Как пишется слово носок на английском

Основные варианты перевода слова «носок» на английский

- sock |sɑːk|  — носок, удар, стелька, сошник, лемех, сандалия актера, боевик

носок без пятки — tube sock
начёсанный носок — brushing sock
чинить, штопать носок — to darn / mend a sock
носок с уплотнённым следом — cushion sole sock

- toe |təʊ|  — палец, носок, пята, палец на ноге, передняя часть копыта, нижний конец

носок — toe cap
носок грузика — flyweight toe
круглый носок — rounded toe

носок приклада — toe of butt
оттянутый носок — pointed toe
квадратный носок — square toe
неоттянутый носок — unpointed toe
нога назад на носок — toe of foot touching the floor behind
носок туфли [ботинка] — toe [toe-cap]
отведение ноги назад на носок — toe lunging backward
перекат с пятки на носок (при прыжке в длину) — rock-up from heel to toe
носок борта покрышки; носок борта шины; остриё кромки — bead toe
характеризующийся перекатом с пятки на носок; двухвахтовый — heel and toe
заполнитель ортопедической обуви; носок ортопедической обуви — toe filler

ещё 11 примеров свернуть

Смотрите также

носок якоря — bill of an anchor
носок крыла — ahead of the wing
носок ковша — pouring lip
носок лемеха — share point
сливной носок — can spout
вогнутый носок — upcurved bucket
модульный носок — modular nose
носок водослива — spillway lip
носок лапы якоря — anchor pick
опускаемый носок — drop nose

оживальный носок — ogive-shape nose
утолщенный носок — hammerhead nose
отклоняемый носок — leading-edge slat
носок пильной шины — nose portion of cutter bar
двухконусный носок — biconical nose
иглообразный носок — needle-sharp nose
сменный носок ковша — exchangeable ladle lip
носок низкого уступа — submerged bucket deflector
разливка через носок — lip pouring
сменный носок лемеха — replaceable share point
носок высокого уступа — flip bucket
носок литейного ковша — drawn-out lip
полусферический носок — hemispherical nose
накладной носок лемеха — share beak
ходьба с пятки на носок — heel-to-toe wakefulness
взаимозаменяемый носок — interchangeable nose
отклоняемый носок крыла — drooped leading edge
походка с пятки на носок — heel-to-toe gait
перекат с пятки на носок — heelball-toe roll
водобойная стенка; носок — deflector sill

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- foot |fʊt|  — нога, подножие, фут, стопа, ступня, ножка, основание, опора, шаг, лапа

носок стопы — fore part of foot

- tip |tɪp|  — чаевые, наконечник, кончик, совет, конец, верхушка, вершина, намек

носок лыжи — ski tip

- stocking |ˈstɑːkɪŋ|  — чулок

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

- sock |sɑːk|  — носок, удар, стелька, сошник, лемех, сандалия актера, боевик

носок без пятки — tube sock
начёсанный носок — brushing sock
чинить, штопать носок — to darn / mend a sock
носок с уплотнённым следом — cushion sole sock

- toe |təʊ|  — палец, носок, пята, палец на ноге, передняя часть копыта, нижний конец

носок — toe cap
носок грузика — flyweight toe
круглый носок — rounded toe

носок приклада — toe of butt
оттянутый носок — pointed toe
квадратный носок — square toe
неоттянутый носок — unpointed toe
нога назад на носок — toe of foot touching the floor behind
носок туфли [ботинка] — toe [toe-cap]
отведение ноги назад на носок — toe lunging backward
перекат с пятки на носок (при прыжке в длину) — rock-up from heel to toe
носок борта покрышки; носок борта шины; остриё кромки — bead toe
характеризующийся перекатом с пятки на носок; двухвахтовый — heel and toe
заполнитель ортопедической обуви; носок ортопедической обуви — toe filler

ещё 11 примеров свернуть

Смотрите также

носок якоря — bill of an anchor
носок крыла — ahead of the wing
носок ковша — pouring lip
носок лемеха — share point
сливной носок — can spout
вогнутый носок — upcurved bucket
модульный носок — modular nose
носок водослива — spillway lip
носок лапы якоря — anchor pick
опускаемый носок — drop nose

оживальный носок — ogive-shape nose
утолщенный носок — hammerhead nose
отклоняемый носок — leading-edge slat
носок пильной шины — nose portion of cutter bar
двухконусный носок — biconical nose
иглообразный носок — needle-sharp nose
сменный носок ковша — exchangeable ladle lip
носок низкого уступа — submerged bucket deflector
разливка через носок — lip pouring
сменный носок лемеха — replaceable share point
носок высокого уступа — flip bucket
носок литейного ковша — drawn-out lip
полусферический носок — hemispherical nose
накладной носок лемеха — share beak
ходьба с пятки на носок — heel-to-toe wakefulness
взаимозаменяемый носок — interchangeable nose
отклоняемый носок крыла — drooped leading edge
походка с пятки на носок — heel-to-toe gait
перекат с пятки на носок — heelball-toe roll
водобойная стенка; носок — deflector sill

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- foot |fʊt|  — нога, подножие, фут, стопа, ступня, ножка, основание, опора, шаг, лапа

носок стопы — fore part of foot

- tip |tɪp|  — чаевые, наконечник, кончик, совет, конец, верхушка, вершина, намек

носок лыжи — ski tip

- stocking |ˈstɑːkɪŋ|  — чулок

О проекте

Сервис в процессе развития. Скоро планируется добавить много других полезных функций, в том числе фонетическую транскрипцию и аудио-файлы с произношением.

  • НОСОК — 1. НОСОК1, носка, муж. 1. уменьш. к нос в 1 и 3 знач. (разг.). «Какие перышки, какой носок!» Крылов. 2. Передний конец обуви или чулка. Ботинки с узкими носками. Ударить мяч носком. 2. НОСОК2, носка, род. мн. носок и (разг.) носков, муж. Короткий …   Толковый словарь Ушакова

  • НОСОК — 1. НОСОК1, носка, муж. 1. уменьш. к нос в 1 и 3 знач. (разг.). «Какие перышки, какой носок!» Крылов. 2. Передний конец обуви или чулка. Ботинки с узкими носками. Ударить мяч носком. 2. НОСОК2, носка, род. мн. носок и (разг.) носков, муж. Короткий …   Толковый словарь Ушакова

  • НОСОК — (Bill of an anchor) острие у лапы якоря. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 НОСОК (арх.) каменный скалистый острый мыс …   Морской словарь

  • Носок — ручной вязки, надетый на ногу …   Википедия

  • носок — кончик, носочки, чулок, джурапки, нос Словарь русских синонимов. носок сущ., кол во синонимов: 8 • голеностоп (2) • …   Словарь синонимов

  • носок — 1. НОСОК см. Носки. 2. НОСОК, ска; м. 1. Уменьш. ласк. к Нос (1 2 зн.); маленький нос. * Какие пёрышки! Какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок! (Крылов). 2. Передняя часть ступни; передний конец обуви, чулка и т.п. Ботинки с тупыми …   Энциклопедический словарь

  • носок — Носок, запомним, что во множественном числе родительного падежа это существительное имеет вид носков: Я купил пару носков (не носок). См. также чулок …   Словарь ошибок русского языка

  • носок — носок, род. носка; мн. носки, род. носков (не рекомендуется носок) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • НОСОК — НОСОК, ска, род. мн. сок и сков, муж. 1. см. нос. 2. ( сков). Передний конец обуви или чулка. Н. ботинка. Н. и пятка двойной вязки. 3. ( сков). В нек рых сочетаниях: кончики пальцев ноги. Подняться на носки, стоять на носках (на цыпочки, на… …   Толковый словарь Ожегова

  • носок — выступ — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы выступ EN nose …   Справочник технического переводчика

  • НОСОК — Дать носка. См. Дать носа (НОС). С носка. Печор. Вид народной борьбы, в которой противники стараются ударом носка ноги сбить друг друга. СРГНП 1, 484. Шевелить носками. Жарг. мол. Шутл. Быстро идти, уходить откуда л. Максимов, 486. Шуршать… …   Большой словарь русских поговорок

  • Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

    Русско-английский перевод НОСКИ

    мн. ( ед. носок м. ) socks


    Русско-Английский словарь QD.

         Russian-English dictionary QD.
    2012

    Здесь Вы найдете слово носок на английском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой английский язык.

    Вот как будет носок по-английски:

    sock
    [править]

    Носок на всех языках

    Другие слова рядом со словом носок

    • носки
    • носовой платок
    • носоглотка
    • носок
    • носорог
    • ностальгический
    • ностальгия

    Цитирование

    «Носок по-английски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BA/%D0%BF%D0%BE-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8.

    Копировать

    Скопировано

    Посмотрите другие переводы русских слов на английский язык:

    • арахис
    • безмерный
    • болонка
    • война
    • доскональное исследование
    • обоснование
    • слагать
    • сход
    • угон

    Слова по Алфавиту

    Предложения:
    носка
    ноский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Перевод «носок» на английский

    nm

    sock

    toe

    stocking

    sweater

    Предложения


    Наши криминалисты осмотрели носок и платок.



    Our crime lab guys Took a look at the sock and the handkerchief.


    Я всегда одеваю первым левый носок.



    Also, I always put on my left sock first.


    При прохождении фазы отталкивания основной упор делается на носок теннисного кроссовка.



    With the passage of the repulsion phase the emphasis is on the toe tennis shoe.


    В хронических случаях этот сустав может стать настолько деформированным, что он неузнаваем, и носок может указывать почти полностью боком.



    In chronic cases, this joint can become so misshapen that it is unrecognizable and the toe may point almost completely sideways.


    Как предотвратить: наполните старый носок или тканевый мешок кошачьим наполнителем и положите его под сиденье.



    How to prevent: Fill an old stocking or a cloth bag with kitty litter, and place it under the seat of your car.


    Том спрятал похищенное кольцо в носок.



    Tom hid the stolen ring in a sock.


    Теперь я хотел бы продемонстрировать вам этот носок.



    So now I’d like to perform a demonstration of this sock.


    Я хочу свежую пару носок завтра.



    I’d like a fresh pair of socks tomorrow.


    Ну, ты забыл вчера свой носок.



    Well, you left one of your socks last night.


    Возможно на вашем зеркале заднего вида висит грязный носок.



    Probably have a dirty sock hanging from the rearview mirror of your car.


    Шелдон, я спрятал грязный носок с крыши где-то в твоей квартире.



    Sheldon, I’ve hidden the dirty sock from the roof somewhere in your apartment.


    Если нам понадобится носок, кто-то оставил один в кровати.



    If we need any socks, someone left one in the bed.


    Это как курить грязный носок, только проще.



    It’s like smoking a dirty sock, only easier.


    Я просто одел сейчас большой носок.



    I’m just wearing a big sock right now.


    В ходе серийного производства стали употреблять новое крыло, имеющее отогнутый носок.



    During serial production began to use a new wing, which has folded socks.


    Ботинки лучше покупать на размер больше, чтобы влезал теплый носок.



    Shoes are better to buy the size bigger to climb a warm sock.


    Традиционная женская обувь всегда была декорирована при помощи аппликаций, имея загнутый носок.



    Traditional women’s shoes has always been decorated with the help of applications, with curved toes.


    Размещение этого теплый носок за зараженных уха может помочь в слив воск.



    Placing this warm sock over the infected ear may help in draining out the wax.


    Мокрый носок оборачивают сверху пленкой, а затем фиксируют еще одним носком.



    Wet sock wrapped on top of the film, and then fixed with another sock.


    Найдите старый носок и наполните его мягкой тканью.



    Use an old sock and fill it with dried lentils.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат носок

    Результатов: 707. Точных совпадений: 707. Затраченное время: 77 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    носок — перевод на английский

    Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в «Рискованном бизнесе»

    There’s not a lot of furniture, so there’s plenty of room to slip and slide around in our socks like in Risky Business.

    В любом случае, у меня есть отличные носки для скольжения.

    But anyway I have the perfect slippy-slidey socks.

    Джулия, Джулия, если собака изжуёт мои носки, мне от них больше никакой пользы не будет.

    Julia, Julia, if the dog chews through the socks, they’ll be no use to me anymore.

    У меня уже дырки на носках от пинков по юбкам.

    I’ve got holes in my socks from kicking skirts away.

    Дора выглядит такой одинокой, когда вяжет носки для ребёночка.

    Dora looked so lonely, knitting her baby’s socks.

    Показать ещё примеры для «socks»…

    И носками внутрь, а не врозь. — А как же птицы?

    And toe in, don’t toe out.

    Иди… от пятки к носку.

    Walk heel to toe.

    От пятки до носка.

    Heel to toe.

    Пройдите по прямой ко мне, сэр, приставляя пятку к носку.

    I need you to walk a straight line to me, sir. Heel to toe.

    Мой палец ноги(носок) начинает повреждать.

    My toe is starting to hurt.

    Показать ещё примеры для «toe»…

    Где мои серые носки?

    Where are my grey stockings?

    Надень носки!

    — Put on stockings, honey!

    Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей, пластыри, вата, спирт, пластмассовые вёдра, лак для волос, корзинки…

    Towels, long and short stockings. Extra virgin wool undershirts. Cotton underpants.

    У меня никогда в жизни не было клетчатых носков.

    I’ve never owned a pair of checked stockings in my life.

    Я видела твою фотографию, там на тебе были клетчатые носки.

    I’ve just seen a photograph of you. Wearing checked stockings.

    Показать ещё примеры для «stockings»…

    Пахнет грязными носками.

    Mm, something smells like feet.

    И… носками.

    And… feet.

    В комнате размером 8х10, которая провоняла пивом и носками?

    In an 8 X 10 room that smells like beer and feet? I’m gonna pass.

    Джастин, здесь пахнет носками.

    Justin, it smells like feet in here.

    Размер шага… Только носки туфель…

    Spacing-— only the balls of the feet.

    Показать ещё примеры для «feet»…

    РЗЗВЕ нам придется спать ВМЕСТЕ И НОСИТЬ ОДНИ И те же НОСКИ, ЧТО ЛИ?

    Shall we sleep together too and wear the same pair of socks?

    Скоро ты не сможешь себе купить носки.

    You won’t be able to buy a pair of socks soon.

    Вы кладете все внутрь и включаете стирку. Вдруг входит пара носков.

    You stuff it all in and you get it going and a pair of socks come in.

    Пора покупать носки.

    I better buy a pair of socks.

    Я спрятал их в носке.

    I hid it in a pair of socks.

    Показать ещё примеры для «pair of socks»…

    «O, носки без пятки.»

    «Oh, tube socks.»

    Так, носки…

    Do tube socks look good?

    На тебе надеты носки без пятки.

    You’re wearing tube socks.

    До следующей недели только надувная кукла и носки.

    Until next week, it’s nothing but blow-up dolls and tube socks.

    Ботинках, трусиках, соломенной шляпе, длинных носках.

    …of boots and thongs and sailor hats and tube socks.

    Показать ещё примеры для «tube socks»…

    И подумать только, что всё это время ваша кошка пряталась в шуфлядке с носками.

    And to think that all that time your cat was curled up in your sock drawer.

    Конечно — для носков.

    Sure -— a sock drawer.

    Пойду свернусь калачиком в своей корзине для носков и просплю несколько дней.

    So I’m just gonna go curl up in my sock drawer and sleep for days

    Разум… он не похож на твою сушилку для носков, он немного посложней.

    The mind… not unlike your sock drawer… is a complicated place.

    Я нашла кольцо в сушилке для носков.

    I found the ring in a box in his sock drawer.

    Показать ещё примеры для «sock drawer»…

    Помнишь он заставил меня нюхать носки?

    Remember, he made me smell my own gym socks once?

    — Течёт, как с носков после бега.

    Like gym socks.

    Когда я его открыла там была роза, и пропали все мои носки.

    When I opened it, there was a rose inside, and my gym socks were missing.

    Наша горничная носит носки 45 размера?

    Our maid wears size 13 gym socks?

    Что ж, вам лучше найти что-то большее, Чем старые носки Тоби Кавано.

    Well, your investigation better turn up more than Toby Cavanaugh’s old gym socks.

    Показать ещё примеры для «gym socks»…

    Вот тебе, одна для повседневной носки, одна для грязньiх работ и одна вьiходная.

    Here, this one for odd jobs, one for casual wear and this one for Sunday best.

    Я думаю, что для меня, в ней должны были быть детали и конструктивность и что-то должно быть типа простое и лёгкое для носки и выглядело и ощущалось комфортно.

    I think, for me, it was about kind of the details and the construction and something that was supposed to be kind of easy and effortless to wear and looks and feels comfortable.

    Ты показала великолепную сдержанность. Но платье получилось странное и неудобное для носки.

    You show great restraint, but this dress was awkward to look at, and it could be awkward to wear.

    Следы носки.

    Uh, the wear pattern.

    На кроссовке явные следы супинации, которые появились в результате носки.

    Uh, the sneaker showed pronounced supination in the wear pattern.

    Показать ещё примеры для «wear»…

    Приобрел новые штиблеты по восемьдесят пять баксов за пару. Надеюсь, в подарок тебе дали пару носков.

    — I hope you’re wearing socks.

    Если человек лезет в грязевую ванну в носках, подштанниках и с кошельком то дело не в поколении.

    Wearing socks and underpants and carrying a wallet into a mudbath is not a generational issue.

    Тогда почему ты пришел сюда без носков?

    So how come you’re not wearing any socks?

    * ты всегда ложишься в кровать в носках?

    (both moaning) Do you always wear your socks in bed?

    Да, на тебе был носок.

    Yeah, you were wearing a sock.

    Показать ещё примеры для «wearing socks»…

    Отправить комментарий

    Check it at Linguazza.com

    • socks: phrases, sentences
    • toe: phrases, sentences
    • stockings: phrases, sentences
    • feet: phrases, sentences
    • pair of socks: phrases, sentences
    • tube socks: phrases, sentences
    • sock drawer: phrases, sentences
    • gym socks: phrases, sentences
    • wear: phrases, sentences
    • wearing socks: phrases, sentences

    носок

    • 1
      носок

      носок крыла

      wing leading edge

      отклоняемый носок

      leading edge flap

      Русско-английский авиационный словарь > носок

    • 2
      носок

      Русско-английский спортивный словарь > носок

    • 3
      носок

      Sokrat personal > носок

    • 4
      носок

      Русско-английский технический словарь > носок

    • 5
      носок

      пятки вместе, носки врозь — heels in, toes out

      Русско-английский большой базовый словарь > носок

    • 6
      носок

      Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > носок

    • 7
      носок

      sock
      имя существительное:

      Русско-английский синонимический словарь > носок

    • 8
      носок

      1. nose

      Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > носок

    • 9
      носок

      1) General subject: gunnel, nose piece, nose-piece, sock, sockeroo, toe , toe , toe cap , toepiece , vamp, toebox (e.g., wide toebox)

      4) Engineering: bill , bucket , deflector sill , leading edge , leading-edge cap, nose , nose bar, nozzle, peak , ski-jump bucket, slip bucket, snout, tip

      5) Professional term: toe

      6) Automobile industry: bill

      9) Metallurgy: lip , spout

      10) Astronautics: snoot

      11) Mechanic engineering: lip

      12) Automation: beak , outlet nozzle , point , tab

      Универсальный русско-английский словарь > носок

    • 10
      носок ГО

      Универсальный русско-английский словарь > носок ГО

    • 11
      носок

      1.

      (передняя часть ступни, тж. сапога, чулка)

      toe

      2.

      (короткий чулок)

      Русско-английский словарь Смирнитского > носок

    • 12
      носок

      ski-jump bucket, slipbucket, bucket, nose, sock, deflector sill, tip, toe строит.

      * * *

      носо́к

      м.

      :

      носо́к ковша́ — pouring lip, ladle spout

      носо́к ле́меха — share point, point nose, plough [share] tip

      переливно́й носо́к — overflow lip

      носо́к я́коря — bill [peak, pick] of an anchor

      Русско-английский политехнический словарь > носок

    • 13
      носок

      nose, outlet nozzle, point, tab, tip

      Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > носок

    • 14
      Носок

      Русско-английский географический словарь > Носок

    • 15
      носок

      deflecting bucket, nose, nosepiece, toe

      Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > носок

    • 16
      носок

      I

      (короткий чулок)

      sock

      II

      1) toe

      2) разг.; = носик

      * * *

      I sock II 1) toe 2) = носик

      * * *

      sock

      toe-cap

      toepiece

      Новый русско-английский словарь > носок

    • 17
      носок

      Русско-английский словарь Wiktionary > носок

    • 18
      носок

      Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > носок

    • 19
      носок

      Русско-английский словарь по пищевой промышленности > носок

    • 20
      носок

      Русско-английский авиационный словарь > носок

    Страницы

    • Следующая →
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7

    См. также в других словарях:

    • НОСОК — 1. НОСОК1, носка, муж. 1. уменьш. к нос в 1 и 3 знач. (разг.). «Какие перышки, какой носок!» Крылов. 2. Передний конец обуви или чулка. Ботинки с узкими носками. Ударить мяч носком. 2. НОСОК2, носка, род. мн. носок и (разг.) носков, муж. Короткий …   Толковый словарь Ушакова

    • НОСОК — 1. НОСОК1, носка, муж. 1. уменьш. к нос в 1 и 3 знач. (разг.). «Какие перышки, какой носок!» Крылов. 2. Передний конец обуви или чулка. Ботинки с узкими носками. Ударить мяч носком. 2. НОСОК2, носка, род. мн. носок и (разг.) носков, муж. Короткий …   Толковый словарь Ушакова

    • НОСОК — (Bill of an anchor) острие у лапы якоря. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 НОСОК (арх.) каменный скалистый острый мыс …   Морской словарь

    • Носок — ручной вязки, надетый на ногу …   Википедия

    • носок — кончик, носочки, чулок, джурапки, нос Словарь русских синонимов. носок сущ., кол во синонимов: 8 • голеностоп (2) • …   Словарь синонимов

    • носок — 1. НОСОК см. Носки. 2. НОСОК, ска; м. 1. Уменьш. ласк. к Нос (1 2 зн.); маленький нос. * Какие пёрышки! Какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок! (Крылов). 2. Передняя часть ступни; передний конец обуви, чулка и т.п. Ботинки с тупыми …   Энциклопедический словарь

    • носок — Носок, запомним, что во множественном числе родительного падежа это существительное имеет вид носков: Я купил пару носков (не носок). См. также чулок …   Словарь ошибок русского языка

    • носок — носок, род. носка; мн. носки, род. носков (не рекомендуется носок) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

    • НОСОК — НОСОК, ска, род. мн. сок и сков, муж. 1. см. нос. 2. ( сков). Передний конец обуви или чулка. Н. ботинка. Н. и пятка двойной вязки. 3. ( сков). В нек рых сочетаниях: кончики пальцев ноги. Подняться на носки, стоять на носках (на цыпочки, на… …   Толковый словарь Ожегова

    • носок — выступ — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы выступ EN nose …   Справочник технического переводчика

    • НОСОК — Дать носка. См. Дать носа (НОС). С носка. Печор. Вид народной борьбы, в которой противники стараются ударом носка ноги сбить друг друга. СРГНП 1, 484. Шевелить носками. Жарг. мол. Шутл. Быстро идти, уходить откуда л. Максимов, 486. Шуршать… …   Большой словарь русских поговорок

    Хочешь знать секрет?

    У меня тоже там носок.

    ЕЕе, все в поряде.

    Wanna know a secret?

    I stuff too.

    Yeah, you go.

    Мы все знаем, что должно произойти.

    Захвати носок и кусок мыла, и встречайся с нами в парке!

    — Вы, ребята, подождите.

    He betrayed his kind!

    We all know what has to happen. Grab a sock and a bar of soap and meet us at the park!

    You guys, wait.

    Привет, кстати… мне очень жаль по поводу того инцидента с героином в заднице, но вот в чём дело.

    Моя задница была наполнена как носок на Рождество, и я хотел прийти…

    Я слегка нервничал, и из меня всё вытекло.

    Hey, by the way… real sorry about that whole heroin incident in the butt, but here’s the deal.

    I had my butt filled like a Christmas stocking, and I wanted to come…

    I got a little nervous, everything came flushing out of me.

    Я бы хотела начать празднование и сказать тост… за Фиби.

    — Она уронила носок.

    — Что?

    I would like to start the celebration and make a toast to Phoebe.

    — She dropped her sock. — Aw.

    What?

    — Нет.

    Нет, Эмма уронила носок.

    — Мама здесь?

    — No.

    No, Emma dropped her sock.

    Mom’s here?

    Мамуля?

    Господи ты Боже, Джуди, подними носок!

    Подними носок!

    Mommy?

    Oh, for God’s sake, Judy, pick up the sock.

    Pick up the sock!

    Подними носок!

    Подними носок!

    Извини, это не грубо?

    Pick up the sock!

    Pick up the sock!

    I’m sorry, was that rude?

    Кстати, ты классно выбрал время, чтоб зайти.

    В следующий раз я вывешу носок за дверь, как условный знак.

    Никто не будет вешать носки на дверь в моем доме, слышишь меня?

    Your timing is perfect, by the way.

    Next time I’ll hang a sock on the door.

    Hey, there will be no hanging of socks on the door in my house, do you hear me?

    — А ещё у тебя есть? — Конечно.

    Куча, в ящике комода для носок на базе.

    Ах, в ящике комода?

    Man, I hate small spaces.

    I’ve got claustrophobia.

    Look, you want to turn around and go back, you can.

    — Что вы хотите этим сказать, сэр?

    Когда он проснётся, он будет слабым, как мокрый носок.

    Что это?

    — Super-strength muscle relaxant.

    When he wakes up, he’ll be as floppy as a damp old sock.

    What’s this?

    Надо было сперва спросить у меня, сатанист, я бы спас тебя от неприятностей.

    Журнал спускается вниз по твоей штанине, карандаш попадает прямо в носок.

    Спасибо.

    Should’ve just asked me, devil boy, I would have saved you some trouble.

    The journal goes down the front of your pants, the pencil goes in your sock.

    Thanks.

    — Но мы уже достаточно давно дружим — я знаю тебя с двенадцати лет.

    пойду подтяну носок.

    — Угадай кто?

    We’ve been friends a long time. I knew you when you had 12.

    Oh, this is great. I’ll be right back.

    -Guess who?

    И чик — бритвой резинку.

    И носок свободный, здоровый.

    Несжимающие носки, здоровые, несжимающие.

    And… cut!

    I take care of that rubber with a razor-blade. And the sock is oppression-free, healthy.

    Oppression-free socks, healthy, oppression-free.

    — А вот и Пёрл.

    Поверь мне, в носок.

    Я знаю, что они хотят от меня.

    — Here comes Pearl.

    Trust me, the sock.

    I know what they want from me.

    Так давай останемся тут, и пусть Малыш с Джорджем сами найдут нас.

    Твой носок горит.

    Да ладно.

    Let’s just stay here and let George and Baby look for us.

    Your sock‘s on fire.

    That’s all right.

    Нет, вы не понимаете, дружище. Если его уволят, жена поселит его у нас!

    Я и носок-то своим назвать не смогу.

    — Я вам сочувствую, сэр.

    But if he’s fired, my wife’s going to have him live with us!

    Oh, life wouldn’t be worth living.

    — You have my sympathy.

    Этот человек не может напиться, это Питер О»Пи.

    С пятки на носок, с носка на колено.

    Я пройду по прямой, Питер О»Пи.

    # Here’s a man won’t get drunk, Peter O’Pea

    # From my heel to my toe, from my toe to my knee

    # I’ll walk the line, chalk the line, Peter O’Pea

    А стол? Какие неаккуратные дети!

    Смотрите, и носок здесь.

    И башмак!

    And from the look of this table, seven untidy little children.

    A pickaxe. A stocking, too!

    And a shoe!

    Господи ты Боже, Джуди, подними носок!

    Подними носок!

    Подними носок!

    Oh, for God’s sake, Judy, pick up the sock.

    Pick up the sock!

    Pick up the sock!

    Пупсик.

    Кто может взять радуга и засунуть носок?

    Вымочите это в солнце и сделайте кайфовый лимонный пирог.

    Ooh, baby.

    Who can take a rainbow, wrap it in a sigh?

    «Soak it in the sun and make a groovy lemon pie» Oompah.

    Должно быть работает.

    Но я назвала их Мистер и Миссис Носок-Кукла.

    — Я не вложила в это энергии.

    Must be working.

    But I named them Mr. and Mrs. Sock Puppet.

    — I put no energy into this.

    АЛАН Нет, это проблема, я изо всех сил стараюсь помириться с женой, её нельзя сердить, и твоё ‘без проблем’ меня не устраивает.

    ЧАРЛИ Попробуй снять с меня носок.

    Покажу фокус.

    -No, it’s a problem, Charlie. I’m trying desperately to reconcile with my wife, so I don’t want to tick her off. So, you telling me, «It’s no problem,» does not reassure me.

    Here. Take my sock.

    I want to show you a trick.

    Пар для гостинной будет — четыре.

    То есть, ты должен загнать носок в раковину на кухне не больше, чем за 4 удара.

    ДЖЕЙК Ясно.

    The living room is a dogleg par four.

    That means you have to get your sock into the kitchen sink -in four strokes or less.

    -Okay.

    Я рад что он здесь. Рад видеть тебя, приятель.

    Хорошо, возьмите себя за носок

    Или оставайтесь в той же позе что и раньше

    I’M GLAD HE’S HERE, GOOD TO SEE YOU, BUD.

    ALL RIGHT, GRAB YOUR TOE,

    OR STAY WHERE YOU ARE,

    Да, и если мне повезёт, он будет там.

    Я потерял носок и пару трусов, но хуй-то я пойду туда обратно, пока там этот хозяин склепа.

    — Бен?

    YEAH, AND IF I’M LUCKY HE’LL BE THERE.

    I LOST A SOCK AND A PAIR OF SHORTS, BUT THE FUCK IF I’M GOING BACK DOWN THERE WITH THE CRYPT-MASTER.

    BEN?

    Отставьте левую ногу в сторону

    Хорошо, встаем в позу «PRAYER» (Молитва) и встаем на носок.

    Мне нравится как они дышут позади меня!

    KICK THE LEFT LEG OUT.

    GOOD, COME UP INTO PRAYER, AND UP ONTO YOUR TOE.

    I LOVE THE BREATHING BACK THERE!

    Поднимите левую ногу прямо вверх

    Потяните носок к себе

    В этой тренировке будет очень много ударов ногами

    LIFT THE LEFT LEG STRAIGHT INTO THE AIR,

    AND GRAB JUST BELOW THE KNEE, FLEXING THE FEET.

    WE’RE GONNA BE THROWING A LOT OF KICKS,

    Держите ступню полностью на полу

    Сложите ладони в Молитве и встаньте на носок.

    Вдохните…

    KEEP THE WHOLE FOOT ON THE FLOOR.

    BRING YOUR HANDS INTO PRAYER, AND COME UP ONTO YOUR TOE.

    TAKE A BREATH…

    Мы начнем с правой ноги

    Носок тянем к себе.

    Распрямите ногу, возьмитесь за нее и потяните

    WE’RE GONNA START WITH THE RIGHT LEG.

    WE’RE GONNA REACH IT UP, GONNA FLEX THE HEEL,

    STRAIGHTEN THE LEG AND EVERYONE GRABS AND PULL.

    «Если он бьет мяч один раз вместо двух, то значит он будет подавать в тебя.

    Если он опирается на левую ногу и поднимает носок вверх то он подает под линию»

    Надеюсь, вы видели, как Хэммонд потянулся за этим мячом, Крисси. Это признак того, что Кольт выберется из той ямы, которую сам себе выкопал.

    If he bounces the ball once, instead of twice, he’s going for the body.

    If he shifts back on his left heel and shows you his toe, it means he’s hitting deep.

    Colt sure seemed to have Hammond’s number on that one, Chrissie, which is a good sign if he’s going to climb out of the giant hole he’s dug himself.

    Показать еще

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Не пропустите и эти статьи:

  • Как пишется слово носок или насок
  • Как пишется слово носков или носок
  • Как пишется слово носится или носиться
  • Как пишется слово носильщик
  • Как пишется слово носились или насились

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии