Как пишется слово саваж

дикий, свирепый, жестокий, дикарь, жестокий человек, жестоко обходиться

прилагательное

- дикий, варварский

savage man — дикарь
savage life [existence] — первобытная жизнь [-ое существование]
savage tribes — дикие племена
savage scenery — дикий ландшафт, нетронутая природа
the savage bad manners of most motorists — ужасающая невоспитанность большинства водителей; ≅ ведут себя как дикари

- свирепый, жестокий

savage dog — свирепый пёс
savage method [scheme] — жестокий метод [план]
savage persecution — безжалостное /жестокое/ преследование
barbarously [bestially] savage — варварски [зверски] жестокий
savage attack [blow] — яростная атака [-ый удар]

- разг. взбешённый, разъярённый

to get /to grow, to turn/ savage — приходить в ярость /в бешенство/; рассвирепеть
to make smb. savage — приводить кого-л. в ярость /в бешенство/

- неукрощённый, неприручённый

savage animal — дикое /неприручённое/ животное
savage beast — дикий зверь

- невоспитанный
- невозделанный

savage land — невозделанная земля

существительное

- дикарь; варвар

the savages that burn books — дикари /варвары/, сжигающие книги

- жестокий, свирепый человек
- грубиян, хам

young savages — хулиганствующие подростки

- уст. дикое, неукрощённое животное
- геральд. изображение обнажённого дикаря

глагол

- редк. яростно нападать (на кого-л.); жестоко, безжалостно обращаться (с кем-л.)
- бить (кого-л.) копытами, лягать; кусать (обыкн. о лошадях)

the stallion savaged the groom’s arm — жеребец изуродовал руку груму

Мои примеры

Словосочетания

a savage tribe — дикое племя  
savage / unbridled fury — дикая, безудержная ярость  
savage beasts — дикие звери  
savage attack — вероломное нападение  
savage wave of violence — беспощадная волна насилия  
bitter / blistering / savage / scathing / sharp / violent attack — яростная, бешеная, жестокая атака  
savage method — жестокий метод  
barbarously savage — варварски жестокий  
savage life — первобытная жизнь  
cut up savage — прийти в бешенство; прийти в ярость; разозлиться  
savage fury — необузданная ярость; дикая злоба  

Примеры с переводом

He was the victim of a savage attack.

Он стал жертвой жестокого нападения.

He was savagely attacked and beaten.

На него варварски напали и избили.

The show had already been savaged by critics.

Критики уже разгромили это шоу в пух и прах.

…what kind of savage would hurt a baby?

…что за дикарь(невоспитанный человек) мог обидеть ребенка?

The press savaged the new President.

Пресса жёстко раскритиковала нового президента.

The dog then turned on him and he was savaged to death.

Потом собака набросилась на него и растерзала.

They were attacked by a savage beast.

На них напал дикий зверь.

ещё 11 примеров свернуть

Возможные однокоренные слова

savageness  — дикость, свирепость
savagely  — подобно дикарю, варварски, жестоко, свирепо, разгневанно, в ярости

Формы слова

verb
I/you/we/they: savage
he/she/it: savages
ing ф. (present participle): savaging
2-я ф. (past tense): savaged
3-я ф. (past participle): savaged

noun
ед. ч.(singular): savage
мн. ч.(plural): savages

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


savage

[ˈsævɪdʒ]
прилагательное



— / —

дикий






Behold Crixus, the savage Gaul.

Перед вами Крикс, дикий Галл.

Больше


savage

[ˈsævɪdʒ]
существительное



мн.
savages

дикарь

м.р.





They won’t build a democratic country but a savage country.”

Они построят не демократическую страну, а страну дикарей».

Больше

саваж

м.р.





Okay, I am sorry that Savage Garden was the seminal band of my youth.

Ну прости, что Саваж Гарден был любимой группой моей юности.

Больше

savaged / savaged / savaging / savages

нападать






She was aggressive from the start and savaged Sanders on his past votes on guns.

С самого начала она действовала агрессивно и яростно нападала на Сандерса за его позицию по вопросу оружия.

Больше

Контексты

Behold Crixus, the savage Gaul.
Перед вами Крикс, дикий Галл.

The policeman and the blackleg — savage hirelings both!
Полицейский и жулик — оба жестокие наёмники!

They won’t build a democratic country but a savage country.”
Они построят не демократическую страну, а страну дикарей».

She acts like a savage!
Она ведёт себя как Дикарка!

But MiG pilots were able to open fire from about 2,000 feet away, and at that distance, says McGill, they could savage a B-29 formation.
Однако пилоты самолетов МиГ могли открывать огонь с дистанции около 700 метров, и с такого расстояния, как подчеркивается Макгилл, они имели возможность нападать на группу бомбардировщиков B-29.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    savage

    savage
    n big savage

    Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.
    .
    1995.

    Англо-русский словарь строительных терминов > savage

  • 2
    savage

    savage [ˊsævɪdʒ]

    1) свире́пый, жесто́кий, беспоща́дный

    2) ди́кий, первобы́тный

    3)

    разг.

    взбешённый, разъярённый

    1) дика́рь

    2) жесто́кий челове́к

    3) гру́бый, невоспи́танный челове́к, грубия́н

    2) жесто́ко обходи́ться; ре́зко критикова́ть, разноси́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > savage

  • 3
    savage

    Персональный Сократ > savage

  • 4
    savage

    дикарь
    имя прилагательное:

    имя существительное:

    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > savage

  • 5
    savage

    1. [ʹsævıdʒ]

    1. дикарь; варвар

    the savages that burn books — дикари /варвары/, сжигающие книги

    2. жестокий, свирепый человек

    3. грубиян, хам

    4.

    дикое, неукрощённое животное

    5.

    изображение обнажённого дикаря

    2. [ʹsævıdʒ]

    1. дикий, варварский

    savage life [existence] — первобытная жизнь [-ое существование]

    savage scenery — дикий ландшафт, нетронутая природа

    the savage bad manners of most motorists — ужасающая невоспитанность большинства водителей; ≅ ведут себя как дикари

    2. свирепый, жестокий

    savage method [scheme] — жестокий метод [план]

    savage persecution — безжалостное /жестокое/ преследование

    barbarously [bestially] savage — варварски [зверски] жестокий

    savage attack [blow] — яростная атака [-ый удар]

    3.

    взбешённый, разъярённый

    to get /to grow, to turn/ savage — приходить в ярость /в бешенство/; рассвирепеть

    to make smb. savage — приводить кого-л. в ярость /в бешенство/

    4. неукрощённый, неприручённый

    savage animal — дикое /неприручённое/ животное

    5. невоспитанный

    6. невозделанный

    3. [ʹsævıdʒ]

    редк.

    1) яростно нападать (); жестоко, безжалостно обращаться ()

    2) бить () копытами, лягать; кусать (

    о лошадях)

    НБАРС > savage

  • 6
    savage

    1. n дикарь; варвар

    2. n жестокий, свирепый человек

    3. n грубиян, хам

    4. n уст. дикое, неукрощённое животное

    5. n геральд. изображение обнажённого дикаря

    6. a дикий, варварский

    7. a свирепый, жестокий

    8. a разг. взбешённый, разъярённый

    9. a неукрощённый, неприручённый

    10. a невоспитанный

    11. a невозделанный

    12. v редк. яростно нападать; жестоко, безжалостно обращаться

    13. v редк. бить копытами, лягать; кусать

    Синонимический ряд:

    1. angry (adj.) angry; enraged; ferocious; furious; infuriated; irate; murderous; raging

    2. fell (adj.) bestial; cannibalic; cruel; fell; feral; fierce; grim; inhumane; truculent; vicious; wild; wolfish

    3. inhuman (adj.) beastly; bloodthirsty; brutal; heartless; inhuman; merciless; pitiless; ruthless; sadistic

    4. uncultivated (adj.) barbarian; barbaric; barbarous; crude; Gothic; Hunnic; Hunnish; primitive; rude; uncivil; uncivilised; uncivilized; uncultivated; uncultured; untamed; wild

    6. animal (noun) animal; barbarian; beast; brute; bully; cannibal; fiend; hun; ruffian

    Антонимический ряд:

    civilized; gentle; human; humane; kind; merciful; refined; tame; tender

    English-Russian base dictionary > savage

  • 7
    savage

    [ˈsævɪdʒ]

    savage разг. взбешенный savage грубый, невоспитанный человек, грубиян savage дикарь savage дикий, первобытный savage жестокий человек savage жестоко обходиться, применяя силу savage кусать, топтать (о лошади) savage свирепый, жестокий, беспощадный

    English-Russian short dictionary > savage

  • 8
    savage

    ˈsævɪdʒ
    1. прил.
    1) дикий (находящийся в первобытном состоянии, не подвергшийся воздействию человека) savage scenery ≈ дикий пейзаж savage beasts ≈ дикие звери Syn: wild
    1.
    2) жестокий, беспощадный, злой, свирепый savage dog ≈ злая собака savage attack ≈ вероломное нападение savage wave of violence ≈ беспощадная волна насилия Syn: fierce, ferocious, cruel
    3) грубый, невоспитанный, бескультурный, нецивилизованный( о людях, манерах) Syn: uncivilized, boorish, rude
    4) разг. взбешенный, разгневанный, в ярости Syn: furious, angry, enraged
    2. сущ.
    1) дикарь( человек, принадлежащий первобытному обществу)
    2) варвар;
    жестокий, свирепый человек Syn: barbarian
    1.
    3) невоспитанный, некультурный, грубый человек Syn: rude fellow, boor, churl
    3. гл.
    1) жестоко обращаться, свирепо атаковать The show had already been savaged by critics. ≈ Критики уже разгромили это шоу в пух и прах.
    2) кусать, нападать( о собаках, лошадях и др. животных) The animal then turned on his and he was savaged to death. ≈ Потом животное накинулось на него и закусало его до смерти. дикарь;
    варвар — the *s that burn books дикари /варвары/, сжигающие книги жестокий, свирепый человек грубиян, хам — young *s хулиганствующие подростки (устаревшее) дикое, неукрощенное животное (геральдика) изображение обнаженного дикаря дикий, варварский — * man дикарь — * life первобытная жизнь — * tribes дикие племена — * scenery дикий ландшафт, нетронутая природа — the * bad manners of most motorists ужасающая невоспитанность большинства водителей;
    ведут себя как дикари свирепый, жестокий — * dog свирепый пес — * method жестокий метод — * persecution безжалостное /жестокое/ преследование — barbarously * варварски жестокий — * attack яростная атака( разговорное) взбешенный, разъяренный — to get /to grow, to turn/ * приходить в ярость /в бешенство/;
    рассвирепеть — to make smb. * приводить кого-л. в ярость /в бешенство/ неукрощенный, неприрученный — * animal дикое /неприрученное/ животное — * beast дикий зверь невоспитанный невозделанный — * land невозделанная земля( редкое) яростно нападать (на кого-л.) ;
    жестоко, безжалостно обращаться (с кем-л.) (редкое) бить( кого-л.) копытами, лягать;
    кусать (обыкн. о лошадях) — the stallion *d the groom’s arm жеребец изуродовал руку груму
    savage разг. взбешенный ~ грубый, невоспитанный человек, грубиян ~ дикарь ~ дикий, первобытный ~ жестокий человек ~ жестоко обходиться, применяя силу ~ кусать, топтать (о лошади) ~ свирепый, жестокий, беспощадный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > savage

  • 9
    savage

    [‘sævɪʤ]
    1.

    прил.

    1) дикий; находящийся в природном состоянии; не подвергшийся воздействию человека

    Syn:

    2) жестокий, беспощадный, злой, свирепый

    Syn:

    3) грубый, невоспитанный, бескультурный, нецивилизованный

    Syn:

    4)

    разг.

    взбешённый, разгневанный

    Syn:

    2.

    сущ.

    1) дикарь

    2) варвар, грубый и жестокий человек

    Syn:

    3) невоспитанный, некультурный человек

    Syn:

    3.

    гл.

    The show had already been savaged by critics. — Критики уже разгромили это шоу в пух и прах.

    The dog then turned on him and he was savaged to death. — Потом собака набросилась на него и растерзала.

    Англо-русский современный словарь > savage

  • 10
    savage

    English-Russian big medical dictionary > savage

  • 11
    savage

    1) ди́кий

    2) свире́пый, жесто́кий

    3)

    разг

    рассе́рженный, разгне́ванный

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > savage

  • 12
    savage

    adj

    Wow, is he savage! — Он бесподобен!

    The new dictionary of modern spoken language > savage

  • 13
    Savage

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Savage

  • 14
    savage

    Англо-русский строительный словарь > savage

  • 15
    savage

    Англо-русский технический словарь > savage

  • 16
    SAVAGE

    Универсальный англо-русский словарь > SAVAGE

  • 17
    savage

    Универсальный англо-русский словарь > savage

  • 18
    savage

    [`sævɪʤ]

    дикий

    жестокий, беспощадный, злой, свирепый

    грубый, невоспитанный, бескультурный, нецивилизованный

    взбешенный, разгневанный, в ярости

    дикарь

    варвар; жестокий, свирепый человек

    невоспитанный, некультурный, грубый человек

    жестоко обращаться, свирепо атаковать

    кусать, нападать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > savage

  • 19
    savage

    бить копытами; лягать

    * * *

    English-russian biological dictionary > savage

  • 20
    savage

    1) дикий, первобытный

    2) свирепый, жестокий, беспощадный

    Syn:

    baaf.htm>wild

    1) дикарь

    2) жестокий человек

    3) грубый, невоспитанный человек, грубиян

    1) жестоко обходиться, применяя силу

    2) кусать, топтать (о лошади)

    * * *

    1 (a) дикий; свирепый

    * * *

    дикий, свирепый, жестокий

    * * *

    [sav·age || ‘sævɪdʒ]
    дикарь, невоспитанный человек, жестокий человек, грубиян
    дикий, первобытный; свирепый, жестокий, беспощадный

    * * *

    дик

    дикарь

    дикий

    замысловатый

    мудр

    мудрый

    невоспитанный

    * * *

    1. прил.
    1) дикий
    2) жестокий
    2. сущ.
    1) дикарь
    2) варвар; жестокий, свирепый человек
    3) невоспитанный, некультурный, грубый человек
    3. гл.
    1) жестоко обращаться, свирепо атаковать
    2) кусать, нападать

    Новый англо-русский словарь > savage

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Savage — ist: Savage (Band), eine britische Band Savage (Rapper), ein neuseeländischen Rapper Savage (Album), ein Album des britischen Popduos Eurythmics Savage (Computerspiel), ein Multiplayer Computerspiel Savage (Italodisco), ein Italo Disco Projekt… …   Deutsch Wikipedia

  • Savage 2 — Savage: The Battle for Newerth ist ein reines Multiplayer Computerspiel, welches Ego Shooter Elemente mit Strategiespiel Elementen kombiniert. Programmiert wurde es von der US amerikanischen Software Firma S2 Games. Auf den Markt gekommen ist es… …   Deutsch Wikipedia

  • Savage — may refer to:;Places * Savage, Maryland * Savage, Minnesota * Lower Savage Islands, Nunavut, Canada * Middle Savage Islands, Nunavut, Canada;Media and entertainment * Savage (rapper) * Savage (album), by Eurythmics * Savage (video game), a 1988… …   Wikipedia

  • Savage 2 — Savage 2: A Tortured Soul Разработчик S2 Games Издатель S2 Games Дата выпуска Microsoft Windows 16 января 2008 7 мая, 2008 Linux 24 марта 2008 Платформы Windows, Mac OS X …   Википедия

  • Savage — Sav age (?; 48), a. [F. sauvage, OF. salvage, fr. L. silvaticus belonging to a wood, wild, fr. silva a wood. See {Silvan}, and cf. {Sylvatic}.] 1. Of or pertaining to the forest; remote from human abodes and cultivation; in a state of nature;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Savage — Guilford, MD U.S. Census Designated Place in Maryland Population (2000): 12918 Housing Units (2000): 4943 Land area (2000): 4.936666 sq. miles (12.785905 sq. km) Water area (2000): 0.035417 sq. miles (0.091729 sq. km) Total area (2000): 4.972083… …   StarDict’s U.S. Gazetteer Places

  • Savage — Sávage (c англ. «дикарь»): Savage псевдоним Роберто Занетти итальянского певца, композитора и продюсера. Savage альбом музыкальной группы Eurythmics 1987 года. Savage Garden австралийский дуэт, пользовавшийся всемирной популярностью в 1997 2000… …   Википедия

  • Savage, MD — Savage Guilford, MD U.S. Census Designated Place in Maryland Population (2000): 12918 Housing Units (2000): 4943 Land area (2000): 4.936666 sq. miles (12.785905 sq. km) Water area (2000): 0.035417 sq. miles (0.091729 sq. km) Total area (2000):… …   StarDict’s U.S. Gazetteer Places

  • savage — [sav′ij] adj. [ME sauvage < OFr salvage < VL salvaticus, wild < L silvaticus, belonging to a wood, wild < silva, a wood: see SYLVAN] 1. wild, uncultivated, rugged, etc. [a savage jungle] 2. fierce; ferocious; untamed [a savage tiger]… …   English World dictionary

  • Savage, MN — U.S. city in Minnesota Population (2000): 21115 Housing Units (2000): 6994 Land area (2000): 15.912930 sq. miles (41.214297 sq. km) Water area (2000): 0.605461 sq. miles (1.568137 sq. km) Total area (2000): 16.518391 sq. miles (42.782434 sq. km)… …   StarDict’s U.S. Gazetteer Places

  • Savage — Sav age (?; 48), v. t. To make savage. [R.] [1913 Webster] Its bloodhounds, savaged by a cross of wolf. Southey. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

savage — перевод на русский

/ˈsævɪʤ/

Because the owners are not savages.

Потому что владельцы не дикари.

but grow like savages, as soldiers will that nothing do but meditate on blood, to swearing and stern looks, diffused attire and every thing that seems unnatural.

Как дикари, живём мы, как солдаты, О крови помышляющие, взором Суровые, небрежные в одежде, Ругатели, погрязшие и пороках.

I hear there are hordes of roughs. They fight-fight like savages for a railroad. Where are the laws?

я слышала о куче сброда они дерутся как дикари на железной дороге где законы?

Them savages didn’t get no scalps.

Но дикари пришли не за скальпами.

Показать ещё примеры для «дикари»…

(Thuds) I broke through the wall and stole Fred savage’s dressing room.

Я сломал стену и украл гримёрку Фреда Сэвиджа.

It was Dom that attacked Nick bloody Savage.

Это Дом напал на долбаного Ника Сэвиджа.

— Yeah. I’ve got the name and the number of the taxi driver that drove me home at the time Nick Savage was attacked.

У меня есть имя и номер таксиста, который отвёз меня домой в тот вечер, когда напали на Ника Сэвиджа.

How would you respond if I told you your brother Dominic had told us you incited him to attack Nicholas Savage? I didn’t.

Как вы отреагируете, если я скажу вам, что ваш брат Доминик сказал нам, что это вы подстрекали его напасть на Николаса Сэвиджа?

Did you suggest to him at any point, you’d like to see Nicholas Savage dead? — No.

Говорили ли вы ему в любой форме, что хотели бы видеть Николаса Сэвиджа мертвым?

Показать ещё примеры для «сэвиджа»…

Well, it sounds like a hell of an operation, Savage, but as I said on the phone, Zachary will be going back to Camp Steelgrave.

Звучит чертовски здорово, Сэвидж… Но как я уже сказал по телефону, Закари отправляется в лагерь Стилгрейва.

Dad was right, Major Savage.

«Папа был прав, майор Сэвидж.

Savage to foxhole.

Сэвидж — Лисьей норе:

Reginald ‘Dukie’ Neil, Kevin ‘Whackjob’ Sirraci, Nicholas Savage Anthony Waxman. »

Реджинальд Нил, кличка Герцог. Кэвин Сираччи, кличка Мочила. Николас Сэвидж.

I told them the only person I want to talk to is Randy Savage!

Я сказал им, что единственный, с кем я хочу говорить — это Рэнди Сэвидж.

Показать ещё примеры для «сэвидж»…

Are you really convinced these Silurians aren’t savage?

Вы действительно убеждены, что Силурианцы не дикие?

I’d like to run through the country and feel free, like a savage animal.

Я хотела бы обойти всю страну и почувствовать свободу… Как дикие животные.

Gentlemen, we will open trails in the forests, we will found cities, where there were savage lands.

Господа… откроем пути в леса… создадим новые города. Там, где раньше были только дикие земли…

Savage bastards.

Дикие внебрачные дети.

The doomed… and the screwheads, savage tribal thugs who live off illegal incomes, burrowed deep out there.

потерявшие надежду… и долбоёбы, дикие племена гопников живущие на не честно заработанные деньги, в своих глубоких норах.

Показать ещё примеры для «дикие»…

There is circumstantial evidence to indicate that… Mayella Ewell was beaten savagely by someone who led, almost exclusively, with his left.

Улики свидетельствуют лишь о том… что Мэйелла Юэлл была жестоко избита… кем-то, кто владеет почти исключительно левой рукой.

The tiger savagely gnawed at its tail and the dinosaur didn’t flinch, it kept right on grazing.

Тигр жестоко вгрызся в его хвост, а динозавр даже не дрогнул, продолжая пастись.

Your father was savagely murdered… beaten, his head cut off.

Ваш отец бь? л жестоко убит. Измучен.

But we have an unconfirmed report that the victim, a woman in her late twenties or early thirties, was savagely mutilated.

Нам подтвердили сообщение о том, что тело женщины… лет 25-30ти жестоко изуродовано.

I can’t believe Tracy savagely bludgeoned an Eagle Scout.

Я не верю, что Трэйси жестоко избила этого бойскаута.

Показать ещё примеры для «жестоко»…

Pardon my French, but they act like savages.

Прости за мой французский, но они ведут себя как варвары.

Pardon my French, but the Y act like savages.

Прости за мой французский, но они ведут себя как варвары.

They’re like savages.

Они как варвары.

All right, I’m back, savages, back.

Я вернулся, варвары.

Look, what they have done to my train. Savages!

Посмотрите, что они сделали с моим поездом паровозом, варвары!

Показать ещё примеры для «варвары»…

Yes, but she’s…she’s…savage!

Но она… Она… Дикарка.

Si, senor, she a little bit savage, I think.

Да, сеньор, немножко дикарка, по-моему.

Nobody’s told you that you’re an uncivilized savage, a vicious child in a woman’s body, an arrogant monster!

Никто не говорил вам, что вы невоспитанная дикарка. Злобный ребенок в теле женщины. Заносчивое чудовище.

— She acts like a savage!

— Она ведёт себя как Дикарка!

-I am a mindless savage, Jabel, and I have talked with Xoanon.

— Я тоже невежественная дикарка, Джебел, но я говорила с Зоаноном.

Показать ещё примеры для «дикарка»…

An Audience With Lily Savage, that was good as well.

«Аудиенция» с Лили Саваж тоже вышла неплохая.

Carlos Savage Film editor He’d tell me, «I have this problem with my ear.

Карлос Саваж (редактор) Он говорил мне, что страдает из-за слуха.

— Lily Savage?

— Лили Саваж?

That’s Savage.

Это Саваж.

That won’t be a problem for me, Savage.

Раз плюнуть, Саваж.

Показать ещё примеры для «саваж»…

Savage, you learn the job of the man above you and you teach your job to the man below you in rank.

Сэвэдж, ты учишься у командиров… и передаешь знания подчиненным.

This is Savage.

Это Сэвэдж.

Savage, we can’t make it tonight.

Сэвэдж, мы не идем.

Sergeant Savage, you guys still here?

Сержант Сэвэдж, вы здесь?

That’s a nice day, Sergeant Savage.

Хороший день, сержант Сэвэдж.

Показать ещё примеры для «сэвэдж»…

Exit Savage.

Прощаемся с Сэвиджем.

— in fact, if anything… You know what I’m talking about. Your Dominic on his own had no argument with Nick Savage, did he?

У твоего Доминика не было конфликтов с Ником Сэвиджем, или ты знаешь что-то, чего я не знаю?

I don’t give a damn about being a legend as long as we end Savage once and for all.

Мне плевать, стану ли я легендой. пока мы не покончили с Сэвиджем раз и навсегда.

Vandal Savage before.

С Вэндалом Сэвиджем ранее.

Thanks to Miss Lance, Dr. Palmer’s future technology is no longer in the hands of Vandal Savage’s black market weapons designers.

Благодаря мисс Лэнс, технология будущего доктора Палмера, больше не в руках чёрного рынка разработчиков оружия во главе с Вэндалом Сэвиджем.

Показать ещё примеры для «сэвиджем»…

Отправить комментарий

Английский[править]

savage I (прилагательное)[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

savage

Прилагательное.

Корень: .

Произношение[править]

  • МФА: [ˈsævɪdʒ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. дикий (находящийся в природном состоянии) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. жестокий, беспощадный, злой, свирепый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. грубый, невоспитанный, бескультурный, нецивилизованный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. взбешённый, разгневанный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. амер., ирл. сленг великолепный, замечательный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. wicked

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

savage I (существительное)[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

savage

Существительное.

Корень: .

Произношение[править]

  • МФА: [ˈsævɪdʒ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. дикарь (человек, принадлежащий первобытному обществу) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. варвар, грубый и жестокий человек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. невоспитанный, некультурный человек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

savage I (глагол)[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

savage

Глагол.

Корень: .

Произношение[править]

  • МФА: [ˈsævɪdʒ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. набрасываться, яростно нападать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. жестоко обращаться (с кем-либо) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. кусать; лягать (о животных) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

You can pull my trigger any time.

Savage 308. Cowboy lever action.

Holds five rounds.

Ты всегда можешь стрелять в моего противника

Речь идет о ‘Savage 308’.

С пятью патронами

— You? What about me?

A death sentence, followed by an unprovoked and savage assault.

Well, I hope it’s knocked some sense into you.

А что на счет меня?

Смертельный приговор, сопровождаемый неспровоцированным диким помутнением рассудка.

Что ж, надеюсь ему как-то удалось достучаться до твоей души.

— Uh-

Campfire stories- men gone savage on the edge of space, killing-

They’re not stories

— Ээ-

Страшные сказки у костра- одичавшие люди на краю вселенной, убивающие-

Они не сказки

— Easy there, savage.

He ain’t no savage.

Damn, that’s a white in jury.

Надо же!

— Он белый!

— Как твое имя, парень?

Yes, but she’s…she’s…savage!

Si, senor, she a little bit savage, I think.

Something funny about this.

Но она… Она… Дикарка.

Да, сеньор, немножко дикарка, по-моему.

Что в этом странного?

You…

You savage!

Now, mermaids are not as they are in storybooks.

Ты… ты…

Ты — сам дикарь!

Оказывается, русалки не такие, как в детских сказках.

You’re so hot…

Masked parties, savage parties, Victorian parties…

Greek parties, Wild West parties, Russian parties, circus parties, parties where you have to dress as somebody else almost naked parties and St. John’s Wood parties and… and flats, and studios, and houses, and ships and hotels and night clubs, and swimming baths and windmills…

ты такой горячий.

Маскарады, дикарские вечера, викторианские вечера, эллинские вечера, ковбойские вечера, русские вечера, цирковые вечера:

вечера, где все менялись костюмами, полуголые вечера в Сент-Джонс-Вуд, вечера в квартирах и студиях, в домах и на кораблях, в отелях и в ночных клубах, в бассейнах и на ветряных мельницах.

I got to pee.

I protest because of such a savage intrusion into my property.

In USA destruction of the private property is considered as the eighth deadly sin.

— Мне нужно в туалет.

Я вынуждена протестовать против уничтожения моей собственности.

Чтобы вы знали, в США уничтожение частной собственности является восьмым смертным грехом.

Come on, sir.

A word or two in the savage tongue.

Just «hello» or «goodbye» or— No, no, no!

Прошу вас, сэр.

Пару слов на языке дикарей.

«Здравствуйте» или «до свидания»- Нет, нет.

The worm reveals himself in many guises across this once-great land.

From the intellectual elite, cruelly indoctrinating our children with the savage blasphemy of Darwin

From the false prophets cowering behind our nation’s pulpits to the vile parasites in our banks and boardrooms and the godless politicians growing fat on the misery of their constituents.

— Червь являет себя под множеством личин в нашей когда-то великой стране.

От интеллектуальной элиты, жестоко совращающей наших детей богохульствами Дарвина, до малодушных голливудских язычников, растлевающих их во тьме местного кинотеатра.

От лжепророков, кривляющихся на церковных кафедрах, до злых паразитов, засевших в наших банках, и безбожных политиков, жиреющих на бедах своих избирателей.

Perhaps, in several thousand years, your people and mine shall meet to reach an agreement.

You are still half savage, but there is hope.

We will contact you when we are ready.

Возможно, через несколько тысяч лет ваши люди и мы встретимся, чтобы прийти к соглашению.

Вы все еще наполовину дикарь, но надежда есть.

Мы свяжемся с вами, когда будем готовы.

My hook thinks you have, princess.

I say, unhand that savage, you…

You…

Мой крюк иного мнения, принцесса.

Сейчас же отпусти дикарку.

Ты… ты…

Adam Symes!

How blissfully savage.

Now, rules.

— Адам Саймз!

Смотрите я — запасной механик Какая очаровательная дикость…

А теперь — правила.

San Francisco, 1876

He is late of the 7th Cavalry and their triumphant campaign against the most savage of the Indian nations

Ladies and gentlemen, I present to you: Captain Nathan Algren!

Сан-Франциско, 1876 год

Он — последний из 7-й кавалерии, ее триумфальной кампании против самых свирепых индейских племен.

Дамы и господа, представляю вам капитана Нэйтана Олгрена!

— Crazy-looking guys.

— The Savage brothers.

— Just a «hi» around the neighborhood?

— Судя по виду, сумасшедшие.

— Братья Сэвидж.

— Да. «Я порой сталкиваюсь», так?

— We already told the Savages.

The Savage brothers?

— They were here yesterday.

— Мы сказали братьям Сэвидж.

— Братьям Сэвидж?

— Да, вчера.

We’ve interviewed witnesses canvassed people who were in the bar.

We’ve run into more than a few of them who were questioned before us by one or more of the Savage brothers

— So?

Мы опрашивали свидетелей которые посещали в тот вечер эти бары.

И выяснилось, что многих до нас успели допросить братья Сэвидж.

— И что?

«Known criminal associates:

Reginald ‘Dukie’ Neil, Kevin ‘Whackjob’ Sirraci, Nicholas Savage Anthony Waxman. «

Ah…

Так, сообщники.

Реджинальд Нил, кличка Герцог. Кэвин Сираччи, кличка Мочила. Николас Сэвидж.

Энтони Уэксман.

I see.

Susan, are you aware the man you’re blithely escorting around has a documented history of savage violence

His own lieutenant acknowledges his obsessive paranoia.

Ясно.

Сюзан, ты знаешь, что человек, с которым ты так беспечно гуляешь здесь, имеет долгую и длительную историю варварского насилия, по отношению к роботам.

Его собственный лейтенант не отрицает, что детектив страдает навязчивой паранойей.

But now this.

people from leaving… persecuting a dear and lovely girl like Thea… terrorizing her with your ugly, savage

I will not have it!

И теперь ещё это!

Мешаете молодым уплыть охотитесь на такую добрую девочку, как Тэя терроризируете её своими варварскими суевериями…

Я это не потерплю!

Be not found here; hence, with your little ones.

To fright you thus, methinks, I am too savage;

to do worse to you were fell cruelty, which is too nigh your person.

Бегите прочь, малюток захватив.

Пугая вас, я, может быть, жесток,

Но к вам беда, что много раз жесточе, Уж близится.

— So did Hitler.

Hitler was a paranoid savage.

His supermen, all fascist supermen were brainless murderers.

— Как Гитлер?

Нет, Гитлер был параноиком.

Его супермены были лишь безмозглыми убийцами.

He attempted to assault me.

He is a savage!

I repulsed him.

Он пытался изнасиловать меня.

Он дикарь!

Я отбилась.

There are savages, and savages.

This may be too savage.

If you want to spend an hour here…

Мы дикари. Да, мы дикие.

Но это дико даже для дикарей.

Если вы хотите погостить ещё часок…

Wouldn’t like to meet him.

He must have been a terrible savage.

Glad he’s not home.

Должно быть он ужасный дикарь…

Гораздо лучше будет, если это не так…

Ребят, а если он вернется?

Belongs to the Algonquin group.

— Quite savage, you know.

— Uh, let’s go get ’em.

Относится к алгонквинам.

Очень свирепое племя.

— Давайте их схватим.

The mayor towards Guildhall hies him in all haste. There tomorrow, at your meetest vantage of the time… infer the bastardy of Edward’s children.

change of lust… which stretched unto their servants, daughters, wives… even where his raging eye or savage

Say, Uncle Gloucester, if my brother come… where shall we sojourn till our coronation?

Пусть поспешат, чтоб к завтрашнему дню ублюдков Эдварда всех выкурить оттуда, и надо подзадорить негодяя:

он жаден, груб, жесток и похотлив. Так пусть насилует и грабит без стесненья.

Скажите, дядя, если брат придет, до коронации где будем жить мы?

Let me go! That’s enough!

Aren’t you ashamed of behaving like a savage?

There will be a time in which you may go with him if you so wish.

Перестань!

Тебе не стыдно, вести себя как дикарь.

Придет день и ты будешь с ним, если захочешь. Когда?

Fighting in Cuba!

This means fighting over unexplored seas, with the ostentation of savage wars.

Fighting in Cuba!

Борьба на Кубе!

Это значит борьба за неиследованными морями, с выпячиванием свирепости войн.

Борьба на Кубе!

You were a psychiatrist once.

You know the ugly, savage things we all keep buried, that none of us dare expose.

But he’ll dare.

Вы когда-то были психиатром.

Вы знаете об уродливых, диких вещах, которые мы скрываем, которые никто из нас не решается выставить напоказ. Но он решится.

Кто его остановит?

Показать еще

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • savage [ˈsævɪʤ] сущ

    1. дикарьм, варварм, дикаркаж

      (barbarian)

      • primitive savage – первобытный дикарь
      • little savage – маленькая дикарка
    2. дикостьж

      (savagery)

  • savage [ˈsævɪʤ] прил

    1. жестокий, беспощадный, варварский, изуверский, дикарский, зверский

      (brutal, ruthless, barbaric, cruel)

      • savage beating – жестокое избиение
      • savage act – варварский акт
      • savage murder – зверское убийство
    2. дикий

      (wild)

      • savage fury – дикая ярость
    3. свирепый, яростный

      (fierce, violent)

      • savage beast – свирепый зверь
    4. первобытный

      (primitive)

    5. звериный

      (beast)

      • savage grin – звериный оскал
  • savage [ˈsævɪʤ] прич

    1. взбешенный

      (furious)

noun
дикарь savage, native, wildman
невоспитанный человек vulgarian, bear, boor, cad, outsider, savage
жестокий человек brute, savage
грубиян curmudgeon, cad, churl, twerp, rough, savage
грубый человек cad, brute, churl, beast, boor, savage
adjective
дикий wild, savage, feral, natural, ferocious, barbarous
свирепый ferocious, fierce, savage, furious, truculent, wicked
жестокий cruel, brutal, fierce, severe, ruthless, savage
первобытный primitive, primeval, primordial, primal, savage, barbaric
звериный animal, savage, brutal, feral
беспощадный merciless, ruthless, relentless, cutthroat, savage, unsparing
взбешенный frenzied, furious, savage, hopping, redwood
разъяренный furious, enraged, savage, frenzied, blistering
verb
жестоко обходиться savage
топтать trample, tread, stamp, tread on, tramp, savage
кусать bite, nip, savage
резко критиковать criticize hard, assail, flay, slash, whip, savage
резко разносить savage

Синонимы (v1)

Синонимы (v2)

  • savage сущ

    • wild · untamed · wildcat
    • fierce · ferocious · furious
    • cruel · brutal · vicious · atrocious
    • barbarian · heathen · caveman
    • barbaric · barbarous · uncivilized
    • brute
    • feral
    • primitive · primeval

adjective

  • ferocious, fierce, wild, untamed, untamable, undomesticated, feral
  • vicious, brutal, cruel, sadistic, ferocious, fierce, violent, bloody, murderous, homicidal, bloodthirsty, fell, sanguinary, smash-mouth
  • fierce, blistering, scathing, searing, stinging, devastating, mordant, trenchant, caustic, cutting, biting, withering, virulent, vitriolic
  • primitive, uncivilized, unenlightened, nonliterate
  • rugged, rough, wild, inhospitable, uninhabitable
  • severe, crushing, devastating, crippling, terrible, awful, dreadful, dire, catastrophic, calamitous, ruinous
  • cruel, roughshod, vicious, fell, brutal, barbarous
  • wild, barbaric, uncivilized, barbarian
  • feral, ferine
  • furious, fierce, ferocious

noun

  • barbarian, wild man, wild woman, primitive
  • brute, beast, monster, barbarian, sadist, animal
  • barbarian
  • wolf, beast, wildcat, brute

verb

  • maul, attack, tear to pieces, lacerate, claw, bite
  • criticize severely, attack, lambaste, condemn, denounce, pillory, revile, pan, tear to pieces, hammer, slam, do a hatchet job on, crucify, trash, excoriate
  • pillory, blast, crucify

Предложения со словом «savage»

They have been raised to expect so little of men that the idea of men as savage beings without any control is somehow acceptable.

Они привыкли так мало требовать от мужчин, что идея, будто мужчины — дикие, не способные контролировать себя существа, не вызывает у них протеста.

He was now one of Yousif’s most savage captains.

Теперь он стал одним из самых беспощадных военачальников Юсифа.

His eyes narrowed with bestial loathing, savage hatred.

Его глаза сузились от звериной злобы и дикой ненависти.

One dominant life form, a large and savage reptile.

Одна доминирующая форма жизни, большая и дикая рептилия.

I need the deep, dark, savage tan.

Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар.

So I lay still and listened with savage interest.

Так что я лежал неподвижно и слушал со свирепым интересом.

His tight abdominals ruptured under the first savage blow.

Упругая мускулатура его брюшного пресса оказалась пробита первым же ударом.

The place, seen by its dim and uncertain light, appeared like the shades of the infernal regions, across which unhappy ghosts and savage demons were flitting in multitudes.

Вся пещера при тусклом, неверном свете казалась преддверием ада.

Only the toughest can survive among the savage beauty of the world’s highest mountains.

Только самые упорные выживают среди диких красот самых высоких в мире гор.

In the empty landscape he looked like a graven image, a rendering of some savage desert spirit.

В пустынном ландшафте он казался высеченным изваянием, воплощением какого — то дикого духа пустыни.

We view this as a cold, brutal, deliberate killing in a savage, uncivilized state.

Мы считаем этo предумышленным, зверским, злoнамеренным убийствoм в дикoм, нецивилизoваннoм штате.

It would be difficult to convey a suitable idea of the savage ecstasy with which the news thus imparted was received.

Невозможно дать правильное представление о диком восторге, с которым была принята сообщенная новость.

He would have to imitate the most savage royal sacrifice ritual anywhere that didn’t actually leave the king dead.

Ему придется имитировать самый зверский обряд королевского жертвоприношения, после которого король, однако, остается живым.

I felt a strange presentiment from the very first, that that audacious young savage would come to be hung!

С самого начала у меня было странное предчувствие, что этот дерзкий мальчишка кончит виселицей!

He’d half-feared that the enemy would turn savage with such tender victims at hand.

Он немного боялся, что с такими хрупкими жертвами в руках враг окажется куда более свирепым.

The dancing mad god moved through the room with a savage and alien step.

Пляшущий безумный бог двигался по комнате в свирепом неземном танце.

There was an almost savage tone to his voice and Elizabeth immediately felt a knot of worry form in her stomach.

От его почти свирепого тона у Элизабет от страха перехватило в груди.

Just trying to connect the dots, find the optimal time to strike at Savage.

Пытаюсь соединить точки, найти оптимальное время атаки на Сэвиджа.

The terrifying scraps of conversation he’d overheard between his interrogators worried him like savage dogs.

Обрывки жуткого диалога, застрявшего в памяти во время допроса, терзали его душу.

Louis waited until the savage weight left him, then began adjusting the views through the outside cameras.

Луис дождался конца перегрузок и принялся регулировать изображение, передаваемое внешними камерами.

It is a depressing conclusion, but in all essentials the savage and the child of civilization are identical.

В общих чертах дикарь и дитя цивилизации сходны между собой.

Viad’s face was a savage black mask of hatred, a contorted, snarling, saliva-flecked visage of madness!

Морда Влада походила на страшную черную маску ненависти, искаженную безумием, рычащую, покрытую слюной и пеной.

Above me Kawahara’s face registered a savage triumph as she saw that the fight was over.

Кавахара увидела, что схватка закончена, и ее лицо, нависшее надо мной, исказилось в зверином торжестве.

The whole Gramarye army erupted in a shout of joy and fought with new, savage vigor.

Вся грамарийская армия исторгла радостный крик и бросилась драться с новой дикой энергией.

The greed of the Patrician class and the savage impulse of the masses saved me.

Алчность патрициев и дикарские инстинкты простого народа спасли меня.

The deep guttural laugh of the savage sounded, at such a moment, to Duncan, like the hellish taunt of a demon.

Глубокий гортанный смех дикаря звучал в эту минуту для Дункана адской насмешкой демона.

The stronghold was the only evidence that Man had ever braved these savage mountains.

Эта твердыня была единственным свидетельством того, что человек осмелился пробраться в страшные горы.

The most savage of his followers became Raiders and crew for his Red-Ships.

Самые жестокие из его приспешников стали пиратами и составили команды красных кораблей.

I do not see what such a question has to do with the savage attack by those Unseelie monsters on the beautiful Lady Caitrin.

Не понимаю, каким образом этот вопрос относится к жестокому нападению на прекрасную леди Кейтрин.

The Duke roared with savage satisfaction and chopped down at Magnus.

Герцог зарычал от жестокого удовлетворения и обрушил на Магнуса рубящий удар.

Vannax had escaped with a crescent after the savage tussle on the hill slope.

Ваннакс сбежал с полумесяцем после жестокой борьбы на склоне горы.

His blasters raked across the nearer target, which came apart under the savage force of the beams.

Огонь его пушек поразил ближайшую цель, развалившуюся под мощными ударами лучей.

The rest of us were constantly being beaten in the most savage way, on the most frivolous pretexts.

Всех остальных постоянно по самым незначительным поводам самым жестоким образом били.

What business had a good, sensible Sendarian boy here in the endless forests of Cherek, awaiting the charge of a savage wild pig with only a pair of unfamiliar spears for company?

Что нужно порядочному здравомыслящему сендарийскому мальчику в бескрайних лесах Чирека?

And I wouldn’t expect an uncultured savage to crash such a formal affair.

А я не ожидал, что некультурный дикарь явится на столь светское мероприятие.

We’ve arrived in Leipzig, Germany, the most current location for Vandal Savage.

Мы прибыли в Лейпциг, Германию, наиболее актуальное местоположение для Вандала Сэвиджа.

A man is not a savage when he shares in your misfortune.

Нельзя называть дикарём того, кто разделил с вами горе.

On the Stair of Tear, on the eve of the most savage sorcerous struggle ever I witnessed, she came to promise me I would come to no harm.

На Лестнице Слез, перед самой страшной колдовской битвой, которую мне только довелось наблюдать.

In a short but savage war their entire society was wiped out.

В ходе короткой беспощадной войны их раса была почти полностью уничтожена.

The enraged savage mob attacked the 15 white and black bus passengers.

Разъяренная дикая толпа обрушилась на пятнадцать участников рейса негров и белых.

Memories of the Heavy World and its savage life are still fresh in you.

Память о Тяжелом Мире, дикости и тяготах его жизни еще свежи в ваших головах.

His top teeth were missing, adding to his savage aspect.

Передние зубы у детины отсутствовали, что придавало его облику еще большую дикость.

Tales have been told that make the mountain folk out to be harsh, almost savage.

Рассказывались истории, в которых горный народ изображался грубым, почти диким.

Incontrovertible proof that Vandal Savage has been engaged in the manipulation of time!

Неопровержимое доказательство того, что Вандал Сэвидж занимается манипуляцией времени.

They refused to take action against Savage because he didn’t pose a threat to the timeline.

Они отказались принимать меры против Сэвиджа, потому что он не представлял угрозу временной линии.

Deputy Police Chief Edward Savage, who sometimes wrote poetry, might have done better.

Помощник шефа полиции Эдвард Савадж, изредка сочинявший стихи, справлялся с делом куда лучше.

Garro bit out the word and shot a savage, angry glare at Voyen, who hurriedly turned and walked away.

Гарро выплюнул слово и окинул Войена сердитым взглядом, отчего тот мгновенно развернулся и убрался восвояси.

All have died of savage bites to the neck.

Все умерли от диких укусов на шее.

Since 2008, the GRU had suffered a savage round of cuts during a period when most of Russia’s security and intelligence agencies’ budgets enjoyed steady increases.

С 2008 года управление пережило череду беспощадных сокращений, и было это в период, когда бюджеты большинства разведывательных и контрразведывательных ведомств в России устойчиво увеличивались.

According to Tretyakov, the coming to power of a Democrat as president in America is incomparably worse for us than the savage imperialism of today’s Republican administration.

Согласно Третьякову, приход к власти в Америке президента — демократа несравнимо хуже для нас, чем дикий империализм нынешней администрации Буша.

Rather they come in whole battalions (see Reuters account), such as Battalion Vostok (East) or the “Savage Division.”

Нет, они прибывают целыми батальонами. Например, это батальон «Восток» или «Дикая дивизия».

Or take her closing statement, in which she attacked the European Union: “Savage globalization has been a nightmare for you,” she told voters.

Или, к примеру, ее заключительное заявление, в котором она напала на Европейский Союз: «Дикая глобализация стала кошмаром для вас», — сказала она избирателям.

For the Americans, there was «a heroic or triumphant account in which atomic bombs represent the final blow against an aggressive, fanatic, and savage enemy.

Для американцев это событие носило героическое или триумфальное значение, в котором атомная бомба представляла собой окончательный удар по агрессивному, фанатичному и беспощадному врагу.

But MiG pilots were able to open fire from about 2,000 feet away, and at that distance, says McGill, they could savage a B-29 formation.

Однако пилоты самолетов МиГ могли открывать огонь с дистанции около 700 метров, и с такого расстояния, как подчеркивается Макгилл, они имели возможность нападать на группу бомбардировщиков B — 29.

Music has charms to soothe a savage breast.

Музыка способна умиротворить и дикого зверя.

The world’s attention has been focused on the savage fighting at Donetsk Airport, but the real cause for concern lies elsewhere.

Внимание всего мира приковано к ожесточенным боям за донецкий аэропорт, но истинная причина обеспокоенности совершенно иная.

At EG’08, Adam Savage talks about his fascination with the dodo bird, and how it led him on a strange and surprising double quest.

Ha конференции EG’08 Адам Севидж рассказывает о своей любви к птице додо и о том, как это привело его к странному и удивительному двойному поиску.

The car is savage, it’s very aggressive and racy in its setup.

Автомобиль неукротим. В нем чувствуется агрессия и энергия.

To meet the Arch-Community-Songster of Canterbury and Mr. Savage. Bernard had proclaimed his triumph on every invitation card.

Званый вечер с участием архипеснослова Кентерберийского и м — ра Дикаря — эти триумфальные слова красовались на всех пригласительных билетах.

He has forbidden the match peremptorily, Dobbin thought. He knew what a savage determined man Osborne was, and how he stuck by his word.

Ведь он решительно запретил этот брак, — размышлял Доббин, которому было известно, каким диким упорством отличался Осборн и как он всегда держался своего слова.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется слово рэппер
  • Как пишется слово самодержавие
  • Как пишется слово рэп или реп
  • Как пишется слово самого лучшего
  • Как пишется слово рэмбо