Основные варианты перевода слова «обязательно» на английский
- necessarily |ˌnesəˈserəlɪ| — обязательно, неизбежно, непременно
это не обязательно так — it ain’t necessarily so
не обязательно; необязательно — not necessarily
это не обязательно означает, что — this does not necessarily mean that
- surely |ˈʃʊrlɪ| — конечно, несомненно, уверенно, обязательно, верно, непременно, наверное
- without fail — непременно, всенепременно, в обязательном порядке, без сбоев
я обязательно приду — I’ll come without fail
- so obligatory — обязательно
- and no mistake — непременно, несомненно, обязательно
Смотрите также
он обязательно придёт — he is bound to come
обязательно произойти — bind to happen etc
обязательно приходите — don’t fail to come
я (обязательно) вернусь — I shall return
обязательно сходите туда — don’t pass up going there
не обязательно должен быть — does not need to be
он обязательно найдёт выход — he is bound to find a way out
посещение школы обязательно — attendance at school is compulsory
ваше присутствие обязательно — your attendance is requested
это обязательно нужно сделать — it is a rigid must
обязательно побывайте в Лувре! — don’t miss the Louvre!
завтра обязательно будет дождь — it is bound to rain tomorrow
эта лошадь обязательно выиграет — this horse is bound to win
что-то обязательно должно произойти — something is bound to happen
к утру вы обязательно расхвораетесь — you’ll be nice and ill in the morning
определенно; обязательно; несомненно — be certain
вы пойдёте на вечеринку? — Обязательно! — will you go to the party? — positively!
на этом останавливаться не обязательно — this need not be entered into
долг, который обязательно будет выплачен — good debt
моя жена обязательно хочет позвать врача — my wife is all for calling in a doctor
вам обязательно надо пойти на эту выставку — you simply must visit the exhibition
в этой обуви обязательно сотрёшь себе ноги — these shoes always raise blisters
не обязательно должен быть; может и не быть — need not be
его обязательно надо научить, как себя вести! — he needs to be taught manners, he does!
она считала, что мы обязательно должны уехать — she urged that we should leave
куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится — he will get lost wherever he goes
куда бы он ни пошел, он обязательно заблудится — he will get lost wheresoever he goes
совершенно необходимо; обязательно; непременно — it is imperative that
вам ведь не обязательно уходить так рано, правда? — you needn’t go so early, need you?
невнимательный человек обязательно наделает ошибок — a careless person is apt to make mistakes
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- for sure — наверняка, конечно, безусловно, доподлинно, точно, с уверенностью, для уверенного, с уверенностью сказать
- sure |ʃʊr| — конечно, непременно, безусловно
он обязательно придёт — he is sure to come
обязательно; непременно — be sure to
приходите обязательно /непременно/ — be sure to come
в автобусе обязательно кого-то укачает — one or other is sure to be sick in the bus
быть уверенным; иметь гарантию; обязательно — be sure
- definitely |ˈdefɪnətlɪ| — определенно, точно, несомненно, ясно
- obligatory |əˈblɪɡətɔːrɪ| — обязательный, обязывающий, облигатный
обязательно — it is obligatory
- make no mistake — не ошибиться
- certainly |ˈsɜːrtnlɪ| — конечно, безусловно, несомненно, непременно, наверное
он обязательно сделает это по-своему — he will certainly do it in his own fashion
- absolutely |ˈæbsəluːtlɪ| — абсолютно, совершенно, безусловно, конечно, самостоятельно, вконец
- of course — конечно, натурально, само собой разумеется
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «обязательно» на английский
Предложения
После этого процесса обязательно проводится коррекция иммунитета человека.
After this process, a correction of the human immunity is necessarily carried out.
Дополнительно врач обязательно оценивает состояние ребенка.
In addition, the doctor necessarily assesses the condition of the child.
После операции пациенту стоит обязательно пройти курс лечебно-профилактической физкультуры.
After the operation, the patient should definitely take a course of therapeutic and preventive physical education.
Стоит обязательно посетить старую часть города Анталия.
Nevertheless, you should definitely pay the Old Town of Ankara a visit.
С ними обязательно сестра или сиделка.
And it’s always the mother or nurse pushing them on you.
Используя какую угодно программу, обязательно прочитайте ее политику конфиденциальности.
And when you are using an application and any kind of software, always read the privacy policies.
Детская схема приема обязательно учитывает массу тела ребенка.
Children’s admission scheme necessarily takes into account the weight of the child’s body.
В отзыве надо обязательно дать оценку книге.
In the review, you must necessarily give an evaluation of the book.
Процедура проводится обязательно в положении пациента лежа.
The procedure is carried out necessarily in the position of the patient lying down.
E-mail не будет виден никому обязательно.
An email to one won’t necessarily be seen by anyone else.
В этот раз тоже обязательно поддержим демократов.
But it’s always of the utmost importance to support the Democrat this time.
При первичном обращении обязательно поинтересуйтесь наличием лицензии и сертификата.
When you first contact, be sure to ask about the presence of a license and certificate.
Скорее всего какое-либо упоминание о нём обязательно найдётся.
No, probably some dirt on him will have to be found, unfortunately.
Этот архитектурный шедевр нужно обязательно увидеть.
This master piece of architecture needs to be seen to be believed.
Для легализации этого бизнеса нужно обязательно получить лицензию.
In order for this business to be legal, it is imperative to obtain a license.
Нужно обязательно использовать максимально эффективную стратегию.
But an effective strategy is also needed to make the most of it.
При наличии малейших признаков негативной реакции нужно обязательно прекратить прием.
In the presence of the slightest signs of a negative reaction, it is imperative to stop taking it.
Тяжесть заболевания обязательно учитывается при изменении терапии.
The severity of the disease is necessarily taken into account when changing the therapy.
Здесь вы обязательно найдете чем заняться.
Для участников ярмарки размещение информации в каталоге обязательно.
Placement of information in the catalog is obligatory for the participants of the fair.
Предложения, которые содержат обязательно
Результатов: 92118. Точных совпадений: 92118. Затраченное время: 163 мс
Перевод «обязательно» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
обязательно
наречие
surely
[ˈʃuəlɪ]
Если нарыв прорвет, против него обязательно выступят сами американцы».
If the boil has erupted, it will surely be countered by Americans themselves.”
necessarily
[ˈnesɪsərɪlɪ]
Мы не обязательно заведем собаку.
We’re not necessarily getting a dog.
обязательный
прилагательное
Склонение
обязательнее / обязательнейший
binding
[ˈbaɪndɪŋ]
Обязательный арбитраж на языке гномов
Mandatory Binding Arbitration in the Dwarvish Tongue
mandatory
[ˈmændətərɪ]
Республика Болгария безоговорочно принимает ее обязательный характер.
The Republic of Bulgaria accepts unreservedly their mandatory character.
compulsory
[kəmˈpʌlsərɪ]
Заголовок статьи — это обязательный элемент.
Article title is a compulsory element.
required
[rɪˈkwaɪəd]
country_name (строка, обязательный параметр)
country_name (string, required)
obligatory
[ɔˈblɪɡətərɪ]
Во-вторых, законодательство должно предоставлять лицу разумное приспособление, обязательный характер которого должен быть четко определен.
Secondly, legislation must afford a person reasonable accommodation, the obligatory nature of which must be clearly established.
necessary
[ˈnesɪsərɪ]
Обязательно сообщите всю важную информацию.
Make sure to give all the necessary information.
indispensable
[ˌɪndɪsˈpensəbl]
Выполнение этих требований является обязательным условием аккредитации.
The fulfilment of these requirements is indispensable for accreditation.
imperative
[ɪmˈperətɪv]
Вторым обязательным требованием является верховенство закона.
The second imperative is the rule of law.
sine qua non
Действительно, это стало обязательным условием для демократического правительства во всем мире.
Indeed, this has become a sine qua non of democratic government throughout the world.
obliging
[əˈblaɪdʒɪŋ]
(о человеке)
другие переводы 7
свернуть
Словосочетания (7)
- нужно обязательно — need
- обязательно должен — shall
- обязательно должна — shall
- обязательно должно — shall
- обязательно надо — have
- обязательно необходимо — be necessary
- обязательно нужно — be necessary
Контексты
Совершенно непонятно, обязательно ли голландское постановление (и возможная голландская апелляция) для исполнения в судах других стран.
It is far from clear that the Dutch ruling (and any possible Dutch appeal) is binding on courts in other countries.
Это вовсе не обязательно, злюка.
But it is not mandatory, malignant.
Знание их основ обязательно для каждого трейдера.
The knowledge of the basics of both is compulsory for each trader.
Мы не обязательно заведем собаку.
We’re not necessarily getting a dog.
Обязательно: проверка подлинности и удостоверение
Required: authentication and identity
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
обязательно
-
1
обязательно
Обязательно — without fail; definitely; be sure (+ inf.); be bound (+ inf.); make sure
The inbuilt features which prevent access to high voltage components until at zero potential shall, without fail, be checked as follows:
If these restrictions are satisfied, bubble-ring cavitation will definitely occur.
Be sure to remove the same thickness of shims from the opposite side in order to maintain the end play adjustment.
Make sure you have read this manual carefully before you use the instrument. (Обязательно тщательно прочтите это руководство...)
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обязательно
-
2
обязательно
Sokrat personal > обязательно
-
3
обязательно
1) sure, certainly, without fail
Обязательно откройте окно. — Make (absolutely) sure you/and open the window.
Я обязательно прочитаю эту книгу. — I’ll certainly read this book.
Позвонишь мне завтра? — Обязательно. — Will you call me tomorrow? — Sure.
Вы обязательно должны надеть галстук. — You are expected to/you must wear a tie.
Явка обязательна. — (Your) attendance is required.
Вам не обязательно идти на этот прием. — You don’t need/have to attend the reception.
Нам обязательно надо выиграть на своем поле. — It is crucial that we win the home game/We absolutely must/have to win at home.
Русско-английский словарь общей лексики > обязательно
-
4
обязательно
Русско-английский синонимический словарь > обязательно
-
5
обязательно
(= непременно) by all means, surely, certainly, without fail, necessarily, it is imperative that, of necessity, be sure to
• Как показывает следующий пример, это не обязательно выполнено. — This is not necessarily the case, as the following example illustrates.
• Отсюда не следует обязательно, что… — It does not necessarily follow that…
• Следовательно, обязательно… — It is imperative, therefore, that…
• Совершенно обязательно… — It is imperative that…
• Это не обязательно нужный вариант для… — This is not necessarily the case for…
• Это не обязательно является преимуществом, так как… — This is not necessarily an advantage, since…
Русско-английский словарь научного общения > обязательно
-
6
обязательно
1) General subject: and no mistake, by all ( manner of) means, certainly, fail, indispensably, make no mistake, must, necessarily, needs , obligingly, surely , without fail, make no mistake, be sure + infinitive , make sure , definitely , without doubt, no doubt, unfailingly
3) Colloquial: I don’t mean maybe, subject + sure + will
5) Mathematics: absolutely, be certain, be finite, be sure, be sure to, finitely, for sure, indeed, inevitably, it is imperative that, naturally, of course, positively, unconditionally, undoubtedly
Универсальный русско-английский словарь > обязательно
-
7
обязательно
•
Were the DNA molecule to participate actively in metabolism, it would of necessity undergo… (биол.).
•
Be sure to adhere to the steps specified in the instructions.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обязательно
-
8
обязательно
1.
2.
безл. it is obligatory
2.
without fail;
переводится через: be sure (+ to
)
Русско-английский словарь Смирнитского > обязательно
-
9
обязательно
фраз.It is imperative (that) …
It is imperative to act now. — Необходимо действовать сейчас.
It is imperative that you be there in person. — Обязательно придите туда лично.
It is imperative to go at once — необходимо пойти незамедлительно.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > обязательно
-
10
обязательно
1.
;
кратк. форма
от обязательный
2.предик.
3.
нареч.
without fail, necessarily
4.
межд.
certainly!, absolutely!, of course!
Русско-английский словарь по общей лексике > обязательно
-
11
обязательно
зона обязательной передачи радиосигналов
mandatory broadcast zone
обязательная информация
mandatory information
обязательная проверка
mandatory check
обязательно к выполнению в соответствии со статьей
be compulsory Article
перечень обязательных проверок перед взлетом
takeoff check list
полет по приборам, обязательный для данной зоны
compulsory IFR flight
пункт обязательных донесений
compulsory reporting point
система передачи обязательной информации
mandatory reporting system
(на борт воздушного судна)
Русско-английский авиационный словарь > обязательно
-
12
обязательно
without fail, necessarily
Русско-английский словарь математических терминов > обязательно
-
13
обязательно
1) necessarily
2) without fail
Русско-английский технический словарь > обязательно
-
14
Обязательно.
Универсальный русско-английский словарь > Обязательно.
-
15
обязательно
not necessarily; it need not be, it’s not of necessity
* * *
* * *
кратк. форма от обязательный
* * *
compulsorily
legally
mandatorily
necessarily
obligatorily
surely
Новый русско-английский словарь > обязательно
-
16
обязательно
Русско-английский словарь Wiktionary > обязательно
-
17
обязательно
Русско-английский словарь по химии > обязательно
-
18
обязательно
adv.without fail, necessarily
Русско-английский математический словарь > обязательно
-
19
Обязательно
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > Обязательно
-
20
обязательно
I
2)
безл. it is obligatory
II
нареч.
without fail; surely; by all means; переводится через be sure + to
inf
он обяза́тельно придёт — he will come without fail; he is sure to come
вы позвони́те мне? — обяза́тельно! — will you call me? — By all means!
Новый большой русско-английский словарь > обязательно
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
обязательно — См … Словарь синонимов
-
ОБЯЗАТЕЛЬНО — ОБЯЗАТЕЛЬНО, нареч. 1. Непременно, во всяком случае. Сегодня он обязательно придет. 2. нареч. к обязательный во 2 знач., услужливо (устар.). «Мне пришлось взять чужие бумаги, которыми обязательно снабдил меня один из общих знакомых.» Чернышевский … Толковый словарь Ушакова
-
обязательно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
-
обязательно-безударный — обязательно безударный … Орфографический словарь-справочник
-
обязательно-притязательный — обязательно притязательный … Орфографический словарь-справочник
-
обязательно-ударный — обязательно ударный … Орфографический словарь-справочник
-
Обязательно — I нареч. качеств. обстоят. Во что бы то ни стало; непременно. II предик. Оценочная характеристика чьего либо поведения, чьих либо действий, поступков как безусловных, непременных для исполнения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
Обязательно — I нареч. качеств. обстоят. Во что бы то ни стало; непременно. II предик. Оценочная характеристика чьего либо поведения, чьих либо действий, поступков как безусловных, непременных для исполнения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
обязательно — нареч. 1. к Обязательный (1 2 зн.). Выполнение законов о. для всех. Рубашка на нём о. белая, ослепительно чистая. Каждая повесть писателя о. содержит что нибудь новое. 2. Во что бы то ни стало, непременно. Спорить совсем не о. Мне о. надо с вами… … Энциклопедический словарь
-
обязательно — I. Необходимость II. Обязательность, неизбежность … Словарь синонимов русского языка
-
обязательно — I. обязанность II. обязательный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
обязательно нареч
-
necessarily, always, inevitably
(неизбежно, всегда)
-
surely, definitely, certainly, absolutely
(наверняка, определенно, безусловно, абсолютно)
-
sure
(конечно)
-
compulsorily, obligatorily
(принудительно)
-
-
обязательный прил
-
obligatory, compulsory
(облигаторный, принудительный)
- обязательная сертификация – obligatory certification
-
mandatory, required, imperative, necessary, essential
(необходимый, требуемый, императивный)
- обязательное поле – required field
- обязательные компоненты – necessary components
- обязательное условие – mandatory condition
-
binding, bound
(обязывающий, связанный)
- юридически обязательный – legally binding
-
indispensable
(необходимый)
- обязательное требование – indispensable requirement
-
must
-
require
(требующий)
- обязательный параметр – required parameter
-
stringent
(строгий)
- обязательные постановления – stringent regulations
-
obliging
(услужливый)
-
наречие | ||
necessarily | обязательно, неизбежно, непременно | |
surely | конечно, несомненно, уверенно, обязательно, верно, непременно | |
for sure | наверняка, точно, обязательно | |
obligatorily | обязательно | |
словосочетание | ||
without fail | непременно, обязательно, наверняка, в любом случае | |
and no mistake | непременно, несомненно, обязательно | |
make no mistake | непременно, обязательно |
Предложения со словом «обязательно»
Актуально ли это сейчас, ведь многие офисные работники уже начали замечать, что работать в офисе и находиться в офисе — уже не обязательно одно и то же. |
Is that still true today, because the office people are starting to realize that working in the office and being in the office may not be the same thing anymore. |
Сегодня и для этого не обязательно жить в городе. |
They would need to be in the city for that these days. |
Но нам не обязательно идти по этому пути. |
But we don’t have to go down this path. |
Не обязательно быть умным, чтобы страдать, но для этого нужно быть живым. |
You don’t have to be smart to suffer, but you probably do have to be alive. |
Только нейтралитет не обязательно подразумевает, что я буду говорить правду. |
But neutrality won’t necessarily lead me to the truth. |
Такие вещи не обязательно знать всем. |
Everybody didn’t really have to know. |
Металлическое бикини — к сожалению, вот где начинается настоящая паника — как и современный лифчик, мы должны обязательно убрать, потому что он может вызвать сильное искрение и ожоги. |
The metal bikini — unfortunately, this is where panic sets in — like the modern bra, we have to make sure we remove, because this can cause severe arcing along with burns. |
Совсем не обязательно , что мы хорошо справляемся с тем, что появилось очень давно. |
And just because something is evolutionarily ancient doesn’t mean that it’s easy or that we’re instantly good at it. |
И выяснила, что хотя девушки могут считать, что у них есть право на сексуальное поведение, они не обязательно чувствуют, что у них есть право на удовольствие. |
And what I found was that while young women may feel entitled to engage in sexual behavior, they don’t necessarily feel entitled to enjoy it. |
Для них в ритуал погребения не обязательно входит безупречно накрашенный труп в смокинге. |
For these people, death is not necessarily a pristine, makeup, powder — blue tuxedo kind of affair. |
Все мы находимся в ловушке нашего собственного лексикона, который не обязательно созвучен отличающимся от нас людям, и, я думаю, с каждым годом этот разрыв тем сильнее, чем серьёзнее мы воспринимаем слова. |
We’re all just sort of trapped in our own lexicons that don’t necessarily correlate with people who aren’t already like us, and so I think I feel us drifting apart a little more every year, the more seriously we take words. |
Эти вещи гораздо глобальнее, и мы обязательно их увидим. |
Now, these kinds of substances are much larger, and we’ll certainly see them coming. |
Высотные здания не обязательно являются общественными. |
Tall buildings don’t necessarily lend themselves to being social buildings. |
И для создания таких отношений не обязательно быть профессионалом. |
And we do not need to be professionals to create those. |
Создам лучший продукт, но для этого обязательно самому стать лучшим лидером, лучшим человеком. |
Better product, but one thing for sure, I’ve got to be a better leader, I’ve got to be a better person. |
Да, но я мог бы даже смягчить это, сказав, что дело не обязательно в расе. |
Yes, but I can make it much more palatable by saying it’s not necessarily about race. |
Даже если вы думаете, что вам нечего скрывать, но у вас есть дети, подростки — обязательно заклейте им камеру, обезопасьте их. |
Even if you think you have nothing to hide, at the very least, if you have children, teenagers in your lives, make sure you put a sticker on their camera and protect them. |
Это означает, что смерть не обязательно была мгновенной. |
I.e. Death was not necessarily instantaneous. |
Это не обязательно означает, что он лгал сейчас. |
It doesn’t necessarily mean he lied about this. |
Они не понимали, что теория струн обязательно включает гравитацию. |
They didn’t understand that string theory necessarily included gravity. |
Не думаю, что одно обязательно следует из другого. |
I don’t think one necessarily follows the other. |
Полиция обязательно допросит обитателей барж, стоящих по соседству. |
The police would question the occupants of the surrounding houseboats. |
Неужели обязательно все время жать на этот чертов гудок? |
Does he have to blow that damn horn so much? |
Вау, это сложный вопрос, наверное, начала бы с, что-то вроде фуа-гра, потому что это такой своеобразный деликатес, а затем морепродукты, возможно гребешки, основное блюдо, вероятно, будет говядина, ребра говядины с какими-нибудь красивыми овощами, сезонными овощами, затем обязательно сыр, потому что я большой любитель сыров, особенно европейских сыров, они просто, это то, что я действительно люблю, вроде, из Великобритании и Европы, а затем, вероятно, в конце, наверное, грушевый пирог. |
Wow, it’s a big question, probably would start with, something like foie gras, because it is such a kind of delicacy and then a seafood, probably scallops, main course would probably be some beef, a rib of beef with some beautiful vegetables, seasonal vegetables, then I’d definitely have to have cheese, I because I’m a big fan of cheeses, especially the European cheeses, they’re just, that’s one thing that I really love about the, kind of, the UK and Europe and then probably to finish, probably a pear tarte Tatin. |
Не обязательно , но сейчас я подумаю об этом, я думаю, женщины ходят… я знаю, что это стереотип так говорить, но, может быть, женщины ходят по магазинам вместе, это своего рода социальная активность, в то время как мужчины имеют склонность, как правило, знаете, я не знаю, оставаться дома или на работа, или что-то подобное. |
Not necessarily, but now I think about it I think maybe women go, I know it’s stereotypical to say, but maybe women go shopping more together as a sort of social activity, whereas men tend to, you know, I don’t know, stay in their rooms or work or something. |
Есть несколько ролей, которые я играл, или чаще, в целом впечатление от работы, которую вы делаете, не обязательно только с вашим участием. |
There’s a few roles that I’ve played or oftentimes when you do something it’s the whole experience of a job, not necessarily just the part you have in it. |
Ты обязательно должна приехать к нам в Филадельфию зимой. |
You must come and visit us in Philadelphia next winter. |
Этот факт обязательно должен влиять на любой аспект психоистории. |
That fact had to matter greatly in any psychohistory. |
На мой взгляд, не обязательно всем людям иметь много друзей для того, чтобы быть счастливым. |
To my mind, it’s not obliged for people to have a lot of friends in order to be happy. |
Попробуйте, у вас обязательно получится. |
Try, you must succeed. |
В Гайдн Парке, я бы обязательно посетил уголок оратора, где обязательно сказал бы, как я рад, что приехал сюда и, что хочу найти здесь друзей. |
In Hyde Park, I would visit the Speaker`s corner, where I would say that I am happy to be here and want to make friends with the English. |
Кстати, обязательно надо посетить Аллею славы. |
By the way, I want to visit the Hollywood Walk of Fame. |
На следующий год мы обязательно вернёмся в национальный Хвалынский парк, чтобы покорить новые вершины! |
Next year we will come back to climb up some new mountains in Khvalynsk. |
И это не обязательно означает, что любовь больше не объединяет людей. |
And it doesn’t necessarily mean that love no longer unites people. |
Если после очередной ссоры со своими родителями или детьми вы чувствуете невыносимые муки, и что-то будто бы рвется внутри вас, то вы меня обязательно поймете. |
If you feel an unbearable torment after a row and something seems to be bursting in you, you will understand me undoubtedly. |
В моём возрасте некоторые сверстники уже курят и употребляют алкогольные напитки, но я считаю, что это разрушительно для организма и если не сейчас, то в будущем обязательно скажется на здоровье. |
At my time of life some peers smoke and drink alcohol but I think that it’s dangerous for a human organism and sooner or later it will be injurious to our health. |
Сейчас я могу рассказать своим друзьям многое об искусстве, и я обязательно порекомендую им посетить Третьяковскую галерею и Пушкинский музей в Москве. |
Now I can tell my friends a lot about art, and I will certainly recommend them to visit the Tretyakov Gallery and the Pushkin Museum in Moscow. |
Всем детям от 5 до 16 лет обязательно нужно учиться. |
It is compulsory for all children aged 5 to 16 to study. |
Если вы путешествуете для удовольствия, вы обязательно захотите насладиться живописными уголками, которые проезжаете^ вы пожелаете увидеть интересные места больших и малых городов, а также деревень. |
If you travel for pleasure you would like all means to enjoy picturesque areas you are passing through, you would like to see the places of interest in the cities, towns and countries. |
Молодежные проблемы не обязательно подразумевают, что молодежь — период проблем. |
Youth problems don’t necessarily imply that youth is a period of troubles. |
Я знал, что сегодня вы обязательно свяжете друг друга узами брака. |
I knew it was today that you would tie the knot. |
На традиционной свадьбе обязательно должна быть счастливая пара, которая сопровождает невесту и жениха до церкви. |
Traditional wedding must have happy couple who escort bride and groom into chapel. |
Верно, некоторые видения показывают то, что может произойти, но еще не обязательно произойдет. |
It is true some visions are of things that are possible, but not yet settled in the fates. |
Он обязательно должен сообщить Сэти, что слышал условный сигнал. |
He has to tell Sethe that he has heard the sign. |
Общее убеждение, диктуемое жизненным опытом, было таково, что обязательно что-то выйдет не так. |
The general conviction, based on all these years of experience, was that something would go wrong. |
Она говорит, что я обязательно должна дать детям новые гены со стороны. |
She says it’s a duty I owe my children to go out and fetch in some fresh genes. |
Но в лекарствах всегда пугает то, что обязательно есть жуткий побочный эффект. |
The scary thing about drugs is that they have some horrible side effect. |
Ночной клерк в таком уединенном заведении обязательно должен был бы иметь средство передвижения. |
A relief night clerk in Montrouge had to have transportation. |
Для вас отсутствие отца обязательно объясняет тягу к более взрослым партнёрам? |
Do you think the lack of a father creates an attraction to older men? |
До сих пор ему везло, но когда-нибудь он обязательно попадется. |
He’s played the odds good, but he’s also been lucky for a long time, Dennis. |
Я тоже боюсь просто подумать или пойти собственным путем мне обязательно нужна страховка и подтверждение. |
I’m so scared of having my own thoughts or going my own direction… that I need some safety or approval. |
Женщинам обязательно демонстрируют раскаленное клеймо, чтобы они оценили его силу, жар и значимость. |
The girl is commonly shown the iron, that she may understand its might, its heat and meaning. |
Все осужденные должны идти обязательно есть, и в строю не разрешалось разговаривать. |
All inmates had to go to meals, and no talking was permitted in the lines. |
Мама верит, что он обязательно вернет ей ее подарок Коулу, как только закончит неотложные дела. |
She believes he’ll bring Cole’s gift here as soon as he finishes his more pressing business. |
Обязательно нужно было меня оскорблять и унижать своими правилами. |
You just had to humiliate and degrade me with your rules. |
Обязательно уточните, что он не встречался с районной комиссией. |
Make sure to specify that he did not meet with the zoning committee. |
Совершенно не обязательно , чтобы некто имел высший балл по всем тестам. |
In fact it is not necessarily true that one person has the highest scores of everyone on this shuttle. |
Я обязательно скажу повелителю Анубису о твоём образцовом поведении, когда расскажу ему об этой победе. |
I will tell Lord Anubis of your exemplary conduct when I relate this victory to him. |
С ужасом представлял сенатор карикатуры, которые обязательно появятся в завтрашних газетах. |
He was already dreading all the cartoons in tomorrow’s paper. |
И одинокий фургон, отправившийся из Самары с этаким конвоем, обязательно всех заинтересует, вызовет неизбежные толки. |
And a lone wagon heading away from Samara with such an escort would certainly stand out. |
Он планирует окончить вуз, работать и обязательно жить в своей деревне.
He plans
to
graduate from the institute, work, and have to live in his village.
В этом хостеле
была дополнительная оплата за постельное белье и это было обязательно.
In this hostel,
there was an additional payment for bed linen and it was mandatory.
Рекомендуется использовать водяное охлаждение, однако, это не обязательно.
Water cooling is recommended, but not mandatory.
Посещение Ригоманьо обязательно, для тех, кто желает попробовать настоящее тосканское оливковое масло.
Rigomagno is an obligatory stop for those who love the authentic taste of Tuscan olive oil.
За больничное обслуживание взимается плата, а медицинское страхование обязательно для всех трудящихся.
Fees
are
charged for hospital care, and medical insurance is compulsory for all workers.
Никому не обязательно знать правду о расследовании по делу Эрнандеса.
No one needs to know the truth about the Hernandez investigation.
No one needs to know, right?
Не всю информацию обязательно или желательно хранить на устройствах с максимально высокой производительностью.
Not every piece of information needs to or should be stored in maximum-performance technology.
No-one needs to sleep in the dark here.
Консенсус не обязательно подразумевает единодушную точку зрения.
Consensus needs not imply unanimity.
Очевидно, знать не обязательно, раз никто не собирается ехать.
Apparently nobody needs to know, now that no one’s doing it.
Обязательно подтвердить Ваше присутствие в нашей клинике за 3 дня до вашего приезда.
It is OBLIGATORY to CONFIRM Your presence at our clinic 3 DAYS BEFORE your arrival.
Either way, this isn’t something the President needs to know.
Вот обязательно надо было устроить вечеринку в китайском ресторане, да, Гвен?
You had to
have
her party at a Chinese restaurant, didn’t you, Gwen?
She has to relive the experience?
Norman never has to know I’m here.
They had to make the uniform out of polyester, didn’t they?
There’s no reason Rhys has to wait for a heart here.
а уже потом наносили чистый пчелиный воск.
They had to be degreased with vinegar,
and only then covered with pure bee wax.
Тебе обязательно было подтрунивать над нашим союзником в НАТО, членом Совета безопасности?
You had to pick on a NATO ally, nuclear power, Security Council member?
Результатов: 12661,
Время: 0.1415