плавает — перевод на английский
-Я могу плавать.
-I can swim.
Вы умеете плавать?
CAN YOU SWIM?
Вы умеете плавать?
You do swim?
— Покажи, как ты плаваешь.
I bet the cream puff can’t even swim.
Вы же совсем не умеете плавать.
You-You can’t even swim.
Показать ещё примеры для «swim»…
Там плавает её шляпка!
Her hat floating.
Мне снится, что я плаваю в озере.
I dream that I’m floating in a lake.
Сеньорита, Ваша тётя ждёт Вас в зале. Вы слышали рычание львицы? Плавай!
your aunt awaits you in the hall heard you growl, lioness floating!
Там что-то плавает. Гребите скорее
Something’s floating, come quick
В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать.
Floating billions that we only had to pump out.
Показать ещё примеры для «floating»…
Мы плавали на ней у побережья Мэна после свадьбы.
We sailed it down the coast of Maine the summer we were married.
Дружина моя храбрая, много по морям мы плавали.
My brave troop, we sailed over many a sea.
Я скажу, что вы самый красивый капитан буксира изо всех, что плавали по Ист-Ривер.
Well, I would say that… that you were the handsomest tugboat captain that ever sailed up the East River.
-Ты никогда не плавал мимо Майорки.
— You never sailed past Majorca.
Ты знаете, много лет назад, я плавал на корабле.
You know, a long time ago, I sailed on a ship.
Показать ещё примеры для «sailed»…
— Вы хорошо плаваете?
— Are you a good swimmer?
Для своего возраста он довольно неплохо плавает.
He’s quite a good swimmer for his age.
— Он хорошо плавал?
Was he a good swimmer? Yes, very good.
Она плавала гораздо лучше, чем я.
Much better swimmer than I was.
Ты в костюме. И ты лучше плаваешь.
You’ve got the suit on and you’re a better swimmer than I am, right?
Показать ещё примеры для «swimmer»…
Eсли вы не понимаете в моторах, не надо плавать на моторных лодках.
Why go outwith a motor if you don’t know anything about it’? What really gets me is incompetence!
Ну, мне не хочется плавать в бассейне а-ля натюрель.
Well, I don’t want to go au naturel at the pool.
— Ты плаваешь туда на лодке?
— You go there by boat?
Будем обниматься в библиотеке. А ночью прокрадемся в бассейн, закинемся и будем плавать голышом.
We could make out in the stacks… sneak into the pool at night and go skinny-dipping on acid.
— Я не хочу плавать вверх брюхом!
— I don’t want to go belly-up!
Показать ещё примеры для «go»…
— Конечно. Я не могу плавать, солнце всегда так печёт меня.
I can’t go swimming, the sun always burns me up.
С шоколадом ее легче проглотить. Но вы должны подождать 15 минут до полного эффекта. -И ему не следует плавать после этого в течение, по крайней мере, скольки?
The chocolate coating makes it go down easier… but you have to wait 15 minutes for full potency… and you shouldn’t go swimming for at least, what?
Подогрей, чтобы мы могли плавать.
Raise the temperature so we can go swimming.
Если только мне не придется плавать…
Just as long as I don’t have to go swimming…
Тебе не придется плавать.
You won’t have to go swimming.
Показать ещё примеры для «go swimming»…
Десять лет он плавал на лодке каждой новой модели этой категории.
He’s taken out the lead boat in each new sub class for 10 years.
Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену.
I’ll go this against $10, you’re riding the boat, midnight shift.
-Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке.
— For betting that you’d ride the boat.
Не побывав в воде, плавать не научишься.
You couldn’t hit water if you fell out of a boat.
Но у меня есть друг, который плавает по реке Токут.
But I got a friend who operates a boat on the Tokut River.
Показать ещё примеры для «boat»…
Она отлично плавает.
She’s a good swimmer.
Ты плаваешь хорошо.
You’re a good swimmer.
— Я хорошо плаваю.
— I’m a good swimmer.
Я хорошо плаваю.
I’m a good swimmer.
Он неважно плавает.
He isn’t a good swimmer.
Показать ещё примеры для «good swimmer»…
— Ну да, чтобы плавать под водой.
Under water?
Каждый день я буду опускать его в ванну и учить плавать.
Each day I dunk him in a tub of water and shove him around a bit.
— Ты слишком долго плавала.
— You were in the water too long.
Всем плавать!
Come on, the water!
Видишь ли отец бросая меня в воду, забыл что сам не умеет плавать.
You know what? My father … When he … when he threw me in the water.
Показать ещё примеры для «water»…
Рыба, я хочу, чтобы ты принёс мне ту девчёнку, которая плавает там.
Pisces, I want you to bring me that girl diving out there.
Ныряя и плавая под водой, он надеется заманить в засаду тюленей, прячущихся на льдинах.
Ducking and diving, he hopes to ambush seals resting on the remaining fragments of ice.
— …когда плавали с аквалангом.
At the zoo the scuba diving trip.
«Ты что, так и будешь плавать в одежде?»
«Are you diving in fully clothed?»
Можно было занять позицию, пока Блейк плавал, и прихлопнуть его прямо тогда, когда он вылезал из воды.
Could have set up while Blake was diving, and popped him right when he got out of the water.
Показать ещё примеры для «diving»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- swim: phrases, sentences
- floating: phrases, sentences
- sailed: phrases, sentences
- swimmer: phrases, sentences
- go: phrases, sentences
- go swimming: phrases, sentences
- boat: phrases, sentences
- good swimmer: phrases, sentences
- water: phrases, sentences
- diving: phrases, sentences
мясо плавает в подливке — the meat swims in gravy
он плавает плохо /плохим стилем/ — his form in swimming is bad
судно, на котором плавает жена капитана — hen frigate
государство, под флагом которого плавает судно — the state whose flag the ship flies
- floats |fləʊts| — плавать, всплывать, плавать на поверхности
буй плавает на поверхности воды — the buoy floats awash
- float |fləʊt| — плавать, всплывать, размещать, сплавить, плавать на поверхности
- drift |drɪft| — дрейфовать, плыть по течению, относить ветром, пробивать отверстия
- sail |seɪl| — плыть, плавать, отплывать, пускать, идти под парусами
- steam |stiːm| — выпускать пар, варить на пару, запотевать, выпаривать, томить
- swim |swɪm| — плавать, плыть, проплывать, переплывать, кружиться, проплавать
говорят, (что) он хорошо плавает — he is said to swim well
он не очень много /не очень часто/ плавает — he doesn’t swim much
- boat |bəʊt| — кататься на лодке, перевозить в лодке
- row |rəʊ| — грести, скандалить, шуметь, отчитывать, ставить в ряд
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Плавает» на английский
Плавает робот со скоростью до 7,2 км/ч (4,4 миль/ч) и имеет глубину погружения до 100 метров (328 футов).
It is estimated to swim at speeds up to 7.2 km/h (4.4 mph) with a diving depth of 100 meters (328 feet).
Плавает она всех четырех.
I swim all four strokes.
Плавает мамонт хорошо, ближайшие родственники — слоны, как недавно выяснилось, являются прекрасными пловцами, иногда заплывая на десятки км в море.
Mammoth floats well, close relatives — elephants, as recently revealed, are excellent swimmers, and sometimes swim for tens of kilometers in the sea.
Планула плавает несколько дней на поверхности моря.
The planula floats for a few days at the surface of the sea.
Венесуэла буквально «плавает» на нефти.
Venezuela is literally «swimming» on top of oil.
Он уже плавает некоторое время и сейчас я покажу ему расположение платформы.
He has already been swimming for a while so now I will guide him to the platform location.
Плавает она, изгибаясь всем телом из стороны в сторону.
She swims, arching his whole body from side to side.
Плавает она на небольшой глубине, среди коралловых рифов.
She swims at a small depth, among coral reefs.
Плавает зверёк очень плохо, это обуславливается тем, что густая шерсть намокает и мешает соболю передвигаться по воде.
The animal swims very poorly, this is because the thick coat gets wet and prevents the sable to move through the water.
Плавает со скоростью 5 км/ч, что в два раза превышает скорость плавания утки и равняеется средней скорости ходьбы человек
Swims at a speed of 5 km/ h, which is twice the rate of diving ducks and the average walking speed ravnyaeetsya people
Есть у клопа-гладыша одна странность, отличающая его от других насекомых, живущих в воде. Плавает этот водяной клоп совсем не так, как делает это большинство насекомых.
There is one strangeness in the bed bug that distinguishes it from other insects living in the water bug swims in a completely different way than most insects do.
Планета HAT-P-1 HAT-P-1 по своим размерам превышает Уран и Плавает в воде.
HAT-P-1 (Bigger than Uranus and Floats in Water)
Плавает безопасно при падении в воду
Floats safely if dropped in water
Плавает с помощью хвоста.
Swim with a tail.
Плавает в своё удовольствие…
При микрогравитации, пища плавает высоко в желудке.
So in microgravity, when you eat, the food floats high in your stomach.
По этой причине утка в большинстве случаев плавает, иные способы передвижения считаются вынужденными.
For this reason, the duck swims in most cases, other ways of movement are considered forced.
Местное население плавает им на своих лодках и вытягивает из судов пресную воду.
The local population swims to them on their boats, and draws fresh water from the vessels.
Лабрадор плавает со скоростью 5 км/ч, что равняется скорости ходьбы человека.
Labrador swims at a speed of 5 km/ h, which is equal to the speed of human walking.
Популярностью пользуется дельфинотерапия, когда больной плавает с дельфинами.
Popular use of dolphin therapy, when the patient swims with dolphins.
Результатов: 2188. Точных совпадений: 2188. Затраченное время: 54 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод «плавает» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
плаваю / плаваешь / — / плавают
float
[fləut]
Кончится тем, что нас ограбят и оставят плавать лицом вниз в доках.
We could end up being robbed till we’re floating face down in the docks.
swim
[swɪm]
Им приходится плавать в ней.
These guys have to swim around through it.
snorkel
[ˈsnɔ:kəl]
Поскольку мы так зависим от зрения, вспомните, что вы видите под водой, когда плаваете с ластами или ныряете с аквалангом.
But let’s also think, as a visual species, what it’s like when we go snorkeling or diving and try to look underwater.
Контексты
Может, там плавает какая-нибудь пьяная жизнь?
Could life be floating around drunk in there?
Он же плавает в бассейне.
He swims in a pool.
Что за младенец там у них плавает.
They got little babies in there, floating in there.
В реке плавает много рыбы.
Many fish swim in the river.
Это, на самом деле, лист водяной лилии Виктория, который плавает на поверхности пруда.
This, in fact, is a Victoria water lily leaf that floats on the top of a pond.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Или плавает, прежде чем можно применить к вашей компании или логотип клуба?
Or floats before you can apply to your company or club logo?
He swims with a lot of big fish.
Кто плавает голышом в бассейне, когда хозяин дома?
Who swims naked in a pool when the man of the house is home?
Моему сыну, который плавает по морям.
To my son who sails the seas.
В ответ Стюард заявил:« какой-то парень плавает в фекалиях на MTV, и это нормально?
In response, Steward stated:»Some guy swims in feces on MTV, and that’s OK?
Это судно зарегистрировано в Испании и плавает под флагом Панамы.
The ship is registered in Spain and navigating under the flag of Panama.
Когда личинка плавает далеко от поверхности, влияние исчезает( реверзибельное влияние).
When the larva swims away from the surface, the effect disappears(reversible effect).
Just let him swim, please.
В воде плавает мусор, вокруг неарендованные магазины.
There’s trash floating in the water; the surrounding storefronts are empty.
Тогда ты вон та коричневая, которая все время плавает по кругу.
Well, you’re the brown one over there that keeps swimming around in circles.
Если судить по том как она плавает, ее ждет голодная смерть.
Judging by how she swims, she will die of hunger.
Смотрите, сколько рыбы плавает под днищем вашей лодки.
See how many fish swim underneath your boat.
Видите, как она распределяет вес тела и почти плавает по воздуху?
See how she’s centered and almost floating midair?
Этот телефон должно быть уже плавает в Гудзоне.
That phone’s gotta be swimming in the Hudson by now.
Морская черепаха Туга, размеренно, не спеша плавает по водным просторам.
Sea Turtle Tuga, measured, leisurely floating on water expanses.
Может несколько еще плавает неподалеку.
There might be a few still floating around.
Симптомы Рыба возбужденно плавает и даже выпрыгивает из воды;
Observation Fish jump and swim hectically;
Релаксируйте, наблюдая за тем, как в аквариуме плавает рыба- красный попугай.
Chill out while watching your Parrot Chichlid fish swimming in its tank, feed it, play with it,
Поправь меня, если я ошибаюсь, но кажется, у тебя в бассейне что-то плавает.
Correct me if I’m wrong. you got something floating in your pool.
Посмотреть в реальном времени, как дружно плавает большое количество пингвинов- действительно забавное зрелище.
View real-time together as a large number of penguins swim— a really fun show.
О, боже, я прямо так и вижу, как он плавает в масле, чувствую его вкус.
Oh, man. I can taste it now, swimming in butter.
Или, может, она заперта на в сарае или плавает где-то в реке.
Or maybe she’s stuck in a warehouse somewhere or floating in a river.
Is she here, the Princess Stéphanie, swimming?
Что такое фиолетовое, в полоску, в крови и плавает в толчке?
What is violet, striped, bloody and floating in the crapper?
Да ладно, он, должно быть, плавает в таких препаратах.
Come on, the guy must be swimming in that stuff.
Кто-то в выпивке тонет, а кто-то в ней плавает.
Some men drown in booze, some swim in it.
Или о рыбе, которая плавает в реке:
Or about the fish swimming in the river:
Fletcher can’t swim very well.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
глагол
swim |
плавать |
float |
плавать |
sail |
плыть |
voyage |
путешествовать |
run |
работать |