Как пишется слово лузер на английском

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «лузер» на английский

nm


Простите, но он настоящий лузер.



Sorry, but he’s really a loser.


Вообще-то я жалкий одинокий лузер почти сорока лет.



I’m actually a sad single loser in my late 30s.


Такое неожиданное удовольствие видеть тебя, лузер.



It’s such an unexpected pleasure to see you, loser.


Беспросветный лузер, который не прижился в новом мире.



Some three-time loser who couldn’t make it in the modern world.


Я безнадежный лузер и всегда им буду.



I’m a hopeless loser and always will be.


Видимо поэтому я такой безнадежный лузер.



Guess that’s why I’m such a bad loser.


Ральф Лузер, ты получишь наказание.



Ralph Loser, you will certainly get your punishment.


Этот лузер не может выжить самостоятельно.



That loser could never survive on his own.


Будешь лежать где я тебя положил, лузер.



You stay where the hell I put you, loser.


Не заставляйте Уитни думать, что я странный лузер без друзей.



Don’t make Whitney think I’m a weird loser with no friends.


Как минимум, я не такой лузер, как ты.



At least I’m not a loser like you.


Конечно, в группе был лузер, который всегда ходил за ними по пятам.



Of course, there was the loser of the group who always tried to tag along.


То есть, я же полный лузер, во всех аспектах своей жизни.



I mean, I’m a total loser in every single other aspect of my life.


Можете поверить, что тот лузер пытался нас прощупать?



Can you believe that loser tried to shake us down?


Так только гениальный лузер может получить 175?



So only a genius loser can get a 175?


Мам, я же не полный лузер.



Mom, I’m not a total loser.


И еще, ты не самый ужасный лузер из всех мною увиденных.



Well, then again, you’re not exactly the… the best loser I’ve ever seen either.


Прояви уважение к боссу, лузер!



Show respect to the boss, loser!


Пока не осознает, что ее жених — полнейший лузер.



Until she realizes her fiancé is a total loser.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 813. Точных совпадений: 234. Затраченное время: 72 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

лузер — перевод на английский

Если этот лузер Джиро отправится на войну, он и двух дней не протянет.

If Jiro, this loser, would go to war, he wouldn’t survive for two days.

Вы лузер мистер Мейтленд.

You’re a loser, mr. Maitland.

Да он рядовой лузер.

It’s a loser.

Да, нормальный парень, но лузер.

Yeah, nice guy, but he’s a loser.

— До завтра лузер.

— See you tomorrow, loser.

Показать ещё примеры для «loser»…

И тот лузер из соседнего дома, он никогда не познает радость, которую знаете вы, потому что, купив акции пораньше, вы получили в 10 раз больше прибыли, чем он, и этим вы сможете утирать ему физиономию каждый раз,

The sucker down the street, he’s never gonna know the joy you know. By getting in early, you made 1 0 times the profit he did and that’s something you’ll be able to rub in his face every time you pick up your paper.

Он видел, как я его фотографила около борделя. И я готова поспорить, он просто искал мой сотовый, для того, чтобы никакой статьи не было, но слишком поздно, лузер! — Я все еще не могу поверить,что ты ездила в бордель.

He saw me taking photos of him at the whorehouse, and I bet he just was looking for my phone so that he could kill the story, but too late, sucker!

С тех пор, как я вернулась с Бали, я — лузер по части романтики.

Ever since I came back from Bali, I’m a sucker for romance.

Мой коронный, лузер.

That’s my John Hancock, sucker.

Показать ещё примеры для «sucker»…

К сожалению, я полный лузер в этом деле.

Unfortunately, I really suck at it.

Я просто лузер.

I JUST SUCK.

Девочки, мы лузеры в этой игре!

Girl, you suck at this game!

Показать ещё примеры для «suck»…

А иначе я выйду и буду похож на полного лузера.

Otherwise I go out there, I look like a jabroni. You know what?

Лузерское ведение, вот что я буду делать. Лузер.

— Gliding like a jabroni is what I’m gonna be doing.

Вот ты используешь слово «лузер» и… это круто.

You keep using this word «jabroni.» And… it’s awesome!

Сижу здесь, как последний лузер.

Standing here like a damn jabroni.

Только парочка лузеров выходит на хоккейное поле без коньков.

Only a couple of jabronis come out here without skates on.

Показать ещё примеры для «jabroni»…

Смотрел «Лузеры» вчера вечером?

Did you watch glee last night?

Ты можешь поверить что они почти снова закрыли клуб лузеров?

Can you believe they almost shut down the glee club down again?

А что не так с «Лузерами»?

What’s wrong with «Glee»?

Сейчас любая мысль,которая приходит мне в голову, соответствует «Glee» (сериал «Лузеры»).

Now another thought that occurred to me was to «Glee» this up.

Трэвис сказал, что сериал «Лузеры» тупой.

Travis said that «Glee» is dumb.

Показать ещё примеры для «glee»…

Я чувствую себя лузером.

I feel like such a loser.

— Он обычный лузер.

— He’s such a loser.

Он лузер под стать моему второму мужу.

Not since my second husband have I seen such a loser. — The answer is no.

Почему вы считаете меня лузером?

Why do you guys think I’m such a loser?

Чувствую себя лузером.

I feel like such a loser.

Показать ещё примеры для «such a loser»…

Да брось ты, он же лузер.

— He wants you dead! — Well, he’s a lost cause.

Это же значит, что Шерман не совсем полный и законченный лузер.

It turns out that Sherman is not completely lost after all.

Это значит, что я не совсем законченный лузер.

Turns out that I’m not completely lost after all.

Маршалл, я не могу позволить тебе растрачивать костюм такой красоты на борьбу лузеров за выживание нашей планеты.

Marshall, I can’t let you waste a suit this nice fighting a losing battle for our planet’s survival.

Потому что быть в команде лузеров не круто.

Because it’s no fun being on the losing team.

Показать ещё примеры для «lost»…

Я буду выглядеть полным лузером.

You’re gonna make me look like a total loser.

Не хочу прозвучать, как полный лузер, но… нет, ничего даже похожего…

Not to sound like a total loser, but um… no, nothing even remote…

Пока не осознает, что ее жених — полнейший лузер.

Until she realizes her fiancé is a total loser.

Да они же лузеры.

They’re total losers.

Тупые лузеры!

Total losers!

Отправить комментарий

лузер

  • 1
    лузер

    loser
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > лузер

  • 2
    лузер

    Универсальный русско-английский словарь > лузер

  • 3
    лузер

    looser (неудачник)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > лузер

  • 4
    неудачник

    loser
    имя существительное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > неудачник

  • 5
    шлимазл

    Русско-английский синонимический словарь > шлимазл

  • 6
    проигравший

    loser
    имя прилагательное:

    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > проигравший

  • 7
    теряющий

    loser
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > теряющий

См. также в других словарях:

  • лузер — сущ., кол во синонимов: 4 • бахер (5) • неудачник (56) • утырок (11) • …   Словарь синонимов

  • лузер — 1. [16/2] неудачник, невезучий человек. Ты все должен успеть к сроку, ты ведь не лузер. Молодежный сленг 2. [11/2] от англ. loser – теряющий, проигрывающий; проигравший, мот, расточитель; бездельник, неудачник. Не верь всему, что тебе говорят,… …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • лузер — сл. невезучий юзер …   Hacker’s dictionary

  • лузер — неудачник …   Словарь иностранных слов под редакцией И. Мостицкого

  • лузер — неудачник …   Словарь иностранных слов под редакцией И. Мостицкого

  • лузер — (от англ. loser) неудачник, аутсайдер …   Жаргон тусовки

  • Афанасьев, Игорь Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Афанасьев. Игорь Афанасьев Имя при рождении: Игорь Яковлевич Афанасьев Род деятельности: режиссёр, актёр, драматург, писатель, сценарист …   Википедия

  • Абдулов, Александр Гаврилович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Абдулов. Александр Абдулов Имя при рождении: Александр Гавриилович Абдулов Дата рождения: 29 мая …   Википедия

  • Шиндлер, Оскар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шиндлер. Оскар Шиндлер Oskar Schindler …   Википедия

  • Державин, Андрей Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Державин. Андрей Державин …   Википедия

  • Абдулов, Александр — Александр Абдулов Александр Абдулов Имя при рождении: Александр Гавриилович Абдулов Дата рождения: 29 мая 1953(19530529 …   Википедия

I feel like —

No, in fact, people close to you say you’re a very bad loser .

Это как,

Люди из твоего близкого окружения говорят, что ты не умеешь проигрывать.

I’m not the best loser .

Это у меня плохо получается.

So I think maybe those people, the glorious loser’s club, could travel around the world wherever there’s an election and remind people of the necessity in our modern age of thinking a little bit outwards and thinking of the international consequences.

Возможно, эти люди, проигравшие свои выборы, могли бы посещать страны, где выборы проводятся сейчас, и напоминать людям, что в наш век необходимо думать немного шире, в том числе и о последствиях для мирового сообщества.

But every game needs a winner and a loser .

Но в любой игре должен быть победитель и побежденный.

I would have thought the guy was a loser .

Я бы мог подумать, что парень был неудачником .

I was just some loser kid who ended up here.

Я был обычным неудачником , оказавшимся в итоге тут.

I’ve officially become the biggest loser at my school.

Я официально стал самьIм большим неудачником в моей школе.

I acknowledged it but his company threw a fit saying it was unbelievable and I came off looking like a loser .

Я всё признала, но его агенты заявили, что это совершенно невозможно, и выставили меня идиоткой.

You’ve got a national championship trophy from last year in that case and a bunch of other loser trophies standing with it.

Приз с прошлогодних Национальных и кучка других лузерских наград стоят в твоем стеллаже.

You shower some poor loser with affection and then toss him aside when you’re done ?

Вы осыпаете неудачников любовью, а потом бросаете, когда наиграетесь?

EHOME will drop down into the Loser’s Bracket, and Scythe will now finish up this game.

EHOME попадают в сетку проигравших, а Scythe завершают эту игру.

that thing where we try to get a bunch of loser kids to become student snitches?

Когда мы пытаемся заставить кучку мелких лузеров стать студентами — доносчиками?

Would a loser track down a real book of spells and compel a fairy to do his bidding?

Смог бы неудачник найти настоящую книгу заклинаний и заставить фею выполнять свои приказы?

You saved me from looking like a complete loser at that bachelor auction.

Ты спасла меня от позора выглядеть полным неудачником на аукционе холостяков.

His war was over and won, and he felt like a loser .

Война закончилась победой, но у командующего было такое чувство, будто он ее проиграл.

They have arranged that the loser be stretched over the altar and staked by you.

Они договорились, что проигравший будет распростерт на алтаре и пронзен тобой.

I’m sorry I haven’t written for awhile, but I’ve been trying hard not to be a loser .

Прости, что давно не писал, просто я изо всех сил старался не быть неудачником .

You must think I’m the biggest loser , sending my friends emails, begging for money.

Ты, наверное, считаешь меня последним неудачником , посылаю друзьям письма, клянчу деньги.

Etiquette calls for the loser to shake the winner’s hand.

По этикету полагается проигравшему и победителю пожать друг другу руки.

Can you believe that loser tried to shake us down?

Можете поверить, что тот лузер пытался нас прощупать?

No one likes a sore loser , little boy.

Учись праигрывать с честью, дружочек мой.

You’re a fierce competitor and a sore loser .

Ты всегда стараешься выиграть во что бы то ни стало и совсем не умеешь проигрывать.

You’re not going to be a sore loser , are you?

Ты же достойно проиграешь, да?

You just have to be a sore loser .

Ты не умеешь проигрывать.

That loser could never survive on his own.

Этот лузер не может выжить самостоятельно.

Where else can I live rent-free without having to bang some loser ?

Где еще можно было бы пожить бесплатно и не спать при этом с каким — нибудь лузером?

Loser has to rub the other guy’s shoulders.

Проигравший массирует другому плечи.

They will face the winner of the Loser’s Bracket.

Они сразятся с победителем сетки проигравших.

At first, I thought it was just some loser playing with his new voice changer app on his phone.

Сначала я подумала, что какой — то неудачник просто балуется с новым приложением, изменяющим голос.

I always thought you thought I was a loser .

Я думала, что ты считаешь меня неудачницей .

I thought you thought I was a loser .

Думал, ты считаешь меня лузером.

Let us not fall into the simple mindset that we’re playing a zero-sum game, where there is a clear winner and a clear loser .

Не надо поддаваться упрощенному представлению, будто мы ведем антагонистическую игру с нулевым исходом, поскольку в этой игре совершенно определенно есть победитель и проигравший.

But this also means that when oil prices fall, the biggest loser is also the government.

Но это также означает, что, когда цены на нефть падают, больше всего в проигрыше оказывается правительство.

Our entries often lean on political bias to comfort what otherwise might be seen as sore loser syndrome, too.

Наши исполнители часто говорят о политической предвзятости, чтобы успокоить себя и остальных, поскольку в противном случае они будут выглядеть просто неудачниками .

He castigates both Mitterrand and Chirac for their common talent to win elections and turn France into a loser .

Он бичует и Миттерана, и Ширака за их общий талант побеждать на выборах и превращать Францию в проигравшего.

Since then, Trump has been mocked by Prime Minister Dmitry Medvedev on Twitter and was called “weak” and a “loser” on state media outlets.

После этого премьер — министр Дмитрий Медведев в Twitter начал насмехаться над Трампом, а государственные средства массовой информации стали называться его «слабым» и «неудачником».

Stay out of my way, loser , or my foot’s gonna communicate with your ass, got it?

Не лезь ко мне, неудачник , или мой кулак пообщается с твоим рылом, понял?

I mean, I more or less knew he was a loser .

В смысле, я более или менее знала, что он чмо.

Saddam Hussein-dead or on the run-is, of course, the Iraq war’s biggest loser .

Саддам Хусейн — мертвый или в бегах — потерпел, несомненно, самое крупное поражение в иракской войне.

One of the most important aspects of forex trading that many traders seem to be unaware of is that they should not expect any particular trade to be a winner or a loser .

Один из самых важных аспектов торговли на рынке Форекс, который многие трейдеры, кажется, не осознают — это то, что они не должны ожидать, что какая — то определенная сделка будет выигрышной или проигрышной.

Many traders crank up their risk after each winner or lower it a lot after each loser , this is not the right thing to do.

Многие трейдеры увеличивают свой риск после каждой выигрышной сделки или снижают его после проигрышной сделки, что является неправильным.

Like many wars, it seemed to have an obvious winner and an obvious loser .

Как и после многих других войн, казалось, что в ней есть очевидный победитель и очевидный проигравший.

If Trump’s China policy causes those prices to rise, the middle class will be the biggest loser of all.

Если китайская политика Трампа приведёт к росту цен, тогда больше, чем все остальные, проиграет средний класс.

It’s not fair that I should be the only one here saddled with a total waste of space loser .

Это не честно, что я один должен тащить на своей шее полного лузера.

Support for these positions may weaken if not dissipate — no one wants to push the cause of a political loser , unless Kim had offered his enthusiastic endorsement as well.

Поддержка таких позиций может ослабить или даже уничтожить любого. И вряд ли кто — то захочет продолжать дело политического неудачника , если это дело не одобрит сам Ким.

There is a real difference between an unfortunate and a loser , and that shows 400 years of evolution in society and our belief in who is responsible for our lives.

Между неудачником и лузером большая разница. Это доказывает и 400 — летняя эволюция в обществе, и наша уверенность в том, кто в ответе за наши жизни.

Moreover, neither contender is known for being a good loser .

Более того, хорошо известно, что ни один из кандидатов не умеет достойно проигрывать.

Two of them happened to be winners and one happened to be a loser , but there was NO WAY we could have known for sure WHICH ONE would lose and which one would win before they came off.

Две из них оказались выигрышными, а одна проигрышной, но не было никакого способа узнать заранее, какая принесет прибыль, а какая завершится потерями.

That instantly makes him part of the Russian narrative that made Hillary Clinton the unfortunate, two-time loser in her quest for power.

Это сразу же делает его частью той кампании, которая в соответствии с легендой о «вмешательстве русских», стала причиной неудачи Хиллари Клинтон, дважды потерпевшей поражение на своем пути к власти.

If early indications are correct, it would also seem as if CBS is another loser on the night.

Но, похоже, что церемония Грэмми — 2013 не стала ночью триумфа и для хозяев эфира — самого канала CBS.

At this point, all we know about the big loser is his encoded reference number… 0-1-6-0.

На данный момент, всё, что мы знаем об этом проигравшем по крупному — его кодовый номер… 0 — 1 — 6 — 0

But the chance to prove to her and my daughter, that I’m not some loser nutjob drunk…

Но шанс доказать ей и моей дочери, что я не какой — то чокнутый алкоголик — неудачник

Er, either I could behave like a real rock’n’roll loser and get drunk with my fat manager… or, when I hang up, I’ll be flooded by invitations to a large number of glamorous parties.

Я мог бы повести себя, как настоящий рок — н — ролльный неудачник и напиться вместе со своим толстым менеджером или, как только я повешу трубку меня засыплют приглашениями на самые крутые вечеринки

If a man’s not a boozer in bed he’s a loser !

Если мужик алкаш, он в постели ни на что не годится!

He’s such a freaky dumb loser !

Зачем мне этот тупой неудачник ?

Shane- he’s a massive loser sponge.

Шейн — он постоянно проигрывает много денег.

Bless you, piglet, when you say it like that, I don’t feel like such a loser .

Спасибо, поросеночек, когда ты так говоришь, я не чувствую себя таким лузером.

That you a stinky, foot-rubbing loser .

Что ты вонючий массажист — неудачник .

A heroin junkie at 50! Could I be more of a loser ?

Подсесть на героин в 50 — это надо быть конченым неудачником .

What kind of loser does Samaritan recruit?

Каких же неудачников вербует Самаритянин?

Примеры перевода

  • loser

Он лузер, я тоже лузер.

He’s a loser. I’m a loser.

Лузер по жизни, лузер на работе.

I’m a loser at home and a loser at work.

Это я лузер?

I’m the loser?

Так медленно, лузеры!

So long, losers!

— Ты просто лузер:

— You’re a loser.

— Хола, эль лузеры.

— Hola, el losers.

Что за лузер.

What a loser.

Счастливого интервью, лузеры.

Happy interviewing, losers.

Как дела, лузеры?

What’s up, losers?

Лузеров как Тайлер.

Losers like Tyler.

Всегда был лузером.

I’ve always been a loser.

Все лучше, чем быть таким лузером, как я.

Better than being a loser like you.

– Лузер, – услужливо подсказала Сью.

Loser,’ said Sue, helpfully.

Некоторые в глаза называли нас лузерами.

A few called us “losers.”

Они уже давно сдались, лузеры несчастные.

They gave up years ago, the sad losers.

— Эй, не забывай: у Шедда этих лузеров было почти два десятка.

Hey, there were almost twenty of these losers at the Shedd.

Я отнюдь не горел желанием рассказать им, каким лузером я был.

No sense rushing down there to tell them what a loser I was.

Устал смотреть на то, что вы считаете себя жертвами и ведете себя, как лузеры.

I’m tired of the two of you thinking like victims and acting like losers.”

— Ты, типа, умный, да? Слышишь меня? Эй, лузер! Придурок!

“Supposed to be smart, right? Can’t hear me? Hey, loser! Hey, stupid!”

— Нам не надо быть настолько конкурентоспособными, — сказала я мрачно. — Все равно мы нация лузеров.

‘We don’t need to be so competitive,’ I said morosely. ‘We’re a nation of losers in any case.’

Русско-английский словарь

Перевод «лузер» на английский язык: «Loser»

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:


Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:


Пожалуйста, помогите c переводом:


Популярные направления онлайн-перевода:



Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Как пишется слово ломишься
  • Как пишется слово лужок или лужек
  • Как пишется слово ломит
  • Как пишется слово лужица или лужеца
  • Как пишется слово ломают

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии