, она увидела большое количество татар, идущих издалека.

В это же время охранники лагеря начали преследование беглецов. Татарские войска, как черные змеи, обвили всю степь. Казаки отошли.

«Да спасет их Бог!» Олеся подумала и стала за них молиться, но ее внимание отвлек отчаянный крик. Это была остальная татарская охрана, убивавшая раненых казаков и некоторых рабов — они протыкали им глаза и ужасно истязали их.

Так закончился один из тех бесчисленных жестоких эпизодов в украинской пустыне, одна из тех беспощадных ночных резней, в которых веками никто не прощал и не просил прощения.И кровавые степи Запорожья снова заблестели в утреннем тумане, свежие и нетронутые, как будто их только что сотворил Бог.

Олеся, глубоко религиозная девственница, постоянно недоумевала, почему Творец позволил ей увидеть казачьи войска несколькими днями ранее, как ложные призраки пустыни, разбросанной на многие километры, а он не освободил ее. Она думала и думала, но ответа не нашла.

Она также не могла отрицать, почему ее соотечественники, дети земли, на которой она выросла, попали в плен, хотя они были выше и сильнее татар.Почему не взяли пленных, почему они попали в ясыр?

9

На рассвете подвижной состав продолжил свой путь. Свист кожаных ремней и крики рабов не прекращались, но пленников не трогали. Напротив. Прямо сейчас женщины ели: ячмень, пшено и гречку, заправленные конским жиром.

Олеся поняла, что их уже кормили как собственность, которая на рынке будет дороже выглядеть.

Ее сердце подсказывало ей, что она не выйдет из плена.И она начала спокойно смотреть на своих хозяев — коренастую, с большим животом, широкими плечами, короткой шеей и большой головой, с узкими черными глазами, короткими носами, узкими губами и волосами, черными как смола и густыми, как грива лошади.

Она понимала, что собирается стать рабыней или, возможно, женой одного из тех грязных монстров, о которых бабушка сказала ей, что они родились слепыми, как собаки. Она подавила отвращение и просто смотрела в неизвестность.И ее губы прошептали молитву Богородице.

Татары уходили все глубже в бескрайние степи, направляясь на юго-восток. Чем ближе они подходили к сердцу степей, тем увереннее они чувствовали себя и тем медленнее ехали. Но когда они стали приближаться к аухласам, они начали обучать своих пленников лишать их личности и ломать их волю.

Как только одну из них немного затрясло от усталости, они приказали ей слезть с тележки, связали ей шею веревкой и сказали идти или даже бежать.С более здоровыми девушками, которые, как и следовало ожидать, были более волевыми и выносливыми, обращались с большей жестокостью: мучители надевали им на шею и подмышки ремни и заставляли их идти рысью рядом с лошадьми.

О, вещий сон матери Александры не раскрыл полностью судьбу ее дочери! Когда она тоже немного поправилась, ей также приходилось через день ходить на татарские массажи на веревочке, а иногда также бегать привязанной ремешком рядом с дикими лошадьми под аккомпанемент нахаи и карканье таинств. .

И так они обучались один за другим, все равно, независимо от происхождения, веры и языка, все рожденные на нашей чудесной земле, которую жители не могли защитить внутренними междоусобицами.

У некоторых женщин такое издевательство вызывает ненависть; гнев охватил их души, и их лица были уродливы от горя. Олеся к их числу не относилась. Шагая рядом с лошадью, привязанная татарскими ремнями, она вспомнила, что не только ее мать, но и она сама однажды пообещала себе, больная болезнью, что она посвятит себя служению Богу, если выздоровеет.А потом, когда болезнь оставила ее, она забыла о своих клятвах и оказалась обычным женихом. Поэтому она считала, что страдания, которые она сейчас испытывает, были наказанием за нарушение этого обещания. Так что, ни слова не жаловавшись, она побежала рядом с лошадьми ордин. И мучения, которые она терпела все это время и которые она терпела так смиренно, заставили ее красивое лицо отразить возвышенные чувства. Черты лица заострились, приобрели необычную ровную нежность, из глубины глаз виднелась измученная душа.Новый дух вошел в девушку и окреп по мере того, как она терпела унижения, она росла в силе, как человек, несущий свой крест в земной долине, и в этом ему помогает мысль о Боге и спасении.

Татары уже по опыту знали, как долго отдельный жизненный объект может выдерживать такую ​​дикую тренировку. Поэтому, конечно, они не переступили определенный предел, поскольку этот товар был их козырем.

Однако несколько пленников, если не умерли, часто заболевали лихорадкой, прежде чем пересечь обширные степи Украины и добраться до Крыма.У Olesia12 тоже был такой опыт. Девушка подавила боль и унижение молитвой. Глазами своего воображения она посмотрела на интерьер церкви Святого Духа в Рогатине или церкви Святого Георгия во Львове, где впервые увидела своего Стефана. Но бывали случаи, когда охваченная лихорадкой, она ложилась на твердую землю, чтобы отдохнуть, потому что невыносимая жара пустыни и бесчеловечное обращение со стороны охотников доводили юную пленницу до бреда. Именно тогда ее упорно преследовал призрак Черного Пути, хотя она зажмурилась.В своем воображении она шла по этому следу — черной смерти — чуме. Высокая фигура, тянувшаяся к облакам, вся темная, словно одетая в черный бархат, маршировала, держа в руке черную косу с белой костяной рукоятью и смеясь. Она ходила по степям Запорожья и всегда шла с восхода солнца …

Олесь привыкла думать о худшем, даже о черной смерти на Черной тропе.

В то же время Стефану удалось присоединиться к одному из казачьих отрядов в начавшемся волнении.Вскоре после этого он добрался до Каменца, где у его отца были партнеры. С одним из них он сразу отправился в тринитарный монастырь, 13 выкупивший несчастных из плена. Польский монах, которого он встретил в монастыре, сказал ему с набожным лицом, что, когда он примет католическую веру, он получит поддержку в искуплении своего бога.

Молодой Стефан очень любил Александру, но столь же глубокую привязанность он испытывал к своей Церкви. Как любая сильная и благородная личность, он не отказался бы от своей веры во имя какого-либо обещания или даже его исполнения.Поэтому на предложение монаха он ответил молчанием, хотя душа его была поглощена печалью из-за того, что его Церковь не имела такой поддержки, как тринитарии. Товарищ Стефана ответил вместо молодого человека:

— Он сын Дропана, купца из Львова. Ни он, ни его отец не захотят, чтобы вы ни к чему не стремились.

На этот раз монах не сказал ни слова; в конце концов, старый Дропан был хорошо известной фигурой, поэтому монах начал подсчитывать предполагаемую стоимость выкупа.

Покинув территорию монастыря, Стефан отправился в свой храм недалеко от рыночной площади в Каменце, чтобы поблагодарить Бога.Он долго стоял на коленях на каменных плитах и ​​горячо молился.

Выйдя из церкви, он увидел во дворе Ирену, подругу Олеси. Ей тоже удалось бежать с некоторыми другими казаками. Девушка была потрепанной и очень измученной. Вместе они продолжили путь домой.

1 Maża — вагон Чумацки, крытый навесом, сделанный только из дерева, включая оси, используемый для перевозки грузов, в основном соли (примечание переводчика).

2 Дикие поля — старопольское название нынешнего Запорожья (фн.переводчики).

3 Аутентичное описание татарского обеда (примечание автора).

4 Панталича — название степи в Тарнопольской области, занимающей плато между ущельями Серет и Стрыпа, притоков Днестра. Своим названием он обязан деревне Панталича. Сегодня степь в значительной степени распахана.

5 Ордынская тропа — Татарская тропа; ordyniec — татарский, принадлежащий к орде.

6 Sołonczaki — соленые почвы (фн.переводчики).

7 Черная тропа — Meatus Tartans, Via Nigra, в турецком Керман-Джоли. У тропы были и другие названия, как украинские, так и иностранные (примечание автора).

8 Чамбул — бывшее вооруженное татарское подразделение (примечание переводчика).

9 Ёлом — Шапка казацкая овчина с вешалкой с травкой (примечание переводчика).

10 Бисурманин — старопольское имя мусульманина.

11 Послание украинского народа о татарах (фн.автор).

12 По эстетическим соображениям мы не описываем здесь гораздо более жестокие, бесчеловечные издевательства над рабами, представленные в достоверных источниках, основанных на показаниях свидетелей (примечание автора).

13 тринитариев — фактически Орден Святой Троицы, католический орден, основанный в 1193 году во время крестовых походов св. Иоанн Матха и св. Феликс де Валуа, а затем утвержден в 1198 году (примечание переводчика).

Глава III. Ареал Татарской Аовии

Pace tua, si pax ulla est tua, Pontica tellus,

Finitimus rapido quam terit hostis equo

Pace tua dixisse velim tu pessima duro

Pans es in exilio gravas1, tu mala nostra.

1

У Александры была такая сильная лихорадка, что, когда они переправились через Днепр возле Тану в татарском кожаном мешке, набитом сеном, она была в полубессознательном состоянии. (От Тани до Перекопского перешейка еще далеко.А для тех, кому приходится ходить с веревками на шее, как рабам — даже дальше).

За Таваном были участки, где уже были видны татарские залы. Но здесь их было еще немного, тем более что они часто переезжали на новые места. Олеся была настолько измучена болезнью, что не заметила движения между Днепром и Перекопом, хотя слышала, что татары часто повторяли это слово. После нескольких недель путешествий и проведения времени со своими угнетателями она уже догадалась, что это значит.Она догадалась, что они достигли районов мобильных «поселений» или, скорее, «остановок» этого степного населения. Но аулы исчезли с территории между Таваном и Перекопским перешейком, как мираж, как фантастические призраки безлюдных степей.

Может быть, в то время татары чего-то или кого-то в этом районе боялись и отошли в свои залы до Крымского перешейка. А может быть, в крайнем изнеможении Олеся просто ничего не заметила …

С незапамятных времен степи пересекали — словно таинственными роями — разные племена, орды и стаи завоевателей, а также воины, чья история даже не знает. знаю имя.В кровопролитных схватках они оторвали друг от друга награбленную добычу, а затем бесследно исчезли в степной глуши, на палящем солнце.

Единственным исключением из этого хаотичного скопления мародеров были самые дальние края степи, приморское побережье и, прежде всего, Крым. Его городами правила неизменная культура древних греков, которые неустанно боролись с ужасающей дикой степью, снова и снова залитой ее мутными волнами.

В то время в Крыму правили татары.Как грязное разъедающее пятно на драгоценном, но сломанном, испорченном камне. Это грязное пятно было растерзано со всех сторон, и это было из-за внутренних споров, таких как ногайские2, и это казаки, или безымянная нагромождение всевозможных украшений, которые отважились за Перекоп, в сам Крым.

Перекоп был своего рода кровеносным сосудом, по которому двумя потоками текли два противника, два завоевателя: один из Крыма в Украину — общественный, значительный, другой — из Украины в Крым — небольшая группа смельчаков, действовавших тайно. .Оба потока текли с мечом и огнем, оба проливали кровь и сеяли опустошение.

Перекоп был опасным перешейком, поэтому упомянутый здесь татарский отряд решил переночевать в степи со своей добычей и только утром подойти к морю, а оттуда через Перекоп в Крым.

Татары разбили лагерь на ночлег. Вечер в степи был чудесным. Вокруг кипела жизнь. Рядом прыгали зайцы. Летали птицы. Капли долго летели невысоко над степью. Высоко кружили орлы, грифы и многочисленные ястребы.

Олеся наблюдала за этой степной жизнью и завидовала каждой птице, которая могла летать, куда хотела.

2

Рано утром татары подошли к Черному морю. Девушка никогда в жизни не видела моря, поэтому ей было очень любопытно, как оно выглядит.

Здесь, недалеко от Перекопского перешейка, она вспомнила бабушкин рассказ.

«В море, как говорила бабушка, рыба не такая, как у нас. Очень-очень здорово! Она всплывет, доплывет до берега и споет себе под нос.Но никто не может ее подслушать, потому что как только она кого-то видит, она убегает. Был один человек, который очень хотел подслушать. Он спрятался за гостиницей3. Рыба его не заметила, подплыла к берегу и запела … И пусть другой запишет по одному слову из каждой песни, чтобы не забыть. Пришел второй раз, записал еще. А потом он сообщил об этом людям, и теперь у нас есть сборник песен об этом ».

Больше ничего Олеся про море не знала. Но даже такое воспоминание настолько захватило ее юное воображение, что сердце ее забилось чаще в груди.

Подвижной состав двигался медленно. Вдруг с юга подул приятный прохладный ветер и всех пронзил татарский крик: Денгис! Dengis4!

Море! Море! Одновременно шептались потрескавшиеся губы арестантов. Море оставляет неизгладимое впечатление на всех, будь то свободный человек или раб в цепях. Поэтому все они ожили, хотя еще не видели моря, а только ощущали близость этого великана.

Мгновение спустя, в первых утренних лучах солнца, перед их глазами распространилась безграничная гладь воды.Все они вздохнули с облегчением, как будто их мучения вот-вот закончатся.

Вскоре Олеся увидела длинную белую, как пену, полосу морского прилива и услышала мощный бодрящий гул. Ее молодые глаза покрывали бесконечную поверхность восторгом от того, что они открыли для себя что-то совершенно новое. Этим опьянением пронизаны и воспоминания из детства. Юная невеста закатила глаза в поисках чудодейственной рыбы, с которой люди взяли песни. Но напрасно: их не видели.Только белогрудые чайки летали над водой, радостно крича, приветствуя восходящее солнце.

3

На Перекопском перешейке стояла тишина. Лагерь двигался через бедный городок Ор и в конце концов оказался в Крыму, где все могли спокойно и безопасно отдохнуть. Издалека уже были видны жалкие залы крымских татар и многочисленные отары кудрявых овец на пастбищах. Со стройных башен деревянных мечетей муэдзины призывали верующих к молитве. Олеся молилась своему Богу, так много пострадавшему на кресте.

Уже на следующий день к лагерю стали прибывать толпы торговцев в различной одежде в татарских, турецких, греческих, еврейских, арабских и итальянских костюмах. Люди тоже были разные — старые и молодые, среднего возраста, серьезные и веселые. Они низко поклонились татарским вождям и попросили разрешения посмотреть живые товары.

Татарские стражи проводили их через ряды смущенных женщин и девушек, которые поняли, что их продают. Правильное разделение добычи еще не проведено.Но купцы хотели увидеть каждого пленника прямо сейчас, чтобы не упустить из виду тех, кто им особенно нравился.

1 Мир тебе, земля Понтийская — если есть мир в этой стране, где ходит лошадь пораженного соседа — худшее место моего изгнания; вы еще больше преувеличиваете мои несчастья. (Овидий, Письма из Понта, книга III, его жене)

2 ногайцы — народы Северного Кавказа. Они были потомками Ногайской Орды, конфедерации тюркских кочевых племен, основанной в Причерноморской степи.Он включал территории между Волгой, Иртышем, Каспием и Аральским морем. Название происходит от имени выдающегося татарского лидера Ногая. Он был основан Эджем после обретения независимости от Золотой Орды около 1390 года (примечание переводчика).

3 Карч, или карп — пень и корень, оставшиеся после валки дерева.

4Денгис (тартар) — море (прим. Переводчика).

Глава IV. В Крыму

Увидела зеленые кусты

В синих горах Крыма,

Луга Чатырдаху —

Как ковровые цветы …

1

— «Открой глаза и посмотри.Потому что то, что вы видите сейчас, вы больше никогда не увидите! » Старый турок, купец Ибрагим, сказал словами Корана своему армянскому сподвижнику в городе Бахчисарае, привезя ему только что купленного раба.

Старый армянин посмотрел на свежие товары, и в его глазах вспыхнуло любопытство.

«Wa, wa1», — сказал он через мгновение, поморщившись. — Вы определенно заплатили достаточно денег, чтобы купить дом в Каффе2, прямо на пристани!

«О, я много заплатил, — сказал Ибрагим.- Но оно того стоило!

— А что стоит? Что это стоит? Почему оно того стоит? Что на ней надето? Он едва стоит на ногах! Кому мы это продадим? Я думал, что на деньги, которые ты у меня взял, ты купишь хотя бы трех-четырех здоровых девок!

«Слушай», — спокойно ответил старый Ибрагим, показывая лицо и руки молодой девушки, которая вспыхнула от стыда. — Вы только посмотрите на нее! Она такая красивая, что советую поскорее перевезти ее из Бахчисарая в Каффу. В толпе ее будет легче спрятать до подходящего времени.Потому что здесь ее у нас заберет один из сыновей Мехмеда Гиреджа, и он заплатит столько, что плевать не стоит!

— За нее много никто не отдаст! Болен!

— Не говори ерунду! Я бы сам взял ее в свой гарем и повеселился бы в старости. Но для меня это слишком дорогое удовольствие! И она не больна, а устала от дороги и татарских тренировок. И вы бы не устали, если бы вас несколько недель гнали, как лошадь на ремнях?

Старый армянин знал это, он просто спорил со своей меркантильной привычкой.Через некоторое время он сказал:

— Может, оставим ее у себя на время, пока она не поправится, а потом продадим ей корма.

«Я думал об этом», — ответил Ибрагим. — Подержим еще немного … А потом я сам выставлю ее на продажу.

— Почему ты один?

— Потому что я рассчитываю поместить ее служанкой в ​​гарем, может быть, даже в гарем какого-нибудь дефтердара3. Нам это будет выгоднее, чем кормить. Кто знает, может, он когда-нибудь окажет нам услугу?

— Лучше рассчитывай на себя! И до того, как он попадет в милость великого лорда, нас, возможно, больше не будет в этом мире.

— Тогда будут наши дети!

Это была щекотливая точка старого армянина. Он задумался и ответил:

.

Правда о гаремах Османской империи. Гарем султана в Османской империи: легенды и история

Мнения европейцев о гареме султана до сих пор основаны на мифах и легендах. И это неудивительно: в Османской империи не было более закрытого места для нескромного взора постороннего, чем гарем — резиденция жен и наложниц султана. Полотна Делакруа, Энгра и книги писателей-романтиков только способствовали увековечиванию этих мифов и преувеличений, но именно поэтому они романтики, украшающие действительность.

На самом деле, в главном гареме империи было мало романов (по-арабски «харам» — запрещенная женская половина дома мусульманина). Золотая клетка (как ни крути, но клетка!) Для жен и наложниц — это место уединения, где жизнью управляет строгий режим гарема и жесткая внутренняя иерархия. И эта женская тюрьма во многом была образцовой — за шесть веков правления Османской династии великие смотрители успели отточить правила «внутреннего порядка» для обитателей «Дома счастья», как их называли султанский гарем. .

Другое дело, что некоторые «счастливчики» спонтанно освоили привычные женские уловки, позволившие им превратиться из рабов в любовниц. В истории империи известен не один случай, когда наложницы султана не только подчинили своему влиянию самого господина, но и активно вмешивались в государственные дела. Однако сделать это удалось лишь немногим — это еще нужно было как-то добраться до тела, сердца и ушей правителя, что в присутствии сотен конкурентов было серьезной задачей.

Удивительно, но многие наложницы провели всю жизнь в гареме, никогда не видя хозяина собственными глазами. Большинство женщин были вполне довольны окружавшим их спокойствием, относительной бездеятельностью и роскошью. До начала 16 века не было другого счастья, кроме мраморных фонтанов, бассейнов, павлинов, восточных сладостей на золотой посуде, музыки и общения с другими заключенными — и только в редких случаях на хозяйской постели! — для жителей гарема и не предусматривалось.В гареме держали только рабов. Многовековая традиция держать в гареме наложниц, но жениться не на них, а на именитых дочерей их соседей прервалась только во время правления султана Баязида II — его преемники стали жениться на рабынях.

Появление жен в гареме нарушило покой гарема и ленивое безделье, добавив немало хлопот в жизнь гарема. Всем известно, что даже свекровь не уживается с невесткой в ​​одной квартире, а вот в одном гареме десятки и сотни домохозяек: рабыни, жены, их дочери-принцессы! Чтобы вся эта семья не превратилась во взрывоопасную «коммунальную квартиру» с ее неизбежными интригами, ссорами и ревностью, требовалось создать жесткий механизм управления беспокойным «женским царством».

Кроме этой многоуровневой иерархии в гареме были целые кадры учителей (танцы, песни, косметика, основы физиологии — список дисциплин огромный …), детский сад для дочерей, мальчиков «просто». в случае «стареющих наложниц, выпущенных« в оборот », горничных …
Вся экономика требовала постоянного бдительного взгляда самого хозяина, армии евнухов и бабушек, призванных контролировать евнухов. Страсти и интриги, цветущие яркими красками, не помогли позволить правителям того времени наивно думать, что гарем был садом райских наслаждений.

Интересно, что даже султаны не были свободны от ограничений личной жизни. Так, например, они должны были провести ночь с пятницы на субботу только с одной из своих жен. А жена, которая три пятерки подряд не дождалась приглашения в спальню мужа, имела право просить судью защитить нарушенные права. Правители Османской империи по закону имели от четырех до восьми жен, и, чтобы избежать дублирования, одна из рабынь вела «реестр», в котором она тщательно записывала все встречи султана с его супругами.

На протяжении веков османы испытывали странное влечение к женам-язычникам. Выше остальных стояли гордые темноволосые кавказские дочери и пухлые белокурые славяне. Многих даже не пришлось порабощать: известно, что сами кавказские князья часто отправляли своих дочерей в гарем султана в надежде, что они понравятся султану и со временем станут его женами.

История сохранила имена некоторых европейских султанов. Любимой женой Сулеймана Великолепного, во время правления которого процветала империя, была Александра Анастасия Лисовская, похищенная и проданная в гарем дочерью украинского православного священника Анастасии Лисовской, более известной как Роксолана.Она покорила султана не только своей красотой, но и своим образованием, написав мужу стихи на арабском языке — уникальное достижение для 16 века!

Спустя полтора века путь дочери священника повторила француженка Эмма де Ривера, двоюродная сестра жены Наполеона Юзефины. Ее также похитили пираты и продали губернатору Алжира, который подарил эту красоту своему правителю султану Абдул-Хамиду I под именем Накшидил («Радость сердца»). Принявшая ислам Эмми стала его четвертой женой, а когда ее сын занял трон в стамбульском дворце, Накшидил-Эмми приняла титул Валиде — королевы-матери.

Так они жили шесть долгих веков — султаны и их многочисленные семьи. Он был первым, кто положил конец мировой войне … Турция вступила в нее на стороне Германии, а после ее поражения была захвачена державами Антанты. В стране началась революция под руководством Мустафы Кемаля Ататюрка. Когда победившие революционеры вошли в Стамбул, их ждал пустой дворец султана. Последний из турок бежал на британском военном корабле, и все его жены, дочери, домашние животные, рабы и евнухи, потеряв своего хозяина, разбежались во все стороны.Там же, во дворце султана, в марте 1924 года была провозглашена Турецкая Республика, одним из первых законов которой был закон об упразднении гарема.

В законах о престолонаследии оговаривалось, что власть умершего султана переходила не к его сыну, а к самому старшему мужчине среди живых членов семьи. Мехмед Завоеватель, хорошо разбирающийся в дворцовых интригах, сформулировал резолюции, по которым Османская империя жила веками. Эти правила, в частности, позволяли султану убить всю мужскую половину своих родственников, чтобы обеспечить трон своему потомству.Результатом стало ужасное кровопролитие в 1595 году, когда Мехмед III по настоянию своей матери казнил девятнадцать своих братьев, включая детей, и приказал заключить семь беременных наложниц своего отца в мешки и утопить в Мраморном море.

«После похорон князей у дворца собрались толпы людей, чтобы посмотреть, как матери убитых князей и жены старого султана покидают свои дома. Все экипажи, экипажи, лошади и мулы, имеющиеся во дворце, использовались для их вывоза.Помимо жен старого султана, двадцать семь его дочерей и более двухсот одалиск были отправлены в Старый дворец под присмотром евнухов… Там они могли оплакивать своих убитых сыновей по своему желанию », — пишет посол Г. Д. Роуздейл при королеве Елизавете. и Левантийская компания (1604 г.).
В 1666 году Селим II своим указом смягчил строгие законы Завоевателя. По новому указу императорские князья были возвращены к жизни, но до смерти правящего султана им было запрещено участвовать в государственных делах.
С этого момента князей держали в кафе (золотой клетке), комнате, примыкающей к гарему, но надежно изолированной от него.

Вся жизнь князей прошла без всякой связи с другими людьми, за исключением нескольких наложниц, которым удалили яичники или матку. Если по какому-либо упущению женщина забеременела пленницей князя, она сразу же тонула в море. Князей охраняли стражи, которым протыкали барабанные перепонки и отсекали языки. Этот глухонемой стражник мог при необходимости стать убийцами заточенных князей.
Жизнь в золотой клетке была пыткой страха и тоски. Несчастные люди ничего не знали о том, что происходило за стенами Золотой клетки. В любой момент султан или дворцовые заговорщики могли убить всех. Если князь выжил в таких условиях и стал наследником престола, он часто был просто не готов управлять огромной империей. Когда Мурад IV умер в 1640 году, его брат и преемник Ибрагим I. Султан. Сулейман II, проработав тридцать девять лет в кафе, стал настоящим подвижником и увлекся каллиграфией.Будучи султаном, он не раз выражал желание вернуться к этому тихому занятию в уединении. Другие князья, такие как вышеупомянутый Ибрагим I, убежав на свободу, устроили дикую пирушку, как бы мстя своей судьбе за испорченные годы. Золотая клетка съела своих создателей и сама превратила их в рабов.

Мур. Гарем.

Многие женщины умерли молодыми в гареме. Существует масса историй о жестоких убийствах и отравлениях. Посол Великобритании в Стамбуле доложил в 1600 г.:
что таких случаев в гареме бесчисленное множество. Многие женщины утонули. Главный черный евнух схватил несчастного, засунул его в мешок и потянул за шею. Такие мешки загружали на лодку, перевозили близко к берегу и бросали в воду.
В 1665 году несколько женщин из двора Мехмеда IV были обвинены в краже алмазов из колыбели королевского сына и, чтобы скрыть кражу, устроили пожар, нанесший значительный ущерб гарему и другим частям дворца. Султан приказал немедленно задушить этих женщин.
Мехмед Завоеватель сеймитом убил свою жену Ирину. Позже она была провозглашена мученицей и, как все мученики, была провозглашена святой, что дало ей место в раю.
«Блаженна та, которая угодила своему господину, да встанет перед ним в раю», — говорится в одном исламском тексте. «Когда луна молода, она сохранит свою молодость и красоту, а ее муж никогда не станет старше и ему не будет меньше тридцати одного года». Возможно, Мехмед вспомнил эти слова, когда поднял на нее ятаган.
Великий Сераль, Золотая клетка и Гарем были царством страсти и утонченных мучений, где запуганные женщины вместе с мужчинами, которых вряд ли можно было считать мужчинами в полном смысле этого слова, плели интриги против абсолютного монарха, удерживая их всех вместе со своими детьми в роскошной тюрьме десятилетиями. Это был клубок бесконечных конфликтов и трагедий, в котором страдали как праведники, так и виновные. А султан, царь королей, верховный судья всех вещей, владыка двух континентов и двух морей, владыка Востока и Запада, в свою очередь, был плодом союза монарха и раба.Его сыновья и вся османская династия разделили ту же судьбу — они были королями, которые родились рабами и воспроизводили свое потомство с новыми рабами.
Острые повороты судьбы, причудливая игра добра и зла в жизни человека на Востоке воспринимается как проявление кисмет (судьба, судьба). Они верят, что судьба каждого смертного предопределена Провидением. Независимо от того, уготовано человеку счастье в жизни или его ждет трагический конец — это кисмет. Вера в кисмет как рабов, так и правителей объясняет смирение их обоих перед лицом невзгод, пыток, несчастий и неожиданных неприятностей, ежедневно обрушивающихся на жителей гарема.
Простые печали иногда вызывали у обитателей этого беспокойного дома чувство сострадания, удивляющего своей силой и глубиной. С ревностью и завистью сосуществовали в гареме глубокая любовь женщин, любивших друг друга страстно и целеустремленно. Крепкая и длительная дружба помогла им выжить в ежедневных штормах и интригах. Ее примеры — самая трогательная тайна гарема.

Покупки для гарема, Джулио Розати

В 1346 году в 1346 году состоялась церемония бракосочетания султана Орхана и византийской принцессы Феодоры.Константинополь еще не принадлежал туркам, а лагерь Орхана находился на азиатском берегу Босфора. К
году султан снарядил тридцать кораблей и большой кавалерийский эскорт с королевской невестой. «По сигналу занавес упал, — пишет британский историк античности Эдвард Гиббон ​​в своей работе« Падение и падение Римской империи », — и невеста, жертва заговора, появилась перед ее глазами; ее окружали стоявшие на коленях евнухи со свадебными факелами; раздавались звуки флейт и барабанов, возвещающие о начале праздника; ее предполагаемое счастье воспевали в брачных песнопениях лучшие поэты века.Без какой-либо церковной церемонии Феодору передали варварскому лорду; но было решено, что в гареме Бурсы она сможет сохранить веру ».
Первые правители Османской империи женились на дочерях византийских императоров и балканских королей, а также на анатолийских принцессах. Эти браки были чисто дипломатическим мероприятием. После завоевания Константинополя гарем султана стал заселяться в основном девушками из дальних стран. Эта традиция просуществовала до последних дней существования империи. Поскольку девушки из гарема по законам ислама считались собственностью султана, его рабынь, он не был обязан жениться на них.Но время от времени правитель настолько очаровывался какой-нибудь девушкой, что устраивал свадьбу, как Сулейман Великолепный.
Наложницы султана, в отличие от одалисков, считались его женами, их могло быть от четырех до восьми. Первую жену звали баш кадин (главная женщина), за ней — икинчи кадин (вторая), после нее — ухунчу кадин (третья) и так далее. Если одна из жен умирает, следующая по рангу может встать и занять ее место, но не раньше, чем старший евнух даст согласие султану.
Бытует мнение, что султан действительно жил с сотнями женщин в своем гареме, но так было не всегда. Например, когда умер Мурад III, в гареме качнули около сотни люлек. Но некоторые султаны, такие как Селим I, Мехмед III, Мурад IV, Ахмед II, ограничились одной женой и, насколько можно судить сейчас, остались ей верны.

Morelli La sultana e le schiave

Большинство султанов, в свою очередь, спали со своими возлюбленными наложницами, и во избежание столкновений между ними для этого был установлен определенный график.Чтобы установить законность рождения королевского отпрыска, главный казначей вносил каждую «постельную запись» в специальный журнал. В этой удивительной хронике, помимо самых интимных подробностей постели, до сих пор сохранились такие сведения, как казнь одной из жен Сулеймана за то, что она продала свою очередь «ложиться спать» другой женщине. Огромное разочарование, европейцы, султаны со своим гаремом, оргий не устраивали. Можно только предположить, что сексуальные удовольствия одного из самых экстравагантных правителей, Ибрагима, могли быть экстравагантными.
Жерар де Нерваль однажды говорил о гареме шейха с самим шейхом:
Как обычно, гарем формируется … несколько маленьких комнат вокруг больших залов. Везде диваны, единственная мебель — низкие столики с черепаховой отделкой. Небольшие ниши в обшитых панелями стенах заполнены горшками для курения, вазонами для цветов и кофейниками. Единственное, чего не хватает в гареме, даже самом богатом, — это кровати.
— А где спят все эти женщины и их рабы?
— На диванах.
— Но и там одеял нет.
~ Они спят одетыми. А на зиму также есть шерстяные и шелковые покрывала.
— Хорошо, а где квартира моего мужа?
— О, муж спит в своей комнате, женщины в своей комнате, а одалиски на диванах в больших комнатах. Если на диване с подушками спать некомфортно, ставят матрасы по центру комнаты и спят на них.
— Прямо в одежде?
— Всегда в одежде, хоть и в самой легкой: гарем, жилет и халат. Закон запрещает мужчинам и женщинам подвергать друг друга воздействию чего-либо ниже шеи.
«Я понимаю, — сказала я, — что мой муж может не захотеть проводить ночь в комнате, где спят одетые женщины, и он готов спать в другой комнате. Но если он возьмет некоторых из этих дам с собой в постель …
— Пара троих! шейх возмутился. — Это может себе позволить только крупный рогатый скот! Праведный Бог! Неужели в мире есть хоть одна женщина, пусть даже неверная, которая согласится разделить с кем-то свое ложе чести? Неужели они этим занимаются в Европе?
— Нет, в Европе не увидишь; но у христиан одна жена, и там считается, что турки, имея несколько жен, живут с ними как с одной.
— Если бы мусульмане были такими развращенными, как воображают христиане, жены немедленно потребовали бы развода, даже рабы имели бы право покинуть их.

Когда султан благосклонно относился к своим женщинам, это вызвало бурю страсти, недоброжелательности и ненависти. Например, султан по имени Ма-хидерван изуродовал лицо Роксалены, Гульнуш столкнул одалистскую Гульбеяз со скалы в море, Александра Анастасия Лисовская была задушена, а Безмялем таинственным образом исчез.Любой стакан сорбета можно отравить. В гареме заключались союзы, плели заговоры и велись тихие войны. Атмосфера в нем повлияла не только на моральный климат дворца, но и на государственную политику … »Жесткая дисциплина, превратившая гарем в настоящую тюрьму, объяснялась жестоким поведением женщин, которое могло сводить их с ума, что они не даст Богу », — пишет историк Ален Гросрихард в своей книге« Структура гарема »(1979).
Если одалиска упала в постель принца, она могла стать его женой, когда принц вступит на трон султана.Жены султана не могли сидеть в его присутствии без разрешения и имели соответствующие манеры, разговаривали и двигались, соблюдали особые церемонии. Мать султаны встретила сына, который всегда стоял, и назвала его «мой лев». Отношения между женами подчинялись определенному этикету. Если кто-то хотел поговорить с другим, это желание передавал секретарь гарема. Правила гарема требуют уважительного и вежливого обращения со старшими. Все женщины гарема в знак уважения целовали юбку жены султана, и она вежливо просила не делать этого.Князья поцеловали руку жены отца.
Глубокая тайна окружает гробницу рядом с могилой Мехмеда Завоевателя, где покоится безымянная женщина. Мусульманские богословы говорят, что это могила Ирины, в которую султан был безумно влюблен и которую сам убил. Как писал Уильям Пойнтер в своей аллегории «Дворец наслаждения», «султан проводил с ней все свои дни и ночи, и все же его пожирала ревность».
Он ей все обещал, но Ирина не хотела отказываться от христианской веры … Муллы обвинили султана в заговоре с неверными.Трагическое решение, описанное Ричардом Дэви в «Султан и его подданные» (1897). Однажды Мехмед собрал всех мулл в саду своего дворца. Ирина стояла в центре под сияющей вуалью. Султан медленно приподнял вуаль, открыв лицо сказочной красоты. «Послушай, ты никогда не видел такой прекрасной женщины, — сказал он. — Она красивее хуррисы из твоих снов». Я люблю ее больше, чем свою жизнь. Но моя жизнь ничего не стоит по сравнению с моей любовью к исламу ». С этими словами он взял Ирину за длинные светлые косы и одним ударом ятагана отрубил ей голову.В стихотворении Чарльза Горинга «Ирина» мы читаем:
Завидуя империи и суетной славе,
Я убил любовь к престолу мечом
… Но ответь красотой пламени этой любви
Я бы бросил королевство у его ног.
Сулейман Великолепный убил свою Гульфему, когда она не пришла к нему на ночь. Во время одного из своих откровений султан Ибрагим приказал схватить всех своих женщин ночью, связать в мешки и утопить в Босфоре. Об этом рассказал один из несчастных, которого спасли французские моряки и привезли с собой в Париж.
Среди самых известных и могущественных султанов, которые жили, любили и правили в Сералу, трое заслуживают особого упоминания. Каждый несет в себе особые характеристики того времени, в котором он жил. Роксолана (1526–1558) была первой женщиной, ставшей официальной женой султана, который вошел в Сераль со своим королевским двором и приобрел нерушимое влияние на величайшего из султанов Сулеймана Великого. Она правила Султаной Киос дольше всех. Султана Накшедил, французская Амэ де Ривери, жила легендарной жизнью.
От обитателей гарема остались только решетки на окнах, извилистые коридоры, мраморные ванны и пыльные диваны. Но рассказы о женщинах в чадрах, отголоски страсти и блаженства из «Тысячи и одной ночи», продолжают очаровывать и манить.

В течение почти 400 лет Османская империя теперь управляла Турцией, Юго-Восточной Европой и Ближним Востоком. Сегодня интерес к истории этой империи как никогда велик, но при этом мало кто знает, что у Осты было много «темных» секретов, которые были скрыты от посторонних глаз.

1. Братоубийство

Ранние османские султаны не практиковали первородство, при котором старший сын наследует все. В результате на престол часто садились многие братья. В первые десятилетия часто возникали ситуации, когда некоторые потенциальные наследники укрывались во вражеских странах и создавали множество проблем на долгие годы.

Когда Мехмед Завоеватель осадил Константинополь, его собственный дядя сражался с ним у городских стен.Мехмед решил проблему с помощью своей беспощадности. Когда он взошел на трон, он казнил очень родственников-мужчин, в том числе даже задушил своего младшего брата в колыбели. Позже он издал свой печально известный закон, который гласил: « Один из моих сыновей, который должен стать султанатом, должен убить своих братьев … » С тех пор каждый новый султан должен был занять трон, убивая всех своих родственников мужского пола.

Мехмед III от горя оторвал себе подбородок, когда … его младший брат попросил у него пощады.Но при этом «он не ответил ему ни слова», и мальчик был казнен вместе с 18 другими братьями. А Сулейман Великолепный молча наблюдал из-за ширмы, как его собственного сына задушили тетивой, поскольку он стал слишком популярным в армии и стал угрозой его власти.

2. Клетки Шехзаде

Политика братоубийства никогда не была популярна среди людей и духовенства, и когда Ахмед I внезапно умер в 1617 году, она была заброшена. Вместо того, чтобы убить всех потенциальных наследников престола, они были заключены в стамбульском дворце Топкапы в специальные комнаты, известные как Кафес («кельи»).Принц Османской империи мог провести всю свою жизнь в тюрьме Кафес под постоянной охраной. И хотя наследники, как правило, содержались в роскоши, многие шехзады (сыновья султанов) сходили с ума от скуки или становились распутниками. И это понятно, потому что они понимали, что их могут казнить в любой момент.

3. Дворец подобен тихому аду

Даже для султана жизнь во дворце Топкапы могла быть чрезвычайно мрачной. В то время существовало мнение, что султану неприлично слишком много говорить, поэтому … особая форма языка жестов, и правитель большую часть времени проводил в полном молчании.

Мустафа Я нашел это просто невыносимым и попытался отменить подобное правило, но его визири отказались одобрить запрет. В результате Мустафа вскоре сошел с ума. Он часто приходил к морю и бросал в воду монеты, чтобы «хоть рыба их куда-то потратила».

Атмосфера во дворце была буквально пропитана интригами — за власть боролись все: визири, придворные и евнухи. Женщины гарема приобрели большое влияние, и со временем этот период империи стал известен как «султанат женщин».Ахмет III однажды написал своему великому визирю: « Когда я хожу из одной комнаты в другую, в коридоре выстраиваются 40 человек, когда я одеваюсь, охранники смотрят на меня … Я никогда не могу быть один ».

4. Садовник с обязанностями палача »

Османские правители полностью контролировали жизнь и смерть своих подданных и использовали это без колебаний. Дворец Топкапы, который принимал просителей и посетителей, был ужасным местом.В нем были две колонны, на которых помещались отрубленные головы, а также специальный фонтан исключительно для палачей, чтобы они могли мыть руки. Во время периодических чисток дворца от неугодных или виноватых людей во дворе выкапывались целые курганы языков жертв.

Интересно, что турки не удосужились создать корпус палачей. Эти обязанности, как ни странно, были возложены на дворцовых садовников, которые делили свое время между убийством и выращиванием восхитительных цветов. Большинству жертв просто обезглавили. Но было запрещено проливать кровь семье султана и высокопоставленных чиновников, поэтому их задушили.По этой причине главный садовник всегда был крупным, мускулистым мужчиной, способным быстро кого угодно задушить.

5. Смертельная гонка

Для виновных чиновников был только один способ избежать гнева султана. С конца 18 века обреченный великий визирь по обыкновению бежал от своей судьбы, победив главного садовника в гонке по дворцовым садам. Визиря вызвали на встречу с главным садовником, и после обмена приветствиями ему вручили кружку замороженного шербета.Если шербет был белым, то султан давал визирю передышку, а если он был красным, он должен был осудить визиря. Как только обреченный увидел красный шербет, он должен был пробежать через дворцовые сады между тенистыми кипарисами и рядами тюльпанов. Цель состояла в том, чтобы добраться до ворот на другой стороне сада, ведущих к Рыбному рынку.

Проблема была только одна: главный садовник (всегда моложе и сильнее) гнался за визирем на шелковой веревке. Однако нескольким визирем удалось это сделать, в том числе Хачи Салих Паша, последний визирь, который последним участвовал в такой смертельной гонке.В результате он стал санджакбэем (губернатором) одной из провинций.

6. Козлы отпущения

Хотя у власти великие визири теоретически подчинялись только правящему султану, их обычно приговаривали к смерти или бросали в толпу, чтобы разорвать в клочья как «козлов отпущения», когда что-то пошло не так. так. Во времена Селима Грозного сменилось столько великих визирей, что они всегда начинали нести свою волю с собой. Визирь однажды попросил Селима заранее сообщить ему, будет ли он вскоре казнен, на что султан ответил, что целая линия людей уже выстроилась в очередь, чтобы заменить его.Визири также должны были успокоить жителей Стамбула, которые, когда ему что-то не нравилось, заполняли дворец и требовали казни.

7. Гарем

Пожалуй, самой важной достопримечательностью дворца Топкапы был гарем султана. В его состав входило до 2000 женщин, большинство из которых были купленными или похищенными рабами. Жены и наложницы этих султанов содержались взаперти, и любой посторонний, увидевший их, казнился на месте.

Сам гарем охранялся и контролировался главным евнухом, который, таким образом, обладал огромной силой.В настоящее время мало информации об условиях проживания в гареме. Известно, что наложниц было столько, что некоторые из них почти не замечали султана. Другим удалось настолько сильно повлиять на него, что они приняли участие в решении политических проблем.

Так Сулейман Великолепный безумно полюбил украинскую красавицу Роксолану (1505–1558), женился на ней и сделал ее своим главным советником. Влияние Роксоланы на политику империи было таким, что великий визирь отправил пирата Барбароссу с отчаянной миссией по похищению итальянской красавицы Джулии Гонзага (графиня Фонди и принцесса Траэтто) в надежде, что Сулейман обратит на нее внимание, когда его приведут в гарем.План в конечном итоге провалился, и Джулию так и не похитили.

Другая женщина — Кесем Султан (1590–1651) — достигла даже большего влияния, чем Роксолана. Она правила империей как регент вместо своего сына, а затем и внука.

8. Кровная дань

Одной из самых известных особенностей раннего османского владычества была девширме («кровная дань»), налог, взимаемый с немусульманского населения империи. Этот налог заключался в принудительном вербовке мальчиков из христианских семей.Большинство мальчиков были зачислены в Янычарский корпус — армию солдат-рабов, которая всегда использовалась на передовой во время османских завоеваний. Эта дань собиралась нерегулярно, обычно прибегая к девширме, когда султан и визирь решали, что империи могут потребоваться дополнительные силы и воины. Как правило, набирали мальчиков 12-14 лет из Греции и с Балкан, причем самые сильные (в среднем 1 мальчик на 40 семей).

Завербованные мальчики были задержаны османскими властями и депортированы в Стамбул, где они были зарегистрированы (с подробным описанием в случае побега), обрезаны и насильно обращены в ислам.Самые красивые или самые умные отправлялись во дворец, где проходили обучение. Эти ребята могли получить очень высокие оценки, и многие из них со временем стали бы кормом или визирем. Остальных мальчиков сначала отправили работать на фермы на восемь лет, где дети параллельно изучали турецкий язык и развивались физически.

К двадцати годам они официально стали янычарами, элитными солдатами империи, известными своей железной дисциплиной и преданностью. Система кровной дани устарела в начале 18 века, когда детям-янычарам разрешили присоединиться к отряду, который, таким образом, стал самодостаточным.

9. Рабство как традиция

Хотя от девширме (рабства) постепенно отказывались в 17 веке, оно оставалось ключевой чертой османской системы до конца 19 века. Большинство рабов было завезено из Африки или с Кавказа (особенно ценились адыги), а нашествия крымских татар обеспечили постоянный приток русских, украинцев и поляков.

Изначально порабощение мусульман было запрещено, но это правило было незаметно забыто, поскольку приток немусульман начал исчезать.Исламское рабство в значительной степени развивалось независимо от западного рабства и поэтому имело ряд существенных отличий. Например, османским рабам было несколько легче обрести свободу или какое-то влияние в обществе. Но нет сомнений в том, что османское рабство было чрезвычайно жестоким.

Миллионы людей погибли в набегах рабов или в тяжелом труде. И это не говоря уже о процессе кастрации, который использовался для пополнения рядов евнухов.Тот факт, что турки привезли из Африки миллионы рабов, а в современной Турции осталось очень мало людей африканского происхождения, свидетельствует о смертности среди рабов.

10. Резня

Учитывая вышесказанное, мы можем сказать, что османы были довольно лояльной империей. За исключением девсирме, они не предпринимали реальных попыток обратить подданных-немусульман в свою веру. Они приняли евреев после их изгнания из Испании. Они никогда не дискриминировали своих подданных, и империей часто правили (вот и официальные лица) албанцы и греки.Но когда турки почувствовали угрозу, они повели себя очень жестоко.

Селим Грозный, например, был глубоко обеспокоен шиитами, которые отрицали его авторитет в качестве защитников ислама и могли быть «двойными агентами» Персии. В результате он убил почти весь восток империи (было убито не менее 40 000 шиитов, а их деревни стерты с лица земли). Когда греки впервые начали бороться за независимость, турки прибегли к помощи албанских партизан, устроивших серию ужасных погромов.

По мере того, как влияние империи ослабевало, она потеряла большую часть своей прежней терпимости к меньшинствам. В девятнадцатом веке массовые убийства стали гораздо более распространенным явлением. Кульминацией этого стал 1915 год, когда империя, всего за два года до своего распада, уничтожила 75 процентов всего армянского населения (примерно 1,5 миллиона человек).

Продолжаем турецкую ветку, для наших читателей.

Многие горожане продали своих прекрасных дочерей в гарем. Черкесы спели своим маленьким дочерям колыбельную со словами: «Ты станешь женой султана, тебя усыпят бриллиантами …».Во время продажи родители подписали для дочери отказ.

Если купленная таким образом сожительница обнаруживала физический недостаток, плохие манеры или другие недостатки, ее цена резко снижалась, и ее родители получали меньше денег, чем ожидали.

Обучен в гареме

Гарем был подобен образовательному центру … Наложниц учили читать и писать, богословию, танцам, игре на музыкальных инструментах, этикету, красноречию и разговорным навыкам.Среди прочего, было искусство доставить удовольствие мужчине (как вы уже поняли, эта дисциплина может никогда не понадобиться).

Самым красивым рабыням, которых султан мог выбрать на свадьбу, приходилось быть особенно осторожными — сохранившиеся списки жен султана свидетельствуют об их высоком образовании. Получив статус жен, они основали благотворительные организации и даже руководили строительством мечетей.

Секс с султаном был редкостью

Большинство наложниц провели всю свою жизнь в гареме, даже не видя своего хозяина собственными глазами.Несмотря на то, что придворные льстецы превозносили мужскую силу султана (за что им и платили), он был просто обычным человеком и не мог удовлетворить бесчисленные полки своих подопечных даже при сильном желании.

Также бывало, что султан совершенно не интересовался противоположным полом. А потом гарем полностью зарастил насильственным безбрачием.

Жизнь в гареме была жестко регламентирована

Гарем

имел строгую иерархию и жесткую дисциплину.Наложницы получали дневную зарплату. За ними хорошо ухаживали, но за их проступки сурово наказывали.

Судя по списку постов, гарем больше походил на бюрократическое учреждение: в нем были начальники службы протокола гарема, хранитель ключа казны и хранитель печати великого султана, ведавший вином. погреб. В 18 веке 320 женщин в гареме занимали «хозяйственные» должности, и лишь 15 рабынь официально числились фаворитами султана.

Секс по пятницам — только с женой!

Бюрократия перекинулась на такую ​​неформальную сторону, как секс. Конечно, султан мог играть с кем угодно и когда угодно (опять же с соблюдением определенных церемоний и бюрократических формальностей), но не в пятницу. Султанам приходилось ночевать с пятницы на субботу только с одной из своих жен. Если падиша экономил на своих обязанностях три пятерки подряд, жена имела право обратиться в суд.

Поскольку султан по закону мог иметь от четырех до восьми жен, чтобы избежать дублирования, одна из наложниц, как и дежурившая в советских гостиницах, вела «реестр», в котором она тщательно записывала все встречи падишаха со своими супругами.

Можно выйти из гарема

Наложница, которую никогда не выбирал султан, после 9 лет службы в гареме имела право самостоятельно подать заявление об отставке и покинуть гарем. Султан подарил ей приданое, дом, помог найти мужа и выдал документ, подтверждающий ее статус свободного человека.

Не все пользовались этим правом, предпочитая комфортную жизнь в гареме сложностям жизни на свободе. А некоторые беспорядочные наложницы, выйдя замуж, через некоторое время развелись с мужьями, объяснив это тем, что привыкли получать больше удовольствия от гарема от черных евнухов.

Гарем был госаппаратом

г.

Гарем

также был важным, хотя и неформальным, правительственным учреждением … Известно, что иногда жители гарема имели такое сильное влияние на султанов, что даже вмешивались в государственные дела.

А период с 1550 по 1656 год известен как «Султанат женщин» — в то время ряд женщин оказали большое влияние на государственные дела Османской империи. Этот период, однако, ознаменовался постепенным распадом государства, но, конечно, это было всего лишь совпадением.

Эталоны красоты гарема установил султан

Например, султан Ибрагим I (1640-1648) питал слабость к тучным женщинам. По всей империи разыскивали рабов выдающихся размеров и привозили в гарем султана, где заставляли вести малоподвижный образ жизни и объедаться сладостями, чтобы еще больше поправиться. Вес красавицы гарема Ибрагима колебался в пределах 114-220 кг. Любимой наложницей Ибрагима Шекера Пара (Шугар) была внушительная дама весом около 230 кг.

Текст: Андрей Дубровский

Маленькие секреты большого гарема Османской империи

Гарем-и Хумаюн — гарем султанов Османской империи, повлиявший на решения султана во всех областях политики.

Восточный гарем — тайный сон мужчин и олицетворение проклятия женщин, сосредоточение чувственных утех и утонченной скуки, терзающее в нем прекрасных наложниц. Все это не более чем миф, созданный талантом писателей.

Традиционный гарем (от арабского «харам» — запрещено) — это прежде всего женская половина мусульманского жилища.Доступ в гарем имели только глава семьи и его сыновья. Для всех остальных эта часть арабского дома — строгое табу. Это табу соблюдалось настолько строго и рьяно, что турецкий летописец Дурсун-бей писал: «Если бы солнце было человеком, даже ему было бы запрещено заглядывать в гарем». Гарем — царство роскоши и потерянных надежд …

Гарем султана находился в стамбульском дворце Топкапы. Здесь жили мать (валидэ-султан), сестры, дочери и наследницы (шахзаде) султана, его жена (кадын-эфенди), фаворитки и наложницы (одалиски, рабы — джарие).

В гареме одновременно могли проживать 700–1200 женщин. Обитателей гарема обслуживали черные евнухи (караагалары) во главе с даруссааде агас. Капы-агасы, глава белых евнухов (акагалар), отвечал как за гарем, так и за внутренние покои дворца (эндерун), где жил султан. До 1587 года капа-агаси имел власть внутри дворца, сравнимую с властью визиря снаружи, затем головы черных евнухов стали более влиятельными.

Сам гарем фактически находился под властью Валиде Султана.Следующими в очереди были незамужние сестры султана, за ними следовали его жены.

Доход женщин семьи султана состоял из средств, называемых башмаком («на туфле»).

В гареме султана было немного рабов, обычно девочек, которых родители продавали в гаремную школу и проходили специальную подготовку в гареме, становясь наложницами.

Чтобы переступить порог Сераля, раб прошел своего рода обряд посвящения.Помимо проверки невиновности девушку заставили принять ислам.

Вход в гарем во многом напоминал тонизирование монахини, где вместо беззаветного служения Богу прививали не менее самоотверженное служение хозяину. Кандидаты в наложницы, такие как жених и невеста Бога, были вынуждены разорвать все связи с внешним миром, получили новые имена и научились жить в послушании.

В более поздних гаремах жены как таковые отсутствовали.Основным источником привилегированного положения было внимание султана и роды. Отметив одну из наложниц, хозяин гарема возвел ее в ранг временной жены. Ситуация чаще всего была неопределенной и могла измениться в любой момент в зависимости от настроения мастера. Рождение мальчика было самым надежным способом закрепиться в статусе жены. Наложница, подарившая своему хозяину сына, получила статус любовницы.

Самым большим мусульманским миром в истории был стамбульский гарем Дар-уль-Сеадет, где все женщины были иностранными рабынями, свободные турчанки туда не попали.Наложниц в этом гареме называли «одалисками», чуть позже европейцы добавили к слову букву «s» и получили «одалиски».

Здесь находится дворец Топкапы, где находился Гарем

.

Из числа одалиск султан выбрал до семи жен. Те, кому посчастливилось стать «женой», получали титул «кадын» — дама. Главный «кадин» — тот, кому удалось родить первенца. Но даже самый плодовитый «Кадин» не мог засчитать почетное звание «Султани».Султанами могли называться только мать, сестры и дочери султана.

Перевозка жен, наложниц, гаремное такси сокращенно

90 340

Чуть ниже «Кадыны» по иерархической лестнице гарема находились фавориты — «икбал». Эти женщины получали зарплату, собственные квартиры и личных рабынь.

Фаворитами были не только умелые любовницы, но, как правило, тонкие и умные политики.В турецком обществе именно через «икбал» за определенную взятку можно было пойти напрямую к самому султану, минуя бюрократические преграды государства. Ниже икбала были наложницы. Этим барышням повезло меньше. Условия содержания хуже, льгот меньше.

90 350

Именно на этапе «конкур» проходили самые тяжелые соревнования, в которых часто применялись кинжал и яд. Теоретически «наложницы», как и «икбал», имели шанс подняться по иерархической лестнице после рождения ребенка.

Но, в отличие от близких к султану фаворитов, у них было очень мало шансов на это грандиозное событие. Во-первых, если в гареме даже тысяча наложниц, легче дождаться погоды у моря, чем святое таинство спаривания с султаном.

Во-вторых, даже если султан спустится, совсем не факт, что счастливая наложница обязательно забеременеет. Тем более, что не факт, что у нее не будет выкидыша.

Старые рабыни охраняли наложниц, и любая замеченная беременность немедленно прерывалась.На самом деле, это вполне логично — каждая рожающая женщина так или иначе стала претенденткой на роль законного «Кадьина», а ее ребенок — потенциальной претенденткой на престол.

Если, несмотря на все козни и происки одалиски, ей удалось сохранить беременность и не допустить гибели ребенка в «неудавшихся родах», она автоматически получала собственный штат рабов, евнухов и годовую зарплату Басмалика. .

Девочек покупали у отцов 5-7 лет и воспитывали до 14-15 лет.Их учили музыке, кулинарии, шитью, придворному этикету и искусству угождать мужчинам. Продав дочь в школу с гаремом, отец подписал документ о том, что у него нет прав на свою дочь, и согласился не видеться с ней до конца своей жизни. В гареме девушки получили другое имя.

Выбирая наложницу на ночь, султан отправлял ей подарок (часто шарф или кольцо). Затем ее отправили в баню, одетую в красивую одежду, и отправили к двери спальни султана, где она ждала, пока султан заснет.Войдя в спальню, она на коленях подползла к кровати и поцеловала коврик. Утром султан отправлял наложницам богатые подарки, если ему нравилась ночь, которую он провел с ней.

У султана мог быть любимец — гузде. Вот одна из самых известных украинских Роксалана

Сулейман Великолепный

Бани Хюррем Султан (Роксоланы), жена Сулеймана Великолепного, построена в 1556 году недалеко от собора Святой Софии в Стамбуле.Архитектор Мимар Синан.

Мавзолей Роксаланы

Валиде с черным евнухом

Реконструкция одной из жилых комнат Валиде Султана во дворце Топкапы. Мелике Сафие Султан (вероятно, урожденная София Баффо) — наложница османского султана Мурада III и мать Мехмеда III. Во время правления Мехмеда ее называли Валиде Султан (мать султана) и она была одной из самых важных фигур Османской империи.

Она считалась равной только матери султана — Валиде. Валиде Султан, независимо от ее происхождения, может иметь очень большое влияние (самый известный пример — Нурбану).

Айше Хафса Султан — жена султана Селима I и мать султана Сулеймана I.

Хоспис Айше-Султан

Киосем Султан, также известная как Махпейкер — жена османского султана Ахмеда I (ее звали Хасеки) и мать султанов Мурада IV и Ибрагима I.Во время правления ее сыновей ее звали Валиде Султан и она была одной из самых важных фигур Османской империи.

Важные апартаменты во дворце

Ванная комната Важно

Багажник Valide

Спустя 9 лет наложница, которая так и не была избрана султаном, имела право покинуть гарем.При этом султан нашел ее мужа и дал ей приданое, она получила документ о том, что она свободный человек.

Однако и нижний слой гарема надеялся на удачу. Например, только у них был шанс хоть на какую-то личную жизнь. После нескольких лет безупречного служения и поклонения они либо нашли мужа в своих глазах, либо, выделив средства на небедную жизнь, были уволены со всех четырех сторон.

Более того, среди одалисков — выходцев из гаремного общества — были и свои аристократы.Рабыня могла превратиться в «гезду» — достойную взгляда, если султан каким-то образом — взглядом, жестом или словом — выделил ее из толпы. Тысячи женщин всю свою жизнь прожили в гареме, но ни того, что султана не видели обнаженным, ни даже ожидания чести быть «удостоенным взора»

Если султан умирал, все наложницы сортировались по полу детей, которые должны были родить. Матери девочек могли хорошо выйти замуж, но матери «князей» поселились в «Старом дворце», откуда они могли уехать только после воцарения нового султана.Вот тут и началось самое интересное. Братья приставали друг к другу с завидной регулярностью и упорством. Их матери также активно вводили яд в пищу своих потенциальных соперниц и их сыновей.

Помимо старых проверенных рабынь, наложниц охраняли евнухи. В переводе с греческого «евнух» означает «хранитель постели». Они попали в гарем только как надзиратели, так сказать, для поддержания порядка. Было два типа евнухов.Некоторых кастрировали еще в раннем детстве, и у них вообще не было вторичных половых признаков — у них не отрастила борода, был высокий мальчишеский голос, и ни одна женщина не рассматривалась как представитель противоположного пола. Другие были кастрированы в более позднем возрасте.

Неполные евнухи (т. Е. Так называемые кастрированные не в детстве, а в подростковом возрасте) были очень похожи на мужчин, имели низкий мужской бас, редкую щетину, широкие мускулистые плечи и, как ни странно, сексуальное желание.

Конечно, вы удовлетворите свои потребности, евнухи не смогли, конечно, из-за отсутствия необходимого снаряжения. Но, как вы понимаете, когда дело доходит до секса или выпивки, полет человеческого воображения просто бесконечен. А одалиски, которые годами жили навязчивой мечтой ждать взгляда султана, были не особенно читабельны. Ну а если в гареме 300-500 наложниц, хоть половина из них моложе и красивее тебя, ну зачем ждать принца? А без рыбы евнух — мужчина.

Помимо того, что евнухи следили за порядком в гареме и параллельно (разумеется, тайно от султана) всеми возможными и невозможными способами утешали себя и женщин, желающих мужского внимания, в их обязанности входили также функции палачей. Виновных наложниц душили шелковой веревкой или топили несчастную женщину в Босфоре.

Влияние жителей гарема на султанов использовали посланники зарубежных стран. Так, в сентябре 1793 года в Стамбул прибыл посол России в Османской империи М.И. Кутузов., он послал подарки Валидовому султану Михрисе, и «султан с чуткостью обратил свое внимание на свою мать».

Селим

Кутузов получил взаимные подарки от матери султана и благосклонный прием от самого Селима III. Русский посол усилил влияние России в Турции и убедил ее вступить в союз против революционной Франции.

С девятнадцатого века, после отмены рабства в Османской империи, все наложницы стали добровольно и с согласия родителей входить в гарем в надежде добиться материального благополучия и карьеры.Гарем османских султанов был ликвидирован в 1908 году.

Гарем, как и сам дворец Топкапы, представляет собой настоящий лабиринт, комнаты, коридоры, дворы разбросаны хаотично. Эту путаницу можно разделить на три части: Кварталы Черного евнуха Настоящий гарем, где жили жены и наложницы, Кварталы Валиде Султана и самого падишаха Наша экскурсия по гарему дворца Топкапы была очень короткой.

Комнаты темные и безлюдные, мебели нет, окна решетки.Узкие и узкие коридоры. Здесь жили евнухи, мстительные и мстительные за свои душевные и физические увечья … И жили они в тех же уродливых комнатах, крошечных, как гардеробы, иногда вообще без окон. Впечатление только освещает волшебная красота и древность изницких изразцов, словно излучающих бледное сияние. Мы миновали каменный двор наложниц и осмотрели апартаменты Валиде.

Тоже плотно, вся красота в зеленой, бирюзовой, синей фаянсовой плитке.Провела по ним рукой, потрогала на них цветочные гирлянды — тюльпаны, гвоздики, да хвост павлина … Было холодно, и в голове возникали мысли, что комнаты плохо отапливаются, а обитатели гарема наверное, часто болеет туберкулезом.

Более того, это отсутствие прямых солнечных лучей … Воображение упорно отказывалось действовать. Вместо великолепия Сераля, роскошных фонтанов, благоухающих цветов я увидел замкнутые пространства, холодные стены, пустые комнаты, темные коридоры, непонятные ниши в стенах, странный фантастический мир… Утрачено чувство направления и связи с внешним миром. Вокруг меня царила аура безнадежности и меланхолии. Не понравились даже балконы и террасы в некоторых номерах с видом на море и крепостные стены.

И, наконец, официальный ответ Стамбула на нашумевший сериал «Золотой век»

Премьер-министр Турции Эрдоган считает, что сериал о дворе Сулеймана Великолепного оскорбляет величие Османской империи. но исторические записи подтверждают, что дворец действительно пришел в упадок.

В запрещенных местах часто ходят всевозможные слухи. Более того, чем более секретны они, тем больше фантастических предположений делает простые смертные о том, что происходит за закрытыми дверями. Это касается как секретных архивов Ватикана, так и хранилищ ЦРУ. Гаремы мусульманских правителей не исключение.

Так что неудивительно, что один из них стал сценой «мыльной оперы», ставшей популярной во многих странах. Серия акций «Великолепный век». В Османской империи, империя 16 века распространилась от Алжира до Судана и от Белграда до Ирана в те дни.Его возглавил Сулейман Великолепный, царствовавший в 1520-1566 годах, в спальне которого нашлось место сотням едва одетых красавиц. Неудивительно, что эта история интересует 150 миллионов зрителей в 22 странах мира.

Эрдоган, в свою очередь, делает акцент в первую очередь на славе и могуществе Османской империи, которая достигла своего пика во время правления Сулеймана. Выдуманные гаремные сказки того времени, по его мнению, недооценивают размер султана, а значит, и всего турецкого государства.

Но что в данном случае означает искажение истории? Трое западных историков потратили много времени на изучение истории Османской империи. Последним из них был румынский исследователь Николае Йорга (1871-1940), чья история Османской империи также включала ранее опубликованные исследования австрийского востоковеда Йозефа фон Хаммер-Пургшталла и немецкого историка Иоганна Вильгельма Цинкейзена (Johann Wilhelm Zinkeisen).

Йорга провел много времени, изучая события при османском дворе времен Сулеймана и его наследников, напримерСелим II, унаследовавший трон после смерти отца в 1566 году. «Больше похоже на чудовище, чем на человека», он провел большую часть своей жизни в состоянии алкогольного опьянения, что, кстати, запрещено Кораном, и его красное лицо еще раз подтвердило его пристрастие к алкоголю.

День только начинался, а он обычно был пьян. Имея дело с вопросами национального значения, он обычно предпочитал развлечения, за которые отвечали гномы, шуты, маги и борцы, в которых он время от времени стрелял из лука.Но если бесконечные праздники Селима, видимо, проходили без участия женщин, то при его наследнике Мураде III, правившем с 1574-1595 годов и прожившем 20 лет при Сулеймане, все было уже иначе.

«Женщины играют важную роль в этой стране», — написал французский дипломат, имевший некоторый опыт в этом отношении у себя на родине. «Поскольку Мурад все время проводил во дворце, его окружение оказало большое влияние на его слабый дух», — писал Йорга.«В случае с женщинами султан всегда был послушным и безвольным».

Больше всего им пользовались мать и первая жена Мурада, которых всегда сопровождало «множество придворных дам, интриганов и посредников», — писал Йорга. «На улице их преследовал кортеж из 20 повозок и толпа янычар. Будучи очень умным человеком, она часто влияла на встречи в суде. Из-за ее расточительности Мурад несколько раз пытался отправить ее в старый дворец, но она оставалась истинной правительницей до самой своей смерти ».

Османские принцессы жили в «типично восточной роскоши». Европейские дипломаты старались завоевать их расположение чудесными подарками, ведь одного письма из рук одного из них было достаточно, чтобы выдвинуть тот или иной корм. Карьера молодых джентльменов, которые женились на них, полностью зависела от них. А те, кто посмел их отвергнуть, жили в опасности. Пашу «легко можно было задушить, если бы он не решился на этот опасный шаг — жениться на османской принцессе».

В то время как Мурад развлекался в компании прекрасных рабов, «все другие люди, которым было позволено управлять империей, ставили своей целью личное обогащение — будь то справедливое или бесчестное», — писал Йорга. Неслучайно одна из глав его книги называется «Причины грехопадения». Когда читаешь, это похоже на сценарий для сериала, такого как «Рим» или «Имперский променад».

Но за нескончаемыми оргиями и интригами во дворце и гареме были важные перемены в придворной жизни.До восшествия на престол Сулеймана предполагалось, что сыновья султана и их мать уйдут в провинцию и не будут участвовать в борьбе за власть. Вступивший на престол князь, как правило, затем убивал всех своих братьев, что в каком-то смысле было даже неплохо, ведь можно было избежать кровопролитной борьбы за наследство султана.

Все изменилось при Сулеймане. После того, как он не только завел детей от своей наложницы Роксоланы, но и освободил ее из плена и назначил своей главной женой, князья остались во дворце в Стамбуле.Первая наложница, которой удалось добраться до жены султана, не знала, что такое стыд и совесть, и бессовестно продвигала своих детей по карьерной лестнице … Об интригах при дворе писали многие иностранные дипломаты. Позже историки в своих исследованиях опирались на их списки.

Немаловажно и то, что наследники Сулеймана отказались от традиции посылать жен и князей в провинцию. Поэтому последние постоянно вмешивались в политические дела. «Помимо участия в дворцовых интригах, стоит упомянуть их отношения с янычарами, дислоцированными в столице», — пишет историк Сурая Фароки из Мюнхена.

.

Османских хроник: июль 2016 г.

Махпейкер Косем Султан
В 1590 году Анастасия родилась на острове Тинос или Кефалания. Анастасия выросла в красивую девушку, которую в 15 лет купил губернатор Боснии и отправил в Константинополь. Молодая девушка, сломленная после потери семьи, не знала, что с ней будет. Ее отправили в гарем правителя.
В 1603 году 13-летний Ахмед сел на трон Османской империи. Его мать, Валиде Хандан Султан, не имела сил противостоять бывшей Валиде-Сафие.Только когда султан отправил бывшего Валиде во дворец Страй в 1604 году, мать Ахмеда смогла получить власть. К сожалению — недолго ей это нравилось, потому что в 1605 году она ушла из этого мира …
Анастасия быстро стала любимицей падишаха, она, конечно, нравилась жителям Сераля, точно так же, как у каждой наложницы в гареме были враги. Одним из них был султан Махфируз, который в 1604 году подарил Ахмеду первенца Османа.
Когда Анастасия приняла ислам, ее назвали Махпейкер.Ахмед, влюбленный в нее, назвал ее Косем. Самая могущественная женщина в истории подарила султану своего второго сына Мехмеда в 1605 году. молодой султан имел большое влияние на падишаха.
Скорее всего, именно она посоветовала ему не убивать своего брата — Мустафу, а издать указ о братоубийстве, а точнее об отсутствии такового.
1617 год — Ахмед предстает перед Аллахом. Ккосем соглашается, что на трон сядет брат умершего султана Мустафа. Это была ее ошибка, так как ее тут же сослали в Старый дворец, где она пробыла около 5 лет.Когда Осман сел на трон, его мать — Валиде Махфирузе окрепла, но что ж, сын не воспринимал ее слишком серьезно, не принимал во внимание ее мнение и имел в виду ее вообще.
Косем не вернулась в Топкапу, поэтому она не теряла времени зря, она поддержала восстание янычар, которые быстро свергли молодого султана Османа, а мать Мустафы-Халиме воспользовалась этой ситуацией и с помощью своего зятя. Закон, Давуда-паша, посадил на трон своего сына.
Только в 1623 году Косем вернулся во дворец как Валиде.Она посадила на престол своего сына Мурада, которому тогда было 11 лет. Это было вершиной ее могущества, потому что она стала регентшей, правившей страной под властью сына.
К сожалению, это были не лучшие времена в Империи, правление Косема привело к дестабилизации в стране. В 1632 году султан попал в зависимость от своей матери и стал жестко править Империей, жестоким правилом. Теперь Косем была только Валиде, а иногда она даже не имела права голоса. Несмотря на отмену братства, Мурад IV в 1635 году приказал убить своих братьев:
Сулейман (сын Косема) и Баяздд (сын Махфируза, в сериале Гульбахар), а в 1638 году Касым (сын Косема).На смертном одре он осудил своего младшего брата Ибрагима. Косем спасла сына, иначе династия вымерла бы. Ибрагим, проведший большую часть своей жизни в Кафесе, восседает на троне.
Косем призвала своего сына отвернуться от дел в гареме, что придало султану большую силу и позволило ей принимать решения от его имени. Но все прекрасное длится недолго, Косем попала в немилость сына. Падишах был склонен к сексуальному вымогательству. Косем, великий визирь Салих-паша и Сейхулисламу Абдурарахим Эфенди хотели свергнуть султана в 1647 году и посадить его сына на престол, но, к сожалению, им это не удалось.Великий визирь был казнен, а Косем сослан. Год спустя восстали янычары и ученые.
8 августа 1648 г. — свергнут султан Ибрагим. Косем согласился на это, потому что государство лежало в руинах. 18 августа Ибрагим был казнен благодаря фетфе, изданной шейхом уль-исламом для нового великого визиря Софу Мехмед-паши. Косем поместил на трон 6-летнего сына султаны Турхан Хатидже (наложницы Ибрагима) и продолжал править как регент и Валиде. Кем был Турхан?
Турхан был подарен султану Ибрагиму в возрасте 12 лет.У Турхан с самого начала были большие амбиции — она ​​хотела пройти как можно дальше и занять высокое место в Империи. На ее стороне был великий визирь и вождь черных энухов, а на стороне султана — Махпейкер Косем-джанаржи. Люди были довольны позицией Косема, но опасались сильного давления янычар на правительство.
Сразу после того, как Мехмед сел на трон вместе с Косемом, она хотела посадить на трон другого своего внука, но некий Мелек Хатун сообщил об этом Турхану. Она, боясь потерять не только сына, но и всю свою силу, приказала убить ее.Косем узнала об этом, припрятала столько золота, сколько могла, и спрятала в коридорах сераля. К сожалению, ее поймали и вытащили, скорее всего, с ее собственными волосами.
Позже ее обнаженное тело было брошено на глазах у служивших ей янычар. Похоронена рядом с мужем Ахмедом I.
Говорят, что во время ее правления казна государства была опустошена, она занималась благотворительностью. Как и у всех, у нее были хорошие и плохие стороны. Она любила и ненавидела, получила любовь и ненависть своих врагов.
Она подарила Ахмеду 13 детей:
* Принц Мехмед (8 марта 1605 — 12 апреля 1621) — убит по приказу султана Османа.
* Султан Айсе (1605-1657)
* Султан Фатьма (1606-1670)
* Султан Гевхер (1608-1660)
* Султан Ханзаде (1609-23 сентября 1650)
* Принц Орхан (1609-1612)
* Князь Селим (27 июня 1611 — 27 июля 1611)
* Султан Мурад IV (27 июля 1612-8 февраля 1640) — 17-й султан IO
* Султан Бурназ Атике (1614-1675)
* Князь Касым (1614-1638) — убит по приказу Мурада IV
* Князь Сулейман (1615-27 июля 1635) — убит по приказу Мурада IV
* Султан Ибрагим I (5 ноября 1615-18 августа 1648) — 18-й султан IO
* Султан Зейнеп (1616-1620)

Всем извиняюсь за ошибки :)

Спросите @nietwoje

пришел на помощь .

Набор

Экзамен, подтверждающий квалификацию по профессии — практическая часть 22.06.2020 — А.50 Организация и проведение деревообработки — часы. 1300, КОМНАТА 02 24.06.2020 — АС.29 Продажа рекламных товаров и услуг — час. 800, КОМНАТА 25 А.25 Реализация и реализация мультимедийных проектов — часы. 900, КОМНАТА 27 A.20 Запись и обработка изображений — часы. 1500, КОМНАТА 27 25.06.2020 — E.14 Создание веб-приложений и баз данных и администрирование баз данных, час.800, КОМНАТА 26 А.27 Организация и проведение рекламной кампании, час. 900, КОМНАТА 25 A.26 Продажа рекламных продуктов и услуг, 1600, КОМНАТА 25 26 июня 2020 г. — AU.23 Регистрация, обработка и публикация изображения, часы. 1500, КОМНАТА 27 27.06.2020 — Е.13 Проектирование локальных компьютерных сетей и сетевое администрирование, час. 800, КОМНАТА 23 Е.12 Установка и эксплуатация персональных компьютеров и периферийных устройств, часы. 1600, КОМНАТА 23 01.07.2020- AU.15 Изготовление столярных изделий, часы.900, КОМНАТА 35 AU.15 Изготовление столярных изделий, часы. 1500, КОМНАТА 35 02.07.2020– AU.15 Изготовление столярных изделий, часы. 900, КОМНАТА 35 EE.08 Установка и эксплуатация компьютерных систем, периферийных устройств и сетей, часы. 800, КОМНАТА 23 EE.08 Установка и эксплуатация компьютерных систем, периферийных устройств и сетей, часы. 1600, КОМНАТА 23 Экзамен, подтверждающий квалификацию по профессии — письменная часть 23.06.2020 — A.20 Запись и обработка изображений и A.13 Производство столярных изделий — часы.800, КОМНАТА 23 AU.15 Изготовление столярных изделий, часы. 800, КОМНАТА 25 AU.23 Регистрация, обработка и публикация изображения, часы. 800, КОМНАТА 26 EE.08 Установка и эксплуатация компьютерных систем, периферийных устройств и сетей, часы. 1000, КОМНАТА 26 А.50 Организация и проведение деревообрабатывающих процессов — часы. 1000, КОМНАТА 25 А.25 Реализация и реализация мультимедийных проектов — часы. 1000, КОМНАТА 23 AU.29 Продажа рекламных продуктов и услуг — часы. 1200, КОМНАТА 25 А.27 Организация и проведение рекламной кампании, час.1200, КОМНАТА 23 E.14 Создание веб-приложений и баз данных и администрирование баз данных, час. 1200, КОМНАТА 26

.


Hürrem Sultan
Tizian 123.jpg

Portrait by Titian titled La Sultana Rossa, c. 1550

Haseki Sultan of the Ottoman Empire
(Imperial Consort)
Tenure c. 1533 – 15 April 1558
Successor Nurbanu Sultan
Born Alexandra or Anastasia
c. 1504
Rohatyn, Ruthenia, Kingdom of Poland (now Ukraine)
Died 15 April 1558 (aged c. 53-54)
Topkapı Palace, Istanbul, Ottoman Empire (now Turkey)
Burial

Süleymaniye Mosque, Istanbul

Spouse

Suleiman I

(m. 1533)​

year disputed

Issue
  • Şehzade Mehmed
  • Mihrimah Sultan
  • Selim II
  • Şehzade Abdullah
  • Şehzade Bayezid
  • Şehzade Cihangir
Names
Turkish: Hürrem Sultan
Ottoman Turkish: خرم سلطان
Father Lisovsky, possibly a Ruthenian Orthodox Priest[1]
Mother Leksandra Lisowska[2]
Religion Sunni Islam, previously Eastern Orthodox Christian

Roxelana (Ukrainian: Роксолана, romanized: Roksolana; lit.‘the Ruthenian one’; c. 1504 – 15 April 1558), also known as Hurrem Sultan (Turkish pronunciation: [hyɾˈɾæm suɫˈtan]; Ottoman Turkish: خُرّم سلطان, romanized: Ḫurrem Sulṭān; Modern Turkish: Hürrem Sultan), was the chief consort and legal wife of the Ottoman sultan Suleiman the Magnificent. She became one of the most powerful and influential women in Ottoman history as well as a prominent and controversial figure during the era known as the Sultanate of Women.

Born in Ruthenia (then an eastern region of the Kingdom of Poland, now Rohatyn, Ukraine) to a Ruthenian Orthodox priest, Roxelana was captured by Crimean Tatars during a slave raid and eventually taken to Istanbul, the Ottoman capital.[3] She entered the Imperial Harem where her name was changed to Hurrem, rose through the ranks and became the favourite of Sultan Suleiman. Breaking Ottoman tradition, he married Roxelana, making her his legal wife. Sultans had previously married only foreign free noble ladies. She was the first imperial consort to receive the title Haseki Sultan. Roxelana remained in the sultan’s court for the rest of her life, enjoying a close relationship with her husband, and having six children with him, including the future sultan, Selim II.

Roxelana eventually achieved power, influencing the politics of the Ottoman Empire. Through her husband, she played an active role in affairs of the state. She probably acted as the sultan’s advisor, wrote diplomatic letters to King Sigismund II Augustus of Poland (r. 1548–1572) and patronized major public works (including the Haseki Sultan Complex and the Hurrem Sultan Bathhouse). She died in 1558, in Istanbul and was buried in a mausoleum within the Süleymaniye Mosque complex.

Names[edit]

Roxelana’s birth name is unknown. Leslie P. Peirce has written that it may have been either Anastasia, or Aleksandra Lisowska. Among the Ottomans, she was known mainly as Haseki Hurrem Sultan or Hurrem Haseki Sultan. Hurrem or Khorram (Persian: خرم) means «the joyful one» in Persian. The name Roxalane derives from Roksolanes, which was the generic term used by the Ottomans to describe girls from Podolia and Galicia who were taken in slave raids.

Origin[edit]

Sources indicate that Roxelana was originally from Ruthenia, which was then part of the Polish Crown.[4] She was born in the town of Rohatyn 68 km (42 mi) southeast of Lwów (Lviv), a major city of the Ruthenian Voivodeship of the Crown of the Kingdom of Poland,[5] in what is now Ukraine. According to late 16th-century and early 17th-century sources, such as the Polish poet Samuel Twardowski (died 1661), who researched the subject in Turkey, Roxelana was seemingly born to a man surnamed Lisovski, who was an Orthodox priest of Ruthenian origin.[5][6][7] Her native language was Ruthenian, the precursor to modern Ukrainian.[8]

During the reign of Selim I,[9] which means some time between 1512 and 1520, Crimean Tatars kidnapped her during one of their Crimean–Nogai slave raids in Eastern Europe. The Tatars may have first taken her to the Crimean city of Kaffa, a major centre of the Ottoman slave trade, before she was taken to Istanbul.[5][6][7] In Istanbul, Valide Hafsa Sultan selected Roxelana as a gift for her son, Suleiman. Roxelana later managed to become the first Haseki Sultan or «favorite concubine» of the Ottoman imperial harem.[4] Michalo Lituanus wrote in the 16th century that «the most beloved wife of the present Turkish emperor – mother of his first [son] who will govern after him, was kidnapped from our land».[i][10]

Shaykh Qutb al-Din al-Nahrawali, a Meccan religious figure, who visited Istanbul in late 1557, noted in his memoirs that Hurrem Sultan was of Ruthenian origin. She had been a servant in the household of Hançerli Zeynep Fatma Sultan, daughter of Şehzade Mahmud, son of Sultan Bayezid II.[11]

European ambassadors of that period called her la Rossa, la Rosa, and Roxelana, meaning «the Russian woman»[12] or «the Ruthenian one» for her alleged Ruthenian origins.[13] She is the sultan’s consort with the most portraits in her name in the Ottoman Empire, though the portraits are imaginary depictions by painters.[14]

Relationship with Suleiman[edit]

Roxelana, called Hurrem Sultan by the Ottomans, probably entered the harem around seventeen years of age. The precise year that she entered the harem is unknown, but scholars believe that she became Suleiman’s concubine around the time he became sultan in 1520.[15]

Roxelana’s unprecedented rise from harem slave to Suleiman’s legal wife and Ottoman Empress attracted jealousy and disfavor not only from her rivals in the harem, but also from the general populace.[4] She soon became Suleiman’s most prominent consort beside Mahidevran (also known as Gülbahar), and their relationship was monogamous. While the exact dates for the births of her children are disputed, there is academic consensus that the births of her five children —Şehzade Mehmed, Mihrimah Sultan, Şehzade Abdullah, Sultan Selim II and Şehzade Bayezid — occurred quickly over the next four to five years.[15]: 130  Suleiman and Roxelana’s last child, Şehzade Cihangir was born with a hunchback, but by that time Roxelana had given birth to enough healthy sons to secure the future of the Ottoman dynasty.[15]: 131 

Her joyful spirit and playful temperament earned her a new name, Hurrem, from Persian Khorram, «the cheerful one». In the Istanbul harem, Hurrem became a rival to Mahidevran and her influence over the sultan soon became legendary.
Hurrem was allowed to give birth to more than one son which was a stark violation of the old imperial harem principle, «one concubine mother — one son,» which was designed to prevent both the mother’s influence over the sultan and the feuds of the blood brothers for the throne.[10] She was to bear the majority of Suleiman’s children. Hurrem gave birth to her first son Mehmed in 1521 (who died in 1543) and then to four more sons, destroying Mahidevran’s status as the mother of the sultan’s only son.[16]

Suleiman’s mother, Hafsa Sultan, partially suppressed the rivalry between the two women.[17] According to Bernardo Navagero’s report, as a result of the bitter rivalry a fight between the two women broke out, with Mahidevran beating Hurrem, which angered Suleiman.[18] According to Necdet Sakaoğlu, a Turkish historian, these accusations were not truthful. After the death of Suleiman’s mother Hafsa Sultan in 1534, Hurrem’s influence in the palace increased, and she took over the ruling of the Harem.[19] Hurrem became the only partner of the ruler and received the title of Haseki, which means the favorite. When Suleiman freed and married her, she became the Haseki Sultan (adding the word sultan to a woman’s name or title indicated that she was a part of the dynasty).[20]

Around 1526/1534 (the exact date is unknown),[10] Suleiman married Hurrem in a magnificent formal ceremony. Never before had a former slave been elevated to the status of the sultan’s lawful spouse, a development which astonished observers in the palace and in the city.[21] It was only possible for Hurrem to marry Suleiman after the death of Hafsa Sultan. It was not because Hafsa Sultan was firmly against this unification, but because it was not allowed for a concubine to rise above the status of the Valide Sultan (Queen Mother).[22]

Hurrem became the first consort to receive the title Haseki Sultan.[23] This title, used for a century, reflected the great power of imperial consorts (most of them were former slaves) in the Ottoman court, elevating their status higher than Ottoman princesses, and making them the equals of empresses consort in Europe. In this case, Suleiman not only broke the old custom, but began a new tradition for the future Ottoman sultans: To marry in a formal ceremony and to give their consorts significant influence on the court, especially in matters of succession. Hurrem’s salary was 2,000 aspers a day, making her one of the highest-paid Hasekis.[10] After the wedding, the idea circulated that the sultan had limited his autonomy and was dominated and controlled by his wife.[24] Also, in Ottoman society, mothers played more influential roles in their sons’ educations and in guiding their careers.[24]

After the death of Suleiman’s mother, Hafsa Sultan, in 1534, Hurrem became the most trusted news source of Suleiman. In one of her letters to Suleiman, she informs him about the situation of the plague in the capital. She wrote, «My dearest Sultan! If you ask about Istanbul, the city still suffers from the plague; however, it is not like the previous one. God willing, it will go away as soon as you return to the city. Our ancestors said that the plague goes away once the trees shed their leaves in autumn.»[25]

Later, Hurrem became the first woman to remain in the sultan’s court for the duration of her life. In the Ottoman imperial family tradition, a sultan’s consort was to remain in the harem only until her son came of age (around 16 or 17), after which he would be sent away from the capital to govern a faraway province, and his mother would follow him. This tradition was called Sancak Beyliği. The consorts were never to return to Istanbul unless their sons succeeded to the throne.[26] In defiance of this age-old custom, Hurrem stayed behind in the harem, even after her sons went to govern the empire’s remote provinces.

Moreover, remaining in Istanbul, she moved out of the harem located in the Old Palace (Eski Saray) and permanently moved into the Topkapı Palace after a fire destroyed the old harem. Some sources say she moved to Topkapı, not because of the fire, but as a result of her marriage to Suleiman. Either way, this was another significant break from established customs, as Sultan Mehmed the Conqueror had specifically issued a decree to the effect that no women would be allowed to reside in the same building where government affairs were conducted.[15]: 131  After Hurrem resided at Topkapı it became known as the New Palace (saray-ı jedid).[27]

She wrote many love letters to Suleiman when he was away for campaigns. In one of her letters, she wrote:

«After I put my head on the ground and kiss the soil that your blessed feet step upon, my nation’s sun and wealth my sultan, if you ask about me, your servant who has caught fire from the zeal of missing you, I am like the one whose liver (in this case, meaning heart) has been broiled; whose chest has been ruined; whose eyes are filled with tears, who cannot distinguish anymore between night and day; who has fallen into the sea of yearning; desperate, mad with your love; in a worse situation than Ferhat and Majnun, this passionate love of yours, your slave, is burning because I have been separated from you. Like a nightingale, whose sighs and cries for help do not cease, I am in such a state due to being away from you. I would pray to Allah to not afflict this pain even upon your enemies. My dearest sultan! As it has been one-and-a-half months since I last heard from you, Allah knows that I have been crying night and day waiting for you to come back home. While I was crying without knowing what to do, the one and only Allah allowed me to receive good news from you. Once I heard the news, Allah knows, I came to life once more since I had died while waiting for you.[25]

Under his pen name, Muhibbi, Sultan Suleiman composed this poem for Hurrem Sultan:

«Throne of my lonely niche, my wealth, my love, my moonlight.
My most sincere friend, my confidant, my very existence, my Sultan, my one and only love.
The most beautiful among the beautiful…
My springtime, my merry faced love, my daytime, my sweetheart, laughing leaf…
My plants, my sweet, my rose, the one only who does not distress me in this world…
My Istanbul, my Caraman, the earth of my Anatolia
My Badakhshan, my Baghdad and Khorasan
My woman of the beautiful hair, my love of the slanted brow, my love of eyes full of mischief…
I’ll sing your praises always
I, lover of the tormented heart, Muhibbi of the eyes full of tears, I am happy.»[28]

State affairs[edit]

Hurrem Sultan is known as the first woman in Ottoman history to concern herself with state affairs. Thanks to her intelligence, she acted as Suleiman’s chief adviser on matters of state, and seems to have had an influence upon foreign policy and international politics. She frequently accompanied him as a political adviser. She imprinted her seal and watched the council meetings through a wire mesh window. With many other revolutionary movements like these, she had started an era in Ottoman Empire called the Reign of Women.[29] Hurrem’s influence on Suleiman was so significant that rumors circulated around the Ottoman court that the sultan had been bewitched.[4]

Her influence with Suleiman made her one of the most powerful women in Ottoman history and in the world at that time. Even as a consort, her power was comparable with the most powerful woman of the Imperial Harem, who by tradition was the sultan’s mother or valide sultan. For this reason, she has become a controversial figure in Ottoman history — subject to allegations of plotting against and manipulating her political rivals.

Controversial figure[edit]

16th century Latin oil painting of Hurrem Sultan titled Rosa Solymanni Vxor (Rosa, Süleyman’s Wife)

Hurrem’s influence in state affairs not only made her one of the most influential women, but also a controversial figure in Ottoman history, especially in her rivalry with Mahidevran and her son Şehzade Mustafa, and the grand viziers Pargalı Ibrahim Pasha and Kara Ahmed Pasha.

Hurrem and Mahidevran had given birth to Suleiman’s six şehzades (Ottoman princes), four of whom survived past the 1550s: Mehmed, Selim, Bayezid, and Cihangir. Of these, Mahidevran’s son Mustafa was the eldest and preceded Hurrem’s children in the order of succession. Traditionally, when a new sultan rose to power, he would order all of his brothers killed in order to ensure there was no power struggle. This practice was called kardeş katliamı, literally «fraternal massacring».[30]

Mustafa was supported by Ibrahim Pasha, who became Suleiman’s grand vizier in 1523. Hurrem has usually been held at least partly responsible for the intrigues in nominating a successor.[15]: 132  Although she was Suleiman’s wife, she exercised no official public role. This did not, however, prevent Hurrem from wielding powerful political influence. Since the empire lacked, until the reign of Ahmed I (1603–1617), any formal means of nominating a successor, successions usually involved the death of competing princes in order to avert civil unrest and rebellions. In attempting to avoid the execution of her sons, Hurrem used her influence to eliminate those who supported Mustafa’s accession to the throne.[31]

A skilled commander of Suleiman’s army, Ibrahim eventually fell from grace after an imprudence committed during a campaign against the Persian Safavid empire during the Ottoman–Safavid War (1532–55), when he awarded himself a title including the word «Sultan». Another conflict occurred when Ibrahim and his former mentor, İskender Çelebi, repeatedly clashed over military leadership and positions during the Safavid war. These incidents launched a series of events which culminated in his execution in 1536 by Suleiman’s order. It is believed that Hurrem’s influence contributed to Suleiman’s decision.[32] After three other grand viziers in eight years, Suleiman selected Hurrem’s son-in-law, Damat Rüstem Pasha, husband of Mihrimah, to become the grand vizier. Scholars have wondered if Hurrem’s alliance with Mihrimah Sultan and Rüstem Pasha helped secure the throne for one of Hurrem’s sons.[15]: 132 

Many years later, towards the end of Suleiman’s long reign, the rivalry between his sons became evident. Mustafa was later accused of causing unrest. During the campaign against Safavid Persia in 1553, because of fear of rebellion, Suleiman ordered the execution of Mustafa. According to a source he was executed that very year on charges of planning to dethrone his father; his guilt for the treason of which he was accused remains neither proven nor disproven.[33] It is also rumored that Hurrem Sultan conspired against Mustafa with the help of her daughter and son-in-law Rustem Pasha; they wanted to portray Mustafa as a traitor who secretly contacted the Shah of Iran. Acting on Hurrem Sultan’s orders, Rustem Pasha had engraved Mustafa’s seal and sent a letter seemingly written from his mouth to Shah Tahmasb I, and then sent Shah’s response to Suleiman.[19] After the death of Mustafa, Mahidevran lost her status in the palace as the mother of the heir apparent and moved to Bursa.[16] She did not spend her last years in poverty, as Hurrem’s son, Selim II, the new sultan after 1566, put her on a lavish salary.[33] Her rehabilitation had been possible after the death of Hurrem in 1558.[33] Cihangir, Hurrem’s youngest child, allegedly died of grief a few months after the news of his half-brother’s murder.[34]

Although the stories about Hurrem’s role in executions of Ibrahim, Mustafa, and Kara Ahmed are very popular, actually none of them are based on first-hand sources. All other depictions of Hurrem, starting with comments by sixteenth and seventeenth-century Ottoman historians as well as by European diplomats, observers, and travellers, are highly derivative and speculative in nature. Because none of these people – neither Ottomans nor foreign visitors – were permitted into the inner circle of the imperial harem, which was surrounded by multiple walls, they largely relied on the testimony of the servants or courtiers or on the popular gossip circulating around Istanbul.[10]

Even the reports of the Venetian ambassadors (baili) at Suleiman’s court, the most extensive and objective first-hand Western source on Hurrem to date, were often filled with the authors’ own interpretations of the harem rumours. Most other sixteenth-century Western sources on Hurrem, which are considered highly authoritative today — such as Turcicae epistolae (English: The Turkish Letters) of Ogier de Busbecq, the Emissary of the Holy Roman Emperor Ferdinand I at the Porte between 1554 and 1562; the account of the murder of Şehzade Mustafa by Nicholas de Moffan; the historical chronicles on Turkey by Paolo Giovio; and the travel narrative by Luidgi Bassano — derived from hearsay.[10]

Foreign policy[edit]

A letter of Hurrem Sultan to Sigismund II Augustus, congratulating him on his accession to the Polish throne in 1549.

Hurrem acted as Suleiman’s advisor on matters of state, and seems to have had an influence upon foreign policy and on international politics. Two of her letters to King Sigismund II Augustus of Poland (reigned 1548–1572) have survived, and during her lifetime the Ottoman Empire generally had peaceful relations with the Polish state within a Polish–Ottoman alliance.

In her first short letter to Sigismund II, Hurrem expresses her highest joy and congratulations to the new king on the occasion of his ascension to the Polish throne after the death of his father Sigismund I the Old in 1548. There was a seal on the back of the letter. For the first and only time in the Ottoman Empire, a female sultan exchanged letters with a king. After that, although Hurrem’s successor Nurbanu Sultan and her successor Safiye Sultan exchanged letters with queens, there is no other example of a female sultan who personally contacted a king other than Hurrem Sultan.[19] She pleads with the King to trust her envoy Hassan Ağa who took another message from her by word of mouth.

In her second letter to Sigismund Augustus, written in response to his letter, Hurrem expresses in superlative terms her joy at hearing that the king is in good health and that he sends assurances of his sincere friendliness and attachment towards Sultan Suleiman the Magnificent. She quotes the sultan as saying, «with the old king we were like brothers, and if it pleases the All-Merciful God, with this king we will be as father and son.» With this letter, Hurrem sent Sigismund II the gift of two pairs of linen shirts and pants, some belts, six handkerchiefs, and a hand-towel, with a promise to send a special linen robe in the future.

There are reasons to believe that these two letters were more than just diplomatic gestures, and that Suleiman’s references to brotherly or fatherly feelings were not a mere tribute to political expediency. The letters also suggest Hurrem’s strong desire to establish personal contact with the king. In his 1551 letter to Sigismund II concerning the embassy of Piotr Opaliński, Suleiman wrote that the Ambassador had seen «Your sister and my wife.» Whether this phrase refers to a warm friendship between the Polish King and Ottoman Haseki, or whether it suggests a closer relation, the degree of their intimacy definitely points to a special link between the two states at the time.[10]

Charities[edit]

Aside from her political concerns, Hurrem engaged in several major works of public buildings, from Makkah to Jerusalem (Al-Quds), perhaps modelling her charitable foundations in part after the caliph Harun al-Rashid’s consort Zubaida. Among her first foundations were a mosque, two Quranic schools (madrassa), a fountain, and a women’s hospital near the women’s slave market (Avret Pazary) in Istanbul (Haseki Sultan Complex). It was the first complex constructed in Istanbul by Mimar Sinan in his new position as the chief imperial architect.[35]

She built mosque complexes in Adrianopole and Ankara. She commissioned a bath, the Hurrem Sultan Bathhouse, to serve the community of worshippers in the nearby Hagia Sophia.[36] In Jerusalem she established the Haseki Sultan Imaret in 1552, a public soup kitchen to feed the poor,[37] which was said to have fed at least 500 people twice a day.[38] She built a public soup kitchen in Makkah.[10]

She had a Kira who acted as her secretary and intermediary on several occasions, although the identity of the kira is uncertain (it may have been Strongilah[39] or Esther Handali[citation needed]).

Death[edit]

Hurrem died on 15 April 1558 due to an unknown illness and was buried in a domed mausoleum (türbe) decorated in exquisite Iznik tiles depicting the garden of paradise, perhaps in homage to her smiling and joyful nature.[40] Her mausoleum is adjacent to Suleiman’s, a separate and more somber domed structure, at the courtyard of the Süleymaniye Mosque.

Personality[edit]

Roxelana’s contemporaries describe her as a woman who was strikingly good-looking, and different from everybody else because of her red hair.[41] Roxelana was also intelligent and had a pleasant personality. Her love of poetry is considered one of the reasons behind her being heavily favoured by Suleiman, who was a great admirer of poetry.[41]

Roxelana is known to have been very generous to the poor. She built numerous mosques, madrasahs, hammams, and resting places for pilgrims travelling to the Islamic holy city of Makkah. Her greatest philanthropical work was the Great Waqf of AlQuds, a large soup kitchen in Jerusalem that fed the poor.[42]

It is believed that Roxelana was a cunning, manipulative and stony-hearted woman who would execute anyone who stood in her way. However, her philanthropy is in contrast to this as she cared for the poor. Prominent Ukrainian writer Pavlo Zahrebelny describes Roxelana as «an intelligent, kind, understanding, openhearted, candid, talented, generous, emotional and grateful woman who cares about the soul rather than the body; who is not carried away with ordinary glimmers such as money, prone to science and art; in short, a perfect woman.»[43]

Legacy[edit]

Roxelana, or Hurrem Haseki Sultan, is well-known both in modern Turkey and in the West, and is the subject of many artistic works. In 1561, three years after her death, the French author Gabriel Bounin wrote a tragedy titled La Soltane.[44] This tragedy marks the first time the Ottomans were introduced on stage in France.[45] She has inspired paintings, musical works (including Joseph Haydn’s Symphony No. 63), an opera by Denys Sichynsky, a ballet, plays, and several novels written mainly in Russian and Ukrainian, but also in English, French, German and Polish.

In early modern Spain, she appears or is alluded to in works by Quevedo and other writers as well as in a number of plays by Lope de Vega. In a play entitled The Holy League, Titian appears on stage at the Venetian Senate, and stating that he has just come from visiting the Sultan, displays his painting of Sultana Rossa or Roxelana.[46]

In 2007, Muslims in Mariupol, a port city in Ukraine opened a mosque to honour Roxelana.[47]

In the 2003 TV miniseries, Hürrem Sultan, she was played by Turkish actress and singer Gülben Ergen. In the 2011–2014 TV series Muhteşem Yüzyıl, Hurrem Sultan is portrayed by Turkish-German actress Meryem Uzerli from seasons one to three. For the series’ last season, she is portrayed by Turkish actress Vahide Perçin.

In 2019, mention of the Russian origin of Roxelana was removed from the visitor panel near her tomb at the Süleymaniye Mosque in Istanbul at the request of the Ukrainian Embassy in Turkey.[48]

Visual tradition[edit]

Anon., published by Matteo Pagani, Portrait of Roxelana, 1540–50. The inscription describes her as «the most beautiful and favorite wife of the Grand Turk, called la Rossa.»

Despite the fact that male European artists were denied access to Roxelana in the Harem, there are many Renaissance paintings of the famous sultana. Scholars thus agree that European artists created a visual identity for Ottoman women that was largely imagined.[49] Artists Titian, Melchior Lorich, and Sebald Beham were all influential in creating a visual representation of Roxelana. Images of the chief consort emphasized her beauty and wealth, and she is almost always depicted with elaborate headwear.

The Venetian painter Titian is reputed to have painted Roxelana in 1550. Although he never visited Istanbul, he either imagined her appearance or had a sketch of her. In a letter to Philip II of Spain, the painter claims to have sent him a copy of this «Queen of Persia» in 1552. The Ringling Museum in Sarasota, Florida, purchased the original or a copy around 1930.[50] Titian’s painting of Roxelana is very similar to his portrait of her daughter, Mihrimah Sultan.[49]

Children[edit]

With Suleiman, she had five sons and one daughter.

  • Şehzade Mehmed (1521, Topkapı Palace, Istanbul – 7 November 1543, Manisa Palace, Manisa, buried in Şehzade Mosque, Istanbul): Hurrem’s first son. Mehmed became the ruler of Manisa from 1541 until his death.
  • Mihrimah Sultan (1522, Topkapı Palace, Istanbul – 25 January 1578, buried in Suleiman I Mausoleum, Süleymaniye Mosque): Hurrem’s only daughter. She was married to Rüstem Pasha, later Ottoman Grand Vizier, on 26 November 1539.
  • Selim II (28 May 1524, Topkapı Palace, Istanbul – 15 December 1574, Topkapı Palace, Istanbul, buried in Selim II Mausoleum, Hagia Sophia Mosque): He was governor of Manisa after Mehmed’s death and later governor of Konya. He ascended to the throne on 7 September 1566 as Selim II.
  • Şehzade Abdullah (1525, Topkapı Palace, Istanbul – c. 1528, Topkapı Palace, Istanbul, buried in Yavuz Selim Mosque)[51][52]
  • Şehzade Bayezid (1527, Topkapı Palace, Istanbul – killed on 25 September 1561, Qazvin, Safavid Empire, buried in Melik-i Acem Türbe, Sivas): He was governor of Kütahya and later Amasya.[53]
  • Şehzade Cihangir (9 December 1531, Topkapı Palace, Istanbul – 27 November 1553, Aleppo, buried in Şehzade Mosque, Istanbul)

Gallery[edit]

  • 18th century portrait of Hurrem Sultan kept at Topkapı Palace.

    18th century portrait of Hurrem Sultan kept at Topkapı Palace.

  • A portrait of Roxelana in the British Royal Collection, c. 1600–70

    A portrait of Roxelana in the British Royal Collection, c. 1600–70

  • A painting of Hurrem Sultan by a follower of Titian, 16th century

    A painting of Hurrem Sultan by a follower of Titian, 16th century

  • 16th century oil on wood painting of Hurrem Sultan

    16th century oil on wood painting of Hurrem Sultan

  • Tribute to Roxelana on 1997 Ukrainian postage stamp

    Tribute to Roxelana on 1997 Ukrainian postage stamp

  • The Hagia Sophia Hurrem Sultan Bathhouse built in 1556

    The Hagia Sophia Hurrem Sultan Bathhouse built in 1556

See also[edit]

  • Ottoman dynasty
  • Ottoman family tree
  • List of mothers of the Ottoman sultans
  • List of consorts of the Ottoman sultans
  • Haseki Sultan Complex, Fatih, Istanbul
  • Hagia Sophia Hurrem Sultan Bathhouse, Fatih, Istanbul
  • Haseki Sultan Imaret, Jerusalem
  • Suleiman the Magnificent
  • Sultanate of Women

Notes[edit]

  1. ^ The title of his book is De moribus tartarorum, lituanorum et moscorum or On the customs of Tatars, Lithuanians and Moscovians.

References[edit]

  1. ^ Dr Galina I Yermolenko (2013). Roxolana in European Literature, History and Culturea. Ashgate Publishing, Ltd. p. 275. ISBN 978-1-409-47611-5. Archived from the original on 14 January 2017.
  2. ^ Dr Galina I Yermolenko (2013). Roxolana in European Literature, History and Culturea. Ashgate Publishing, Ltd. p. 275. ISBN 978-1-409-47611-5. Archived from the original on 14 January 2017.
  3. ^ «2 Reasons Why Hurrem Sultan and Empress Ki were similar». Hyped For History. 13 September 2022. Retrieved 19 September 2022.
  4. ^ a b c d Bonnie G. Smith, ed. (2008). «Hürrem, Sultan». The Oxford Encyclopedia of Women in World History. Oxford University Press. ISBN 9780195148909. Retrieved 29 May 2017.
  5. ^ a b c Abbott, Elizabeth (1 September 2011). Mistresses: A History of the Other Woman. Overlook. ISBN 978-1-59020-876-2.
  6. ^ a b «The Speech of Ibrahim at the Coronation of Maximilian II», Thomas Conley, Rhetorica: A Journal of the History of Rhetoric, Vol. 20, No. 3 (Summer 2002), 266.
  7. ^ a b Kemal H. Karpat, Studies on Ottoman Social and Political History: Selected Articles and Essays, (Brill, 2002), 756.
  8. ^ Yermolenko, Galina I. (13 February 2010). Roxolana in European Literature, History and Culture. Ashgate Publishing, Ltd. ISBN 9781409403746 – via Google Books.
  9. ^ Baltacı, Cahit. «Hürrem Sultan». İslâm Ansiklopedisi. Retrieved 22 April 2021.
  10. ^ a b c d e f g h Yermolenko, Galina (April 2005). «Roxolana: ‘The Greatest Empresse of the East’«. The Muslim World. 95 (2): 231–248. doi:10.1111/j.1478-1913.2005.00088.x.
  11. ^ Nahrawālī, Muḥammad ibn Aḥmad; Blackburn, Richard (2005). Journey to the Sublime Porte: the Arabic memoir of a Sharifian agent’s diplomatic mission to the Ottoman Imperial Court in the era of Suleyman the Magnificent; the relevant text from Quṭb al-Dīn al-Nahrawālī’s al-Fawāʼid al-sanīyah fī al-riḥlah al-Madanīyah wa al-Rūmīyah. Orient-Institut. pp. 200, 201 and n. 546. ISBN 978-3-899-13441-4.
  12. ^ Charles Thornton Forster, Francis Henry Blackburne Daniell (1881). The Turkish Letters of Ogier Ghiselin de Busbecq. London: Louisiana State University Press. note 1 pp. 111-112.{{cite book}}: CS1 maint: uses authors parameter (link)
  13. ^ Robert Lewis (1999). «Roxelana». Britannica. Retrieved 9 October 2022.
  14. ^ Faroqhi, Suraiya (2019). The Ottoman and Mughal Empires: Social History in the Early Modern World. Bloomsbury Publishing. p. 62-63. ISBN 9781788318723.
  15. ^ a b c d e f Levin, Carole (2011). Extraordinary women of the Medieval and Renaissance world: a biographical dictionary. Westport, Conn. [u.a.: Greenwood Press. ISBN 978-0-313-30659-4.
  16. ^ a b «Ottoman Empire History Encyclopedia — Letter H — Ottoman Turkish history with pictures — Learn Turkish». www.practicalturkish.com. Archived from the original on 1 June 2008. Retrieved 25 May 2013.
  17. ^ Selçuk Aksin Somel: Historical Dictionary of the Ottoman Empire, Oxford, 2003, ISBN 0-8108-4332-3, p. 123
  18. ^ Peirce 1993, p. 59-60.
  19. ^ a b c Content in this edit is translated from the existing Turkish Wikipedia article at tr :Hürrem Sultan; see its history for attribution.
  20. ^ Pierce, Leslie (2017). Hürrem Sultan. İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları. p. 5. ISBN 978-605-295-916-9.
  21. ^ Mansel, Philip (1998). Constantinople : City of the World’s Desire, 1453–1924. New York: St. Martin’s Griffin. ISBN 978-0-312-18708-8. p, 86.
  22. ^ Pierce, Leslie (2017). Hürrem Sultan. Istanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları. p. 13. ISBN 978-605-295-916-9.
  23. ^ Peirce 1993, p. 91.
  24. ^ a b Peirce 1993, p. 109.
  25. ^ a b «Hürrem Sultan: A beloved wife or master manipulator? | Ottoman History». ottoman.ahya.net. Retrieved 26 April 2021.
  26. ^ Imber, Colin (2002). The Ottoman Empire, 1300–1650 : The Structure of Power. New York: Palgrave Macmillan. ISBN 978-0-333-61386-3. p, 90.
  27. ^ Peirce 1993, p. 119.
  28. ^ «A Message For The Sultan — Sample Activity (Women in World History Curriculum)». www.womeninworldhistory.com. Archived from the original on 8 June 2007.
  29. ^ Content in this edit is translated from the existing Turkish Wikipedia article at [[:tr :Hürrem Sultan]]; see its history for attribution.
  30. ^ Akman, Mehmet (1 January 1997). Osmanlı devletinde kardeş katli. Eren. ISBN 978-975-7622-65-9.
  31. ^ Mansel, Phillip (1998). Constantinople : City of the World’s Desire, 1453–1924. New York: St. Martin’s Griffin. p. 84. ISBN 978-0-312-18708-8.
  32. ^ Mansel, 87.
  33. ^ a b c Peirce, 55.
  34. ^ Mansel, 89.
  35. ^ «Historical Architectural Texture». Ayasofya Hürrem Sultan Hamamı. Archived from the original on 20 November 2015. Retrieved 19 November 2015.
  36. ^ «Historical Architectural Texture». Ayasofya Hürrem Sultan Hamamı. Archived from the original on 20 November 2015. Retrieved 19 November 2015.
  37. ^ Peri, Oded. Waqf and Ottoman Welfare Policy, The Poor Kitchen of Hasseki Sultan in Eighteenth-Century Jerusalem, pg 169
  38. ^ Singer, Amy. Serving Up Charity: The Ottoman Public Kitchen, pg 486
  39. ^ Minna Rozen: A History of the Jewish Community in Istanbul, The Formative Years, 1453 – 1566 (2002).
  40. ^ Öztuna, Yılmaz (1978). Şehzade Mustafa. İstanbul: Ötüken Yayınevi. ISBN 9754371415.
  41. ^ a b Talhami, Ghada. Historical Dictionaries of Women in the World: Historical Dictionary of Women in the Middle East and North Africa. Scarecrow Press, 2012. p. 271
  42. ^ Talhami, Ghada. Historical Dictionaries of Women in the World: Historical Dictionary of Women in the Middle East and North Africa. Scarecrow Press, 2012. p. 272
  43. ^ Chitchi, S. «Orientalist view on the Ottoman in the novel Roxalana (Hurrem Sultan) by Ukrainian author Pavlo Arhipovich Zahrebelniy». The Journal of International Social Research Vol. 7, Issue 33, p. 64
  44. ^ The Literature of the French Renaissance by Arthur Augustus Tilley, p.87 Tilley, Arthur Augustus (December 2008). The Literature of the French Renaissance. ISBN 9780559890888. Archived from the original on 20 September 2014. Retrieved 1 July 2015.
  45. ^ The Penny cyclopædia of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge p.418 Penny Cyclopaedia of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge. 1838. Archived from the original on 20 September 2014. Retrieved 1 July 2015.
  46. ^ Frederick A. de Armas «The Allure of the Oriental Other: Titian’s Rossa Sultana and Lope de Vega’s La santa Liga,» Brave New Words. Studies in Spanish Golden Age Literature, eds. Edward H. Friedman and Catherine Larson. New Orleans: UP of the South, 1996: 191-208.
  47. ^ «Religious Information Service of Ukraine». Archived from the original on 22 December 2012.
  48. ^ «Reference to Roxelana’s Russian origin removed from label near her tomb in Istanbul at Ukraine’s request». Interfax-Ukraine. 26 January 2019. Retrieved 28 January 2019.
  49. ^ a b Madar, Heather (2011). «Before the Odalisque: Renaissance Representations of Elite Ottoman Women». Early Modern Women. 6: 11. doi:10.1086/EMW23617325. JSTOR 23617325. S2CID 164805076 – via JSTOR.
  50. ^ Harold Edwin Wethey The Paintings of Titian: The Portraits, Phaidon, 1971, p. 275.
  51. ^ Uzunçarşılı, İsmail Hakkı; Karal, Enver Ziya (1975). Osmanlı tarihi, Volume 2. Türk Tarih Kurumu Basımevi. p. 401.
  52. ^ Peirce, Leslie (2017). Empress of the East: How a European Slave Girl Became Queen of the Ottoman Empire. Basic Books.
  53. ^ Peirce, Leslie (2017). Empress of the East: How a European Slave Girl Became Queen of the Ottoman Empire. Basic Books.

Further reading[edit]

  • Peirce, Leslie (1993). Empress of the East: How a European Slave Girl Became Queen of the Ottoman Empire. New York Basic Books. ISBN 978-0-465-03251-8..
  • Peirce, Leslie P. The Imperial Harem: Women and Sovereignty in the Ottoman Empire (Oxford University Press, 1993)
  • There are many historical novels in English about Roxelana: P.J. Parker’s Roxelana and Suleyman[1] (2012; Revised 2016); Barbara Chase Riboud’s Valide (1986); Alum Bati’s Harem Secrets (2008); Colin Falconer, Aileen Crawley (1981–83), and Louis Gardel (2003); Pawn in Frankincense, the fourth book of the Lymond Chronicles by Dorothy Dunnett; and pulp fiction author Robert E. Howard in The Shadow of the Vulture imagined Roxelana to be sister to its fiery-tempered female protagonist, Red Sonya.
  • David Chataignier, «Roxelane on the French Tragic Stage (1561-1681)» in Fortune and Fatality: Performing the Tragic in Early Modern France, ed. Desmond Hosford and Charles Wrightington (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008), 95–117.
  • Parker, P. J. Roxelana and Suleyman (Raider Publishing International, 2011).
  • Thomas M. Prymak, «Roxolana: Wife of Suleiman the Magnificent,» Nashe zhyttia/Our Life, LII, 10 (New York, 1995), 15–20. An illustrated popular-style article in English with a bibliography.
  • Galina Yermolenko, «Roxolana: The Greatest Empresse of the East,» The Muslim World, 95, 2 (2005), 231–48. Makes good use of European, especially Italian, sources and is familiar with the literature in Ukrainian and Polish.
  • Galina Yermolenko (ed.), Roxolana in European Literature, History and Culture (Farmham, UK: Ashgate, 2010). ISBN 9780754667612 318 pp. Illustrated. Contains important articles by Oleksander Halenko and others, as well as several translations of works about Roxelana from various European literatures, and an extensive bibliography.
  • For Ukrainian language novels, see Osyp Nazaruk (1930) (English translation is available),[2] Mykola Lazorsky (1965), Serhii Plachynda (1968), and Pavlo Zahrebelnyi (1980).
  • There have been novels written in other languages: in French, a fictionalized biography by Willy Sperco (1972); in German, a novel by Johannes Tralow (1944, reprinted many times); a very detailed novel in Serbo-Croatian by Radovan Samardzic (1987); one in Turkish by Ulku Cahit (2001).

References[edit]

  1. ^ «Roxelana and Suleyman». www.facebook.com. Archived from the original on 14 January 2017.
  2. ^ Nazaruk, Osyp. Roxelana – via Amazon.

External links[edit]

  • University of Calgary | Roxelana
  • Hürrem Sultan’s tomb
Ottoman royalty
New title

position established

Haseki Sultan
1533/1534 – 15 April 1558
Succeeded by

Nurbanu Sultan

Hürrem Sultan
Tizian 123.jpg

Portrait by Titian titled La Sultana Rossa, c. 1550

Haseki Sultan of the Ottoman Empire
(Imperial Consort)
Tenure c. 1533 – 15 April 1558
Successor Nurbanu Sultan
Born Alexandra or Anastasia
c. 1504
Rohatyn, Ruthenia, Kingdom of Poland (now Ukraine)
Died 15 April 1558 (aged c. 53-54)
Topkapı Palace, Istanbul, Ottoman Empire (now Turkey)
Burial

Süleymaniye Mosque, Istanbul

Spouse

Suleiman I

(m. 1533)​

year disputed

Issue
  • Şehzade Mehmed
  • Mihrimah Sultan
  • Selim II
  • Şehzade Abdullah
  • Şehzade Bayezid
  • Şehzade Cihangir
Names
Turkish: Hürrem Sultan
Ottoman Turkish: خرم سلطان
Father Lisovsky, possibly a Ruthenian Orthodox Priest[1]
Mother Leksandra Lisowska[2]
Religion Sunni Islam, previously Eastern Orthodox Christian

Roxelana (Ukrainian: Роксолана, romanized: Roksolana; lit.‘the Ruthenian one’; c. 1504 – 15 April 1558), also known as Hurrem Sultan (Turkish pronunciation: [hyɾˈɾæm suɫˈtan]; Ottoman Turkish: خُرّم سلطان, romanized: Ḫurrem Sulṭān; Modern Turkish: Hürrem Sultan), was the chief consort and legal wife of the Ottoman sultan Suleiman the Magnificent. She became one of the most powerful and influential women in Ottoman history as well as a prominent and controversial figure during the era known as the Sultanate of Women.

Born in Ruthenia (then an eastern region of the Kingdom of Poland, now Rohatyn, Ukraine) to a Ruthenian Orthodox priest, Roxelana was captured by Crimean Tatars during a slave raid and eventually taken to Istanbul, the Ottoman capital.[3] She entered the Imperial Harem where her name was changed to Hurrem, rose through the ranks and became the favourite of Sultan Suleiman. Breaking Ottoman tradition, he married Roxelana, making her his legal wife. Sultans had previously married only foreign free noble ladies. She was the first imperial consort to receive the title Haseki Sultan. Roxelana remained in the sultan’s court for the rest of her life, enjoying a close relationship with her husband, and having six children with him, including the future sultan, Selim II.

Roxelana eventually achieved power, influencing the politics of the Ottoman Empire. Through her husband, she played an active role in affairs of the state. She probably acted as the sultan’s advisor, wrote diplomatic letters to King Sigismund II Augustus of Poland (r. 1548–1572) and patronized major public works (including the Haseki Sultan Complex and the Hurrem Sultan Bathhouse). She died in 1558, in Istanbul and was buried in a mausoleum within the Süleymaniye Mosque complex.

Names[edit]

Roxelana’s birth name is unknown. Leslie P. Peirce has written that it may have been either Anastasia, or Aleksandra Lisowska. Among the Ottomans, she was known mainly as Haseki Hurrem Sultan or Hurrem Haseki Sultan. Hurrem or Khorram (Persian: خرم) means «the joyful one» in Persian. The name Roxalane derives from Roksolanes, which was the generic term used by the Ottomans to describe girls from Podolia and Galicia who were taken in slave raids.

Origin[edit]

Sources indicate that Roxelana was originally from Ruthenia, which was then part of the Polish Crown.[4] She was born in the town of Rohatyn 68 km (42 mi) southeast of Lwów (Lviv), a major city of the Ruthenian Voivodeship of the Crown of the Kingdom of Poland,[5] in what is now Ukraine. According to late 16th-century and early 17th-century sources, such as the Polish poet Samuel Twardowski (died 1661), who researched the subject in Turkey, Roxelana was seemingly born to a man surnamed Lisovski, who was an Orthodox priest of Ruthenian origin.[5][6][7] Her native language was Ruthenian, the precursor to modern Ukrainian.[8]

During the reign of Selim I,[9] which means some time between 1512 and 1520, Crimean Tatars kidnapped her during one of their Crimean–Nogai slave raids in Eastern Europe. The Tatars may have first taken her to the Crimean city of Kaffa, a major centre of the Ottoman slave trade, before she was taken to Istanbul.[5][6][7] In Istanbul, Valide Hafsa Sultan selected Roxelana as a gift for her son, Suleiman. Roxelana later managed to become the first Haseki Sultan or «favorite concubine» of the Ottoman imperial harem.[4] Michalo Lituanus wrote in the 16th century that «the most beloved wife of the present Turkish emperor – mother of his first [son] who will govern after him, was kidnapped from our land».[i][10]

Shaykh Qutb al-Din al-Nahrawali, a Meccan religious figure, who visited Istanbul in late 1557, noted in his memoirs that Hurrem Sultan was of Ruthenian origin. She had been a servant in the household of Hançerli Zeynep Fatma Sultan, daughter of Şehzade Mahmud, son of Sultan Bayezid II.[11]

European ambassadors of that period called her la Rossa, la Rosa, and Roxelana, meaning «the Russian woman»[12] or «the Ruthenian one» for her alleged Ruthenian origins.[13] She is the sultan’s consort with the most portraits in her name in the Ottoman Empire, though the portraits are imaginary depictions by painters.[14]

Relationship with Suleiman[edit]

Roxelana, called Hurrem Sultan by the Ottomans, probably entered the harem around seventeen years of age. The precise year that she entered the harem is unknown, but scholars believe that she became Suleiman’s concubine around the time he became sultan in 1520.[15]

Roxelana’s unprecedented rise from harem slave to Suleiman’s legal wife and Ottoman Empress attracted jealousy and disfavor not only from her rivals in the harem, but also from the general populace.[4] She soon became Suleiman’s most prominent consort beside Mahidevran (also known as Gülbahar), and their relationship was monogamous. While the exact dates for the births of her children are disputed, there is academic consensus that the births of her five children —Şehzade Mehmed, Mihrimah Sultan, Şehzade Abdullah, Sultan Selim II and Şehzade Bayezid — occurred quickly over the next four to five years.[15]: 130  Suleiman and Roxelana’s last child, Şehzade Cihangir was born with a hunchback, but by that time Roxelana had given birth to enough healthy sons to secure the future of the Ottoman dynasty.[15]: 131 

Her joyful spirit and playful temperament earned her a new name, Hurrem, from Persian Khorram, «the cheerful one». In the Istanbul harem, Hurrem became a rival to Mahidevran and her influence over the sultan soon became legendary.
Hurrem was allowed to give birth to more than one son which was a stark violation of the old imperial harem principle, «one concubine mother — one son,» which was designed to prevent both the mother’s influence over the sultan and the feuds of the blood brothers for the throne.[10] She was to bear the majority of Suleiman’s children. Hurrem gave birth to her first son Mehmed in 1521 (who died in 1543) and then to four more sons, destroying Mahidevran’s status as the mother of the sultan’s only son.[16]

Suleiman’s mother, Hafsa Sultan, partially suppressed the rivalry between the two women.[17] According to Bernardo Navagero’s report, as a result of the bitter rivalry a fight between the two women broke out, with Mahidevran beating Hurrem, which angered Suleiman.[18] According to Necdet Sakaoğlu, a Turkish historian, these accusations were not truthful. After the death of Suleiman’s mother Hafsa Sultan in 1534, Hurrem’s influence in the palace increased, and she took over the ruling of the Harem.[19] Hurrem became the only partner of the ruler and received the title of Haseki, which means the favorite. When Suleiman freed and married her, she became the Haseki Sultan (adding the word sultan to a woman’s name or title indicated that she was a part of the dynasty).[20]

Around 1526/1534 (the exact date is unknown),[10] Suleiman married Hurrem in a magnificent formal ceremony. Never before had a former slave been elevated to the status of the sultan’s lawful spouse, a development which astonished observers in the palace and in the city.[21] It was only possible for Hurrem to marry Suleiman after the death of Hafsa Sultan. It was not because Hafsa Sultan was firmly against this unification, but because it was not allowed for a concubine to rise above the status of the Valide Sultan (Queen Mother).[22]

Hurrem became the first consort to receive the title Haseki Sultan.[23] This title, used for a century, reflected the great power of imperial consorts (most of them were former slaves) in the Ottoman court, elevating their status higher than Ottoman princesses, and making them the equals of empresses consort in Europe. In this case, Suleiman not only broke the old custom, but began a new tradition for the future Ottoman sultans: To marry in a formal ceremony and to give their consorts significant influence on the court, especially in matters of succession. Hurrem’s salary was 2,000 aspers a day, making her one of the highest-paid Hasekis.[10] After the wedding, the idea circulated that the sultan had limited his autonomy and was dominated and controlled by his wife.[24] Also, in Ottoman society, mothers played more influential roles in their sons’ educations and in guiding their careers.[24]

After the death of Suleiman’s mother, Hafsa Sultan, in 1534, Hurrem became the most trusted news source of Suleiman. In one of her letters to Suleiman, she informs him about the situation of the plague in the capital. She wrote, «My dearest Sultan! If you ask about Istanbul, the city still suffers from the plague; however, it is not like the previous one. God willing, it will go away as soon as you return to the city. Our ancestors said that the plague goes away once the trees shed their leaves in autumn.»[25]

Later, Hurrem became the first woman to remain in the sultan’s court for the duration of her life. In the Ottoman imperial family tradition, a sultan’s consort was to remain in the harem only until her son came of age (around 16 or 17), after which he would be sent away from the capital to govern a faraway province, and his mother would follow him. This tradition was called Sancak Beyliği. The consorts were never to return to Istanbul unless their sons succeeded to the throne.[26] In defiance of this age-old custom, Hurrem stayed behind in the harem, even after her sons went to govern the empire’s remote provinces.

Moreover, remaining in Istanbul, she moved out of the harem located in the Old Palace (Eski Saray) and permanently moved into the Topkapı Palace after a fire destroyed the old harem. Some sources say she moved to Topkapı, not because of the fire, but as a result of her marriage to Suleiman. Either way, this was another significant break from established customs, as Sultan Mehmed the Conqueror had specifically issued a decree to the effect that no women would be allowed to reside in the same building where government affairs were conducted.[15]: 131  After Hurrem resided at Topkapı it became known as the New Palace (saray-ı jedid).[27]

She wrote many love letters to Suleiman when he was away for campaigns. In one of her letters, she wrote:

«After I put my head on the ground and kiss the soil that your blessed feet step upon, my nation’s sun and wealth my sultan, if you ask about me, your servant who has caught fire from the zeal of missing you, I am like the one whose liver (in this case, meaning heart) has been broiled; whose chest has been ruined; whose eyes are filled with tears, who cannot distinguish anymore between night and day; who has fallen into the sea of yearning; desperate, mad with your love; in a worse situation than Ferhat and Majnun, this passionate love of yours, your slave, is burning because I have been separated from you. Like a nightingale, whose sighs and cries for help do not cease, I am in such a state due to being away from you. I would pray to Allah to not afflict this pain even upon your enemies. My dearest sultan! As it has been one-and-a-half months since I last heard from you, Allah knows that I have been crying night and day waiting for you to come back home. While I was crying without knowing what to do, the one and only Allah allowed me to receive good news from you. Once I heard the news, Allah knows, I came to life once more since I had died while waiting for you.[25]

Under his pen name, Muhibbi, Sultan Suleiman composed this poem for Hurrem Sultan:

«Throne of my lonely niche, my wealth, my love, my moonlight.
My most sincere friend, my confidant, my very existence, my Sultan, my one and only love.
The most beautiful among the beautiful…
My springtime, my merry faced love, my daytime, my sweetheart, laughing leaf…
My plants, my sweet, my rose, the one only who does not distress me in this world…
My Istanbul, my Caraman, the earth of my Anatolia
My Badakhshan, my Baghdad and Khorasan
My woman of the beautiful hair, my love of the slanted brow, my love of eyes full of mischief…
I’ll sing your praises always
I, lover of the tormented heart, Muhibbi of the eyes full of tears, I am happy.»[28]

State affairs[edit]

Hurrem Sultan is known as the first woman in Ottoman history to concern herself with state affairs. Thanks to her intelligence, she acted as Suleiman’s chief adviser on matters of state, and seems to have had an influence upon foreign policy and international politics. She frequently accompanied him as a political adviser. She imprinted her seal and watched the council meetings through a wire mesh window. With many other revolutionary movements like these, she had started an era in Ottoman Empire called the Reign of Women.[29] Hurrem’s influence on Suleiman was so significant that rumors circulated around the Ottoman court that the sultan had been bewitched.[4]

Her influence with Suleiman made her one of the most powerful women in Ottoman history and in the world at that time. Even as a consort, her power was comparable with the most powerful woman of the Imperial Harem, who by tradition was the sultan’s mother or valide sultan. For this reason, she has become a controversial figure in Ottoman history — subject to allegations of plotting against and manipulating her political rivals.

Controversial figure[edit]

16th century Latin oil painting of Hurrem Sultan titled Rosa Solymanni Vxor (Rosa, Süleyman’s Wife)

Hurrem’s influence in state affairs not only made her one of the most influential women, but also a controversial figure in Ottoman history, especially in her rivalry with Mahidevran and her son Şehzade Mustafa, and the grand viziers Pargalı Ibrahim Pasha and Kara Ahmed Pasha.

Hurrem and Mahidevran had given birth to Suleiman’s six şehzades (Ottoman princes), four of whom survived past the 1550s: Mehmed, Selim, Bayezid, and Cihangir. Of these, Mahidevran’s son Mustafa was the eldest and preceded Hurrem’s children in the order of succession. Traditionally, when a new sultan rose to power, he would order all of his brothers killed in order to ensure there was no power struggle. This practice was called kardeş katliamı, literally «fraternal massacring».[30]

Mustafa was supported by Ibrahim Pasha, who became Suleiman’s grand vizier in 1523. Hurrem has usually been held at least partly responsible for the intrigues in nominating a successor.[15]: 132  Although she was Suleiman’s wife, she exercised no official public role. This did not, however, prevent Hurrem from wielding powerful political influence. Since the empire lacked, until the reign of Ahmed I (1603–1617), any formal means of nominating a successor, successions usually involved the death of competing princes in order to avert civil unrest and rebellions. In attempting to avoid the execution of her sons, Hurrem used her influence to eliminate those who supported Mustafa’s accession to the throne.[31]

A skilled commander of Suleiman’s army, Ibrahim eventually fell from grace after an imprudence committed during a campaign against the Persian Safavid empire during the Ottoman–Safavid War (1532–55), when he awarded himself a title including the word «Sultan». Another conflict occurred when Ibrahim and his former mentor, İskender Çelebi, repeatedly clashed over military leadership and positions during the Safavid war. These incidents launched a series of events which culminated in his execution in 1536 by Suleiman’s order. It is believed that Hurrem’s influence contributed to Suleiman’s decision.[32] After three other grand viziers in eight years, Suleiman selected Hurrem’s son-in-law, Damat Rüstem Pasha, husband of Mihrimah, to become the grand vizier. Scholars have wondered if Hurrem’s alliance with Mihrimah Sultan and Rüstem Pasha helped secure the throne for one of Hurrem’s sons.[15]: 132 

Many years later, towards the end of Suleiman’s long reign, the rivalry between his sons became evident. Mustafa was later accused of causing unrest. During the campaign against Safavid Persia in 1553, because of fear of rebellion, Suleiman ordered the execution of Mustafa. According to a source he was executed that very year on charges of planning to dethrone his father; his guilt for the treason of which he was accused remains neither proven nor disproven.[33] It is also rumored that Hurrem Sultan conspired against Mustafa with the help of her daughter and son-in-law Rustem Pasha; they wanted to portray Mustafa as a traitor who secretly contacted the Shah of Iran. Acting on Hurrem Sultan’s orders, Rustem Pasha had engraved Mustafa’s seal and sent a letter seemingly written from his mouth to Shah Tahmasb I, and then sent Shah’s response to Suleiman.[19] After the death of Mustafa, Mahidevran lost her status in the palace as the mother of the heir apparent and moved to Bursa.[16] She did not spend her last years in poverty, as Hurrem’s son, Selim II, the new sultan after 1566, put her on a lavish salary.[33] Her rehabilitation had been possible after the death of Hurrem in 1558.[33] Cihangir, Hurrem’s youngest child, allegedly died of grief a few months after the news of his half-brother’s murder.[34]

Although the stories about Hurrem’s role in executions of Ibrahim, Mustafa, and Kara Ahmed are very popular, actually none of them are based on first-hand sources. All other depictions of Hurrem, starting with comments by sixteenth and seventeenth-century Ottoman historians as well as by European diplomats, observers, and travellers, are highly derivative and speculative in nature. Because none of these people – neither Ottomans nor foreign visitors – were permitted into the inner circle of the imperial harem, which was surrounded by multiple walls, they largely relied on the testimony of the servants or courtiers or on the popular gossip circulating around Istanbul.[10]

Even the reports of the Venetian ambassadors (baili) at Suleiman’s court, the most extensive and objective first-hand Western source on Hurrem to date, were often filled with the authors’ own interpretations of the harem rumours. Most other sixteenth-century Western sources on Hurrem, which are considered highly authoritative today — such as Turcicae epistolae (English: The Turkish Letters) of Ogier de Busbecq, the Emissary of the Holy Roman Emperor Ferdinand I at the Porte between 1554 and 1562; the account of the murder of Şehzade Mustafa by Nicholas de Moffan; the historical chronicles on Turkey by Paolo Giovio; and the travel narrative by Luidgi Bassano — derived from hearsay.[10]

Foreign policy[edit]

A letter of Hurrem Sultan to Sigismund II Augustus, congratulating him on his accession to the Polish throne in 1549.

Hurrem acted as Suleiman’s advisor on matters of state, and seems to have had an influence upon foreign policy and on international politics. Two of her letters to King Sigismund II Augustus of Poland (reigned 1548–1572) have survived, and during her lifetime the Ottoman Empire generally had peaceful relations with the Polish state within a Polish–Ottoman alliance.

In her first short letter to Sigismund II, Hurrem expresses her highest joy and congratulations to the new king on the occasion of his ascension to the Polish throne after the death of his father Sigismund I the Old in 1548. There was a seal on the back of the letter. For the first and only time in the Ottoman Empire, a female sultan exchanged letters with a king. After that, although Hurrem’s successor Nurbanu Sultan and her successor Safiye Sultan exchanged letters with queens, there is no other example of a female sultan who personally contacted a king other than Hurrem Sultan.[19] She pleads with the King to trust her envoy Hassan Ağa who took another message from her by word of mouth.

In her second letter to Sigismund Augustus, written in response to his letter, Hurrem expresses in superlative terms her joy at hearing that the king is in good health and that he sends assurances of his sincere friendliness and attachment towards Sultan Suleiman the Magnificent. She quotes the sultan as saying, «with the old king we were like brothers, and if it pleases the All-Merciful God, with this king we will be as father and son.» With this letter, Hurrem sent Sigismund II the gift of two pairs of linen shirts and pants, some belts, six handkerchiefs, and a hand-towel, with a promise to send a special linen robe in the future.

There are reasons to believe that these two letters were more than just diplomatic gestures, and that Suleiman’s references to brotherly or fatherly feelings were not a mere tribute to political expediency. The letters also suggest Hurrem’s strong desire to establish personal contact with the king. In his 1551 letter to Sigismund II concerning the embassy of Piotr Opaliński, Suleiman wrote that the Ambassador had seen «Your sister and my wife.» Whether this phrase refers to a warm friendship between the Polish King and Ottoman Haseki, or whether it suggests a closer relation, the degree of their intimacy definitely points to a special link between the two states at the time.[10]

Charities[edit]

Aside from her political concerns, Hurrem engaged in several major works of public buildings, from Makkah to Jerusalem (Al-Quds), perhaps modelling her charitable foundations in part after the caliph Harun al-Rashid’s consort Zubaida. Among her first foundations were a mosque, two Quranic schools (madrassa), a fountain, and a women’s hospital near the women’s slave market (Avret Pazary) in Istanbul (Haseki Sultan Complex). It was the first complex constructed in Istanbul by Mimar Sinan in his new position as the chief imperial architect.[35]

She built mosque complexes in Adrianopole and Ankara. She commissioned a bath, the Hurrem Sultan Bathhouse, to serve the community of worshippers in the nearby Hagia Sophia.[36] In Jerusalem she established the Haseki Sultan Imaret in 1552, a public soup kitchen to feed the poor,[37] which was said to have fed at least 500 people twice a day.[38] She built a public soup kitchen in Makkah.[10]

She had a Kira who acted as her secretary and intermediary on several occasions, although the identity of the kira is uncertain (it may have been Strongilah[39] or Esther Handali[citation needed]).

Death[edit]

Hurrem died on 15 April 1558 due to an unknown illness and was buried in a domed mausoleum (türbe) decorated in exquisite Iznik tiles depicting the garden of paradise, perhaps in homage to her smiling and joyful nature.[40] Her mausoleum is adjacent to Suleiman’s, a separate and more somber domed structure, at the courtyard of the Süleymaniye Mosque.

Personality[edit]

Roxelana’s contemporaries describe her as a woman who was strikingly good-looking, and different from everybody else because of her red hair.[41] Roxelana was also intelligent and had a pleasant personality. Her love of poetry is considered one of the reasons behind her being heavily favoured by Suleiman, who was a great admirer of poetry.[41]

Roxelana is known to have been very generous to the poor. She built numerous mosques, madrasahs, hammams, and resting places for pilgrims travelling to the Islamic holy city of Makkah. Her greatest philanthropical work was the Great Waqf of AlQuds, a large soup kitchen in Jerusalem that fed the poor.[42]

It is believed that Roxelana was a cunning, manipulative and stony-hearted woman who would execute anyone who stood in her way. However, her philanthropy is in contrast to this as she cared for the poor. Prominent Ukrainian writer Pavlo Zahrebelny describes Roxelana as «an intelligent, kind, understanding, openhearted, candid, talented, generous, emotional and grateful woman who cares about the soul rather than the body; who is not carried away with ordinary glimmers such as money, prone to science and art; in short, a perfect woman.»[43]

Legacy[edit]

Roxelana, or Hurrem Haseki Sultan, is well-known both in modern Turkey and in the West, and is the subject of many artistic works. In 1561, three years after her death, the French author Gabriel Bounin wrote a tragedy titled La Soltane.[44] This tragedy marks the first time the Ottomans were introduced on stage in France.[45] She has inspired paintings, musical works (including Joseph Haydn’s Symphony No. 63), an opera by Denys Sichynsky, a ballet, plays, and several novels written mainly in Russian and Ukrainian, but also in English, French, German and Polish.

In early modern Spain, she appears or is alluded to in works by Quevedo and other writers as well as in a number of plays by Lope de Vega. In a play entitled The Holy League, Titian appears on stage at the Venetian Senate, and stating that he has just come from visiting the Sultan, displays his painting of Sultana Rossa or Roxelana.[46]

In 2007, Muslims in Mariupol, a port city in Ukraine opened a mosque to honour Roxelana.[47]

In the 2003 TV miniseries, Hürrem Sultan, she was played by Turkish actress and singer Gülben Ergen. In the 2011–2014 TV series Muhteşem Yüzyıl, Hurrem Sultan is portrayed by Turkish-German actress Meryem Uzerli from seasons one to three. For the series’ last season, she is portrayed by Turkish actress Vahide Perçin.

In 2019, mention of the Russian origin of Roxelana was removed from the visitor panel near her tomb at the Süleymaniye Mosque in Istanbul at the request of the Ukrainian Embassy in Turkey.[48]

Visual tradition[edit]

Anon., published by Matteo Pagani, Portrait of Roxelana, 1540–50. The inscription describes her as «the most beautiful and favorite wife of the Grand Turk, called la Rossa.»

Despite the fact that male European artists were denied access to Roxelana in the Harem, there are many Renaissance paintings of the famous sultana. Scholars thus agree that European artists created a visual identity for Ottoman women that was largely imagined.[49] Artists Titian, Melchior Lorich, and Sebald Beham were all influential in creating a visual representation of Roxelana. Images of the chief consort emphasized her beauty and wealth, and she is almost always depicted with elaborate headwear.

The Venetian painter Titian is reputed to have painted Roxelana in 1550. Although he never visited Istanbul, he either imagined her appearance or had a sketch of her. In a letter to Philip II of Spain, the painter claims to have sent him a copy of this «Queen of Persia» in 1552. The Ringling Museum in Sarasota, Florida, purchased the original or a copy around 1930.[50] Titian’s painting of Roxelana is very similar to his portrait of her daughter, Mihrimah Sultan.[49]

Children[edit]

With Suleiman, she had five sons and one daughter.

  • Şehzade Mehmed (1521, Topkapı Palace, Istanbul – 7 November 1543, Manisa Palace, Manisa, buried in Şehzade Mosque, Istanbul): Hurrem’s first son. Mehmed became the ruler of Manisa from 1541 until his death.
  • Mihrimah Sultan (1522, Topkapı Palace, Istanbul – 25 January 1578, buried in Suleiman I Mausoleum, Süleymaniye Mosque): Hurrem’s only daughter. She was married to Rüstem Pasha, later Ottoman Grand Vizier, on 26 November 1539.
  • Selim II (28 May 1524, Topkapı Palace, Istanbul – 15 December 1574, Topkapı Palace, Istanbul, buried in Selim II Mausoleum, Hagia Sophia Mosque): He was governor of Manisa after Mehmed’s death and later governor of Konya. He ascended to the throne on 7 September 1566 as Selim II.
  • Şehzade Abdullah (1525, Topkapı Palace, Istanbul – c. 1528, Topkapı Palace, Istanbul, buried in Yavuz Selim Mosque)[51][52]
  • Şehzade Bayezid (1527, Topkapı Palace, Istanbul – killed on 25 September 1561, Qazvin, Safavid Empire, buried in Melik-i Acem Türbe, Sivas): He was governor of Kütahya and later Amasya.[53]
  • Şehzade Cihangir (9 December 1531, Topkapı Palace, Istanbul – 27 November 1553, Aleppo, buried in Şehzade Mosque, Istanbul)

Gallery[edit]

  • 18th century portrait of Hurrem Sultan kept at Topkapı Palace.

    18th century portrait of Hurrem Sultan kept at Topkapı Palace.

  • A portrait of Roxelana in the British Royal Collection, c. 1600–70

    A portrait of Roxelana in the British Royal Collection, c. 1600–70

  • A painting of Hurrem Sultan by a follower of Titian, 16th century

    A painting of Hurrem Sultan by a follower of Titian, 16th century

  • 16th century oil on wood painting of Hurrem Sultan

    16th century oil on wood painting of Hurrem Sultan

  • Tribute to Roxelana on 1997 Ukrainian postage stamp

    Tribute to Roxelana on 1997 Ukrainian postage stamp

  • The Hagia Sophia Hurrem Sultan Bathhouse built in 1556

    The Hagia Sophia Hurrem Sultan Bathhouse built in 1556

See also[edit]

  • Ottoman dynasty
  • Ottoman family tree
  • List of mothers of the Ottoman sultans
  • List of consorts of the Ottoman sultans
  • Haseki Sultan Complex, Fatih, Istanbul
  • Hagia Sophia Hurrem Sultan Bathhouse, Fatih, Istanbul
  • Haseki Sultan Imaret, Jerusalem
  • Suleiman the Magnificent
  • Sultanate of Women

Notes[edit]

  1. ^ The title of his book is De moribus tartarorum, lituanorum et moscorum or On the customs of Tatars, Lithuanians and Moscovians.

References[edit]

  1. ^ Dr Galina I Yermolenko (2013). Roxolana in European Literature, History and Culturea. Ashgate Publishing, Ltd. p. 275. ISBN 978-1-409-47611-5. Archived from the original on 14 January 2017.
  2. ^ Dr Galina I Yermolenko (2013). Roxolana in European Literature, History and Culturea. Ashgate Publishing, Ltd. p. 275. ISBN 978-1-409-47611-5. Archived from the original on 14 January 2017.
  3. ^ «2 Reasons Why Hurrem Sultan and Empress Ki were similar». Hyped For History. 13 September 2022. Retrieved 19 September 2022.
  4. ^ a b c d Bonnie G. Smith, ed. (2008). «Hürrem, Sultan». The Oxford Encyclopedia of Women in World History. Oxford University Press. ISBN 9780195148909. Retrieved 29 May 2017.
  5. ^ a b c Abbott, Elizabeth (1 September 2011). Mistresses: A History of the Other Woman. Overlook. ISBN 978-1-59020-876-2.
  6. ^ a b «The Speech of Ibrahim at the Coronation of Maximilian II», Thomas Conley, Rhetorica: A Journal of the History of Rhetoric, Vol. 20, No. 3 (Summer 2002), 266.
  7. ^ a b Kemal H. Karpat, Studies on Ottoman Social and Political History: Selected Articles and Essays, (Brill, 2002), 756.
  8. ^ Yermolenko, Galina I. (13 February 2010). Roxolana in European Literature, History and Culture. Ashgate Publishing, Ltd. ISBN 9781409403746 – via Google Books.
  9. ^ Baltacı, Cahit. «Hürrem Sultan». İslâm Ansiklopedisi. Retrieved 22 April 2021.
  10. ^ a b c d e f g h Yermolenko, Galina (April 2005). «Roxolana: ‘The Greatest Empresse of the East’«. The Muslim World. 95 (2): 231–248. doi:10.1111/j.1478-1913.2005.00088.x.
  11. ^ Nahrawālī, Muḥammad ibn Aḥmad; Blackburn, Richard (2005). Journey to the Sublime Porte: the Arabic memoir of a Sharifian agent’s diplomatic mission to the Ottoman Imperial Court in the era of Suleyman the Magnificent; the relevant text from Quṭb al-Dīn al-Nahrawālī’s al-Fawāʼid al-sanīyah fī al-riḥlah al-Madanīyah wa al-Rūmīyah. Orient-Institut. pp. 200, 201 and n. 546. ISBN 978-3-899-13441-4.
  12. ^ Charles Thornton Forster, Francis Henry Blackburne Daniell (1881). The Turkish Letters of Ogier Ghiselin de Busbecq. London: Louisiana State University Press. note 1 pp. 111-112.{{cite book}}: CS1 maint: uses authors parameter (link)
  13. ^ Robert Lewis (1999). «Roxelana». Britannica. Retrieved 9 October 2022.
  14. ^ Faroqhi, Suraiya (2019). The Ottoman and Mughal Empires: Social History in the Early Modern World. Bloomsbury Publishing. p. 62-63. ISBN 9781788318723.
  15. ^ a b c d e f Levin, Carole (2011). Extraordinary women of the Medieval and Renaissance world: a biographical dictionary. Westport, Conn. [u.a.: Greenwood Press. ISBN 978-0-313-30659-4.
  16. ^ a b «Ottoman Empire History Encyclopedia — Letter H — Ottoman Turkish history with pictures — Learn Turkish». www.practicalturkish.com. Archived from the original on 1 June 2008. Retrieved 25 May 2013.
  17. ^ Selçuk Aksin Somel: Historical Dictionary of the Ottoman Empire, Oxford, 2003, ISBN 0-8108-4332-3, p. 123
  18. ^ Peirce 1993, p. 59-60.
  19. ^ a b c Content in this edit is translated from the existing Turkish Wikipedia article at tr :Hürrem Sultan; see its history for attribution.
  20. ^ Pierce, Leslie (2017). Hürrem Sultan. İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları. p. 5. ISBN 978-605-295-916-9.
  21. ^ Mansel, Philip (1998). Constantinople : City of the World’s Desire, 1453–1924. New York: St. Martin’s Griffin. ISBN 978-0-312-18708-8. p, 86.
  22. ^ Pierce, Leslie (2017). Hürrem Sultan. Istanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları. p. 13. ISBN 978-605-295-916-9.
  23. ^ Peirce 1993, p. 91.
  24. ^ a b Peirce 1993, p. 109.
  25. ^ a b «Hürrem Sultan: A beloved wife or master manipulator? | Ottoman History». ottoman.ahya.net. Retrieved 26 April 2021.
  26. ^ Imber, Colin (2002). The Ottoman Empire, 1300–1650 : The Structure of Power. New York: Palgrave Macmillan. ISBN 978-0-333-61386-3. p, 90.
  27. ^ Peirce 1993, p. 119.
  28. ^ «A Message For The Sultan — Sample Activity (Women in World History Curriculum)». www.womeninworldhistory.com. Archived from the original on 8 June 2007.
  29. ^ Content in this edit is translated from the existing Turkish Wikipedia article at [[:tr :Hürrem Sultan]]; see its history for attribution.
  30. ^ Akman, Mehmet (1 January 1997). Osmanlı devletinde kardeş katli. Eren. ISBN 978-975-7622-65-9.
  31. ^ Mansel, Phillip (1998). Constantinople : City of the World’s Desire, 1453–1924. New York: St. Martin’s Griffin. p. 84. ISBN 978-0-312-18708-8.
  32. ^ Mansel, 87.
  33. ^ a b c Peirce, 55.
  34. ^ Mansel, 89.
  35. ^ «Historical Architectural Texture». Ayasofya Hürrem Sultan Hamamı. Archived from the original on 20 November 2015. Retrieved 19 November 2015.
  36. ^ «Historical Architectural Texture». Ayasofya Hürrem Sultan Hamamı. Archived from the original on 20 November 2015. Retrieved 19 November 2015.
  37. ^ Peri, Oded. Waqf and Ottoman Welfare Policy, The Poor Kitchen of Hasseki Sultan in Eighteenth-Century Jerusalem, pg 169
  38. ^ Singer, Amy. Serving Up Charity: The Ottoman Public Kitchen, pg 486
  39. ^ Minna Rozen: A History of the Jewish Community in Istanbul, The Formative Years, 1453 – 1566 (2002).
  40. ^ Öztuna, Yılmaz (1978). Şehzade Mustafa. İstanbul: Ötüken Yayınevi. ISBN 9754371415.
  41. ^ a b Talhami, Ghada. Historical Dictionaries of Women in the World: Historical Dictionary of Women in the Middle East and North Africa. Scarecrow Press, 2012. p. 271
  42. ^ Talhami, Ghada. Historical Dictionaries of Women in the World: Historical Dictionary of Women in the Middle East and North Africa. Scarecrow Press, 2012. p. 272
  43. ^ Chitchi, S. «Orientalist view on the Ottoman in the novel Roxalana (Hurrem Sultan) by Ukrainian author Pavlo Arhipovich Zahrebelniy». The Journal of International Social Research Vol. 7, Issue 33, p. 64
  44. ^ The Literature of the French Renaissance by Arthur Augustus Tilley, p.87 Tilley, Arthur Augustus (December 2008). The Literature of the French Renaissance. ISBN 9780559890888. Archived from the original on 20 September 2014. Retrieved 1 July 2015.
  45. ^ The Penny cyclopædia of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge p.418 Penny Cyclopaedia of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge. 1838. Archived from the original on 20 September 2014. Retrieved 1 July 2015.
  46. ^ Frederick A. de Armas «The Allure of the Oriental Other: Titian’s Rossa Sultana and Lope de Vega’s La santa Liga,» Brave New Words. Studies in Spanish Golden Age Literature, eds. Edward H. Friedman and Catherine Larson. New Orleans: UP of the South, 1996: 191-208.
  47. ^ «Religious Information Service of Ukraine». Archived from the original on 22 December 2012.
  48. ^ «Reference to Roxelana’s Russian origin removed from label near her tomb in Istanbul at Ukraine’s request». Interfax-Ukraine. 26 January 2019. Retrieved 28 January 2019.
  49. ^ a b Madar, Heather (2011). «Before the Odalisque: Renaissance Representations of Elite Ottoman Women». Early Modern Women. 6: 11. doi:10.1086/EMW23617325. JSTOR 23617325. S2CID 164805076 – via JSTOR.
  50. ^ Harold Edwin Wethey The Paintings of Titian: The Portraits, Phaidon, 1971, p. 275.
  51. ^ Uzunçarşılı, İsmail Hakkı; Karal, Enver Ziya (1975). Osmanlı tarihi, Volume 2. Türk Tarih Kurumu Basımevi. p. 401.
  52. ^ Peirce, Leslie (2017). Empress of the East: How a European Slave Girl Became Queen of the Ottoman Empire. Basic Books.
  53. ^ Peirce, Leslie (2017). Empress of the East: How a European Slave Girl Became Queen of the Ottoman Empire. Basic Books.

Further reading[edit]

  • Peirce, Leslie (1993). Empress of the East: How a European Slave Girl Became Queen of the Ottoman Empire. New York Basic Books. ISBN 978-0-465-03251-8..
  • Peirce, Leslie P. The Imperial Harem: Women and Sovereignty in the Ottoman Empire (Oxford University Press, 1993)
  • There are many historical novels in English about Roxelana: P.J. Parker’s Roxelana and Suleyman[1] (2012; Revised 2016); Barbara Chase Riboud’s Valide (1986); Alum Bati’s Harem Secrets (2008); Colin Falconer, Aileen Crawley (1981–83), and Louis Gardel (2003); Pawn in Frankincense, the fourth book of the Lymond Chronicles by Dorothy Dunnett; and pulp fiction author Robert E. Howard in The Shadow of the Vulture imagined Roxelana to be sister to its fiery-tempered female protagonist, Red Sonya.
  • David Chataignier, «Roxelane on the French Tragic Stage (1561-1681)» in Fortune and Fatality: Performing the Tragic in Early Modern France, ed. Desmond Hosford and Charles Wrightington (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008), 95–117.
  • Parker, P. J. Roxelana and Suleyman (Raider Publishing International, 2011).
  • Thomas M. Prymak, «Roxolana: Wife of Suleiman the Magnificent,» Nashe zhyttia/Our Life, LII, 10 (New York, 1995), 15–20. An illustrated popular-style article in English with a bibliography.
  • Galina Yermolenko, «Roxolana: The Greatest Empresse of the East,» The Muslim World, 95, 2 (2005), 231–48. Makes good use of European, especially Italian, sources and is familiar with the literature in Ukrainian and Polish.
  • Galina Yermolenko (ed.), Roxolana in European Literature, History and Culture (Farmham, UK: Ashgate, 2010). ISBN 9780754667612 318 pp. Illustrated. Contains important articles by Oleksander Halenko and others, as well as several translations of works about Roxelana from various European literatures, and an extensive bibliography.
  • For Ukrainian language novels, see Osyp Nazaruk (1930) (English translation is available),[2] Mykola Lazorsky (1965), Serhii Plachynda (1968), and Pavlo Zahrebelnyi (1980).
  • There have been novels written in other languages: in French, a fictionalized biography by Willy Sperco (1972); in German, a novel by Johannes Tralow (1944, reprinted many times); a very detailed novel in Serbo-Croatian by Radovan Samardzic (1987); one in Turkish by Ulku Cahit (2001).

References[edit]

  1. ^ «Roxelana and Suleyman». www.facebook.com. Archived from the original on 14 January 2017.
  2. ^ Nazaruk, Osyp. Roxelana – via Amazon.

External links[edit]

  • University of Calgary | Roxelana
  • Hürrem Sultan’s tomb
Ottoman royalty
New title

position established

Haseki Sultan
1533/1534 – 15 April 1558
Succeeded by

Nurbanu Sultan

Время прочтения:
2 минуты

Дата публикации:
20 июля 2022

Интересные подробности об имени самой могущественной женщины Османской империи

Сегодня имя Хюррем известно во всем мире и во многом, конечно, благодаря культовому сериалу «Великолепный век». Но мало кто знает два интересных факта о его происхождении и некоторых особенностях, которые точно заслуживают внимания зрителей культовой саги.

Итак, в картине мы видели, что Сулейман сам дал славянке Александре ее новое имя. И если верить версии, показанной в этом сериале, то и придумал он его специально для нее. Существует две истории, объясняющие его происхождение:

  1. Хюррем стало производным от персидского «khorram», что в переводе означает цветущая, приятная веселая.
  2. Но в переводе с тюркского «khorram» — это радость приносящая, смеющаяся. И именно второй перевод в сериале и использовал оманский падишах. Он неспроста назвал свою женщину именно так – это имя полностью описывало те эмоции, которые славянка ему дарила.

Достоверно неизвестно о том, кто дал новое имя Александре — султан или его мать

Но мало кто знает о том, что есть и еще одна версия, согласно которой именно Валиде дала Александре новое имя, как своей личной фаворитке в гареме. Более подробно об этом мы писали вот здесь. В любом случае до появления Александры в гареме никто во дворце не носил имя Хюррем – оно действительно было придумано специально для нее. Но вот кто из членов правящей династии так нарек любимицу Сулеймана, современники уже никогда не узнают.

Второй интересный факт гласит, что после того, как великая Хасеки-султан покинула этот мир, больше никто в Османской империи не называл этим именем своих дочерей. Правда, есть легенда, которая говорит о том, что внучка Сулеймана – единственная дочь его погибшего шехзаде Мехмета все же назвала именем Хюррем одну из своих дочерей. Но документального подтверждения этой версии нет.

В истории Османской империи была лишь одна Хюррем — жена Сулеймана

Причина, по которой, единственной Роксоланой в истории была именно супруга султана Сулеймана Кануни проста – ни одна другая женщина в мире не могла сравниться с ней силой духа и могуществом. К тому же османы были суеверными людьми. Многие из них помнили о том, какая тяжелая судьба была у Хюррем-султан и поэтому опасались, что вместе с именем к их дочерям могут перейти и ее беды.

Кстати, современные потомки османов – жители Турции также избегают нарекать своих дочерей этим именем. Причина проста, турки довольно негативно относятся к супруге султана Сулеймана, они уверены, что именно эта женщина и стала причиной гибели великой империи.

Никто из потомков Хюррем не получил ее имени

В любом случае Хюррем – это имя, принадлежавшее поистине великой женщине, сравниться с которой не сможет уже никто и никогда.

Фотографии: стоп-кадры из сериала «Великолепный век»

Хасеки Хюррем Султан (осман. خرم حسکي سلطان, тур. Hürrem Haseki Sultan, в Европе известная как Роксолана (лат. Roxolana); имя при рождении Анастасия или Александра Гавриловна Лисовская) — наложница, а затем жена османского султана Сулеймана Великолепного, Хасеки Султан, мать султана Селима II. Первая представительница Женского Султаната.

Биография

Александра была дочерью священника из Руси (предположительно, Рогатин, запад Украины). В 15 лет она была захвачена в плен и доставлена в Стамбул. Там девушку купил великий визирь Ибрагим Паша и доставил в султанский гарем. Через некоторое время Роксолана стала наложницей и фавориткой взошедшего на престол Сулеймана I.

В гареме славянка получила прозвище Хюррем за свой веселый и неунывающий нрав. В 1521 году специально для нее Сулейманом был введен титул Хасеки — главная жена султана. За последующие годы Роксолана стала матерью шестерых детей, из которых 5 были сыновьями. В 1530 году султан заключил с возлюбленной никях, став первым падишахом Османской Империи, женившимся на рабыне из своего гарема. На протяжении всей жизни она имела огромное влияние на своего мужа и на государственные дела в целом. Так, султанша имела право принимать послов и вообще вела образ жизни, подобающей законной жене Османского правителя. Ради нее даже был распущен сам гарем.

Хюррем Султан, причина смерти которой доподлинно неизвестна, скончалась в 1558 году и была похоронена в самой роскошной усыпальнице среди всех могил султанского семейства.

В истории

Портрет султана и Роксоланы

Во время одного из набегов крымских татар девушка попала в плен и после нескольких перепродаж была подарена шехзаде Сулейману. Попав в гарем, Роксолана получила имя Хюррем («весёлая»). На тот момент девушке было около пятнадцати.

В самое короткое время Хюррем привлекла внимание султана. Другая наложница Сулеймана — Махидевран, мать шехзаде Мустафы, стала ревновать султана к Хюррем. В 1521 году скончались двое из трёх сыновей Сулеймана. Единственным наследником остался шестилетний Мустафа. В связи с этим способность Хюррем родить наследника давала ей необходимую поддержку во дворце. Конфликт новой фаворитки с Махидевран сдерживался авторитетом матери Сулеймана Хафсы Султан. В 1521 году Хюррем родила мальчика, получившего имя Мехмед. В следующем году родилась девочка Михримах — единственная пережившая младенчество дочь Сулеймана, после родился Абдалла, проживший всего три года, в 1524 году родился Селим, а в следующем — Баязид. Последнего, Джихангира, Хюррем родила в 1531 году.

В 1534 году умерла Валиде Султан, а за год до этого Махидевран отправилась с сыном в санджак Маниса. В марте 1536 года великий визирь Ибрагим Паша был казнён по приказу султана Сулеймана, а его имущество конфисковано. Смерть валиде и отстранение великого визиря открыли Хюррем дорогу для укрепления собственной власти.

После смерти Хафсы Хюррем смогла добиться того, чего никто и никогда до неё не добивался. Она официально стала женой Сулеймана. Состоявшаяся свадебная церемония была очень пышной, хотя никак не упоминается в османских источниках. Вероятно, свадьба состоялась в июне 1534 года. Уникальное положение Хюррем отражал и её титул — Хасеки, введённый Сулейманом специально для неё.

Султан Сулейман, проводивший большую часть времени в походах, информацию о ситуации во дворце получал исключительно от Хюррем. Сохранились письма, в которых отражается большая любовь и тоска султана по Хюррем, которая была его главным политическим советником.

Образованнейшая женщина своего времени, Хасеки Хюррем Султан принимала иностранных послов, отвечала на письма иностранных правителей, влиятельных вельмож и художников. По её инициативе в Стамбуле построено несколько мечетей, баня и медресе.

Вскоре после возвращения из поездки в Эдирне, 15 или 18 апреля 1558 года, вследствие продолжительной болезни либо отравления Хюррем Султан умерла. Год спустя её тело перенесли в куполообразный восьмигранный мавзолей проекта архитектора Мимара Синана.

В сериале

1 сезон

Александра и Мария на корабле

Впервые Хюррем появляется в 1 серии на корабле, плывущем в Османскую Империю. Семнадцатилетнюю рыжеволосую девушку продали в рабство туркам крымские татары после своего очередного набега на земли Руси. Отца, который был священником, мать, сестру и жениха Александры (именно так звали девушку) убили у неё на глазах. Потеряв всю семью, Александра хочет только одного — отправиться на тот свет следом за ними. На корабле она дерется с турецкими корсарами, за что те привязывают её к мачте. Однако Александра по-прежнему намерена бороться.

Первая встреча Сулеймана и Александры

Девушек привозят в Османский Дворец в тот самый день, когда на трон восходит десятый султан Сулейман I. Александра ведет себя неразумно, кричит и вырывается, обращая на себя внимание Валиде — матери султана. Та объясняет ей, что теперь она — собственность султана Сулеймана. Александра клянется, что будет бороться, однако калфа гарема Нигяр говорит славянке, что в гареме можно сделать карьеру и подняться от рабыни до госпожи. Девушка засыпает, а ночью ей снится сон: она встречает отца, мать и сестру, и они уговаривают её бороться за себя и жить ради них. Девушка решает стать госпожой.

На следующий же день она привлекает к себе внимание султана, и Ибрагим, друг и хранитель покоев Сулеймана, решает внести Александру в список девушек, которые должны развлекать падишаха на празднике. Султана очаровывает танец Александры, и он приглашает её на хальвет. Однако этому мешает жена падишаха Махидевран Султан, которая сама идёт в покои. С этой минуты Александра решает во чтобы то ни стало победить Махидевран в борьбе за сердце султана.

Fdp3JRYcrN8.jpg

На следующую ночь Александра всё-таки идёт на хальвет и остаётся в покоях на два дня, что вызывает переполох в гареме. Обеспокоенные усилением влияния девушки на султана против неё ополчаются Валиде Султан и Ибрагим, преданный Махидевран и её сыну Мустафе. Сначала Александру бросают в темницу за ссору с Махидевран, спровоцированную самой султаншей, однако султан вызволяет оттуда свою любимицу и даже дарит ей кольцо, сделанное для супруги, что очень не нравится последней. Встретив наложницу в коридоре, госпожа обвиняет её в воровстве, а позже с помощью Айше-хатун и Гюльшах возвращает кольцо. Наложница устраивает переполох, и Ибрагим, узнавший обо всём от Сюмбюля, велит Валиде вернуть кольцо хозяйке, пока весть не дошла до правителя. Айше Хафса исполняет то, что от неё требуется, и перстень возвращается к девушке. Зная, что неверной никогда не стать госпожой, Александра просит правителя посвятить её в ислам. Растроганный этим желанием, Сулейман выполняет просьбу возлюбленной и нарекает её «Хюррем» — «смеющаяся госпожа». Наутро после их ночи наложница в коридоре сталкивается с Махидевран, и та, расстроенная из-за потери ребёнка, избивает соперницу, виня её во всех своих несчастьях. Хюррем уверена, что теперь повелитель на неё не посмотрит, однако султан переводит её в свои покои и приказывает лекарям делать примочки. Спустя некоторое время девушка полностью поправляется.

Хюррем и изувеченная Гюльнихаль

Сулейман уходит в поход, и Валиде, воспользовавшись отсутствием султана, решает выдать Александру замуж за сына Касыма Паши Батур-бея. Девушка сопротивляется, но мать султана не собирается ничего слышать. Тогда наложница лжёт, что беременна, и умоляет Марию защитить её. Однако у девушек ничего не выходит, а на осмотре оказывается, что Хюррем не врала. Её свадьба отменяется, однако султан, вернувшись, всё равно узнает о планах Валиде. Он отчитывает мать и проводит всё время с возлюбленной. Махидевран же, видя, что их отношения с Сулейманом стали только хуже, находит рабыню, чтобы та отравила султанскую еду. Девушка исполняет приказ, и Хюррем оказывается близка к смерти. Однако её спасают, более того, падишах узнает, кто повинен в отравлении. Но ради Мустафы он решает не высылать первую жену. Спустя некоторое время Хюррем рожает сына и становится госпожой, и весь гарем понимает, что теперь со славянской рабыней нельзя не считаться.

Между тем у Хюррем появляется настоящий враг — великий визирь Ибрагим Паша, соратник правителя. Наложница замечает его взаимную склонность к Хатидже Султан и намекает паше, что в любой момент может рассказать обо всём Сулейману. Чтобы присмирить дерзкую наложницу, Ибрагим решает отправить на хальвет к султану подругу Хюррем Гюльнихаль, а позже донести той об этом. Султанша действительно узнает о предательстве возлюбленного, но имя его наложницы ей удается узнать нескоро. Однако когда госпожа понимает, что это была её подруга, Хюррем тайно мажет ядом мех Гюльнихаль — подарок султана —, и всё лицо той покрывается кровавыми ранами. В ночь после этого к славянке приходит призрак её матери — крестьянка обвиняет дочь, что руки той обагрены кровью. Валиде же, уверенная, как и остальные, что мех отравила невестка, приказывает забрать у девушки сына.

Пожар в детской

Хюррем расстроена этим, но ей не удается вернуть ребенка. Чтобы защититься от ненависти врагов, девушка зовет знахарку, которая сообщает ей, что любимица падишаха снова беременна. Госпожа доносит эту весть до султана, чему тот очень радуется. Однако вскоре между ними случается ссора — во время помолвки Хатидже Садыка устраивает пожар в детской, и Хюррем обвиняет в поджоге Мустафу, что не нравится правителю. Он велит ей не лезть в его отношения с Махидевран и на церемонии прощания не позволяет поцеловать руку. Султан уходит в поход, а Хюррем остается в гареме, на этот раз слушаясь Валиде и не выходя из своих покоев. Однако вскоре приходит весть о мнимой смерти Сулеймана, но Хюррем, в отличие ото всех в гареме, не отчаивается и до конца продолжает верить, что он жив. Спустя некоторое время у неё начинаются роды, и на свет появляется девочка, которую Валиде нарекает Михримах.

Хюррем расстроена тем, что не смогла родить мальчика, как обещала, но султан, вернувшийся из похода, очарован малышкой и нисколько не расстроен. Чтобы завоевать расположение гарема, госпожа устраивает праздник, который заканчивается очередной ссорой с Махидевран, которая недовольна тем, что соперница распоряжается в гареме. По случаю благополучного завершения похода Хюррем раздает девушкам подарки, но Айше не нравится это и она в открытую говорит султанше, что не видит в ней госпожи, в то время как настоящая жена султана — Махидевран. В ярости Хюррем ссорится с наложницей и клянется, что убьёт её. В следующую ночь Айше действительно убивают, и все в гареме, слышавшие ссору, обвиняют в этом Хюррем. У женщины забирают детей и запирают её в покоях до выяснения обстоятельств. Валиде рассказывает обо всем сыну, но он не хочет верить в обвинения. Однако правителю приходится признать любимую убийцей, и Хюррем вместе с маленькой Михримах отправляется в ссылку в Старый Дворец. Гюльнихаль решает поехать вместе с ней. Султанша решает попросить помощи у Хатидже, но та бессильна перед решением правителя. Хюррем уезжает, но она верит, что вернется. Тоскуя по падишаху, девушка по совету подруги пишет ему письмо, в котором рассказывает, как сильно любит его.

Хюррем целует подол платья Махидевран и просит у госпожи прощения

Между тем Ибрагим, занимающийся расследованием, узнает от одной из девушек, видевшей убийство Айше, что Хюррем невиновна. Однако паша не спешит рассказывать султану правду. Он отправляется в Старый Дворец и предлагает Хюррем сделку: он скажет Сулейману, что его любимую оклеветали, если девушка поцелует подол платья Махидевран и впредь всегда будет её уважать. Наложница в негодовании отказывается, но вскоре понимает, что иначе путь во дворец для неё закрыт. Хатидже, не вынеся страданий Мехмеда, отвозит его к матери, а Гюльнихаль, понимая, как страдает её подруга, советует девушке принять условия сделки. Хюррем соглашается и возвращается в Топкапы как раз на помолвку Хатидже. Там она целует подолы платьев всех членов правящей семьи, включая Махидевран. По гарему разносится слух, что Хюррем оправдана, а сама султанша от гаремных слуг узнает, что может доказать невиновность и без Ибрагима. Теперь она не намерена выполнять условия сделки.

Между тем Валиде решает избавится от ненавистной невестки другим образом — она посылает к сыну Садыку. Хюррем же вместе с Хатидже отправляется на осмотр нового дворца султанши. В это же время маленький Мехмед падает в бассейн, но его спасает Махидевран. Из-за этого инцидента хальвет срывается, а Хюррем, узнав обо всем, благодарит соперницу за спасение сына. В скором времени султанша всё-таки узнает, что Садыка побывала в покоях правителя, и советует Хатидже взять девушку себе в служанки. Хюррем же между тем узнает о третьей беременности и в день свадьбы Хатидже и Ибрагима рожает второго сына — Селима. Правитель дарит любимой двух попугайчиков-неразлучников, и госпожа рассказывает всем в гареме, что птицы — символ их с султаном любви. Махидевран, чтобы насолить сопернице, решает забрать себе покои Хатидже, но Хюррем узнает об этом и просит правителя отдать покои ей. Падишах выполняет просьбу наложницы и отправляется вместе с ней и старшими сыновьями на охоту в Эдирне, где попугайчики неожиданно умирают. Девушка уверена, что это плохой знак, и вместе с детьми возвращается в столицу, где как раз начинается янычарский бунт. Из-за воинственной обстановки Хюррем приходится ехать во дворец Хатидже, где она вместе с Гюльфем, Садыкой и Матракчи спускается в подвал, во время спуска в который сестра султана падает с лестницы и теряет ребенка. Султанши переживают бунт в подземельях дворца, и Хюррем защищает обоих мальчиков, о чем Мустафа впоследствии рассказывает Махидевран. Султанша находит кольцо соперницы, но не спешит отдавать его хозяйке, однако вскоре приказывает Нигяр передать его Хюррем. Калфа исполняет приказ, но Хюррем не сомневается, что все это время оно было у матери Мустафы.

Хюррем ставит условие султану

Между тем Айше Хафса решает снова послать сыну наложницу, специально присланную ему в подарок. Однако Хюррем вовремя узнает об этом и врывается в покои правителя с обнаженным кинжалом в руке. Она ставит султану ультиматум: либо наложницы, присланные ему в подарок, уедут, либо уедет Хюррем.

Хюррем и Сулейман

Выходка Хюррем приводит Сулеймана в ярость. Валиде и весь гарем недовольны поведением наложницы. Махидевран думает, что скоро избавится от соперницы, да она и сама готовится к отъезду. Однако Сулейман, пораженный такой смелостью и самоотверженностью, понимает, что Хюррем очень любит его, и высылает наложниц из дворца. Её положение становится ещё крепче, что расстраивает Махидевран. Её служанка Гюльшах, между тем, становится объектом ярости Хюррем за принижение Мехмеда. Калфа умоляет свою госпожу разрешить ей убить госпожу, но Махидевран решительно восстает против этого. Однако это не останавливает Гюльшах и вечером она совершает на султаншу покушение, жертвой которого становится Гюльнихаль. Девушку обнаруживает Эсма и сообщает о том госпоже. Хюррем видит в своей постели окровавленную Гюльнихаль и приходит в ужас. Гюльшах же сталкивается с Хюррем и понимает, что совершила ошибку, а Махидевран, узнав обо всём, избивает верную служанку. Валиде узнаёт о случившемся и забирает детей и Хюррем к себе.

Будучи матерью трёх детей султана, Хюррем неожиданно встречает Луку — её бывшего жениха, художника из их деревни, которого давно считала погибшим. Сулейман, чей портрет писал Лука, решает представить художника своим родным, собравшимся во дворце Ибрагима. Именно так Хюррем и видит Луку впервые с их расставания. Ей становится плохо.

Лука и Хюррем

Сулейман хочет, чтобы Лука написал их с Хюррем совместный портрет, но султанша просит его отказаться от этой затеи. Также Хюррем встречается с Лукой и просит его уехать из Стамбула, чтобы не подвергать её опасности. Но художник просит девушку бежать вместе с ним.

Хюррем умоляет Луку забыть её и спасаться. Он же хочет уехать с ней. Молодые люди общаются посредством писем, а передает эти письма Нигяр Калфа. Однажды Ибрагиму удается поймать её, и тот приказывает Нигяр обыскать комнату Хюррем. Та выполняет приказ, но не отдаёт паше найденный портрет, написанный Лукой. Позже Ибрагим сводит Луку и Хюррем в своём дворце и поливает ядом миску с лукумом:либо Хюррем, либо Лука съедят отравленный кусок. Лука, жизнь которого теперь никому не нужна, добровольно съедает лукум с ядом и умирает на глазах любимой. Ещё очень много ночей Хюррем будут сниться кошмары, и она никогда не простит Ибрагима, запятнавшего её руки кровью.

2 сезон

Лука забирает у Хюррем отравленный рахат-лукум

Сезон начинается на том же моменте, на котором закончился предыдущий: Ибрагим сводит Луку и Хюррем во дворце и оставляет их наедине с миской отравленного лукума. Только один сможет выйти из дворца живым. У Хюррем начинается истерика, но Лука, который уже не дорожит своей жизнью, забирает у Хюррем отравленную сладость и съедает лукум с ядом, умирая медленной и мучительной смертью. В шоковом состоянии султанша выбегает из дворца и узнает о покушении Садыки на Сулеймана. Она обвиняет Ибрагима в том, что якобы это он хотел убить султана, приведя во дворец Садыку. Видя ее плохое самочувствие, султан отправляет Хюррем в ее покои, чтобы та отдохнула. Из-за пережитых событий женщина начинает бредить. Она прогоняет Нигяр, виня её в смерти бывшего жениха и в предательстве. Размолвка между госпожой и калфой интересует Махидевран, однако Нигяр не рассказывает султанше правды.

Спустя некоторое время Хюррем вместе со всем двором отправляется в Эдирне, где рожает четвертого сына — Баязида. Там же женщина встречает Гюля-агу, бывшего евнуха Топкапы, который всячески выказывает Хюррем свою преданность. Видя это, султанша решает взять с собой во дворец столь преданного человека. Движимый благодарностью, слуга становится «правой рукой» Хюррем и исполняет все её поручения. Через некоторое время после этого случая Хюррем с Хатидже отправляются к звездочету Якубу Эфенди, чтобы узнать свое будущее. Хатидже узнает, что благополучно родит сына, а Хюррем спрашивает колдуна, как избавиться от черных туч, нависших над её жизнью. Из разговора она понимает, что только смерть Ибрагима способна вернуть ей покой и подарить счастье. Хюррем осознает, что ненавидит пашу и никогда не простит его, и потому решает найти способ покончить с Ибрагимом. Чтобы помочь госпоже избавиться от ее заклятого врага, Якуб просит ее достать вещь, с которой ее враг никогда не расстается, и принести ему. Хюррем с помощью Нилюфер удается это сделать, и она относит дневник паши Якубу. Тот пропитывает тетрадь ядом, и Хюррем снова подкладывает тетрадь Ибрагиму, который ни о чем не подозревает. Султанша часто навещает семью Хатидже, но вскоре осознает, что её отношения с невесткой серьёзно портятся.

Хюррем спасает ребенка Хатидже

Во время одного из визитов у сестры султана начинаются роды, которые оканчиваются рождением малыша. Однако, вопреки стараниям лекарей, младенец не дышит. Хюррем спасает ребенка, чем заслуживает похвалу от всей семьи и даже Ибрагима. Несмотря на это султанша понимает, что по-прежнему ненавидит пашу. Вскоре и её книга начинает действовать — заболевает новорожденный Мехмед, а после и сам Ибрагим. Но паше удается поправиться, несмотря ни на что.

Однажды Хюррем узнает от Гюля-аги о таинственной девушке, живущей в Охотничьем домике. Она приказывает проследить за ней и узнает, что незнакомку навещает Ибрагим. Стремясь дискредитировать пашу в глазах жены, Хюррем сообщает о ней Хатидже, из-за чего у той случается серьёзная ссора с супругом. От султанши же Хасеки узнает, что это вовсе не то, о чем она подумала. Чтобы до конца во всем разобраться, Хюррем отправляется в Охотничий Домик и застает с Изабеллой Сулеймана. Эта сцена сбивает женщину с толку, она понимает причину охлаждения в их отношениях с правителем. А позже, отправившись с Махидевран во дворец Хатидже, хасеки сталкивается лицом к лицу с принцессой. Махидевран ликует: скоро Хюррем допустит ту же ошибку, что когда-то совершила она, и тем самым бросит султана в объятия испанки.

Изабелла говорит Хюррем, что будет бороться за любовь султана

Понимая, что у неё появилась серьёзная соперница, султанша готовит план, чтобы избавиться от неё и отправляет принцессе ядовитый подарок, но её спасает Сулейман. А Валиде, между тем, тоже решает познакомиться с принцессой и устраивает в гареме праздник, на который приглашена Изабелла. Хюррем чувствует, что они с султаном отдаляются друг от друга и решает отослать испанке свою лошадь, символ любви с Сулейманом. Падишах просит хасеки этого не делать и советует ей не общаться с принцессой, так как она — всего лишь пешка в политической игре. Однако султанша не верит ему и организовывает побег для принцессы, однако его предотвращает Ибрагим и возвращает Изабеллу в свой дворец. 

Столкнувшись там с испанкой, Хюррем требует у неё объяснений, и девушка отвечает, что намерена бороться за любовь правителя. Сулейман, услышав об этом, решает взять принцессу в гарем, что становится ударом для султанши. Она требует у падишаха объяснений, но тот советует ей не лезть в его дела. Хюррем решает избавиться от принцессы и подстраивает несчастный случай на конной прогулке. Нигяр по приказу Ибрагима предлагает госпоже план по избавлению от Изабеллы, и султанша соглашается, но недоверие к калфе пересиливает, и она приставляет к ней Гюля-агу и Нилюфер. В самую ночь покушения евнух понимает, что Нигяр предала Хюррем, отравив еду принцессы, но по счастливой случайности той удалось спастись, а погибла вместо неё Кармина. Султанша понимает, что в отравлении обвинят её, и потому в ту же ночь избавляется от Изабеллы, выслав её из столицы навсегда.

Ибрагим требует, чтобы Хюррем прочитала дневник Луки

Между тем отношения Хюррем с Ибрагимом и султанской семьей все более портятся. А после смерти сына паша начинает винить в его кончине своего давнего врага. Ибрагим отправляется к падишаху и показывает ему дневник Луки в присутствии Хюррем и просит её прочитать его. Султанша понимает, что погибла, однако известие о том, что Хатидже пыталась покончить с собой, рушит планы великого визиря. Не зная, что она делает, султанша выбрасывает дневник с балкона, однако сразу же жалеет об этом и посылает Нилюфер отыскать дневник. Но служанку опережает Гюльшах и отдает его Махидевран. Хюррем не знает, что ей делать, если дневник найдется, и потому решает в первую очередь избавиться от Ибрагима. Госпожа говорит Михримах: она уничтожит всех своих врагов — Ибрагима, Валиде, Махидевран, Мустафу также, как уничтожила Изабеллу. Об этом слышит Валиде и докладывает всё султану, но он прощает любимую и советует матери лучше управлять гаремом. Разозленная Хафса решает отомстить невестке и лишает её всех преданных слуг, а Нилюфер под угрозой лишения жизни приказывает убить лошадь Хюррем. Девушка, чтобы спастись, исполняет приказ.

Хюррем рассказывает Валиде всю правду

Узнав о смерти своей любимой лошади, Хюррем отправляется к Валиде с ножом в руках — она просит Хафсу убить её сейчас же, чем так мучить. Султанша прогоняет невестку и та отправляется к Сулейману, который велит Малкочоглу немедленно начать расследование. Бей находит виновного, которым оказывается Нилюфер. Хюррем, однако, верит служанке и пытается её спасти, но уже слишком поздно. Валиде же не успокаивается на этом: получив дневник Луки от Махидевран и прочитав его, Хафса велит Хюррем немедленно покинуть дворец, иначе её и её детей казнят. Султанша решает рассказать свекрови всю правду, и та, услышав об истории с Лукой, теряет сознание. Хюррем велит слугам выкрасть дневник у Валиде, но Нигяр советует госпоже договориться с Дайе. Хазнедар не знает, как ей поступить, но в конце концов понимает, что хасеки слишком любит султана, чтобы изменить ему, и потому отдает дневник Хюррем, которая сжигает его на глазах у Валиде.

Узнав об успехах Махидевран, Хюррем хочет тоже заняться благотворительностью и создать комплексы в святых местах. Однако Валиде запрещает ей даже думать об этом, поскольку Хюррем является рабыней. Девушка сообщает о своем желании падишаху, и тот дарует ей свободу, что становится шоком для всех в гареме. Однако Хюррем использует свободу как следующую ступень в достижении своей цели — она говорит Сулейману, что больше не может быть его наложницей, поскольку она — мусульманка, и связь вне брака — грех. Султан сильно гневается на возлюбленную, понимая, что она просила свободу именно с этой целью. Падишах велит валиде отправить Хасеки подальше от гарема и от дворца, что радует всех жителей Топкапы. Женщина отправляется в ссылку, но она верит: ещё придет её час, и она станет законной супругой правителя. Все уверены, что избавились от Хюррем, но Валиде решает действовать наверняка, ради чего объединяется с Ибрагимом: по дороге из Эдирне в Стамбул на её карету совершается нападение, и сама султанша едва не погибает. Сулейман вместе с Бали-беем отправляются в лес и в последний момент спасают её. В ту же ночь падишах понимает, что любит наложницу и решает жениться на ней.

Свадьба Сулеймана и Хюррем

Вернувшись в гарем, Хюррем становится только сильнее. Она намерена отомстить своим врагам и в первую очередь Ибрагиму. Султанша заказывает покушение на великого визиря, но в последний момент, понимая, что Хатидже не сможет жить без мужа, отменяет приказ. Однако пашу всё же ранит стрела. В тот же день, на празднике обрезания шехзаде Сулейман женится на Хюррем.

Валиде Султан заявляет сыну, что она этого не одобряет и не принимает. Хатидже тоже недовольна таким поворотом событий, но она занята только Ибрагимом, рана которого оказывается серьёзной. Хюррем пытается поддержать невестку, но та прогоняет её, виня в покушении. Но вскоре Хасеки узнает имя настоящего виновника и говорит о том паше, чтобы снять подозрения с себя. Сама же Хасеки, зная, что находится на вершине могущества, решает заказать корону выше и богаче, чем у Валиде. Махидевран сообщает об этом матери султана, и та решает раз и навсегда избавиться от дерзкой рабыни. Хафса рассказывает сыну о связи Хюррем и Луки, и, поскольку он ей не верит, велит спрятаться за загородкой, а сама зовет к себе невестку и заводит с ней разговор о художнике. Султанша едва не попадается в ловушку, но внезапно видит отражение султана в кувшине и все понимает. Однако женщина не намерена ссорится с Хафсой и на празднике свадьбы Нигяр просит Валиде о мире, но та отказывает ей. 

Хюррем/Айбиге.jpg

На этом же празднике Хюррем знакомится с Айбиге, и крымская принцесса сразу проникается симпатией к султанше, женщины даже становятся подругами. Видя взаимное раздражение, с которым общаются Айбиге и Бали-бей, Хюррем догадывается, что за этим скрывается зарождающееся чувство, однако крымская принцесса заверяет подругу, что ненавидит Малкочоглу.

Между тем Валиде Султан начинает плести интриги против Хюррем, надеясь руками рабынь уничтожить её. Однако она не выдает своих намерений и даже зовет Хасеки на ужин, где говорит, что хочет мира. Но Хюррем нисколько этому не верит. Из-за подстрекательства Фатьмы гарем разделяется на два лагеря — сторонников двух жен султана. Махидевран помогает Валиде, и в результате их интриг ситуация в гареме накаляется всё сильнее и сильнее. Несмотря на то, что Хюррем рожает ещё одного сына, ненависть к ней Валиде становится только сильнее, и стоит султану уйти в поход, как Хафса приступает к решительным действиям, в результате которых одной из рабынь отрезают язык и в этом обвиняют Хюррем.

Рабыни обжигают Хюррем лицо

Но Валиде на этом не успокаивается и приказывает Фатьме подложить Элиф украденное у рабынь серебро, зная, что в этом обвинят Хюррем. Так и происходит, более того, фаворитка Мустафы, не способная вынести клеймо воровки, сжигает себя заживо, что становится сигналом для остальных. С криком: «Мы должны отомстить за Элиф!» рабыни врываются в покои госпожи и обжигают ей лицо.

После этого события Хюррем пишет письмо Сулейману, в котором рассказывает обо всем произошедшем, но его перехватывает Ибрагим. Сама же султанша живет во дворце Хатидже, а потом возвращается в гарем и показывает Валиде следы её стараний. Она сообщает матери султана, что Дайе тоже отправила падишаху письмо, из-за чего Хафса отстраняет ту от должности. Во время одной из ссор Махидевран пытается ударить Хюррем, но её останавливает вернувшийся Сулейман. Мустафа требует от отца объяснений, но это приводит к тому, что они с матерью оказываются вынуждены извиняться перед Хасеки.

Хюррем и Нора

Хюррем понимает, что ей необходимо внедрить своего человека в гарем Мустафы, и такой человек находится. Вернувшись в Топкапы из дворца Хатидже, Хасеки прогоняет свою бывшую служанку Нору, мотивируя это тем, что девушка не смогла защитить её. Узнав об этом, Махидевран берет служанку к себе, и вскоре та привлекает внимание Мустафы. В той же серии мы узнаем, что ссора была подстроена. Хюррем учит рабыню, как завоевать расположение наследника и велит ей следить за ним и Махидевран. Однако в скором времени мать шехзаде понимает, что фаворитка сына шпионит за ними и велит той выдать любую тайну Хюррем. Султанша обещает найти выход и находит его — она велит Норе, названной Эфсун, рассказать, что Айбиге собралась бежать с Бали-беем. Махидевран рассказывает сыну, что его фаворитка служит Хасеки, но он ей не верит. Тогда султанша набрасывается на Хюррем, и женщина идет жаловаться к правителю, но султан, однако, заставляет жену извиниться перед Мустафой. Сама же султанша дает Эфсун яд: она должна отравить наследника. Но та, понимая, что любит шехзаде, не делает этого.

Хюррем у постели султана

Во время болезни султана Хюррем понимает: без Сулеймана ей не нужен весь мир. Она надевает траур и все свое время проводит у постели правителя, поражая всех, включая Валиде, своей выдержкой. Женщина просит Гюля-агу принести ей яд, а Махидевран, готовящаяся возвести Мустафу на престол, говорит сопернице, что скоро она увидит смерть всех своих детей. Хюррем клянется, что падишах будет жить, и неожиданно весь гарем встает на её сторону. И действительно, вскоре султан приходит в себя.

Сулейман велит Хюррем выпить яд

В гарем возвращается Айбиге и требует у Хюррем объяснений: девушка узнает, что это из-за подруги их корабль был возвращен. Но султанша говорит, что все идет по плану и велит принцессе верить и надеяться на лучшее. Бали-бея и вправду не казнят, но отношения между ним и Айбиге невозможны, и девушку возвращают в Крым. А сама Хюррем, между тем, рассказывает Валиде о беременности Эфсун. Той незамедлительно делают аборт, но операция проходит неудачно, и девушка умирает на руках Мустафы, рассказав о том, что когда-то хасеки велела ей его отравить. Шехзаде и Махидевран рассказывают все Сулейману, но он им не верит. Он решает проверить жену и велит ей выпить яд у него на глазах. Женщина безропотно исполняет приказ, но оказывается, что это было всего лишь снотворное.

Мустафа хочет отомстить Хюррем за смерь Эфсун и неожиданно забирает её детей с собой на охоту. Султанша едва не сходит с ума от беспокойства, но Мустафа говорит ей, что этот случай послужит уроком в дальнейшем. Хюррем знакомится с Искендером Челеби и объединяется с ним против Ибрагима. Она велит тому убедить султана как можно скорее отправить шехзаде в Манису. Однако её планы по избавлению от соперницы рушит неожиданный приступ у Валиде, приковавший её к постели. На время болезни матери султан отдает управление гаремом в руки Махидевран. Дорвавшись до власти, султанша становится выше Хюррем и потому ссылает всех её верных людей в Старый Дворец. Хасеки жалуется Хатидже, и та ставит женщину на место. Махидевран совершает ошибку за ошибкой, растрачивая весь бюджет, и соперница решает уничтожить её, обвинив в покушении на Валиде, но Нигяр, ставшая свидетельницей произошедшему, рассказывает правду. Хюррем, тем не менее, не успокаивается. 

Хюррем и Гюльшах

Неожиданно ей в руки попадает мощное оружие против старого врага: от Гюльшах Хасеки узнает об измене паши с Нигяр. Она отправляет Хатидже анонимное письмо, а саму Нигяр похищает. Хюррем рассказывает обо всем Валиде, и та, услышав о том, что невестка собирается все доложить султану, умирает. Ситуация в гареме накаляется, и Гюльфем, назначенная хазнедаром, открыто выступает против Махидевран. Благодаря интриге обо всем узнает султан и назначает возлюбленную правителем гарема. Теперь Хюррем — первая женщина Османской Империи.

3 сезон

Ссора Хюррем и Хатидже

Став Главой гарема, Хюррем решает закрепить свою власть переездом в покои Валиде. Однако Хатидже, узнав об этом, выходит из себя и во время разговора дает невестке пощечину. Султанша винит Хасеки в своей разрушенной личной жизни и хочет расквитаться с ней. Ради этого она объединяется с Махидевран и Гюльфем, которой велит пожаловаться на Хюррем Сулейману. Падишах, узнав о произволе жены, велит ей освободить покои, однако Хюррем отказывается это сделать.  

Султанша не намерена отступаться от своего, и ей неожиданно помогает Михримах, которая получила старые покои матери и не намерена их оставлять. Слёзы дочери смягчают сердце султана, и он позволяет жене остаться в покоях Валиде.

Хюррем и Сулейман

Хюррем и Сулейман

Хатидже, между тем, намерена отомстить невестке и решает послать к султану на хальвет Фирузе, служанку с целительными способностями. Приехавшая Афифе-хатун помогает султанше устроить праздник, на котором Фирузе очаровывает султана. Хюррем пытается наладить отношения с кормилицей падишаха, но понимает, что та служит Хатидже. Узнав о празднике, Хасеки говорит правителю, что если он её любит, то придет вечером к ней, в противном случае она покончит с собой. Но Сулейман проводит ночь с таинственной девушкой, получившей фиолетовый платок, и Хюррем тщетно пытается узнать имя соперницы. Хатидже понимает, что должна во чтобы то ни стало спасти Фирузе и потому выставляет Настю наложницей падишаха. Хюррем верит в это, и на утро девушку находят повешенной. Однако вскоре от султана, уехавшего в поход, приходит письмо, которое Хатидже переправляет невестке, предварительно стерев имена. Хасеки понимает, что не Настя была наложницей султана. Однако женщина не намерена сдаваться и хочет отомстить султанше: она приводит в гарем спасенную Рустемом Нигяр, что приводит Хатидже в бешенство. Однако Сюмбюль, ставший первым помощником Хюррем, предупреждает султаншу: Нигяр жаждет мести, и доверять ей нельзя. И действительно, в скором времени бывшая калфа подставляет Гюльшах и та едва не убивает Хатидже, которая уверена, что покушение подстроила Хасеки Султан.

Хюррем узнает, что Фирузе и есть наложница падишаха

Вернувшись в Стамбул, Сулейман проводит ночь с законной супругой, но уже на следующую зовет Фирузе. Хюррем уверена: скоро она узнает имя соперницы. В то же время султанша собирается набирать девушек в гарем Мехмеда, и по совету Нигяр решает отправить к нему прислуживающую ей Фирузе. Узнав об этом, наложница приходит к Хюррем и сообщает ей, что она и есть наложница падишаха.

С этой минуты между Хюррем и Фирузе разгорается война не на жизнь, а на смерть. Султанша клянется, что уничтожит соперницу, и спрашивает мужа, любит ли он ту, но султан молчит. По приказу Хюррем в еду падишаха и наложницы подмешивают снотворное, и пока султан разговаривает с Сюмбюлем Фирузе падает в обморок. Рустем хочет сбросить её с балкона, но в последний момент его останавливает Нигяр. Султанша возмущена этим, но калфа уверяет, что от Фирузе можно избавиться и без кровопролития. Сама же наложница уверена, что это Хюррем виновата в покушении и врывается к ней с угрозами. В отсутствие султана Хюррем решает избавиться от Фирузе. Она заключает с девушкой пари: если Повелитель выберет Фирузе, то Хюррем добровольно примет яд; если же Повелитель выберет Хюррем, то Фирузе умрёт. Девушка намерена лишить хасеки ночи четверга и Хюррем, узнав об этом, решает покончить с собой, но от смерти её спасает Афифе, и, видя такую преданность султану, встает на её сторону.

Между тем отношения Хюррем и Ибрагима всё больше накаляются. Султанша мечтает поссорить его с женой, но ей это не удается. Между тем женщина узнает, что дочь Ибрагима и Нигяр жива. Женщина приводит её в Топкапы и сообщает об этом Ибрагиму. Она обещает отдать ему дочь в том случае, если он избавится от Фирузе. Паша исполняет обещание, и Хюррем возвращает ему Кадер, однако на следующий день Фирузе вновь появляется в гареме. Понимая, что Ибрагим обманул её, султанша велит Рустему избавиться от наложницы, а сама вместе с семьей уезжает в Манису, где Мехмеда ранит стрела. 

Хюррем у постели Мехмеда

Султанша уверена, что покушение подстроили Махидевран и Мустафа. Вернувшись в гарем, хасеки узнает, что соперница всё ещё жива, хотя и упала с лошади по вине Рустема. На вопросы госпожи ага сообщает, что на теле Фирузе есть тату, обозначающее, что она принадлежит к династии Сефевидов. Хюррем рассказывает об этом Сулейману и тот ссылает любимицу в Охотничий Домик. А чтобы султан больше не увидел девушку, госпожа сообщает об этом людям из Персии и наложницу забирают на родину.

Избавившись от соперницы, Хюррем хочет избавиться и от Ибрагима. Она настраивает султана против друга, а позже, узнав о его болезни, приходит к выводу, что друг предал её мужа. Хюррем связывается с Айясом Пашой, склоняя его на свою сторону, и устраивает покушение на давнего врага, в ходе которого тот едва не погибает. Во время отъезда Ибрагима и Мехмеда султанша едва не сходит с ума от ужаса, она уверена, что паша убил её сына. Хюррем посылает в Манису Гюлизар, но благодаря Диане ту вычисляют. Султанша уверена, что рабыня выдаст её, но девушка обвиняет во всем Ибрагима и прыгает с балкона во время допроса. С облегчением госпожа приказывает Сюмбюлю позаботиться об её семье. Однако, к удивлению Хасеки, Сулейман словно не замечает предательства друга. Хюррем не понимает, что происходит, когда узнает о казни давнего врага.

Хюррем и Шах

В столицу приезжает Шах Султан, сестра Сулеймана, Хатидже и Бейхан. Сначала она легко завоевывает расположение Хюррем, султанша считает её своим другом, однако после смерти Ибрагима Шах объединяется с сестрой против Хасеки. Именно она при поддержке Махидевран приводит в гарем Фахрие, которая устраивает покушение на султаншу, но в последний момент не убивает Хюррем, а напротив, спасает её. Во время отсутствия падишаха в столице Шах пускает слух, что якобы Сулейман ранен, а шехзаде Мустафа идет с войском в столицу. Но вопреки планам султанши Хюррем не возводит на трон Баязида, сохраняя верность султану. Шах поражена этим, но невестка говорит ей, что никогда этого не забудет.

Шах и Хюррем

Теперь Хюррем открыто бросает вызов Хатидже и Шах. Чтобы поссорить сестер, она с помощью Назы подбрасывает записку, якобы написанную Ибрагимом Шах в юности. Сначала султанши и вправду верят, что это правда, однако Мерджан-ага допрашивает служанку и узнает истину. 

Сюмбюль пытается увести Хюррем и отговорить ее от дальнейшего избиения Хатидже

Хатидже намерена избавиться от Хюррем с помощью Салихи. По её приказу Нигяр докладывает султанше, что Михримах встречается с Бали-беем в Мраморном павильоне, но, отправившись туда, Хюррем видит Хатидже. Во время разговора на Хасеки нападает Салиха и женщина теряет сознание, после же ничего не помнит. Она допрашивает Нигяр и узнает, что на неё навели порчу.

Вызванная Хатидже болезнь прогрессирует, Хюррем не может помочь даже Яхья Эфенди. Султаншу преследуют ночные кошмары и галлюцинации. Слухи об её болезни разносятся по гарему, и, чтобы пресечь их, султанша отправляется в гарем, где падает в обморок. По пути в покои она наталкивается на Хатидже и жестоко избивает её, а тело приказывает выкинуть в лес. Однако сестре султана удается спастись. Сулейман не верит её обвинениям, а Яхье удается приготовить мазь для султанши.

Хатидже и Шах, полные гнева, решают отомстить Хюррем и велят Фахрие действовать с помощью Джафера-аги. Однако в ходе покушения и сама калфа оказывается в смертельной ловушке, поэтому она спасает Хюррем и переходит на её сторону, рассказав обо всем.

Между тем султан уходит в поход, а Хасеки понимает, что в гареме не хватает средств. Шах предлагает свою помощь, но гордость Хюррем не позволяет ей принять её. Султанша занимает у Ракель Хатун, но деньги похищают, и султанше приходится занимать снова, на этот раз у венецианской купчихи. Однако расписка, данная ею, пропадает, и Хюррем понимает, что к этому причастна Шах. На султаншу совершают покушение, но расписку вернуть так и не удается. Сестра султана рассказывает ему о предательстве Хюррем и показывает расписку. Узнав обо всем, Сулейман ссылает жену в Эдирне, где её навещает Шах. Султанша клянется, что ещё вернется в Топкапы.

Живя в Эдирне, Хюррем узнает о планах Рустема насчет женитьбы на Михримах. Султанша испытывает сомнения и решает откровенно переговорить с Бали-беем. Но узнав о том, что Малкочоглу не любит её дочь, Хасеки дает согласие на брак, хотя Михримах и умоляет мать не делать этого. Узнав об эпидемии чумы султан приказывает жене переехать в Бурсу, но та демонстративно остается в Эдирне. Сулейман принимает решение вернуть Хюррем в Стамбул.

Вернувшись во дворец, Хюррем узнает, что Айяс Паша умер и его место занял Лютфи Паша. Султанша, зная, что его сила в жене, решает поссорить его с Шах и посылает в их дворец Ахсен Хатун, однако девушке не удается соблазнить пашу. Однако в скором времени великий визирь сам лишает себя благоволения падишаха.

Хюррем утешает Михримах после пропажи Хюмашах

Спустя год отношения Шах и Хюррем не меняются. Теперь султанша намерена уничтожить Хасеки и с этой целью проводит Нигяр во дворец Михримах и Рустема. Но обезумевшая калфа, вместо того, чтобы убить Хюррем, крадет Айше Хюмашах. Узнав об этом, Хасеки врывается во дворец Шах и обвиняет ту в пропаже ребенка. Но девочку находят, а Хатидже, понимая, что сестра никогда не решится приступить к решительным действиям, берет дело в свои руки. К Хюррем приходит письмо от Селима, в котором сообщается, что наследник якобы болен. Султанша спешно покидает дворец, но по дороге на её карету нападают. Султанша бесследно исчезает. Много лет остается неизвестно, что с ней, а Хатидже, единственная, знавшая об её местонахождении, выпивает яд. Малкочоглу по просьбе Михримах расследует исчезновение и находит султаншу. Хюррем возвращается в Топкапы.

4 сезон

Встреча Хюррем и Сулеймана

Возвращение в гарем не приносит Хюррем радости: Мехмед мертв, её старшие сыновья выросли, а сама она постарела. Однако падишах невероятно рад возвращению любимой. Отныне её власть ничто не может затмить, однако, султанша понимает, что у неё остался ещё один враг — шехзаде Мустафа. Чтобы окончательно расквитаться, госпожа с помощью Рустема готовит на наследника покушение, но его тайно спасает Атмаджа. Однако, несмотря на это, одна из стрел ранит беременную Румейсу, и она погибает. Мустафа, понимая, что это госпожа подстроила покушение, объявляет ей войну и посылает Хюррем скорпиона.

Сесилия умоляет Хюррем отпустить её

Между тем в гарем попадает венецианка Сессилия, которая умоляет Хюррем отпустить её. Однако султанша жестко ставит на место рабыню. В тот же день девушка вскрывает вены, а после того как её спасают выходит в сад, чтобы составить гороскоп по звездам. Хюррем предупреждает Сессилию: ещё одна выходка, и той не поздоровится. Однако венецианка, понимая, что в султанском гареме она уже не сможет пробиться, идет ва-банк, умоляя султаншу отправить её в Манису вместо Валерии. Хюррем соглашается и дает рабыне имя Нурбану. Она отправляет девушку в санджак, с тем чтобы она контролировала Селима и исполняла все приказы Хюррем.

Хюррем и Назенин с Разие

В это время в столицу приезжает Фатьма Султан — ещё одна сестра Сулеймана. С первых же дней она поражает весь гарем своим веселым нравом и необычным характером. Фатьма узнает от лекарши о том, что Хюррем в связи с возрастом больше не может рожать детей и разносит эту весть по всему гарему, однако султанша делает то, чего от неё никто не ожидает — посылает падишаху наложницу, которая беременеет после первой же ночи. Султанша, узнав об этом, решает избавиться от ребенка, но, поняв, что Сулейман не перенесет этой вести, отменяет приказ. Назенин рожает дочь Разие, но Хюррем не намерена успокаиваться: как только наложница и султан отправляются в Манису, Хасеки приказывает Нурбану избавится от бывшей служанки, что та и делает, сбросив её с балкона.

Хюррем в тайной комнате

Между тем война между Мустафой и Хюррем все разгорается. Чтобы лишить шехзаде поддержки, Хюррем, шантажируя Барбароссу его дочерью, вынуждает пашу покинуть пост. Госпожа уверена, что шехзаде замышляет переворот и винит его практически во всем происходящем, включая сложные отношения между Селимом и Баязидом. Чтобы знать обо всем, творящемся в империи, из первых уст, она приказывает соорудить тайную комнату, через которую можно слышать все заседания совета. Однако и Мустафа не намерен сдаваться перед Хасеки, и с помощью Фатьмы Султан, узнавшей через Джевхер и Явуза о тайной комнате Хюррем, доносит обо всем султану. Тот расстроен поступком жены и понимает, что теперь не может ей доверять. Сама же султанша, узнав о связи Сюмбюля с Джевхер, приказывает ему отравить торговку.

Хюррем и Хуриджихан

Чтобы наказать жену, падишах отправляет Хюррем в ссылку в Кютахью, где та сталкивается с Хуриджихан. Отношения матери с сыном портятся, а дочь Хатидже и вовсе говорит Хасеки, что намерена бороться за Баязида. Хюррем приказывает той немедленно вернуться в Скопье к Бейхан, однако, вопреки приказу султанши, Баязид и Хуриджихан совершают никях, а сама Хюррем отправляется в столицу, где просит прощения у султана. Перед отбытием она заключает сделку с новоиспеченной невесткой, и та остается рядом с мужем.

Между тем отношения Хюррем с Михримах портятся. Уставшая от ревности Рустема, Михримах просит матерью позволить ей развестись, но сначала султанша категорически запрещает ей этого делать, а после просит подождать хотя бы до окончания похода, напоминая, что этот брак должен помочь её братьям в борьбе с Мустафой, которого защищает Пири Реис. Капитан решает избавиться от госпожи, устроив на неё покушение, однако Хюррем удается спастись, а вместо неё погибает Афифе-хатун, успев перед смертью рассказать султанше про болезнь повелителя.

Хюррем и Мустафа у постели султана

Узнав обо всем, Хасеки становится для мужа и лекарем, и сиделкой. В бреду правитель зовет Мустафу, и султанша приказывает ему приехать, чем ставит в тупик Рустема. Однако для Хюррем желания мужа по-прежнему превыше всего. Мустафа приезжает, а султанша, узнав о походе Селима в корпус янычар, умоляет его спасти сына. Шехзаде исполняет желание Хюррем, и та говорит ему, что если бы он был её сыном, все было бы по-другому. Рустем не разделяет мнения своей госпожи, и она винит его в организации случая в корпусе янычар. Великий визирь говорит госпоже, что, случись что-то с султаном, их жизни окажутся в руках Мустафы. Хюррем, понимая это, начинает носить с собой яд, однако вскоре падишах приходит в себя.

Проходит несколько лет, но ситуация между шехзаде становится только напряженней. Хюррем понимает, что она должна во чтобы то ни стало уничтожить Мустафу, и потому с помощью Рустема и Михримах пишет письмо шаху Тахмаспу от имени Мустафы. Ответ на письмо Соколлу относит правителю, и тот отправляется в поход вместе с сыновьями и приказывает Мустафе тоже приехать в лагерь. Михримах пугается начавшихся событий, но мать говорит ей, что теперь либо умрет Мустафа, либо её отец и братья.

Хюррем и Рустем

После казни Мустафы все в гареме винят в ней Хюррем и Рустема. В столице начинаются бунты и восстания, о чем госпожа немедленно сообщает мужу. Хасеки хочет забрать дочь и Рустема из Ускюдара в Топкапы, но Синан Паша отговаривает её. Между тем на дворец Рустема нападает толпа мятежников, и только благодаря Баязиду ему удается спастись.

Смерть Джихангира наносит серьёзный удар Хюррем. Султанша долго не может оправится после этого события, также в тайне оплакивая Мустафу. Михримах умоляет мать жить ради неё и братьев. Между тем в столице появляются Махидевран и Михриниса, похоронившие сына и мужа. Султанша бросается на бывшую соперницу с угрозами и проклятиями, виня её в смерти Мустафы. Михриниса же, заверив Хюррем, что для неё зима только начинается, перерезает себе горло на глазах у всего гарема.

Хюррем, Фатьма и Кара Ахмед

После казни Мустафы вражда между Селимом и Баязидом становится значительно сильнее, несмотря на все попытки Хюррем помирить братьев. В этом султанша винит Нурбану и говорит ей, что если она не остановится, то отправится покорять воды Босфора в мешке. Рустем требует, чтобы Хюррем выбрала одного из своих сыновей, за которого будет бороться, однако госпожа не собирается этого делать. Михримах убеждает мать, что в сложившейся ситуации невозможно находиться на двух сторонах одновременно. Хюррем выбирает Баязида и говорит ему, что теперь будет стоять за его спиной, в то время как за Селимом теперь стоят Кара Ахмед и Фатьма. Узнав об их интригах против шехзаде, Хюррем умоляет Рустема спасти Баязида, отправившегося на подавление восстания Лже-Мустафы.

Хюррем и Нурбану

Чтобы контролировать старшего сына и не допустить усиления влияния Нурбану, которая объявляет войну Хюррем, чтобы спастись от наказания за убийство Хуриджихан, Хасеки решает отправить в Манису Лалу Мустафу в качестве наставника Селима и Фахрие в качестве хазнедара. Калфа оправдывает ожидания госпожи, но ей, тем не менее, не удается убить Нурбану — султаншу спасает Газанфер. Любимица Селима обвиняет Хюррем в покушении и открыто объявляет ей войну.

Бунт против Хюррем

Зная о недовольстве народа интригами Хюррем, Фатьма настраивает жителей Стамбула против госпожи. Хюррем отправляется к гадалке, которая сообщает, что болезнь Михримах излечима, а саму Хюррем ждёт скорая смерть и смерть одного из её сыновей. Дом гадалки окружает разъярённая толпа, вооружённая палками и камнями. Сулейман отправляется на выручку к жене. Несмотря на увещевания Сюмбюля, Хюррем решает выйти к толпе, и люди, присмирев, уступают ей дорогу. Однако, один из бунтовщиков решается на нападение, но его убивает подоспевший Сулейман. Фатьма, ожидавшая вестей о смерти Хюррем, встречает её во дворце. Госпожа понимает, что во всем виновна сестра султана. Она допрашивает калфу Фатьмы Мелек, и та выдает султаншу. Сулейман приказывает сестре покинуть дворец.

Хюррем обнаруживает нарыв на своем плече

Проснувшись ночью, Хюррем обнаруживает на плече странную рану. Испуганная, она вновь отправляется к гадалке, и та повторяет своё пророчество. Султанша решает скрыть болезнь от султана и отправляется в Эдирне, где получает вести из Манисы. Хюррем спешно отправляется в Сарухан, но по дороге ей становится плохо, и лекарша говорит Сюмбюлю, что болезнь султанши неизлечима. Сама Хюррем, не подозревая о недуге, продолжает путь и успевает в последний момент остановить кровопролитие, но падает без чувств. В Манисе она решает казнить Нурбану, но Селим заступается за возлюбленную. Лала Мустафа, узнав о недуге Хасеки, переходит на сторону старшего шехзаде, а сама Хюррем не оставляет попыток примирить братьев. Сюмбюль же, вернувшись в Топкапы, рассказывает падишаху о болезни его жены.

Хюррем просит прощения у Махидевран

Узнав о недуге Хюррем, султан собирает всех лекарей Империи, надеясь излечить возлюбленную. Сама же Хасеки расстраивается, видя во взгляде падишаха жалость.

Понимая, что это Сюмбюль открыл мужу всю правду, Хюррем в гневе выгоняет преданного слугу. Осмотры лекарей ни к чему не приводят, и султанша просит мужа отослать их. Она отправляется на лечение в Бурсу, где встречает Махидевран и просит у той прощения и благословения. Спустя много лет соперницы прощают всё друг другу, и Хюррем понимает, что её конец близок. Она просит Сулеймана пригласить в столицу всех их родных, чтобы попрощаться. Султан и Хасеки возвращаются в Стамбул. В гареме Хюррем встречает Сюмбюль, который просит у неё прощения, но Хюррем сама извиняется перед ним. Сулейман рассказывает дочери о болезни Хюррем и просит её порадовать мать перед смертью.

Смерть Хюррем

Зная, что ей остались считанные дни, Хюррем просит Сюмбюля отыскать могилу Ибрагима. Тот исполняет поручение, и султанша молится в месте погребения старого врага и благодарит за то, что когда-то именно он привел её к Сулейману. Во дворцовом саду накрывают столы, за которыми собирается вся семья султана. Хюррем даёт последние наставления своим детям и прощается с семьёй. Ей становится хуже, и в гареме султанша падает в объятья султана, как в первую их встречу. Сулейман остаётся с Хюррем до последнего её вздоха. Слушая стихи мужа, Хюррем Султан умирает. Заканчивается эпоха Великолепного Века.

Характер

Афифе Хатун

Сафие Султан о Хюррем

Что же касается амбиций, дворцовых интриг, влияния на султана и на государственные дела – всё это остается предметом спора историков. Если верить теориям и легендам, то Роксолана (или Хасеки Хюррем Султан) была жестокой и расчетливой женщиной, умела вовремя устранить неугодных ей людей и любыми путями добивалась задуманного. Ее жизнь была настоящей борьбой за любовь султана. Будучи простой рабыней, Хюррем стала могущественной госпожой. Многие называли Хюррем колдуньей за ее очарование, с помощью которого Хюррем добилась любви султана. Султан был готов пожертвовать всем ради нее. Нередко Хюррем вмешивалась и в дела самого османского государства. Живя в гареме и будучи любимицей султана, Хюррем даже не надеялась на спокойную жизнь. Каждый раз она переживала более опасные покушения на нее и от этого становилась еще сильнее. За все годы своего пребывания в гареме Хюррем научилась защищаться от врагов.

Любую девушку, угрожающую любви Хюррем с Сулейманом, рыжеволосая госпожа нещадно убивала. О ее ненависти к соперницам было известно далеко за пределами дворца.

Будучи любимой женой султана, Хюррем знала, что у нее будет много врагов и соперников. Она никогда не расслаблялась и всегда была готова к любым интригам и нападкам со стороны своих врагов. Поначалу она представлялась зрителям упрямой девушкой, ненавидящей весь мир и скучающей по умершим родителям. Однако вскоре Хюррем стала вести себя намного спокойнее. Она стала усердно учиться и даже приняла ислам, чтобы быть рядом с султаном без помех.

Дети

Хюррем со своими детьми

Хюррем родила султану шесть детей:

Сыновья:

  • Мехмед (1521—1543)
  • Абдулла (1523—1526)
  • Селим (28 мая 1524 — 13 декабря 1574)
  • Баязид (1525 — 25 сентября 1561)
  • Джихангир (1531—27 ноября 1553)

Дочь:

  • Михримах (21 марта 1522— 25 января 1578)

Из всех сыновей Сулеймана I Великолепного отца-султана пережил только Селим. Остальные, в том числе и Мустафа, погибли ранее в ходе борьбы за трон (кроме Мехмеда, который умер в 1543 году). По мнению некоторых исследователей, Мехмед умер от оспы, а по другой версии он умер своей смертью. Существует версия, что именно Хюррем, плетя интриги против Мустафы, спровоцировала его смерть: настроила отца против него, чтобы престол достался её сыну. По приказу Сулеймана I Мустафу задушили. Джихангир умер от тоски по своему брату.

Баязид после неудачной попытки убить Селима вместе с 12 тысячами своих людей прятался в Персии, стал считаться предателем в Османской империи, которая на тот момент находилась в состоянии войны с Персией. Позже султан Сулейман I заключил с Персией мир и договорился с персидским шахом Тахмаспом I, что за 4 000 золотых монет соратников Баязида убьют, а его самого вместе с пятью сыновьями (младшему из которых было 3 года) отдадут посланникам султана. Смертный приговор, который вынес Сулейман своему сыну Баязиду, был исполнен 25 сентября 1561 года.

Отношения

Семья

Родители

Александра с родителями

Вся семья Александры была убита в первой же серии, однако можно отметить, что отношения дочери с родителями были невероятно теплыми. Из-за их смерти девушка тоже хотела умереть, неоднократно впоследствии вспоминая тот день, когда она лишилась их. Именно родители в первую ночь в гареме приходят к ней, чтобы убедить славянку не сдаваться и пойти наперекор злой судьбе. Девушка боится, что не справится, однако они убеждают ею, что у неё все получится. В дальнейшем, однако, Хюррем становится сильнее путем смертей, и тогда к ней вновь приходит мать.

Кавычки1.png
— Ты не моя русская девочка, Александра.
— Не говори так! Ты обиделась на меня? Я всё ещё твоя любимая девочка, мама.
— Вот как ты собиралась мстить за нас!
— Но я ведь мщу! Смотри! Рядом со мной султан, здесь мой сын, Мехмед! Он вырастет, станет султаном, и будет править всем миром!
— Твои руки в крови! Твои руки пропитаны ядом! Моя девочка совершает зло!
— Всё это я сделала ради вас! Поверь мне, я не плохая!
— Ты заразилась злом, Александра! Раз начала, уже не сможешь остановиться! Ты совершила жестокость не ради нас, а для себя! Молись, проси прощения, ты совершила большой грех!..
Кавычки2.png

Хюррем и её мать

Но несмотря на это Хюррем продолжает с болью вспоминать родителей, и рана от их потери никогда не заживает в её сердце.

Возлюбленный

Хюррем и Сулейман в юности

Хюррем Валиде

Отношения Хюррем и Сулеймана можно охарактеризовать одним словом: «Любовь». Страстная, сметающая всё на своем пути, любовь наложницы и султана – это основа всего «Великолепного Века». Всё, что делает Хюррем, она делает ради своей любви. Ни богатство, ни власть, ни сила, которые она получает по мере восхождения по иерархической лестнице, не нужны султанше без её любви. Именно она предает сил девушке в самые тяжелые моменты жизни, эта любовь и радость, и проклятие одновременно. Это всепоглощающее чувство живет в Хюррем до самого её последнего вздоха.

Яркость, необычность, «интересность» Хюррем, её непохожесть на других гаремных девушек уже в первую ночь пленяют Сулеймана. Славянка дерзка, она не склоняет перед султаном головы и ведет себя крайне вызывающе для женщины того времени. Хюррем словно бы ставит себя на одну ступеньку с падишахом, она не считает себя его рабой, поскольку знает себе цену. Это чувство собственного достоинства поражает правителя, с каждым днем он открывает в любимой всё новые и новые стороны. Он видит и ошибки своей Хасеки, признает, что она не ангел, однако знает одно: Хюррем ему верна. Что бы ни случилось, какие бы интриги не строили её враги, она всегда остается преданной своему падишаху.

Но любовь приносит Хюррем не только радость: частые измены Сулеймана доставляют ей огромные страдания. Появление любой наложницы в покоях правителя острым ножом вонзается в спину Хюррем. Она совершает жестокости, убивает и сметает со своего пути всякую, кто осмелился посягнуть на её любовь. Но Хасеки честна перед собой: если султан действительно разлюбит её, Хюррем убьёт себя. Это едва и не происходит, когда Фирузе остается в султанских покоях в священную ночь четверга. Только подоспевшая вовремя Афифе Хатун удерживает Хасеки от желания выпить яд.

Отношения Хюррем и Сулеймана развиваются очень стремительно, и уже с самой первой встречи они не похожи на отношения наложницы и правителя. Выкрикнув имя султана в коридоре, юная рабыня демонстрирует свою небывалую дерзость, что нравится Сулейману. Она непохожа ни на кого, с кем он был знаком до этого, она яркая, страстная и искренне любящая.

Хюррем и Сулейман в старости

В дальнейшем им приходится преодолеть множество преград, которые мать и сестры султана ставят на их пути. Верность Хюррем подвергается сомнению, и султану не раз приходится ссылать её, однако оба они понимают, что не могут друг без друга жить. Во время затяжной болезни султана Хасеки едва не умирает от горя, но она верит, что он выживет. Тогда Хюррем поддерживает Валиде. В старости любовь Роксоланы и Сулеймана становится ещё крепче, перерастая в глубокое, спокойное, нежное чувство. До самой смерти оба они невероятно сильно любят друг друга. После смерти Хюррем в жизни султана наступает долгая, суровая зима.

Дети

Несмотря на все свои интриги, на протяжении первых трёх сезонов Хюррем нельзя назвать плохой матерью. Она очень любила своих детей и была готова на все ради их защиты. Все переживания, всё, что с ней происходило, султанша терпела именно ради будущего своих детей. Хотя сыновья и позволяли Хюррем возвыситься, она любила их не по этому. В четвертом же сезоне перед хасеки встал непростой выбор — кому из двух детей стать опорой и защитой? Сначала султанша обещает свою поддержку Селиму, но позже она переходит на сторону Баязида.

Старший сын, Мехмед, приносит матери необычайное счастье своим рождением. Отныне она — султанша, мать наследника трона. Хюррем обожает своего сыночка, она защищает его перед всеми, кто даже малейшим намеком может обидеть маленького шехзаде. Взрослый Мехмед становится надеждой и опорой своей матери, все её надежды касательно будущего связаны именно с ним. Однако Мехмед рано умирает, и хотя султанша и не присутствует при этом, в дальнейшем Хасеки неоднократно вспоминает о своем первенце и горюет о его потере.

Отношения Хюррем и Михримах также очень теплые. Хотя рождение маленькой султанши и не радует Роксолану — девочка не позволяет ей возвыситься —, в дальнейшем Хюррем проникается невероятной теплотой к малышке. Госпожа знает, что её дочь — султанша по крови, она представительница Династии, и потому ей всегда будет доступно абсолютно всё, она, в отличие от матери, никогда не будет знать ни унижений, ни рабства. Хюррем представляет для Михримах величайшее будущее, и делится с ней своими самыми сокровенными мечтами о будущем могуществе. Она дает дочери слово — та выйдет замуж за того, за кого сама пожелает. Однако, когда приходит время, Хюррем приходится нарушить обещание — ради будущего своих сыновей она отдает Михримах за Рустема Пашу. В дальнейшем девушка, сама согласившаяся на брак, жалеет об этом, но уже слишком поздно. Она вступает с матерью в союз с целью возвести на трон шехзаде Баязида.

Династия

Сестры султана

Непримиримые Хюррем и Шах

Поначалу Хюррем очень хорошо ладила с Хатидже-одной из сестёр Сулеймана. Они были лучшими подругами и часто разговаривали наедине. Однако все изменила смерть Ибрагима, мужа Хатидже. Султанша очень разозлилась на Хюррем, посчитав ее причастной к смерти Ибрагима, и поклялась отомстить жене султана.

С самой младшей из сестёр, Шах Султан, Хюррем также неплохо поладила, но смерть Ибрагима так же пагубно отразилась на Шах, неравнодушной к мужу своей сестры Хатидже. Она поддержала решение Хатидже отомстить Хюррем и даже смогла вместе со своей сестрой на некоторое время подавить влияние Хюррем на своего брата, похитив её, однако вскоре была изгнана из дворца дочерью Хюррем, Михримах.

Фатьма Султан же с Хюррем были самыми злейшими врагами. Как и остальные сёстры Сулеймана, Фатьма не упускала случая задеть Хюррем за живое, то и дело посылая к Сулейману наложниц.

Однако никому из всех сестер так и не удалось справиться с Хюррем и отнять у нее ее возлюбленного.

Мать султана

Валиде и Хююрем

С величественной и гордой матерью Сулеймана Хюррем никак не могла поладить. Властная мать возлюбленного Хюррем никак не желала признавать свою невестку. Она всячески пыталась убедить Сулеймана в том, что Хюррем не стоит его любви, но тот был совершенно глух к ее намерениям. В итоге Валиде умерла в печали и недоверии.

Совет Дивана

С первой встречи Ибрагима и Хюррем отношения между ними сложились плохими, Хюррем всеми способами пыталась убить его и настроить против него Сулеймана. После того, как ей это удалось она получила практически бесграничную власть в совете.

За кулисами

  • В связи с тем, что у актрисы Мерьем Узерли случился нервный срыв (позже, как выяснилось, она оказалась беременна), режиссёр принял решение снимать сериал дальше уже с новой актрисой. Претендентка на роль рыжеволосой красавицы нашлась уже скоро. Ею стала Вахиде Перчин. Многие поклонники сериала отрицательно отнеслись к смене актрисы, редакцию просто завалили гневными письмами. С началом нового сезона к исполнительнице главной роли, теперь уже к Хюррем «в возрасте», стали относиться более лояльно.

Факты

Имя Роксолана, данное Турками, было образовано от национальности девушки.

Галерея

Ссылки

  • WP favicon.png Хюррем Султан в Википедии

Навигация

с • о • п

Хюррем Султан — персонаж из сериала «Великолепный век»

Султаны Селим I Явуз · Сулейман I Великолепный · Селим II · Мурад III · Ахмед I · Мустафа I · Осман II · Мурад IV · Ибрагим I · Мехмед IV
Султанши
«Великолепного Века»
Айше Хафса Султан · Хатидже Султан · Фатьма Султан · Шах-и-Хубан Султан · Бейхан Султан · Хюррем Султан · Махидевран Султан · Айше Хюмашах Султан · Нурбану Султан · Михриниса Султан · Рана Султан · Нергисшах Султан · Дефне Султан · Хуриджихан Султан · Эсмахан Бахарназ Султан · Шах Султан · Эсмахан Султан · Гевхерхан Султан · Разие Султан · Айбиге Хатун · Гюльфем Хатун · Михрумах Султан · Айше Султан · Хатидже Султан
Султанши
«Империи Кёсем»
Сафие Султан · Кёсем Султан · Фахрие Султан · Халиме Султан · Хандан Султан · Дильруба Султан · Хюмашах Султан · Махфируз Султан · Айше Султан · Фатьма Султан · Гевхерхан Султан · Гюльбахар Султан · Атике Султан · Мелексима Султан · Акиле Ханым · Фарья Султан · Айше Султан · Зейнеп Султан
Шехзаде
«Великолепного Века»
Шехзаде Мустафа · Шехзаде Мехмед · Шехзаде Селим · Шехзаде Баязид · Шехзаде Джихангир · Шехзаде Сулейман · Шехзаде Мехмед · Шехзаде Мурад · Шехзаде Осман · Шехзаде Орхан · Шехзаде Абдулла · Шехзаде Махмуд · Шехзаде Мехмед · Султанзаде Осман · Султанзаде Осман
Шехзаде
«Империи Кёсем»
Искендер · Шехзаде Мустафа · Шехзаде Осман · Шехзаде Мехмед · Шехзаде Касым · Шехзаде Баязид · Шехзаде Мурад · Шехзаде Махмуд · Шехзаде Ибрагим
Ханзаде Мехмед Гирей · Шахин Гирей

Роксолана и Сулейман I Великолепный.

Роксолана и Сулейман I Великолепный.

Весь мир знает Роксолану как личность, сломавшую все стереотипы о женщине в исламском обществе. И несмотря на то, что ее образ почти пол тысячелетия так популярен, не существует единственно верной и бесспорной мысли ни о ее характере, ни о внешности. Есть только одни предположения — чем простая пленница могла покорить сердце одного из самых могучих правителей Османской империи Сулеймана I Великолепного… Уж очень много темных пятен таит ее биография. Видимо поэтому все ее портреты, написанные художниками в те времена, так противоречивы.

Об этой необыкновенной женщине слагали стихи и поэмы, писали романы и пьесы; одни вспоминали о ней трепетно и с восторгом, иные – обвиняли в разрушении стереотипов исламского общества и самой Османской империи. Поэтому совсем не удивительно, что почти за пять веков биография Роксоланы, таящая множество противоречий и загадок, так обросла легендами и вымыслами.

Роксолана. Неизвестный художник. Начало 16 века.

Роксолана. Неизвестный художник. Начало 16 века.

Поэтому и говорить объективно об этой знаменитой женщине весьма сложно. Хюррем Хасеки-султан — так ее называли в Османской империи, в Европе ее знали под именем Роксолана. Настоящее же имя достоверно неизвестно. Но, опираясь на литературные традиции и на основную версию, она родилась в небольшом городке Рогатин, что на Западной Украине. И поскольку в те времена та территория находилась под поляками, Роксолану нередко называли полькой. Однако по официальным данным, она была по национальности украинкой.

А своим именем, вошедшем на века в историю, она обязана послу римской империи Де Бусбеку, назвавшем её в своих отчетах «Роксоланой», имея в виду распространенное в конце 16 столетия название тех мест, откуда султанша была родом — Роксолания. Имя «Роксолана» звучало как «Рюсса», «Росса», «Россана».

Роксолана - Хюррем-султан.

Роксолана — Хюррем-султан.

А что касается реального имени, то до сих пор ведутся среди исследователей бурные споры. Ведь в первоисточниках 16 века о нем нет достоверных сведений. Лишь намного позже одни начали называть ее Анастасией, дочерью священнослужителя Гаврилы Лисовского. А иные историки считали — Александрой и полячкой по национальности. Сейчас некоторыми исследователями нередко упоминается версия о русских корнях великой султанши, что не имеет под собой веских оснований.

На невольничьем рынке.

На невольничьем рынке.

А самая популярная версия гласит, что приблизительно в 1520 году во время очередного набега татар 15-летнюю Анастисию Лисовскую взяли в плен, увезли в Крым, а оттуда переправили в Стамбул. Там и приметил ладную девушку визирь Ибрагим-паша, который и подарил ее Сулейману I.

Гарем турецкого султана.

Гарем турецкого султана.

Именно с того времени и начнется ее величественная биография. За Анастасией в гареме закрепилось имя «Хюррем», что означало «веселая». И за очень короткое время из обычной наложницы, она станет любимой женой Сулеймана I Великолепного, который ее боготворил, посвящал в свои государственные дела и писал для нее свои стихи.

Ради возлюбленной он сделает то, что никто и никогда из султанов до него не делал: свяжет себя узами официального брака с наложницей. Для этого Роксолана примет ислам и, став главной женой, будет около сорока лет влиятельной персоной в Османской империи.

Сулейман I Великолепный. / Хюррем-султан. (1581г.) Автор: Мельхиор Лорис.

Сулейман I Великолепный. / Хюррем-султан. (1581г.) Автор: Мельхиор Лорис.

Справедливости ради нужно отметить, что никто и никогда не описывал Роксолану, как какую-то очень красивую женщину, она обладала привлекательной внешностью — не более того. Чем же тогда приворожила славянская девушка турецкого султана? Сулейман Великолепный любил волевых, умных, чувственных и образованных женщин. А ума и мудрости ей было не занимать.

Именно этим объясняется тот факт, что Роксолане удалось влюбить в себя молодого султана так легко и стать владычицей его сердца. К тому же, будучи весьма образованной женщиной, она отлично разбиралась в искусстве и политике, поэтому Сулейман вопреки всем обычаям ислама позволил ей присутствовать на совете дивана, на переговорах дипломатических послов. К слову, Сулейман Великолепный был величайшим султаном из династии Османов, и при его правлении империя достигла апогея своего развития.

Роксолана и Сулейман I Великолепный.

Роксолана и Сулейман I Великолепный.

Специально для нее султан ввел новый титул при своем дворе — хасеки. И с 1534 года Роксолана станет хозяйкой дворца и главным политическим советником Сулеймана. Ей приходилось самостоятельно принимать послов, вести переписку с влиятельными политиками европейских государств, заниматься благотворительностью и строительством, покровительствовать мастерам искусства. А когда супругам приходилось разлучаться на некоторое время, они переписывались красивыми стихами на арабском и персидском языках.

Сулейман и Хюррем. (1780). Автор: немецкий художник Anton Hickel.

Сулейман и Хюррем. (1780). Автор: немецкий художник Anton Hickel.

У Роксоланы с Сулейманом родилось пятеро детей – четыре сына и дочка. Однако, из сыновей пережил Сулеймана Великолепного лишь один – Селим. Двое погибли в процессе кровавой борьбы за трон, третий — умер во младенчестве.

За сорок лет брака Хюррем удалось практически невозможное. Она была провозглашена первой женой, а ее сын Селим стал наследником. При этом были задушены два младших сына Роксоланы. По некоторым источникам именно ее обвиняют в причастности к этим убийствам – якобы это было сделано для того, чтобы упрочить положение ее любимого сына Селима. Хотя достоверных данных об этой трагедии так и не было найдено. Зато есть данные о том, что около сорока сыновей султана, рожденных другими женами и наложницами, по ее приказу были разысканы и убиты.

La Sultana Rossa. Автор: Тициан Вечелио. Портрет хранится в Музее города Сарасота (США, штат Флорида).

La Sultana Rossa. Автор: Тициан Вечелио. Портрет хранится в Музее города Сарасота (США, штат Флорида).

Говорят, что даже мать султана была потрясена теми жесткими методами, благодаря которым завоевывала себе власть Роксолана. Биография этой необыкновенной женщины свидетельствует, что ее боялись и за пределами дворца. Сотни неугодных ей персон быстро погибали в руках палачей.

Роксолану можно было понять, живя в постоянном страхе, что в любой момент султан может увлечься новой красивой наложницей и сделать ее законной супругой, а старую жену приказать казнить. В гареме было заведено неугодную жену или наложницу живьем сажать в кожаный мешок с ядовитой змеей и разъяренной кошкой, а затем, привязав камень сбрасывать в воды Босфора. Провинившиеся считали за счастье, если их просто быстро удавят шелковым шнурком.

Портрет Хюррем, хранящийся в музее дворца Топкапы.

Портрет Хюррем, хранящийся в музее дворца Топкапы.

Время шло, но Роксолана и дальше оставалась для Сулеймана самой лучшей: чем дальше – тем сильнее он ее любил. Когда ей было уже под 50, посол из Венеции писал о ней: «Для его величества султана это настолько любимая жена, что – поговаривают, — после того как он ее узнал, больше уже не захотел знать ни одной женщины. А этого не делал еще ни одни из его предшественников, так как у турков есть обычай менять женщин».

К счастью, не только коварство и холодный расчет прославили Хюррем-султан. Она успела сделать многое для процветания Стамбула: построила несколько мечетей, открыла школу, организовала дом для умственно отсталых, а также открыла бесплатную кухню для нищих, наладила контакты со многими европейскими странами.

Сулейман I.

Сулейман I.

На 55 году жизни биография влиятельнейшей женщины обрывается. Роксолана была похоронена со всеми почестями, которых не знала ни одна женщина ислама. После ее смерти султан до последних дней даже не думал о других женщинах. Хюррем оставалась его единственной возлюбленной. Ведь он в свое время ради нее распустил свой гарем.

Султан Сулейман умер в 1566 году, пережив свою супругу всего на восемь лет. Их гробницы и по сегодняшний день стоят рядом, возле мечети Сулеймана. Стоит отметить, что за 1000-летнюю историю Османского государства такой чести была удостоена только одна женщина — Роксолана.

Примерно 5 столетий супруги покоятся с миром в соседних тюрбе в Стамбуле. Справа тюрбе Сулеймана, слева - Хюррем-султан.

Примерно 5 столетий супруги покоятся с миром в соседних тюрбе в Стамбуле. Справа тюрбе Сулеймана, слева — Хюррем-султан.

После смерти султана трон занял любимый сын Хюррем-султан Селим. Во время его восьмилетнего правления начался упадок империи. Вопреки Корану он любил «принять на грудь», поэтому и остался в истории под именем Селим-Пьяница. К счастью, Роксолана до этого не дожила.

 Хюррем. Автор:Тициан Вечелио.

Хюррем. Автор:Тициан Вечелио.

Жизнь и возвышение Роксоланы так взволновали творческих современников, что даже великий живописец Тициан (1490–1576), написал портрет знаменитой султанши. Картина Тициана, написанная в 1550-е годы, называется La Sultana Rossa, то есть, русская султанша.

Одно из вероятных изображений Хюррем. Неизвестный художник.

Одно из вероятных изображений Хюррем. Неизвестный художник.

Немецкий художник Мельхиор Лорис был в Турции именно в те годы, когда правил Сулейман Великолепный. Он писал портреты самого Сулеймана и его придворных. Вероятность того, что этот портрет Роксоланы, выполненный на дощечке, принадлежит кисти этого мастера вполне вероятна.

Портретов Роксоланы в мире насчитывается немало, но среди исследователей нет единого мнения в том, какой из этих портретов является наиболее достоверным.

Роксолана.  Автор: Ramzi Taskiran.

Роксолана. Автор: Ramzi Taskiran.

Эта загадочная женщина будоражит до сих пор фантазию художников, по-новому трактующих ее образ.

В истории человечества были и другие великие женщины-правительницы, оставившие после себя значимый след.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Роксолана
Mathio Pagani 001.jpg
Портрет неизвестного автора. Единственный прижизненный портрет Роксоланы, 1550 год
Дата рождения:

примерно 1505 год

Подданство:

Османская империя

Дата смерти:

18 апреля 1558

Место смерти:

Стамбул, Османская империя

Супруг:

Сулейман I

Дети:

Сыновья — Мехмет, Селим, Баезид, Абдалла, Джахангир; Дочь — Михримах

Роксолана на Викискладе

Роксола́на (Хюрре́м, осман. خرم سلطان‎, тур. Hürrem Haseki Sultan; согласно литературной традиции, имя при рождении Анастаси́я или Алекса́ндра Гаври́ловна Лисо́вская; ум. 18 апреля 1558 [источник не указан 124 дня]) — наложница, а затем жена османского султана Сулеймана Великолепного, мать султана Селима II.

Содержание

  • 1 Происхождение
  • 2 Жена султана
  • 3 Дети
  • 4 Роль в истории
  • 5 Роль в культуре
  • 6 В произведениях искусства
    • 6.1 Литература
    • 6.2 Кино
    • 6.3 Театр
    • 6.4 Музыка
  • 7 Примечания
  • 8 Литература

Происхождение

Сведения о происхождении Хюррем достаточно противоречивы. Документальные источники и даже сколь-либо надёжные письменные свидетельства, говорящие о жизни Хюррем до поступления в гарем, отсутствуют. Вместе с тем, о её происхождении известно из легенд и литературных сочинений, преимущественно западного происхождения[1]. Ранние литературные источники не содержат сведений о её детстве, ограничиваясь упоминанием о её русском происхождении.

Первые подробности о жизни Хюррем до попадания в гарем появляются в литературе в XIX веке. Согласно польской литературной традиции, её настоящее имя было Александра и она была дочерью священника Гаврилы Лисовского из Рогатина (ныне в Ивано-Франковской области)[2]. В украинской литературе XIX века её именуют Анастасией[3]. По версии Михаила Орловского, изложенной в исторической повести «Роксолана или Анастасия Лисовская» (1882 год), она была родом не из Рогатина, а из Чемеровец (ныне в Хмельницкой области)[4]. В те времена оба города находились на территории Королевства Польского.

В Европе Хюррем была известна как Роксолана. Это имя было изобретено гамбургским послом в Османской империи Огьером Гизелином де Бусбеком, автором латиноязычных «Турецких записок». В этом сочинении он, основываясь на том, что Хюррем происходила с нынешней Западной Украины, назвал её Роксоланой, имея в виду популярное в Речи Посполитой в конце XVI века название этих земель — Роксолания (от племени роксоланов, упоминаемых Страбоном в качестве обитателей Северного Причерноморья)[5].

Жена султана

Роксолана и султан. Антон Хакель, 1780

Во время набега крымских татар (приблизительно в 1520 году) девушка попала в плен и после нескольких перепродаж была подарена Сулейману, бывшему тогда наследным принцем и занимавшему государственный пост в Манисе, где существовал собственный гарем. Не исключено, она была подарена 25-летнему Сулейману в качестве подарка по случаю восшествия на престол[6]. Попав в гарем, Роксолана получила имя Хюррем, что в переводе с персидского означает «весёлая»[7].

В самое короткое время Хюррем привлекла внимание султана. Другая наложница Сулеймана — Махидевран, мать принца Мустафы, рабыня албанского или черкесского происхождения[8], стала ревновать султана к Хюррем. Возникшую между Махидевран и Хюррем ссору в своём отчёте за 1533 год описал венецианский посол Бернардо Навагеро: «…Черкешенка оскорбила Хюррем и разодрала ей лицо, волосы и платье. Спустя некоторое время Хюррем пригласили в султанскую опочивальню. Однако Хюррем сказала, что не может в таком виде идти к повелителю. Тем не менее, султан вызвал Хюррем и выслушал её. Затем он позвал Махидевран, спросив, правду ли ему рассказала Хюррем. Махидевран сказала, что она главная женщина султана и что другие наложницы должны подчиняться ей, и что она ещё мало побила коварную Хюррем. Султан разгневался на Махидевран и сделал Хюррем своей любимой наложницей»[9].

В 1521 году скончались двое из трёх сыновей Сулеймана. Единственным наследником остался шестилетний Мустафа, что в условиях высокой смертности представляло угрозу для династии. В связи с этим способность Хюррем родить наследника давала ей необходимую поддержку во дворе. Конфликт новой фаворитки с Махидевран сдерживался авторитетом матери Сулеймана Хафсы Хатун. В 1521 году Хюррем родила мальчика, получившего имя Мехмед. В следующем году родилась девочка Михримах — единственная пережившая младенчество дочь Сулеймана, после родился Абдаллах, проживший всего три года, в 1524 году родился Селим, а в следующем — Баязид. Последнего, Джихангира, Хюррем родила в 1531 году[10].

В 1534 году умерла валиде-султан Хафса Хатун. Ещё до этого, в 1533 году, вместе с сыном Мустафой, который достиг совершеннолетия, в Манису отправилась давняя соперница Хюррем — Махидевран. В марте 1536 года великий визирь Ибрагим-паша, ранее опиравшийся на поддержу Хафсы, был арестован, а его имущество конфисковано. Смерть валиде и отстранение великого визиря открыли Хюррем дорогу для укрепления собственной власти.

После смерти Хафсы Хюррем смогла добиться того, чего никто и никогда до неё не добивался. Она официально стала женой Сулеймана. Хотя не существовало никаких законов, запрещающих женитьбу султанов на рабынях, вся традиция османского двора настраивала против этого. При этом в Османской империи, даже сами термины «закон» и «традиция» обозначались одним словом — канун[11]. Состоявшаяся свадебная церемония была, судя по всему, очень пышной, хотя никак не упоминается в османских источниках. Вероятно, свадьба состоялась в июне 1534 года, хотя точная дата этого события неизвестна[12]. Уникальное положение Хюррем отражал и её титул — хасеки, введённый Сулейманом специально для неё[6].

Султан Сулейман, проводивший большую часть времени в походах, информацию о ситуации во дворце получал исключительно от Хюррем. Сохранились письма, в которых отражается большая любовь и тоска султана по Хюррем[13], которая была его главным политическим советником. Между тем, Лесли Пирс отмечает, что на ранних этапах деятельности Сулеймана он более опирался на переписку с матерью, так как Хюррем недостаточно хорошо знала язык. Ранние письма Хюррем написаны отточенным канцелярским языком, что говорит о том, что они были написаны придворным писарем[14].

Влияние, оказываемое Хюррем на Сулеймана, иллюстрирует эпизод, описанный венецианским послом Пьетро Брагадином. Один из санджак-беев подарил султану и его матери по одной красивой русской девушке-рабыне. Когда девушки прибыли во дворец, Хюррем, которую застал посол, была очень недовольна. Валиде, отдавшая свою рабыню сыну, была вынуждена извиниться перед Хюррем, и забрать наложницу обратно. Вторую рабыню султан приказал отправить в качестве жены другому санджак-бею, так как наличие даже одной наложницы во дворце делало хасеки несчастной[15].

Образованнейшая женщина своего времени, Хюррем Хасеки Султан принимала иностранных послов, отвечала на письма иностранных правителей, влиятельных вельмож и художников. По её инициативе в Стамбуле построено несколько мечетей, баня и медресе.

Дети

Хюррем родила султану 6 детей:

Сыновья:

  • Мехмед (1521—1543)
  • Абдалла (1523—1526)
  • Селим (28 мая 1524 — 12 декабря 1574)
  • Баязид (1525 — 28 ноября 1563)
  • Джахангир (1531—1553)

Дочь:

  • Михримах (1522—1578)

Из всех сыновей Сулеймана I Великолепного отца-султана пережил только Селим. Остальные погибли ранее в ходе борьбы за трон (кроме Мехмеда, который умер в 1543 году от оспы). В том числе и Мустафа — сын от третьей жены — Гюльбахар (Махидевран). Существует версия, что именно Хюррем, плетя интриги против Мустафы, спровоцировала его смерть: настроила отца против сына, чтобы престол достался её сыну. По приказу Сулеймана I Мустафу задушили[16]. Легенда добавляет, что Джахангир умер от тоски по своему брату.

Баязид, после неудачной попытки убить Селима вместе с 12 тысячами своих людей прятался в Персии, стал считаться предателем в Османской империи, которая на тот момент находилась в состоянии войны с Персией. Позже султан Сулейман I заключил с Персией мир и договорился с персидским шахом Тахмаспом I, что за 4 000 золотых монет соратников Баязида убьют, а его самого вместе с четырьмя сыновьями, отдадут посланникам султана. Смертный приговор, который вынес Сулейман своему сыну Баязиду, был исполнен 28 ноября 1563 года.

Роль в истории

Профессор истории, автор работы о султанском гареме Лесли Пирс отмечает, что до Хюррем фаворитки султанов играли две роли — роль собственно фаворитки и роль матери наследника престола, и что эти роли никогда не совмещались. Родив сына, женщина переставала быть фавориткой, отправляясь вместе с ребёнком в отдаленную провинцию, где наследник должен был воспитываться до того времени, как займёт место отца[17]. Хюррем же была первой женщиной, сумевшей одновременно играть обе роли, что вызывало огромное раздражение консервативно настроенного двора. Когда её сыновья достигли совершеннолетия, она не отправилась вслед за ними, а осталась в столице, лишь изредка навещая их[11]. Именно этим во многом можно объяснить негативный образ, который сформировался вокруг Хюррем. Кроме того, она нарушила ещё один принцип османского двора, заключавшийся в том, что одна фаворитка султана должна была иметь не более одного сына. Не в силах объяснить, как Хюррем смогла достичь столь высокого положения, современники приписывали ей то, что она попросту околдовала Сулеймана[18]. Этот образ коварной и властолюбивой женщины был перенесён и в западную историографию, хотя и подвергся некоторой трансформации.

Роль в культуре

В отличие от всех предшественниц, а также от матерей шехзаде, имевших право возводить строения лишь в рамках провинции, в которой они проживали с сыновьями, Хюррем получила право строить религиозные и благотворительные здания в Стамбуле и в иных крупных городах Османской Империи. Она создала благотворительный фонд своего имени (Külliye Hasseki Hurrem). На пожертвования из этого фонда в Стамбуле был построен район Аксарай или женский базар, позже также имени Хасеки (Avret Pazari), в число строений которого входили мечеть, медресе, имарет, начальная школа, больницы и фонтан. Это был первый комплекс, построенный в Стамбуле архитектором Синаном в своей новой должности главного архитектора правящего дома, а также третье по величине здание в столице, после комплексов Мехмета II (Fatih) и Сулеймание (Süleymanie). К числу иных благотворительных проектов Роксоланы относятся комплексы в Адрианополе и Анкаре, вошедшие в основу проекта в Иерусалиме (названного позже имени Хасеки Султан), хосписы и столовые для паломников и бездомных, столовая в Мекке (при имарете Хасеки Хюррем), общественная столовая в Стамбуле (в Avret Pazari), а также две большие общественные бани в Стамбуле (в Еврейском и Aya Sôfya кварталах)[19].

1-я страница вакфийя на Комплекс Такхтият-Хасеки Хюррем Султан (мечеть Хасеки Хюррем, медресе и имарет в Иерусалиме)

Свод купола в хаммаме (Стамбул, недалеко от собора Святой Софии)

В произведениях искусства

Литература

  • поэма «Преславное посольство светлейшего князя Кшиштофа Збаражского от Сигизмунда III к могущественному султану Мустафе» (Самуэль Твардовский, 1633)
  • повесть «Роксолана или Анастасия Лисовская» (Сергей Плачинда и Михаил Орловский, 1882)
  • историческая драма в пяти действиях «Роксоляна» (Гнат Якимович, 1864—1869)
  • исторический труд украинского востоковеда Агафаегела Крымского «История Турции и её литературы», в котором Роксолане отведено более 20 страниц, 1924
  • повесть «Роксоляна» (Осип Назарук, 1930)
  • короткий рассказ «Роксолана. Историческое повествование XVI века» (Антон Лотоцкий, 1937)
  • роман «Roxelane» (Йоханнес Тралов, 1942)
  • роман «Mikael Hakim: kymmenen kirjaa Mikael Carvajalin eli Mikael El-Hakimin elämästä vuosina 1527 — 38 hänen tunnustettuaan ainoan Jumalan ja antauduttuaan Korkean Portin palvelukseen» (Мика Валтари, 1949)
  • роман «Степной Цветок» (Николай Лазорский, 1965)
  • штудия «Императорская карьера Анастасии Лисовской» (Ирина Кныш, 1966)
  • повесть «Неопалимая купина» (Юрий Колисниченко, 1968)
  • поема «Роксоляна. Дівчина з Рогатина» (Любовь Забашта, 1971)
  • роман «Роксолана» (Павел Загребельный, 1980)
  • роман «La magnifica dell’harem» (Изор де Сен-Пьер, 2003)

Кино

  • телесериал «Роксолана: Любимая жена Халифа» (Украина, 1996—2003) — экранизация повести Осипа Назарука, в роли Роксоланы — Ольга Сумская
  • телесериал «Хюррем Султан» (Турция, 2003), в роли Роксоланы-Хюррем — Гюльбен Эрген
  • документальный фильм «Роксолана: кровавый путь к трону» из цикла «В поисках истины» (Украина, 2008)
  • телесериал «Великолепный век» (Турция, 2011—2013), в роли Роксоланы-Хюррем — Мерьем Узерли

Театр

  • пьеса «Les Trois Sultanes ou Soliman Second» (Шарль Симон Фавар, 1761)
  • спектакль «Роксолана» Тернопольского областного музыкально-драматического театра им. Т. Г. Шевченка (Украина) — постановка романа Павла Загребельного, в роли Роксоланы — Люся Давидко
  • спектакль «Роксолана» Днепропетровского академического украинского музыкально-драматического театра имени Т. Г. Шевченко (Украина, 1988), в роли Роксоланы — Александра Копытина

Музыка

О Роксолане написано или посвящено ей около двух десятков музыкальных произведений, среди них:

  • «63 Симфония» (Йозеф Гайдн, 1779—1781)
  • опера «Роксоляна» (Денис Сичинский, 1908—1909)
  • балет «Хюррем Султан» (муз. Невит Кодалли, хореогр. Ойтун Турфанда, 1976)
  • песня «Роксолана», (слов. Степан Галябарда, муз. Олег Слободенко, испол. Алла Кудлай, 1990)
  • опера «Сулейман и Роксолана или Любовь в гареме» на либретто Б. Н. Чипа (Александр Костин, 1995).
  • рок-опера «Я — Роксолана» (слов. Степан Галябарда и муз. Арнольд Святогоров, 2000)
  • балет «Роксолана» (Дмитрий Акимов, 2009)

Примечания

  1. Roxolana in European Literature… — P. 1.
  2. Abbott E. A history of mistresses. — HarperFlamingoCanada, 2003. — 510 p. — P. 53.
  3. Roxolana in European Literature… — P. 49.
  4. Василевский М. Где родилась Роксолана? // День: Ежедневная всеукраинская газета. — № 124, четверг, 14 июля 2005.
  5. Roxolana in European Literature… — P. 272.
  6. 1 2 Peirce L. P. The Imperial Harem… — P. 58.
  7. Quinn R. S. Barbarosa: The Sword of Islam. — Trafford Publishing, 2005. — P. 276. — ISBN 1-4120-7054-6.
  8. Peirce L. P. The Imperial Harem… — P. 55.
  9. Peirce L. P. The Imperial Harem… — P. 59—60.
  10. Peirce L. P. The Imperial Harem… — P. 60.
  11. 1 2 Peirce L. P. The Imperial Harem… — P. 61.
  12. Peirce L. P. The Imperial Harem… — P. 62.
  13. Будучи поэтом, султан посвящал Роксолане любовные стихи на персидском и арабском языках. Некоторые из них сохранились. Roxolana in European Literature… — P. 5.
  14. Peirce L. P. The Imperial Harem… — P. 63—64.
  15. Peirce L. P. The Imperial Harem… — P. 59.
  16. Терещенко А. В. Быть русскаго народа. — Ч. II. — СПб.: Тип. Министерства внутренних дѣл, 1848. — с.5.
  17. Peirce L. P. The Imperial Harem… — P. 88—89.
  18. Peirce L. P. The Imperial Harem… — P. 63.
  19. Yermolenko G. Roxolana: «The Greatest Empresse of the East». — P. 237.

Литература

  • Peirce L. P. The Imperial Harem: Women and Sovereignty in the Ottoman Empire. — New York: Oxford University Press, 1993. — 374 p.
  • Roxolana in European Literature, History and Culture / ed. by Galina I. Yermolenko. — New York: Ashgate Publishing, 2010. — 318 p.
  • Yermolenko G. Roxolana: The Greatest Empresse of the East // The Muslim World. — 95. — 2. — 2005. — P. 231—248.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется слово хрипловатый
  • Как пишется слово хэштег или хештег
  • Как пишется слово хрестоматия или христоматия
  • Как пишется слово хэппи энд
  • Как пишется слово хребет