Всего найдено: 4
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно пишется «удар навылет» или «удар на вылет»? Речь идет о теннисной терминологии. Склоняюсь к варианту слитного написания, но видела оба варианта употребления в точно таком же спортивном контексте. Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Сейчас наблюдаются колебания не только в написании (на)вылет, но и некоторых других похожих по структуре образованиях, например (на)вынос. О первом можно с уверенностью сказать, что в значении ‘насквозь’ о чем-то летящем — пуле, снаряде — закрепилось на письме и закреплено в словарях слитное написание (см., например, словарные данные ресурса «Проверка слова»). Когда речь идет об ударе, подаче в спорте, смысл тот же: мяч, волан пролетают насквозь, их невозможно поймать, остановить.
Как правильно — это игра на вылет или это игра навылет
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать раздельно.
Здравствуйте!
Пожалуйста, подскажите, следует ли в данном предложении выделять слова «в результате» запятыми:
«В подобную погоду только командир мог принять решение на вылет, но он же, в результате, отвечал и за судьбу всего полета».Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Эти слова не нужно обособлять.
Как правильно пишется типографский термин «элементы на вылет» (или «навылет»)? (Грубо говоря, часть иллюстрации, которая выходит за поля и обрезается).
Склоняюсь к первому варианту, но сомнения остаются!
Ответ справочной службы русского языка
Мы тоже склоняемся к первому варианту: раздельно.
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
на—вы́—лет
Наречие, определительное, образа или способа действия; неизменяемое.
Приставки: на-вы-; корень: -лет- [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [nɐˈvɨlʲɪt]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- (о летящем предмете) пройти что-либо насквозь, выйти наружу, оставив сквозное отверстие ◆ Пулей в грудь, под пятое ребро, навылет в спину, но полчаса тому назад, когда я от него вышел, он еще дышал. Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ] ◆ Пуля ударила его в правый бок навылет. М. А. Шолохов, «Тихий Дон. Книга первая», 1928―1940 гг. [НКРЯ] ◆ Он сразу же дважды был контужен, затем тяжко ранен пулей навылет в поясницу. В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв. Книга первая. Ч. 1―2», 1934―1939 гг. [НКРЯ] ◆ Ну, кто бы ни спросил, // Скажи им, что навылет в грудь // Я пулей ранен был М. Ю. Лермонтов, «Завещание», 1840 г. [НКРЯ] || о сквозном отверстии, оставленном летящим предметом ◆ Один из них тихонько стонал, дожидаясь санитаров, ― нога была прострелена навылет. М. Ф. Слинкин, «Картинки странной войны», 2003 г. // «Солдат удачи» [НКРЯ] ◆ его глаза смотрели сквозь меня навылет ― в стену и обратно ― в себя, мне казалось, что он ничего тут не замечает А. А. Вайнер, Г. А. Вайнер, «Лекарство против страха», 1987 г. [НКРЯ] ◆ Крик его, бешеный, страстный и дикий, ― крик простреленной навылет волчицы, ― вылетел на середину площади, метнулся под мост и, отталкиваемый отовсюду звуками просыпающегося большого города, стал глохнуть и в минуту зачах. И. А. Ильф, Е. П. Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- насквозь
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
- —
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от на- + вылет, из праслав. *letěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лєтѣти, лештѫ, русск. лететь, лечу, укр. леті́ти, лечу, болг. летя́, сербохорв. лѐтjети, ле́ти̑м, словенск. letė́ti, letím, польск. lесiеć, lесę, в.-луж. lećeć, н.-луж. leśeś. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *lek- «лететь». Сюда же итер. форма лета́ть, -а́ю, церк.-слав. лѣтати, болг. ля́там, сербохорв. лиjѐтати, словенск. lė́tati, чешск. létat, lítat, польск. latać, в.-луж. lětać, н.-луж. lětaś. Отсюда сущ. лёт (род. п. -а), летки́ мн. «маховые перья», укр. лiт (род. п. ле́ту), сербохорв. ле̑т, словенск. lèt, lę́ta, чешск. let, польск. lоt «полёт». Родственно лит. lekiù, lė̃kti «лететь», lakstýti «порхать», латышск. lèkt, lęcu, lècu «прыгать», lę̃ka^t, -ãju «подпрыгивать», греч. ληκᾶν ̇ τὸ πρὸς ᾠδην ὀρχεῖσθαι (Гесихий), λάξ «лягающийся», λακτίζω «топтать, лягать», лат. lōcusta «саранча», нов.-в.-нем. löсkеn «лягать, прыгать», ср.-в.-нем. lесkеn — то же, норв. lakka «прыгать».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|
Библиография[править]
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Всего найдено: 34
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно пишется «удар навылет» или «удар на вылет»? Речь идет о теннисной терминологии. Склоняюсь к варианту слитного написания, но видела оба варианта употребления в точно таком же спортивном контексте. Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Сейчас наблюдаются колебания не только в написании (на)вылет, но и некоторых других похожих по структуре образованиях, например (на)вынос. О первом можно с уверенностью сказать, что в значении ‘насквозь’ о чем-то летящем — пуле, снаряде — закрепилось на письме и закреплено в словарях слитное написание (см., например, словарные данные ресурса «Проверка слова»). Когда речь идет об ударе, подаче в спорте, смысл тот же: мяч, волан пролетают насквозь, их невозможно поймать, остановить.
«Клиент часто вылетает(,) начиная с Рождества». Нужна ли здесь запятая?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не нужна. Объяснение Вы найдете в «Справочнике по пунктуации».
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно будет написать: Иметь тест не позднее, чем за 72 часа до вылета? или Иметь тест не ранее, чем за 72 часа до вылета? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если имеется в виду, что тест должен быть свежим, верно: Иметь тест, сделанный не ранее чем за 72 часа до вылета.
Добрый день! Интересует написание слова самолето(-)рейс. Слитно или через дефис по аналогии со словом самолето-вылет. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Нам не удалось найти примера употребления, но как термин рекомендуем писать это слово через дефис.
здравствуйте подскажите, пожалуйста, чем отличается применение предлогов из-за и вследствие в предложении Из-за/вследствие того, что вылет самолета был задержан, пассажирам пришлось ночевать в аэропорту,
Ответ справочной службы русского языка
Предог вследствие того что носит книжный характер, а из-за того что стилистически нейтрален. По значению в этом предложении они не различаются.
Здравствуйте! Подскажите, как правильно склоняется слово вылет с числительными. К примеру: 72 вылета или 72 вылетов? 181 вылет или 181 вылетов? От чего будет зависеть окончание?
Ответ справочной службы русского языка
Числительные, которые оканчиваются на 1 (но не на 11), требуют формы именительного падежа единственного числа: 181 вылет. Те, что оканчиваются на 2, 3 и 4, требуют формы родительного падежа единственного числа: 72 вылета. Остальные числительные употребляются с существительными в форме родительного падежа множественного числа: 75 вылетов.
Добрый день. Много раз видел, даже тут, вопрос на подобии «Забыл как дышать». Всё-таки, нужна запятая или нет. И почему?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна. Это сложноподчиненное предложение, и оно не относится к тем моделям, в которых запятая не ставится. Вот выдержка из «Справочника по пунктуации» Д. Э. Розенталя.
§ 33. Запятая между главной и придаточной частями сложноподчиненного предложения
1. Придаточная часть сложноподчиненного предложения отделяется или выделяется запятыми: Пока жена готовила завтрак, Данилов вышел в огород (Пан.); Сколько он сидел у поверженной ели, Андрей не помнил (Буб.); Её пронзительный резкий голос, какие бывают только на юге, рассекал расстояние, почти не ослабевая (Павл.); Капустин обещал договориться с начальником школы, чтобы он увеличил Мересьеву число вылетов, и предложил Алексею самому составить себе программу тренировок (Пол.); Впрыскивание воды может служить прямым доказательством, что болевые влияния сами по себе не в состоянии понизить секрецию (И.П.); Старик приказал сварить мясо по-настоящему, чтобы оно имело хороший вид (Сем.).
2. В составе сложноподчиненного предложения может быть неполное предложение — в главной части или придаточной:
1) неполное в главной части: Вот уже два года, как мы женаты (ср.: Мы женаты вот уже два года — простое предложение); Уже месяц, как он вернулся с юга (ср.: Он уже месяц как вернулся с юга — запятая перед союзом как «оторвала» бы сказуемое от подлежащего); Уже три недели, как мы здесь (ср.: Мы уже три недели как здесь — обстоятельство места выражено сочетанием как здесь); но: Третий день как он здесь — простое предложение, тогда как в приведенных выше примерах в главной части предложения подразумевались слова: прошло с того времени, с того момента;
2) неполное или близкое к неполному в придаточной части: Трудно было понять, в чём дело; Готов помочь, чем смогу; Постепенно научились разбираться, что к чему (ср.: Поймёшь, что к чему); Люди знают, что делают; Проходите, кто уже с чеками; Садитесь, где свободно; Делайте всё, что нужно; Поставьте, как вам удобно; Сообщите, кому следует; Ругали решительно все, кому не лень (с оттенком уточнения; ср.: Листовки свалены в кучу, их берут все кому не лень — фразеологический оборот со значением «всякий, кто хочет, кому вздумается»); Пошлите, куда необходимо; но: Делай что хочешь и т. п. (см. § 41, п. 2. Не разделяются запятой выражения с глаголом хотеть, образующие цельные по смыслу выражения: пиши как хочешь («пиши по-всякому»); над ним командует кто хочет; его не гоняет только кто не хочет; приходи когда хочешь; бери сколько хочешь; гуляй с кем хочешь; делай что хочешь; распоряжайтесь как хотите; напишет какую хочешь статью; выпьет какое хочешь вино; женись на ком хочешь (но: женился, на ком хотел; женится, на ком захочет — при расчлененном значении глаголов, образующих сказуемое неполного предложения)).
3. Если главная часть сложноподчиненного предложения находится внутри придаточной (в разговорном стиле речи), то запятая обычно ставится только после главной части (а перед ней не ставится); ср.: Хозяйством нельзя сказать, чтобы он занимался… (Г.) — Нельзя сказать, что бы он занимался хозяйством; Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала… (Герц.) Но мне неудобно, чтобы ты сказала эти слова.
Не выделяются запятыми слова видишь, знаешь и т. п. в вопросительно-восклицательных предложениях типа: А он знаешь какой хороший!; А он видишь что делает? (см. § 25, п. 8).
4. Не ставится запятая между главной и следующей за ней придаточной частью сложноподчиненного предложения в случаях:
1) если перед подчинительным союзом или союзным словом стоит отрицательная частица не: В море, в качке, спишь не когда хочешь, а когда можешь (Гонч.); Попытайтесь выяснить не что они уже сделали, а что они собираются ещё сделать; Я пришёл не чтобы мешать вам в работе, а, наоборот, чтобы помочь; Римские полководцы считали важным установить не сколько войск противника перед ними, а где они; Он знает не только где водится дичь, но и какие её разновидности там обитают;
2) если перед подчинительным союзом или союзным словом стоит сочинительный союз и, или, либо и т. д. (обычно повторяющийся): Учтите и что он сказал, и как он это сказал; Он не слышал ни как сестра вошла в комнату, ни как потом бесшумно вышла; Я отвечу на ваш запрос или когда прибудет очередной номер информационного бюллетеня, или когда сам наведу нужную справку, ср. также при одиночном союзе: Не представлял себе и как выбраться из создавшегося положения; Я знаю и как это делается; Мальчика прощали и когда он никого не слушался, но (при обратном порядке главной и придаточной частей): Как звали этого мальчика, и не припомню;
3) если придаточная часть состоит из одного союзного слова (относительного местоимения или наречия): Я бы тоже желал знать почему (Л.Т.); Не знаю почему, но я его не понимал (Триф.); Он ушёл и не сказал куда; Он обещал скоро вернуться, но не уточнил когда; Трудно сказать почему; Мать определяла температуру ребёнка губами: приложит их ко лбу и сразу определит сколько; Кто-то подал больному чашку воды, он даже не взглянул кто; Я не скажу какое, я говорю — большое несчастье.
Не ставится запятая и если имеется несколько относительных слов, выступающих в роли однородных членов предложения: Не знаю почему и каким образом, но письмо вдруг исчезло; Позвонят — расспроси кто и зачем.
Если при союзном слове имеется частица, то постановка запятой факультативна; ср.: Я не помню, что именно; Он затрудняется сказать, что ещё; Эту цитату можно будет найти, я даже помню примерно где.
В условиях контекста возможна постановка запятой и перед одиночным союзным словом; ср.: Что же надо делать? Научите, что (усиленное логическое выделение местоимения). — Одно время он что-то шептал, не могли понять — что? (А.Т.) (постановка тире подчеркивает значение местоимения и оправдывается вопросительной интонацией).
5. Если перед подчинительным союзом стоят слова особенно, в частности, то есть, а именно, например, а также, а просто и т. п. с присоединительным значением, то запятая после этих слов не ставится (ср. § 24, п. 4): Не хочется школьникам весной учиться, особенно когда тепло и ярко светит солнце; Пришлось проводить дополнительную исследовательскую работу, в частности когда началась экспериментальная проверка действия станка; Автор имеет право на получение части гонорара в соответствии с условиями договора, то есть когда рукопись одобрена издательством; Экспедицию придётся закончить досрочно при неблагоприятных условиях, а именно когда начнётся сезон дождей; На всякий случай имейте при себе удостоверение личности, например когда будете получать деньги по почтовому переводу; Аспирант приехал в Москву для встречи со своим научным руководителем, а также чтобы поработать в архивах.
6. Если перед подчинительным союзом стоят усилительные частицы как раз, только, лишь, исключительно и т. п., то запятая ставится перед ними вопреки интонации (при чтении пауза перед ними не делается; ср. § 20): Катя вышла из столовой, как раз когда мы шагнули друг к другу через какие-то чемоданы (Кав.); Я эту работу выполню, только если буду свободен (ср.: …если только буду свободен); Он приехал, исключительно чтобы помочь мне (ср.: Он приехал не только чтобы повидаться со мной, но и чтобы оказать мне помощь — влияние отрицательной частицы не).
Не ставится запятая после выделительных частиц вот, ведь, стоящих перед подчинительным союзом в придаточной части, предшествующей главной: Хвастаться пока особо нечем, вот как работу выполним, тогда приезжайте.
почему глагол первого спряжения вылететь спрягается как глагол второго спряжения: вылетит, вылетишь, вылетим, вылетят
Ответ справочной службы русского языка
Потому что это глагол, который относится ко второму спряжению. Следует иметь в виду, что у глаголов с ударными личными окончаниями спряжение не определяется по инфинитиву (неопределенной форме), а определяется непосредственно по ударной гласной в окончании.
Как правильно — это игра на вылет или это игра навылет
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать раздельно.
Добрый день, уважаемые специалисты! Скажите пожалуйста, если в договоре написано: «за день до вылета необходимо уточнить аэропорт вылета», а сам вылет 18 июня, то когда последний срок уточнения? Получается, уточнить аэропорт нужно 16 июня. Поскольку 17 июня будет уже не за день, а меньше, так?
Ответ справочной службы русского языка
День до вылета — это 17 июня.
Двоеточие или тире? Почему? Медведь вызывает Крокодила-обидчика на бой и побеждает (-) солнце вылетает из пасти обратно на небо.
Ответ справочной службы русского языка
В первой части бессоюзного предложения указана причина, во второй — следствие, поэтому между частями ставится тире.
Подскажите, пожалуйста, выяснила, что правильно писать «по прилете» в аэропорт. А как правильно писать «по вылету» или «по вылете»?
Ответ справочной службы русского языка
В значении «после вылета» – по вылете.
Здравствуйте!
«Тосно забило быстрый гол.»
«Город Тосно — мужской род.
Река Тосна — женский род.
Клуб Тосно — мужской род.
Команда Тосно — женский род.
А средний откуда?»Так какого рода Тосно?
Ответ справочной службы русского языка
На согласование по среднему роду влияет внешний облик этого слова (оно несклоняемое, оканчивается на гласный, ср.: «Динамо» забило, «Торпедо» вылетело). Да и с родовой принадлежностью названия города тоже не всё однозначно: словарь Е. А. Левашова «Географические названия» указывает, что название города Тосно может употребляться как существительное мужского и среднего рода, а «Грамматический словарь русского языка» А. А. Зализняка фиксирует Тосно как существительное только среднего рода.
Таким образом, можно говорить о допустимости согласования и по мужскому роду (влияние родовых слов город, футбольный клуб), и по среднему роду (влияние внешнего фонетического облика названия).
Здравствуйте.
Корректно ли говорить «рейс вылетел» (например, в тексте новости в СМИ: «Рейс № 1234 вылетел сегодня утром»)?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно.
«Продавщица быстро продала мне продукты и я пулей вылетел из помещения.»
Общего второстепенного члена нет, значит запятая нужна перед и?
Ответ справочной службы русского языка
Да, запятая нужна.
навылет
- навылет
-
навы/лет, нареч.
Стрела прошла навылет.
Ранен пулей навылет.
Слитно. Раздельно. Через дефис..
.
Синонимы:
Смотреть что такое «навылет» в других словарях:
-
навылет — см. насквозь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. навылет нареч, кол во синонимов: 6 • … Словарь синонимов
-
навылет — навылет, нареч. (пуля прошла навылет, но сущ. на вылет: смотреть на вылет пчел) … Орфографический словарь-справочник
-
НАВЫЛЕТ — НАВЫЛЕТ. см. вылет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
НАВЫЛЕТ — НАВЫЛЕТ, нареч. О чём н. летящем: то же, что насквозь (в 1 знач.). Стрела прошла н. Ранен пулей н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
Навылет верстка — см. Под обрез верстка … Издательский словарь-справочник
-
Навылет — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, что пуля вошла и вышла наружу; насквозь. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
навылет — нав ылет, нареч … Русский орфографический словарь
-
навылет — нареч … Орфографический словарь русского языка
-
навылет — нареч. Насквозь; так, что пуля, снаряд и т.п. вышли наружу. Пуля прошла н. Прострелить руку н … Энциклопедический словарь
-
навылет — нареч. Насквозь; так, что пуля, снаряд и т.п. вышли наружу. Пуля прошла навы/лет. Прострелить руку навы/лет … Словарь многих выражений
НАВЫ́ЛЕТ, нареч. ( обычно в сочетании с глаг.: „ранить“, „прострелить“, „пробить“ и т. п.). Насквозь, так, что пуля, снаряд и т. п. вышли наружу.
Все значения слова «навылет»
-
Но случай не представился, и пуля прошла навылет, и вовсю хлестал грозовой дождь, и рядом не оказалось ни врача, ни коляски…
-
Несколько крупнокалиберных пуль пробили навылет её грудь, невзирая на надетый бронежилет, и, падая, она успела заметить, как ненавистная машина, покачнувшись, оторвалась от земли, тяжело, натужно взмывая в тёмные небеса…
-
Медведь, кидаясь на лежащего охотника, натыкался на острие меча грудью навылет, а охотник опрокидывает пронзённого медведя через себя.
- (все предложения)
- насквозь
- сквозь
- рикошетом
- пулей
- выстрел в упор
- (ещё синонимы…)
- пуля
- (ещё ассоциации…)
- Разбор по составу слова «навылет»
§ 53. Слитное или полуслитное (дефисное) написание наречий
1. Пишутся слитно (в одно слово) наречия, образованные соединением предлога-приставки с наречием: донельзя, навсегда, послезавтра.
Примечание. От подобных слов следует отличать раздельно пишущиеся сочетания предлогов с неизменяемыми словами, употребляемыми в этом случае в значении существительного: свести на нет, сделать на авось, пойти на ура и т. п. Ср.:
Назавтра больной почувствовал себя лучше («почувствовал когда?» — в значении наречия). Заседание назначено на завтра («назначено на какое время?» — в значении существительного).
2. Пишутся слитно (в одно слово) наречия, образованные соединением предлога-приставки в или на с собирательным числительным: вдвое, надвое (но: по двое).
3. Пишутся слитно (в одно слово) наречия, образованные соединением предлога-приставки с краткой формой прилагательного: влево, задолго, намертво, докрасна, издавна, справа, подолгу, попусту, неподалёку или с формой сравнительной степени прилагательного: побольше, почаще.
Примечание. Следует различать слитно пишущиеся некоторые наречия этого типа: Народу помногу ежедневно здесь бывает и раздельно пишущиеся предложно-именные сочетания: Он не бывает здесь по многу месяцев (наличие управляемого слова).
4. Пишутся слитно (в одно слово) наречия, образованные соединением предлога-приставки с полной формой прилагательного или с местоимением: вплотную (подойти), врассыпную (броситься), вручную (сделать), вслепую (бродить), втёмную (играть), вчистую (‘получить отставку’), вничью (сыграть), вовсю (размахнуться).
Запомните: если в составе наречия прилагательное начинается с гласной, то предлог пишется с ним раздельно: действовать в открытую.
Пишутся раздельно (в два слова) и некоторые наречные образования, с предлогом на: на боковую, на мировую, на попятную.
5. Пишутся слитно (в одно слово) наречия, имеющие в своем составе такие существительные или такие именные формы, которые в современном литературном языке не употребляются:
вдоволь
вдребезги
взаперти
восвояси
впритык
впросак
врасплох
всмятку
втихомолку
дотла
запанибрата
заподлицо
изнутри
исподлобья
исподтишка
кнаружи
наземь
наискось
насмарку
наспех
настороже
натощак
наугад
начеку
наяву
невдомёк
невзначай
невмоготу
невпопад
оземь
поделом
поодаль
поперёк
пополам
пополудни
сзади
снаружи
спозаранку
спросонок
сыздетства
чересчур и др.
Примечание. В составе некоторых из этих наречий есть существительные, которые могут употребляться и как самостоятельные слова, но сравнительно редко, обычно в условиях специального контекста: вблизи (ср.: очки для дали и для близи); взасос (ср.: засос воздуха); вперегонки (ср.: сухие перегонки); исстари (ср.: о чудесах вещает старь); наперерез (ср.: линия перереза); наперечёт (ср.: перечёт имён); нарасхват (ср.: мгновенный расхват); понаслышке (ср.: распространилась наслышка о его неблаговидном поступке).
6. Пишутся слитно (в одно слово) наречия, если между предлогом-приставкой и существительным, из которых образовалось наречие, не может быть без изменения смысла вставлено определение (прилагательное, числительное, местоимение) или если к существительному не может быть поставлен падежный вопрос:
вброд
вволю
вдобавок
влёт
вместе
вмиг
внаём
внакладе
вновь
вовремя
воистину
вокруг
вослед
вперебой
вперегиб
вплоть
вполовину
вполушутку
либо вполусерьёз
впоследствии
вправду
вправе
впрок
вразброд
вразнобой
вразрез
вскорости
вслух
всухомятку
въявь
задаром
замужем
зараз
кряду
кстати
навстречу
навыкат
навыкате
навылет
навынос
навыпуск
навырез
навытяжку
наголову
назло
назубок
наизготовку
наизнанку
накануне
налицо
наоборот
наотрез
наперебой наперевес
наперерыв
наперехват
напоказ
наполовину
напоследок
например
напрокат
напролёт
напролом
нараспашку
нараспев
наряду
насилу
наудачу
начистоту
невмочь
отчасти
побоку
подчас
пополуночи
поутру
сплеча
сроду
сряду и др.
Примечание. Многие из указанных слов в зависимости от контекста (наличия пояснительных слов) и значения выступают в качестве сочетания предлога с существительным и пишутся раздельно (в два слова). Ср.:
перейти вброд
вступить в брод
быть вправду (‘на самом деле’)
верить в правду
счастливым вправе действовать именно так
не сомневаться в праве поступать так
разбить наголову
надеть на голову
действовать втайне (‘тайно’)
хранить в тайне (‘в секрете’)
выучить назубок
подарить на зубок
сделать назло
жаловаться на зло и несправедливость
говорить врастяжку (‘растягивая слова’)
отдать сапоги в растяжку
(ср.: в повторную растяжку)
склониться набок
повернуться на бок (ср.: на правый бок)
сбоку припёка
с боку на бок
жить обок
жить бок о бок
стоять насмерть
идти на смерть
вернуться наутро (‘утром’)
перенести на утро
не видеть отроду
тридцать лет от роду
слишком много
три метра с лишком
вразрез с чужим мнением
попасть в разрез на руке
Пишутся слитно (в-одно слово) многие наречия терминологического и профессионального характера с предлогом-приставкой в- и конечным слогом -ку
вдогонку
взатяжку
внакатку
внакидку
внакладку
вперебежку
вперебивку
вперевалку
вперевёртку
вперегонку
вперемежку
вперемешку
вповалку
вподборку
впригвоздку
впригибку
вприглядку
впридрайку
вприжимку
вприкатку
вприклейку
вприключку
вприковку
вприкормку
вприкрышку
вприкуску
вприпрыжку
вприрезку
вприскочку
впристружку
вприсядку
впритворку
впритирку
впритычку
вприхватку
вприхлебку
вприхрустку
вприщурку
вразбивку
вразброску
вразвалку
вразмашку
вразрядку
враскачку
враскрутку
враструску
Пишутся раздельно (в два слова): в насмешку, в рассрочку, в диковинку, а также наречные сочетания, в которых существительное начинается с гласной: в обтяжку, в обнимку и др.
7. Пишутся слитно (в одно слово) наречия с пространственным и временным значением, имеющие в своем составе существительные верх, низ, перед, зад, высь, даль, глубь, ширь, начало, конец, век: вверх, вверху, доверху, кверху, наверх; вниз, внизу, книзу, снизу; вперёд; назад; ввысь; вдаль, вдали; вглубь; вширь; вначале, сначала; вконец, наконец; ввек, довеку, навек, навеки.
Примечания: 1. Возможность вставки между предлогом-приставкой и существительным определяющего слова (ср.: вверх — в самый верх) не влечет за собой раздельного написания наречия.
Эти наречия пишутся раздельно (в два слова) только при наличии в предложении пояснительного слова к указанным существительным: к низу платья, в глубь океана, в даль туманную, в начале осени, во веки веков, на веки вечные. Ср.: Необходимо повторить урок с начала (‘от начала’). — Нужно начать все сначала (‘заново, опять, еще раз’).
2. Некоторые из приведенных в п. 7 наречий могут употребляться в функции предлогов при управляемом существительном: внизу двери виден был свет (‘свет шел из-под двери, а не освещал низ двери’); вверху письма стояла дата; остановиться посередине дороги; быть, наверху блаженства; чувствовать себя наверху благополучия (слово наверху имеет переносное значение) и т. д.
8. Наречия зачем, затем, отчего, оттого, почему, потому, посему, поэтому, почём пишутся слитно (в одно слово) в отличие от созвучных им сочетаний предлогов с местоимениями, которые пишутся в два слова. Ср.:
Зачем вызывать напрасные надежды?
За чем пойдёшь, то и найдёшь (Посл.).
Он рассказывал об этом не затем, чтобы вызывать в нас простое любопытство.
Вслед за тем раздался выстрел.
Затем и пришёл, чтобы получить нужные сведения (‘пришел для какой-то цели’).
За тем и пришёл, что искал (‘пришел за каким-то объектом’).
Отчего (‘почему’) я люблю тебя, тихая ночь? (Я. П.)
Было от чего печалиться (‘была причина для данного состояния’).
Недоразумения часто происходят оттого (‘потому’), что люди друг друга не понимают…
Дальнейшее зависит от того, как сложатся обстоятельства.
Почему (‘по какой причине’) вы так плохо судите о людях?
По чему (‘по каким признакам’) вы судите о перемене погоды?
Я не узнал знакомых мест только потому, что давно здесь не был.
О переменах в жизни нельзя судить только по тому, что мимолётно видишь.
Почём (‘по какой цене’) сейчас картофель на рынке?
Били по чём попало.
Запомните: сочетание вслед за тем пишется в три слова.
Выбор слитного (наречие) или раздельного (сочетание предлога с местоимением) написания иногда определяется контекстом.
Так, имеет значение соотносительность вопроса и ответа. Ср.:
Зачем он сюда приходил? — Чтобы получить нужные сведения — цель, которая выражается наречием.
За чем он сюда приходил? — За нужными сведениями — объект, который выражается местоимением в сочетании с предлогом.
В других случаях выбрать написание помогает определение соотносительности однородных членов предложения. Ср.:
От постоянных ветров и оттого, что дожди в этих местах выпадают редко, почва здесь заметно выветривается — однородные обстоятельства причины.
В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста и, следовательно, употребление наречия или местоимения с предлогом:
От выступления докладчика и от того, что будет сказано в прениях, можно ждать много интересного — однородные дополнения.
Оттого, что он говорит (‘занимается разговорами’), мало толку.
От того, что он говорит (‘содержание его высказываний’), мало толку.
Примечание. В разговорной речи встречаются конструкции, написание которых отступает от правила: — Почему ты на меня сердишься?— Да по тому самому (разделительное написание объясняется наличием слова самому, выступающего в роле усилительной частицы).
9. Пишутся через дефис наречия с приставкой по-, образованные от полных форм прилагательных и от местоимений и оканчивающиеся на -ому/-ему, -ки, -ьи: по-видимому; по-пустому; работать по-новому; сделаем по-серёжиному (от притяжательного прилагательного серёжин ← Серёжа); по-прежнему; пусть будет по-вашему; советовать по-дружески; говорить по-французски; хитрить по-лисьи, а также по-латыни.
Запомните: в наречиях с приставкой по-, образованных от сложных прилагательных с дефисным написанием, дефис пишется только после приставки: по-социалдемократически, по-унтерофицерски.
10. Пишутся через дефис наречия с приставкой в-/во-, образованные от порядковых числительных: во-первых, в-четвёртых, в-последних (последнее написание — по аналогии с предыдущими).
Соединяются дефисами части таких редких образований, как в-двадцать-пятых, в-сто-тридцать-седьмых, в-двести-сорок-вторых и т. п.
11. Пишутся через дефис неопределенные наречия с суффиксами и приставками (частицами) -то, -либо, -нибудь, кое-, а также с частицей -таки: когда-то, откуда-либо, как-нибудь, кое-где, быстро-таки.
12. Пишутся через дефис наречия, образованные повторением того же самого слова или той же основы, а также сочетанием двух синонимических или связанных по ассоциации слов: едва-едва, чуть-чуть, как-никак, крест-накрест, туго-натуго, мало-помалу, нежданно-негаданно, подобру-поздорову, с бухты-барахты, тихо-смирно, худо-бедно.
13. Пишется через дефис наречие-термин на-гора (‘на поверхность земли’).
ЭТИ НАРЕЧИЯ ПИШУТСЯ СЛИТНО
вблизи
вбок
вброд
ввек
вверх
вверху
вдобавок
вдоволь
вдогонку
вдоль
вдосталь
вдребезги
вдруг
вдрызг
взад
взаём
взаймы
взамен
взаперти
взаправду
взапуски
взасос
ввечеру
вволю
ввысь
вглубь
вдалеке
вдали
вдаль
вдвое
вдвоём
вдвойне
взатяжку
взашей
вконец
вкось
вкратце
вкривь
вкрутую
вкупе
влево
влёт
вместе
вмиг
внаём
внаймы
внакидку
внаклад
вначале
вниз
внизу
вничью
внове
вновь
внутри
внутрь
вовек
вовремя
вовсе
вовсю
воедино
воистину
вокруг
вообще
воочию
восвояси
вослед
впервые
вперебой
вперевалку
вперегиб
вперегонки
вперёд
впереди
вперемежку
вперемешку
вперехват
вплавь
вповалку
вполголоса
вполне
вполоборота
вполовину
вполпути
впопыхах
впору (‘по мерке’)
впоследствии
впотьмах
вправду
вправе
вправо
вприглядку
вприкуску
вприпрыжку
вприсядку
впроголодь
впрок
впросак
впросонках
впрочем
впрямь
впустую
враз
вразбивку
вразброд
вразброс
вразвалку
вразнобой
вразнос
вразрез
вразрядку
врасплох
врассыпную
врастяжку
вровень
врозь
врукопашную
вряд ли
всерьёз
всецело
вскачь
вскользь
вскоре
вскорости
всласть
вслед
вслепую
вслух
всмятку
всплошную
встарь
всухомятку
всюду
втайне (сделать втайне — ‘тайно’, но: сохранить в тайне — ‘в секрете’)
втёмную
втихомолку
второпях
втридорога
втрое
втроём
вчетверо
вчетвером
вчерне
вчистую
вчуже
вширь
въяве
въявь
добела
довеку
доверху
доколе
докрасна
докуда
донельзя
донизу
доныне
допьяна
доселе
досуха
досюда
дотла
дотоле
дотуда
дочиста
задаром
задолго
заживо
зазря
замертво
замуж
заново
заодно
запанибрата
зараз
затем
заутра
зачастую
зачем
извне
издавна
издалека
издали
изжелта
изнутри
изредка
искони
искоса
искрасна
исподволь
исподлобья
исподтишка
испокон
исполу
иссиня
исстари
кверху
кзади
книзу
кряду
кстати
набекрень
набело
набок
навек
наверно
наверняка
наверх
наверху
навеселе
навечно
навзничь
навзрыд
навряд ли
навсегда
навстречу
навыворот
навыкат
навылет
навынос
навыпуск
навырез
навытяжку
наглухо
наголо (‘о стрижке’)
наголову
наготове
надвое
надолго
наедине
назавтра
назад
назади
наземь
назло
назубок (выучить назубок, но: подарить на зубок)
наизготове
наизнанку
наизусть
наискосок
наискось
накануне
наперерыв
наперехват
наперечёт
наповал
напоказ
наполовину
напоследок
направо
например
напрокат
напролёт
напролом
напропалую
напротив
напрямик
наравне
нараспашку
нараспев
нарасхват
наружу
наряду
насилу
насквозь
насколько
наскоро
насмарку
насмерть
наспех
настежь
настолько
настороже
настрого
насухо
натощак
наугад
наудалую
наудачу
наутёк
наутро
наконец
накрепко
налево
налегке
налицо
намедни
намного
наоборот
наобум
наотмашь
наотрез
наперебой
наперевес
наперегонки
наперёд
наперекор
наперекрёст
наперерез
нацело
начеку
начерно
начисто
начистоту
наяву
невдалеке
невдомёк
невзначай
невмоготу
невмочь
невпопад
невпроворот
невтерпёж
недаром (‘не без основания’)
незадолго
незачем
некстати
ненадолго (ушёл ненадолго)
неоднократно
неохота
неспроста
оземь
отколе
отнюдь
отроду (отроду не видел, но: пятнадцати лет от роду)
отселе
отсюда
оттого
оттуда
отчасти
отчего
поближе
поблизости
побоку
поверх
повзводно
повсюду
подавно
поделом
подешевле
подолгу
подольше
подряд
подчас
подчистую
позавчера
позади
поистине
покамест
помаленьку
помалу
помногу
понапрасну
понаслышке
поневоле
понемногу
понизу
поныне
поодаль
поодиночке
поочерёдно
попарно
поперёк
пополам
пополудни
пополуночи
попросту
попусту
поровну
поротно
посейчас
посему (заболел, посему и не явился, но: быть по сему)
поскольку
послезавтра
посотенно
посреди
посредине и посередине
постатейно
посуху
потихоньку
потом
потому
поутру
почём
почему
поэтому
сбоку
сверх (сверху вниз, сверху донизу)
свысока
сгоряча
сдуру
сейчас
сзади
слева
слишком (слишком много, но: километр с лишком)
смолоду
снаружи
сначала
снизу
снова
совсем
сослепу и сослепа
сперва
спервоначала
спереди
сплеча
спозаранку
справа
спросонок
спросонья
спроста
спьяну и спьяна
сразу
сродни
сроду
сряду
стремглав
сыздавна
сыздетства
сызмала
сызмальства
сызнова
тотчас
чересчур
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
на—вы́—лет
Наречие, определительное, образа или способа действия; неизменяемое.
Приставки: на-вы-; корень: -лет- [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [nɐˈvɨlʲɪt]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- (о летящем предмете) пройти что-либо насквозь, выйти наружу, оставив сквозное отверстие ◆ Пулей в грудь, под пятое ребро, навылет в спину, но полчаса тому назад, когда я от него вышел, он еще дышал. Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ] ◆ Пуля ударила его в правый бок навылет. М. А. Шолохов, «Тихий Дон. Книга первая», 1928―1940 гг. [НКРЯ] ◆ Он сразу же дважды был контужен, затем тяжко ранен пулей навылет в поясницу. В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв. Книга первая. Ч. 1―2», 1934―1939 гг. [НКРЯ] ◆ Ну, кто бы ни спросил, // Скажи им, что навылет в грудь // Я пулей ранен был М. Ю. Лермонтов, «Завещание», 1840 г. [НКРЯ] || о сквозном отверстии, оставленном летящим предметом ◆ Один из них тихонько стонал, дожидаясь санитаров, ― нога была прострелена навылет. М. Ф. Слинкин, «Картинки странной войны», 2003 г. // «Солдат удачи» [НКРЯ] ◆ его глаза смотрели сквозь меня навылет ― в стену и обратно ― в себя, мне казалось, что он ничего тут не замечает А. А. Вайнер, Г. А. Вайнер, «Лекарство против страха», 1987 г. [НКРЯ] ◆ Крик его, бешеный, страстный и дикий, ― крик простреленной навылет волчицы, ― вылетел на середину площади, метнулся под мост и, отталкиваемый отовсюду звуками просыпающегося большого города, стал глохнуть и в минуту зачах. И. А. Ильф, Е. П. Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- насквозь
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
- —
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от на- + вылет, из праслав. *letěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лєтѣти, лештѫ, русск. лететь, лечу, укр. леті́ти, лечу, болг. летя́, сербохорв. лѐтjети, ле́ти̑м, словенск. letė́ti, letím, польск. lесiеć, lесę, в.-луж. lećeć, н.-луж. leśeś. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *lek- «лететь». Сюда же итер. форма лета́ть, -а́ю, церк.-слав. лѣтати, болг. ля́там, сербохорв. лиjѐтати, словенск. lė́tati, чешск. létat, lítat, польск. latać, в.-луж. lětać, н.-луж. lětaś. Отсюда сущ. лёт (род. п. -а), летки́ мн. «маховые перья», укр. лiт (род. п. ле́ту), сербохорв. ле̑т, словенск. lèt, lę́ta, чешск. let, польск. lоt «полёт». Родственно лит. lekiù, lė̃kti «лететь», lakstýti «порхать», латышск. lèkt, lęcu, lècu «прыгать», lę̃ka^t, -ãju «подпрыгивать», греч. ληκᾶν ̇ τὸ πρὸς ᾠδην ὀρχεῖσθαι (Гесихий), λάξ «лягающийся», λακτίζω «топтать, лягать», лат. lōcusta «саранча», нов.-в.-нем. löсkеn «лягать, прыгать», ср.-в.-нем. lесkеn — то же, норв. lakka «прыгать».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|
Библиография[править]
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
навылет
- навылет
-
навы/лет, нареч.
Стрела прошла навылет.
Ранен пулей навылет.
Слитно. Раздельно. Через дефис..
.
Синонимы:
Смотреть что такое «навылет» в других словарях:
-
навылет — см. насквозь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. навылет нареч, кол во синонимов: 6 • … Словарь синонимов
-
навылет — навылет, нареч. (пуля прошла навылет, но сущ. на вылет: смотреть на вылет пчел) … Орфографический словарь-справочник
-
НАВЫЛЕТ — НАВЫЛЕТ. см. вылет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
НАВЫЛЕТ — НАВЫЛЕТ, нареч. О чём н. летящем: то же, что насквозь (в 1 знач.). Стрела прошла н. Ранен пулей н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
Навылет верстка — см. Под обрез верстка … Издательский словарь-справочник
-
Навылет — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, что пуля вошла и вышла наружу; насквозь. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
навылет — нав ылет, нареч … Русский орфографический словарь
-
навылет — нареч … Орфографический словарь русского языка
-
навылет — нареч. Насквозь; так, что пуля, снаряд и т.п. вышли наружу. Пуля прошла н. Прострелить руку н … Энциклопедический словарь
-
навылет — нареч. Насквозь; так, что пуля, снаряд и т.п. вышли наружу. Пуля прошла навы/лет. Прострелить руку навы/лет … Словарь многих выражений
НАВЫ́ЛЕТ, нареч. ( обычно в сочетании с глаг.: „ранить“, „прострелить“, „пробить“ и т. п.). Насквозь, так, что пуля, снаряд и т. п. вышли наружу.
Все значения слова «навылет»
-
Но случай не представился, и пуля прошла навылет, и вовсю хлестал грозовой дождь, и рядом не оказалось ни врача, ни коляски…
-
Несколько крупнокалиберных пуль пробили навылет её грудь, невзирая на надетый бронежилет, и, падая, она успела заметить, как ненавистная машина, покачнувшись, оторвалась от земли, тяжело, натужно взмывая в тёмные небеса…
-
Медведь, кидаясь на лежащего охотника, натыкался на острие меча грудью навылет, а охотник опрокидывает пронзённого медведя через себя.
- (все предложения)
- насквозь
- сквозь
- рикошетом
- пулей
- выстрел в упор
- (ещё синонимы…)
- пуля
- (ещё ассоциации…)
- Разбор по составу слова «навылет»
Морфемный разбор слова:
Однокоренные слова к слову:
Когда пишется «навылет» вместе?
Когда пишется «на вылет» отдельно?
Если в предложении «навылет» используется как наречие отвечающее на вопрос (как?) то пишется только слитно, например «к счастью пуля прошла навылет», а вот в случае если «на вылет» используется как предлог и существительное, то писать следует раздельно, например «это игра на вылет».
В данном случае, слова «на вылет» и «навылет» имеют место быть в русском языке, все зависит к каким частям речи они относятся.
Если, это наречие, (как?) навылет, то пишется слитно.
Ранение было не смертельно и ему повезло, что пуля задело его плечо навылет.
Ели, это предлог плюс существительное (на что?) на вылет, то пишется раздельно
Это никак не повлияло на вылет этого авиарейса.
Оба представленных варианта словосочетаний в русском языке существуют. Здесь нужно правильно определить части речи, которыми являются «навылет» и «на вылет». После чего и станет понятно правильное написание.
Если слово «навылет» является наречием, то оно пишется всегда слитно. Часто наречие применяется в сочетание с таким глаголами, как «прострелить», «ранить» или «пробить». Обычно слово «навылет» имеет синоним «насквозь», что может помочь определиться с частью речи.
Например: Рука солдата была прострелена навылет.
Если мы имеем словосочетание, состоящее из предлога «на» и существительного «вылет», то в этом случае оно пишется в два слова: «на вылет». Причем между существительным и предлогом можно вставить вспомогательное слово.
Например: Командир принял решение на вылет вертолета с отрядом спасателей в зону бедствия.
Смотря в каком смысле будет употреблены эти два слова и если вы используете это слово в предложении как наречие, то пишите его слитно, например: «Он один из немногих в списке на вылет».
Если же в предложении слово «вылет» является существительным, то вместе с предлогом «на» необходимо писать раздельно.
Теннисист сделал подачу навылет.
Мы не можем спросить На что?, потому что тогда утратится лексический смысл фразы. Следовательно здесь слово Навылет это наречие.
Но почему мы пишем его слитно? Оказывается именно потому, что между предлогом На и существительным Вылет невозможно вставить определение. Не скажешь например На большой вылет.
Наречие Навылет можно заменить синонимом Насквозь.
Но слово Вылет все-таки существует и в винительном падеже имеет форму Вылет, совпадающую с формой именительного падежа, ведь существительное это неодушевленное.
А значит мы можем использовать его с предлогом На именно как существительное, а в предложении как дополнение:
Навылет или на вылет, слитно или раздельно, определю в контексте, словом какой части речи является данная лексема.
На вылет самолета не повлиял мелкий моросящий дождик.
В этом предложении к слову «на вылет» задается предметный вопрос:
не повлиял на что? на вылет.
Это существительное в форме винительного падежа с предлогом.
Существительное с предлогом пишется раздельно, что можно доказать, вставив определяющее слово между предлогом и словом:
на предстоящий вылет;
Охотник прострелил птицу навылет.
Прострелил как? навылет.
Наречие «навылет» в отличие от существительного с предлогом пишется с приставкой на- слитно, как и другие слова этой части речи:
Источник
Поиск ответа
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно пишется «удар навылет» или «удар на вылет »? Речь идет о теннисной терминологии. Склоняюсь к варианту слитного написания, но видела оба варианта употребления в точно таком же спортивном контексте. Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Сейчас наблюдаются колебания не только в написании (на)вылет, но и некоторых других похожих по структуре образованиях, например (на)вынос. О первом можно с уверенностью сказать, что в значении ‘насквозь’ о чем-то летящем — пуле, снаряде — закрепилось на письме и закреплено в словарях слитное написание (см., например, словарные данные ресурса «Проверка слова»). Когда речь идет об ударе, подаче в спорте, смысл тот же: мяч, волан пролетают насквозь, их невозможно поймать, остановить.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Эти слова не нужно обособлять.
Как правильно пишется типографский термин «элементы на вылет » (или «навылет»)? (Грубо говоря, часть иллюстрации, которая выходит за поля и обрезается). Склоняюсь к первому варианту, но сомнения остаются!
Ответ справочной службы русского языка
Мы тоже склоняемся к первому варианту: раздельно.
Источник
НАВЫЛЕТ
Смотреть что такое НАВЫЛЕТ в других словарях:
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ, нареч. О чем-н. летящем: то же, что насквозь (в 1 знач.).Стрела прошла н. Ранен пулей н.
НАВЫЛЕТ
навылет нареч. Насквозь; так, что пуля вышла наружу.
НАВЫЛЕТ
навылет нареч.(right) through ранен навылет — shot through пуля прошла навылет — the bullet went right through
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ
1) Орфографическая запись слова: навылет2) Ударение в слове: нав`ылет3) Деление слова на слоги (перенос слова): навылет4) Фонетическая транскрипция сло. смотреть
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ
навы/лет, нареч. Стрела прошла навылет.Ранен пулей навылет.Синонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, насквозь
НАВЫЛЕТ
НАВЫ́ЛЕТ (-лѣт, также раздельно), нареч.Насквозь; вылетев, выйдя наружу (о пуле, стреле и т. п.).Навы́лѣт стрѣла, или пуля прошла. ЛП 180. Я пронзил ег. смотреть
НАВЫЛЕТ
ранение навылет — Durchschuß m (умл.) (-ss-)он ранен навылет — er hat einen Durchschuß bekommenСинонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напроле. смотреть
НАВЫЛЕТ
в соч.проби́ть навы́лет — delip geçmekон был ра́нен в плечо́ навы́лет — (atılan) kurşun omuzunu delip geçmişti / omuzundan girip çıkmıştıСинонимы: впр. смотреть
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ
de part en part, d’outre en outreон был ранен пулей навылет — il a été percé par une balle de part en partСинонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на выл. смотреть
НАВЫЛЕТ
нареч.de parte a parteпуля прошла навылет — la bala pasó (atravesó) de parte a parte
НАВЫЛЕТ
нав’ылет, нареч. Синонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, насквозь
НАВЫЛЕТ
ранение навылет Durch|schuß m 1a* (-ss-) он ранен навылет er hat einen Durch|schuß bekommenСинонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, н. смотреть
НАВЫЛЕТ
Ударение в слове: нав`ылетУдарение падает на букву: ыБезударные гласные в слове: нав`ылет
НАВЫЛЕТ
нар. da parte a parte пуля навылет прошила легкое — la pallottola ha traforato / trapassato il polmone Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, насквозь. смотреть
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ
нрчde lado a lado; de lês a lêsСинонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, насквозь
НАВЫЛЕТ
навы́лет, нареч.Синонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, насквозь
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ
de part en part, d’outre en outre он был ранен пулей навылет — il a été percé par une balle de part en part
НАВЫЛЕТ
нареч.Синонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, насквозь
НАВЫЛЕТ
Он ранен в грудь навылет.Його поранено в груди навиліт (наскрізь, напробій, упостріл); йому пробито (прострелено) груди наскрізь.
НАВЫЛЕТ
Нева Нтв Налет Тлен Тыва Нал Навылет Навет Лента Лена Левант Тыл Ветла Вента Валет Вале Вал Ален Авт Тын Ант Вена Влет Вне Вылет Ева Лев Лен
НАВЫЛЕТ
навылет, нав′ылет, нареч. О чём-н. летящем: то же, что насквозь (в 1 знач.). Стрела прошла н. Ранен пулей н.
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ, наречие О чём-нибудь летящем: то же, что насквозь (в 1 значение). Стрела прошла навылет Ранен пулей навылет
НАВЫЛЕТ
нареч. тешип (өтүү); ар жагына чыгып (кетүү); он ранен пулей навылет ал тешип өткөн октон жарадар болду.
НАВЫЛЕТ
навылет = нареч. right through; ранен в грудь навылет shot right through the chest.
НАВЫЛЕТ
Нареч. deşərək, bu üzündən o biri üzünə; пуля пробила плечо навылет güllə çiynini deşərək keçdi.
Источник
Азбучные истины
Интерактивный диктант
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация
Имена и названия. Интерактивный тренажер
Учебники
Олимпиады
Видео
Полезные ссылки
Летнее чтение
Запоминалки
Цитаты о языке
Скороговорки
Пословицы и поговорки
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».
Правописание наречий
Наречие – часть речи, вокруг которой в отечественном языкознании на протяжении последних трех веков идут непрекращающиеся дискуссии. Еще А. А. Барсов (1730–1791), автор первой «Российской грамматики», считал, что этимологический смысл термина «наречие» (по-латыни ADVERBUM – «предглаголие», от слова VERBUM – «глагол») не соответствует реальным функциям этой части речи в языке, ведь наречия употребляются также перед прилагательным и перед другими наречиями. Рассмотрите примеры:
КРАСИВО НАРИСОВАТЬ (наречие + глагол)
ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ (наречие + прилагательное)
ОЧЕНЬ ТРУДНО (наречие + наречие)
В XIX веке мнения ученых об этой части речи разделились более радикально. К. С. Аксаков и Ф. И. Буслаев считали, что такой части речи вообще не существует. Но А. А. Потебня «вернул» наречие в морфологию русского языка, а академик А. А. Шахматов даже считал, что наречие занимает центральное место в системе частей речи. Причина этих споров в том, что слова, которые принято называть наречиями, образуются из слов других частей речи (из существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов) и очень похожи на них. Рассмотрите несколько примеров:
Иногда при переходе слова из какой-либо части речи в наречие оно полностью сохраняет свое написание. Так произошло с наречием КРАСИВО. Но бывает, что вновь образованное наречие меняет свой графический облик по сравнению с исходным словом или сочетанием слов: пишется через дефис (ПО-НАШЕМУ) или слитно (НАВСТРЕЧУ). Именно с этим связаны трудности при выборе правильного варианта написания наречий.
Слитное, дефисное и раздельное написание наречий зависит от того, как они образовались. Рассмотрим по порядку каждый из вариантов написания.
СЛИТНО наречия пишутся в шести случаях :
Необходимо запомнить слова-исключения, которые пишутся иначе, чем указано в правиле: В ОТКРЫТУЮ, НА-ГОРА, ПО-ЛАТЫНИ, ТОЧЬ-В-ТОЧЬ.
К выходу надо готовиться за_ранее (особенно, если много пассажиров). [Правила поведения в наземном транспорте]
Стали они с Валюшей жить-поживать, и по_тихоньку до них стало доходить, что они напрочь чужие друг другу люди. [В. Шукшин. Жена мужа в Париж провожала]
Мне сразу становится холодно, хотя одет я в теплую обезьянью дошку и меховую шапку, поверх которой натянут еще башлык–буденновка, и крест_накрест обвязан шерстяной шалью. [А. Чудаков. Ложится мгла на старые ступени]
Ему надоело каждый день собираться за_границу и уж хотелось домой, к себе в Новоселки. [А. П. Чехов. Расстройство компенсации]
Катавшаяся по льду детвора бросилась в_рассыпную на берег, как воробьи. [Д. Мамин-Сибиряк. Дурной товарищ]
Связи прерваны, секрет на_всегда утерян. тайна – рождена! [А. Битов. Записки гоя]
Директор школы написал ему по_немецки пропуск в город, в штаб армии. [А. Н. Толстой. Странная история]
По мостовой в_притык друг к другу, отливая лаком и оглашая ночь гомоном клаксонов и магнитол, медленно, в несколько рядов ползли бесконечные вереницы автомобилей диковинных иноземных пород. [С. Гандлевский. ]
Со_всем недавно в центре Ленинграда, на Каменном острове, отправлявшиеся в школу ребята увидели утром двух бродивших под деревьями лосей. [И. Соколов-Микитов. Лоси]
Михаил Храбрый шел на_ряду с другими, как простой воин. [Н. М. Карамзин. Марфа Посадница]
Они все меж собой за_панибрата ; платьем пообносились, так не узнаешь, кто капрал, кто генерал. [М. Н. Загоскин. Рославлев]
По_немногу ее усталая голова склонилась: бедная девушка не спала несколько ночей, не отходя от больного брата, и теперь слегка задремала. [В. М. Гаршин. Сказка о жабе и розе]
Небось не за_даром пишешь, за деньги! [А. П. Чехов. На святках]
В глазах у него была тоска, а под_мышкой – шахматная доска. [В. Высоцкий. Об игре в шахматы]
Она стучала по ним, и они отлетали, точь_в_точь как краска со старых манекенов. [Л. Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света]
Различны их виды и образы, но корень благ по_всюду одинаков ибо природа себе неизменна нигде. [А. Н. Радищев. Положив непреоборимую преграду. ]
Во_истину останавливается кровь и отравляется мозг от одной мысли, что люди со столь преступными намерениями дышат одним воздухом и похожи на нас своим внешним образом. [Н. Эйдельман. Письмо царю]
Дело в диспансере, как и в любом другом учреждении, было поставлено до_нельзя рутинно и бессмысленно. [Л. Улицкая. Дочь Бухары]
Наконец_таки я буду бухгалтером! [А. П. Чехов. Из дневника помощника бухгалтера]
Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена на_трое … [Л. Н. Толстой. Война и мир]
Когда они умирали, ему было горько и тяжко, а когда вырастали, то уходили от него, чтобы в_одиночку биться с тяжелою нуждой. [В. Г. Короленко. Сон Макара]
Иной обозник где_нибудь на выезде из завода прихватит барашка, да и ведет его потихоньку за своим возом. [П. П. Бажов. Васина гора]
Сидит Мальчиш у трубы на крыше, и видит Мальчиш, что скачет из_далека незнакомый всадник. [А. Гайдар. Сказка про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твердое слово]
Последовал приказ выдавать Хабарову в_добавок к жалованью по двести рублей в год. [И. А. Гончаров. Превратность судьбы]
Бабы громко ругались и толкали друг_друга кошелками. [Д. Хармс. Начало очень хорошего летнего дня]
В носу судна за_под_лицо заделан кубрик с двумя круглыми фрамугами, застекленными авиационным стеклом. [В. Астафьев. Царь-рыба]
Сидя высоко на сучке дерева, держа шишку в передних лапах, белки быстро_быстро выгрызают из неё семена, роняя вертящиеся в воздухе чешуйки, бросают на снег обгрызенный смолистый стержень. [И. Соколов-Микитов. Белки]
А дальше две куропатки, перевернувшись в воздухе через голову, за_мертво ударились о землю. [В. Бианки. Лесные были и небылицы]
Отец, в_отместку за переключение программы, рассказывал о космических пришельцах – самая ненавистная для матери тема. [А. Битов. Лес]
А я вот в_двое старше вас, а не могу разобраться в жизни. [А. Аверченко. Знаток женского сердца]
Источник
Учебник «Грамоты»: орфография
Правописание наречий
Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».
Правописание наречий
Наречие – часть речи, вокруг которой в отечественном языкознании на протяжении последних трех веков идут непрекращающиеся дискуссии. Еще А. А. Барсов (1730–1791), автор первой «Российской грамматики», считал, что этимологический смысл термина «наречие» (по-латыни ADVERBUM – «предглаголие», от слова VERBUM – «глагол») не соответствует реальным функциям этой части речи в языке, ведь наречия употребляются также перед прилагательным и перед другими наречиями. Рассмотрите примеры:
КРАСИВО НАРИСОВАТЬ (наречие + глагол)
ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ (наречие + прилагательное)
ОЧЕНЬ ТРУДНО (наречие + наречие)
В XIX веке мнения ученых об этой части речи разделились более радикально. К. С. Аксаков и Ф. И. Буслаев считали, что такой части речи вообще не существует. Но А. А. Потебня «вернул» наречие в морфологию русского языка, а академик А. А. Шахматов даже считал, что наречие занимает центральное место в системе частей речи. Причина этих споров в том, что слова, которые принято называть наречиями, образуются из слов других частей речи (из существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов) и очень похожи на них. Рассмотрите несколько примеров:
Иногда при переходе слова из какой-либо части речи в наречие оно полностью сохраняет свое написание. Так произошло с наречием КРАСИВО. Но бывает, что вновь образованное наречие меняет свой графический облик по сравнению с исходным словом или сочетанием слов: пишется через дефис (ПО-НАШЕМУ) или слитно (НАВСТРЕЧУ). Именно с этим связаны трудности при выборе правильного варианта написания наречий.
Слитное, дефисное и раздельное написание наречий зависит от того, как они образовались. Рассмотрим по порядку каждый из вариантов написания.
СЛИТНО наречия пишутся в шести случаях:
Наречие пишется ЧЕРЕЗ ДЕФИС в четырех случаях.
Наречия, которые пишутся раздельно, справедливее называть наречными сочетаниями, так как это сочетания слов, которые принадлежат другим частям речи и лишь приобрели некоторые признаки наречий. Возможно, пройдет какое-то время, и они превратятся в полноправные наречия и будут записаны в словаре через дефис или даже слитно, но сейчас такие слова только встали на путь превращения в наречия. Среди наречных сочетаний, пишущихся раздельно, можно выделить четыре группы.
Необходимо запомнить слова-исключения, которые пишутся иначе, чем указано в правиле: В ОТКРЫТУЮ, НА-ГОРА, ПО-ЛАТЫНИ, ТОЧЬ-В-ТОЧЬ.
УПРАЖНЕНИЕ
К выходу надо готовиться за_ранее (особенно, если много пассажиров). [Правила поведения в наземном транспорте]
Стали они с Валюшей жить-поживать, и по_тихоньку до них стало доходить, что они напрочь чужие друг другу люди. [В. Шукшин. Жена мужа в Париж провожала]
Мне сразу становится холодно, хотя одет я в теплую обезьянью дошку и меховую шапку, поверх которой натянут еще башлык–буденновка, и крест_накрест обвязан шерстяной шалью. [А. Чудаков. Ложится мгла на старые ступени]
Ему надоело каждый день собираться за_границу и уж хотелось домой, к себе в Новоселки. [А. П. Чехов. Расстройство компенсации]
Катавшаяся по льду детвора бросилась в_рассыпную на берег, как воробьи. [Д. Мамин-Сибиряк. Дурной товарищ]
Связи прерваны, секрет на_всегда утерян. тайна – рождена! [А. Битов. Записки гоя]
Директор школы написал ему по_немецки пропуск в город, в штаб армии. [А. Н. Толстой. Странная история]
По мостовой в_притык друг к другу, отливая лаком и оглашая ночь гомоном клаксонов и магнитол, медленно, в несколько рядов ползли бесконечные вереницы автомобилей диковинных иноземных пород. [С. Гандлевский. ]
Со_всем недавно в центре Ленинграда, на Каменном острове, отправлявшиеся в школу ребята увидели утром двух бродивших под деревьями лосей. [И. Соколов-Микитов. Лоси]
Михаил Храбрый шел на_ряду с другими, как простой воин. [Н. М. Карамзин. Марфа Посадница]
Они все меж собой за_панибрата ; платьем пообносились, так не узнаешь, кто капрал, кто генерал. [М. Н. Загоскин. Рославлев]
По_немногу ее усталая голова склонилась: бедная девушка не спала несколько ночей, не отходя от больного брата, и теперь слегка задремала. [В. М. Гаршин. Сказка о жабе и розе]
Небось не за_даром пишешь, за деньги! [А. П. Чехов. На святках]
В глазах у него была тоска, а под_мышкой – шахматная доска. [В. Высоцкий. Об игре в шахматы]
Она стучала по ним, и они отлетали, точь_в_точь как краска со старых манекенов. [Л. Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света]
Различны их виды и образы, но корень благ по_всюду одинаков ибо природа себе неизменна нигде. [А. Н. Радищев. Положив непреоборимую преграду. ]
Во_истину останавливается кровь и отравляется мозг от одной мысли, что люди со столь преступными намерениями дышат одним воздухом и похожи на нас своим внешним образом. [Н. Эйдельман. Письмо царю]
Дело в диспансере, как и в любом другом учреждении, было поставлено до_нельзя рутинно и бессмысленно. [Л. Улицкая. Дочь Бухары]
Наконец_таки я буду бухгалтером! [А. П. Чехов. Из дневника помощника бухгалтера]
Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена на_трое … [Л. Н. Толстой. Война и мир]
Когда они умирали, ему было горько и тяжко, а когда вырастали, то уходили от него, чтобы в_одиночку биться с тяжелою нуждой. [В. Г. Короленко. Сон Макара]
Иной обозник где_нибудь на выезде из завода прихватит барашка, да и ведет его потихоньку за своим возом. [П. П. Бажов. Васина гора]
Сидит Мальчиш у трубы на крыше, и видит Мальчиш, что скачет из_далека незнакомый всадник. [А. Гайдар. Сказка про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твердое слово]
Последовал приказ выдавать Хабарову в_добавок к жалованью по двести рублей в год. [И. А. Гончаров. Превратность судьбы]
Бабы громко ругались и толкали друг_друга кошелками. [Д. Хармс. Начало очень хорошего летнего дня]
В носу судна за_под_лицо заделан кубрик с двумя круглыми фрамугами, застекленными авиационным стеклом. [В. Астафьев. Царь-рыба]
Сидя высоко на сучке дерева, держа шишку в передних лапах, белки быстро_быстро выгрызают из неё семена, роняя вертящиеся в воздухе чешуйки, бросают на снег обгрызенный смолистый стержень. [И. Соколов-Микитов. Белки]
А дальше две куропатки, перевернувшись в воздухе через голову, за_мертво ударились о землю. [В. Бианки. Лесные были и небылицы]
Отец, в_отместку за переключение программы, рассказывал о космических пришельцах – самая ненавистная для матери тема. [А. Битов. Лес]
А я вот в_двое старше вас, а не могу разобраться в жизни. [А. Аверченко. Знаток женского сердца]
Источник
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Навылет как пишется слитно или раздельно, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Навылет как пишется слитно или раздельно», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.