- Уж замуж невтерпеж
-
(наречия-исключения, пишущиеся без мягкого знака после шипящей на конце слова)
1) о желании скорее что-л. сделать;
2) о замужестве.
Живая речь. Словарь разговорных выражений. — М.: ПАИМС.
В.П. Белянин, И.А. Бутенко.
1994.
Смотреть что такое «Уж замуж невтерпеж» в других словарях:
-
ЗАМУЖ: УЖ ЗАМУЖ НЕВТЕРПЕЖ — присл. 1.Упоминание о замужестве. 2. Cрочно что то нужно … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
-
Уж замуж невтерпеж — В школе выражение употребляется как пример написания наречий без мягкого знака после шипящих. А в буквальном понимании при сильном стремлении к браку, особенно раннему … Словарь народной фразеологии
-
Запоминание — Мнемоника (греч. τα μνημονιχα искусство запоминания) (мнемотехника) совокупность специальных приёмов и способов, облегчающих запоминание нужной информации и увеличивающих объём памяти путём образования ассоциаций (связей). Замена абстрактных… … Википедия
-
Мнемотехника — Мнемоника (греч. τα μνημονιχα искусство запоминания) (мнемотехника) совокупность специальных приёмов и способов, облегчающих запоминание нужной информации и увеличивающих объём памяти путём образования ассоциаций (связей). Замена абстрактных… … Википедия
-
Бадалов, Карэн Карлосович — Карэн Бадалов Имя при рождении: Бадалов Карэн Карлосович Дата рождения: 28 марта 1965(1965 03 28) (47 лет) Место рождения: Москва, СССР … Википедия
-
Рокфеллеры — (Rockefellers) Рокфеллеры это династия крупнейших американских предпринимателей, политических и общественных деятелей История династии Рокфеллеров, представители династии Рокфеллеров, Джон Дэвисон Рокфеллер, Рокфеллеры сегодня, Рокфеллеры и… … Энциклопедия инвестора
Часто мы слышим три похожих слова: уж, замуж, невтерпёж. Как они пишутся? Что связывает эти три слова? Как правильно пишется «(не)втерпёж», слитно или раздельно? Разберёмся с этими вопросами.
Как правильно пишется
Невтерпёж – это слово пишется всегда слитно, «не» – приставка в данном случае.
Какое правило применяется
Невтерпёж –это наречие. «Не» пишется с наречиями раздельно в тех же случаях, что и с прилагательным: наличие противопоставления с союзами «а», «но» или слов, усиливающих отрицание.
Слитно пишется, когда без «не» слово не употребляется, и «невтерпёж» – как раз этот случай.
Уж, замуж, невтерпёж – это слова-исключения, в них не пишется мягкий знак на конце, в отличие от других наречий.
Примеры предложений
- Невтерпёж стало Марфе, она хочет замуж.
- Мне уже совсем невтерпёж.
Как неправильно писать
Нельзя писать это слово раздельно с «не» и с мягким знаком на конце – не втерпежь.
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Конечно, слово «НЕВТЕРПЕЖ» считается просторечным, но мы его довольно часто употребляем. Порой приходится его использовать и в письменной речи, и в этом случае часто возникает вопрос, как писать правильно: «невтерпеж», «не втерпеж» или «не в терпеж»? Давайте попробуем разобраться в этом вопросе совместно.
Как пишется правильно: «невтерпеж», «не втерпеж» или «не в терпеж»?
Когда учащиеся среднего звена начинают изучать правило «Правописание Ь после шипящих», они повторяют небольшую рифмовку
«В глаголах и наречиях знак пишется всегда, а в кратких прилагательных не пишем никогда».
И тут же учат слова исключения: наречия уж, замуж, невтерпеж пишутся без «Ь».
Слово «НЕВТЕРПЕЖ» отвечает на вопрос «как?» и обозначает признак действия, то есть является наречием образа действия.
Правописание слова
Слово «НЕВТЕРПЕЖ» пишется только слитно, поскольку ни слова «ВТЕРПЕЖ», ни слова «ТЕРПЕЖ» не существует в русском языке. А по правилам орфографии, «слово пишется слитно с частицей НЕ, если без НЕ оно существовать не может».
Вторая орфограмма – это правописание «Ь» после шипящих. Все наречия, за исключением трех: уж, замуж, невтерпеж, пишутся с «Ь» на конце.
Поэтому правильное написание – это «НЕВТЕРПЕЖ», слитно и без «Ь».
Морфемный разбор слова «невтерпеж»
невтерпёж
Один из самых простых способов определения слитного или раздельного написания любого слова – это определить его морфемный состав.
«НЕ-В-ТЕРП -ЕЖ» − приставка, приставка, корень, суффикс (наречие не имеет окончаний и является неизменяемой частью слова). Поскольку слова «ВТЕРПЕЖ» не существует, то «НЕ» является приставкой, и пишется слитно.
Примеры предложений
- Терпеть было совсем нетерпеж, но его руки и ноги двигались, словно сами по себе.
- Ему сделалось совсем невтерпеж, и он решился на страшное дело.
- Совсем девке невтерпеж, замуж хочется, а женихов-то хороших и нет.
Синонимы слова «невтерпеж»
Слово «НЕВТЕРПЕЖ» имеет древнерусские корни и близко по значению к словам:
- невмочь;
- невмоготу;
- несносно.
Когда говорят о чем-то, что трудно, невозможно переносить, то употребляют какое-то из вышеназванных слов. Например, ей невтерпеж уже было переносить издевки и словесные уколы.
Слово «НЕВТЕРПЕЖ» является наречием, часто оно выполняет функцию сказуемого в безличном односоставном предложении. Это обстоятельственное наречие было образовано от глагола «ТЕРПЕТЬ», но с противоположным значением путем прибавления отрицательной частицы «НЕ».
Неправильное написание слова «невтерпеж»
Неверно писать слово «НЕВТЕРПЕЖ» раздельно с обеими приставками, а также с «Ь» на конце, хотя все иные наречия пишутся с «Ь».
Написание «НЕ ВТЕРПЕЖ» или «НЕ В ТЕРПЕЖ» ошибочное.
Заключение
Правила орфографии изучаются в начальных классах средней школы и обычно остаются в нашей памяти навсегда. И если в современном мире люди все чаще прибегают к услугам гаджетов для написания писем или сообщений, которые помогают исправлять ошибки, то попав в иную ситуацию, легко попасть впросак и показать себя невеждой. Чтобы этого не случилось, нужно просто держать в памяти правила правописания!
Наверняка вы не раз в детстве слышали от родителей, мол, куда несёшься, неужели невтерпёж? А может, и сами время от времени удивлялись, зачем подруга так рано замуж вышла, ей что, невтерпёж? И хотя слово это более разговорное, нежели употребляемое в письменной речи, всё же надо бы знать его правописание. Нужен ли там пробел? Как правильно пишется: невтерпёж или не втерпёж? Давайте разберёмся.
Правописание слова
Для начала определимся с тем, какую часть речи представляет это слово. Некоторые филологи относят его к категории наречий, а именно: наречия меры и степени, так как оно отвечает на вопрос «как?» и при этом обозначает силу и срочность какого-то желания, стремления.
Другие же ученые выделяют такие слова в отдельную часть речи – предикатив, обозначающий категорию состояния. В предложениях он обычно выступает в качестве сказуемого. В русском языке подобных слов несколько, есть и синонимичные предикативу невтерпёж: «невмоготу», «невмочь».
На первый взгляд, в этом слове есть частица «не», которая пишется отдельно. Что, в принципе, было бы логично, если бы мы исходили только из того, что предикатив образован от глагола «терпеть» и частицы «не». Ведь мы знаем, что «не» с глаголами пишется раздельно.
Но тогда раздельно бы писался и предлог «в»: «не в терпёж», тем более, что существительное «терпёж» хотя и устарело, но иногда употребляется в разговорной речи: «никакого терпежу нет!».
Однако со временем три слова «не в терпёж» срослись в единое целое, и теперь пишутся слитно. И частица «не» не отделяется, так как слова «втерпёж» уж точно не существует.
Кроме того, что проблема может возникать в слитном или раздельном написании невтерпёж, возникают сомнения в наличии или отсутствии мягкого знака в конце. Ведь есть правило, которое велит нам ставить мягкий знак в наречиях после шипящих:
- настежь;
- прочь;
- навзничь;
- сплошь.
По аналогии с такими словами мягкий знак так и просится в предикатив невтерпёж. Но его там нет! Хотя бы потому, что изначально, как уже было сказано, «терпёж» – это существительное мужского рода, а в них после шипящих мягкий знак не ставится.
Но легче, пожалуй, запомнить три слова-исключения из правила про мягкий знак: «уж замуж невтерпёж». Именно в этих трёх наречиях мягкий знак в конце не ставится.
Что же касается того, какая гласная пишется в последнем слоге, Е или Ё, то тут нужно ориентироваться на звучание: ударение падает именно на третий слог, в котором слышится Ё. Значит, именно эта гласная там и пишется.
Примеры предложений
- Павлу было настолько невтерпёж, что он обгрыз все ногти и извёл бабушку вопросами.
- — Если тебе так уж невтерпёж, закончишь уборку – и беги на станцию, — сухо сказала мама.
- Ирине давно было невтерпёж увидеть жениха сестры, но она заставляла себя сидеть тихо.
- — Будет сильно невтерпёж, — сказал Игорь Петрович, — позвоните по этому вот номеру.
- Олегу было не так уж и невтерпёж: он спокойно позавтракал, только потом вышел из дома.
Ошибочное написание
Неправильно писать: «не в терпеж», «не втерпежь», «невтерпёжь», «не в терпёжь», «не втерпеж».
Синонимы
Невмоготу, невмочь, невыносимо, нет терпения, нет сил ждать.
Заключение
Итак, чтобы не ошибиться при написании слова невтерпёж, достаточно запомнить, что слова «втерпеж» не существует, поэтому оно пишется слитно с «не». А в конце нет мягкого знака, как так это слово-исключение.
Правильно/неправильно пишется
×òî òàêîå «Óæ çàìóæ íåâòåðïåæ»? Êàê ïðàâèëüíî ïèøåòñÿ äàííîå ñëîâî. Ïîíÿòèå è òðàêòîâêà.
Óæ çàìóæ íåâòåðïåæ (íàðå÷èÿ-èñêëþ÷åíèÿ, ïèøóùèåñÿ áåç ìÿãêîãî çíàêà ïîñëå øèïÿùåé íà êîíöå ñëîâà)
1) î æåëàíèè ñêîðåå ÷òî-ë. ñäåëàòü;
2) î çàìóæåñòâå.
Óæ çàìóæ íåâòåðïåæ —  øêîëå âûðàæåíèå óïîòðåáëÿåòñÿ êàê ïðèìåð íàïèñàíèÿ íàðå÷èé áåç ìÿãêîãî çíàêà ïîñëå øèïÿùèõ. À â áó… Ñëîâàðü íàðîäíîé ôðàçåîëîãèè
Как пишется: невтерпеж, не втерпеж или не в терпеж? Слитно или раздельно? Какая это часть речи? Уж замуж невтерпеж – слова-исключения из какого правила? Мягкий знак на конце наречий. Примеры предложений из русской литературы.
«Невтерпёж» – значит не хватает терпения, невозможно больше ждать. Синонимы: невыносимо, невмоготу, невмочь.
«Невтерпёж» – неизменяемый предикатив (предикативное наречие), то есть слово, обозначающее состояние. В предложении обычно выступает в роли сказуемого.
Правильное написание – слитно: невтерпёж
Писать раздельно «не втерпёж» или «не в терпёж» – ошибка. Мягкого знака на конце также быть не может.
Существительное «терпёж» в русском языке существует, правда, относится к устаревшим («Терпежу нет!»). А словосочетание «не в терпёж» со временем срослось в одно слово и сегодня употребляется только в таком виде.
Читайте также: НЕ с наречиями — слитно или раздельно? Примеры и правила
Мягкий знак на конце наречий. Правило и исключения: уж замуж невтерпёж
Правило гласит: мягкий знак ставится в конце наречий после шипящих.
-
Вскачь
-
Наотмашь
-
Настежь
-
Навзничь
-
Прочь
Слова-исключения: замуж, невтерпёж, уж. Чтобы их запомнить, обычно представляют девушку, страстно желающую сыграть свадьбу: ей уж замуж невтерпёж.
В конце похожего предикатива «невмочь» мягкий знак ставится!
«Невтерпёж». Примеры из русской литературы
Наконец сделалось бедняге, в некотором роде, невтерпеж, решился во что бы то ни стало пролезть штурмом, понимаете.
Н.В. Гоголь. «Мертвые души»
Ей невтерпеж малейшее подозрение… Она не выносит мысли, что другой ложно судит о ней. Странная девушка!
И.С. Тургенев. «Новь»
Проходит пять минут, десять… Барину становится невтерпеж.
– Василий! – кричит он, повернувшись к усадьбе.
А.П. Чехов. «Налим»
Тоска одиночества становится ему невтерпёж…
И.С. Аксаков. «Письма родным»
Теперь мы удавим тебя, невтерпёж нам ты!
Максим Горький. «Исповедь»
Невтерпеж мне… Хоть ложись да умирай… Решаю объясниться.
А.С. Новиков-Прибой. «Рассказ боцманмата»
Ну, если уж тебе так невтерпеж, иди сам… сам иди… оставь себе заместителя и иди…
А.А. Фадеев. «Разгром»
Надо ждать… Мне так же невтерпеж, как и тебе.
В.В. Набоков. «Камера обскура»
Идите домой, а когда вам станет невтерпеж, приходите, у нас открыто до утра…
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. «Гадкие лебеди»
Ну и ну! Роману прямо невтерпеж сделалось. Он вспомнил про школьного учителя Николая Степановича. Сходить?..
Василий Шукшин. «Забуксовал»
Уж замуж невтерпеж
- Уж замуж невтерпеж
-
В школе выражение употребляется как пример написания наречий без мягкого знака после шипящих. А в буквальном понимании — при сильном стремлении к браку, особенно раннему.
Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.
.
2000.
Смотреть что такое «Уж замуж невтерпеж» в других словарях:
-
ЗАМУЖ: УЖ ЗАМУЖ НЕВТЕРПЕЖ — присл. 1.Упоминание о замужестве. 2. Cрочно что то нужно … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
-
Уж замуж невтерпеж — (наречия исключения, пишущиеся без мягкого знака после шипящей на конце слова) 1) о желании скорее что л. сделать; 2) о замужестве … Живая речь. Словарь разговорных выражений
-
Запоминание — Мнемоника (греч. τα μνημονιχα искусство запоминания) (мнемотехника) совокупность специальных приёмов и способов, облегчающих запоминание нужной информации и увеличивающих объём памяти путём образования ассоциаций (связей). Замена абстрактных… … Википедия
-
Мнемотехника — Мнемоника (греч. τα μνημονιχα искусство запоминания) (мнемотехника) совокупность специальных приёмов и способов, облегчающих запоминание нужной информации и увеличивающих объём памяти путём образования ассоциаций (связей). Замена абстрактных… … Википедия
-
Бадалов, Карэн Карлосович — Карэн Бадалов Имя при рождении: Бадалов Карэн Карлосович Дата рождения: 28 марта 1965(1965 03 28) (47 лет) Место рождения: Москва, СССР … Википедия
-
Рокфеллеры — (Rockefellers) Рокфеллеры это династия крупнейших американских предпринимателей, политических и общественных деятелей История династии Рокфеллеров, представители династии Рокфеллеров, Джон Дэвисон Рокфеллер, Рокфеллеры сегодня, Рокфеллеры и… … Энциклопедия инвестора
Невтерпёж или не втерпёж
Уж замуж невтерпеж это наречие. Невтерпёж или не втерпёж? Разряды местоименных наречий и их примеры.
Невтерпёж или не втерпёж?
Наверняка вы не раз в детстве слышали от родителей, мол, куда несёшься, неужели невтерпёж? А может, и сами время от времени удивлялись, зачем подруга так рано замуж вышла, ей что, невтерпёж? И хотя слово это более разговорное, нежели употребляемое в письменной речи, всё же надо бы знать его правописание. Нужен ли там пробел? Как правильно пишется: невтерпёж или не втерпёж? Давайте разберёмся.
Правописание слова
Для начала определимся с тем, какую часть речи представляет это слово. Некоторые филологи относят его к категории наречий, а именно: наречия меры и степени, так как оно отвечает на вопрос «как?» и при этом обозначает силу и срочность какого-то желания, стремления.
Другие же ученые выделяют такие слова в отдельную часть речи – предикатив, обозначающий категорию состояния. В предложениях он обычно выступает в качестве сказуемого. В русском языке подобных слов несколько, есть и синонимичные предикативу невтерпёж: «невмоготу», «невмочь».
На первый взгляд, в этом слове есть частица «не», которая пишется отдельно. Что, в принципе, было бы логично, если бы мы исходили только из того, что предикатив образован от глагола «терпеть» и частицы «не». Ведь мы знаем, что «не» с глаголами пишется раздельно.
Но тогда раздельно бы писался и предлог «в»: «не в терпёж», тем более, что существительное «терпёж» хотя и устарело, но иногда употребляется в разговорной речи: «никакого терпежу нет!».
Однако со временем три слова «не в терпёж» срослись в единое целое, и теперь пишутся слитно. И частица «не» не отделяется, так как слова «втерпёж» уж точно не существует.
Кроме того, что проблема может возникать в слитном или раздельном написании невтерпёж, возникают сомнения в наличии или отсутствии мягкого знака в конце. Ведь есть правило, которое велит нам ставить мягкий знак в наречиях после шипящих:
- настежь;
- прочь;
- навзничь;
- сплошь.
По аналогии с такими словами мягкий знак так и просится в предикатив невтерпёж. Но его там нет! Хотя бы потому, что изначально, как уже было сказано, «терпёж» – это существительное мужского рода, а в них после шипящих мягкий знак не ставится.
Но легче, пожалуй, запомнить три слова-исключения из правила про мягкий знак: «уж замуж невтерпёж». Именно в этих трёх наречиях мягкий знак в конце не ставится.
Что же касается того, какая гласная пишется в последнем слоге, Е или Ё, то тут нужно ориентироваться на звучание: ударение падает именно на третий слог, в котором слышится Ё. Значит, именно эта гласная там и пишется.
Примеры предложений
- Павлу было настолько невтерпёж, что он обгрыз все ногти и извёл бабушку вопросами.
- — Если тебе так уж невтерпёж, закончишь уборку – и беги на станцию, — сухо сказала мама.
- Ирине давно было невтерпёж увидеть жениха сестры, но она заставляла себя сидеть тихо.
- — Будет сильно невтерпёж, — сказал Игорь Петрович, — позвоните по этому вот номеру.
- Олегу было не так уж и невтерпёж: он спокойно позавтракал, только потом вышел из дома.
Ошибочное написание
Неправильно писать: «не в терпеж», «не втерпежь», «невтерпёжь», «не в терпёжь», «не втерпеж».
Синонимы
Невмоготу, невмочь, невыносимо, нет терпения, нет сил ждать.
Заключение
Итак, чтобы не ошибиться при написании слова невтерпёж, достаточно запомнить, что слова «втерпеж» не существует, поэтому оно пишется слитно с «не». А в конце нет мягкого знака, как так это слово-исключение.
Уж замуж невтерпеж, или А зачем жениться-то?
Грамматика — наука строгая, чтобы не сказать занудная (сама лингвист, имею право). Однако школьный курс русского языка был обречен на проблеск юмора; это когда проходили единственные три наречия, кончающиеся на -ж и вынесенные в заголовок. Конечно, в учебнике они пишутся через запятую, и, конечно же, никто кроме неисправимых отличников не читал их иначе как цельную фразу, что и вызывало вспышку несанкционированного веселья к раздражению учительницы (особенно, если сама незамужняя) и к смущению отвечающей урок ученицы (сказать такое перед всем классом — это ж надо!).
Думаю, однако, что сейчас положение в корне меняется. Не знаю, заучиваются ли в школе правила грамматики. Боюсь, что нет, потому что читала статью популярного педагога о том, что-де мол зачем правила учить, когда компьютеры есть. Но даже если и заучиваются, для нового поколения проблема замужества, кажется, представляется снятой. По Гегелю.
«Выдь замуж, голубушка!»
Факт налицо: девушки не хотят выходить замуж. Происходит некоторое, если можно так выразиться, дежа-вю с обратным знаком. Некогда просторы Европы и Азии оглашал (на разных языках) девичий вопль: «Женись, голубчик!» Из-за игнорирования этого вопля утопилась карамзинская бедная Лиза, судьбу которой тысячи людей оплакивали десятки лет. Пушкинская Русалка тоже утопилась, но судя по тексту неоконченной поэмы, коварный изменник получил-таки в конце свое суровое воздаяние. А сейчас я знаю не один случай, когда несчастный молодой человек умоляет: «Ну, выдь за меня замуж!» — и слышит хладнокровное: «Так — пожалуйста, а регистрироваться не хочу». Прямо не девушки, а какие-то черные гусары.
Почему это так — об этом можно говорить долго и проникновенно, однако ограничимся тем, что наряду с универсальной причиной — утратой христианских основ жизни — укажем еще только одну, безусловно, с ней связанную, но гораздо реже упоминающуюся: влияние матерей, жертв победившего, развивающегося, совсем-совсем развитого, зрелого и, в конечном итоге, перезревшего социализма, искалечивших свою жизнь и другой возможности просто не желающих видеть. Мне в свое время пришлось чуть ли не зубами отрывать высокоинтеллигентную и верующую женщину от зятя, которого она стремилась стереть с лица земли, утверждая, что дочери он уже не нужен: замужем побывала, штамп в паспорте есть, ребенок есть, так зачем еще такая обуза, как муж (кстати, очень порядочный, очень образованный и хорошо зарабатывающий)? Замечу кстати, хотя это к данной теме вроде бы отношения не имеет, что в «Основах социальной концепции Русской Православной Церкви» значится, что если муж принуждает жену к аборту, то она имеет право с ним развестись. Про мамаш там ничего не сказано, а их подзуживание встречается гораздо чаще.
Но значительно интереснее попытаться ответить на вопрос: а зачем, в самом деле, замуж-то выходить?
Контраргументы и их разоблачение (по Булгакову)
Широко распространено мнение, что муж — это бремя, рабство, множество дополнительной работы. Первое место в примерах занимают варка супа и стирка носков. Однако суп — чрезвычайно полезная и недорогая еда, так что варить его всегда невредно, а стирка в стиральной машине хоть чего — не проблема. Так что это, как говорил один из булгаковских персонажей, случай так называемого вранья. На самом деле дело не в этом, а просто лень любить. Ибо для любящей не только супы и носки, но и гораздо более сложные «испытания» превращаются в ничто и даже некоторым образом в дополнительное развлечение, в одну из маленьких радостей семейной жизни. А леность начинает действовать уже на дальних подступах к браку, и девушка, не умеющая любить и от лености вовсе не желающая этому учиться, либо вовсе не в состоянии найти свою родную половину, либо по лености соглашается на совершенно негожий вариант. При наличии ума и прилежания его, правда, тоже можно было бы сделать сносным, да лень.
Главный порок классического романа состоит в том, что он, как правило, кончается свадьбой. Между тем именно после свадьбы и начинается самое интересное — нормальная человеческая жизнь, которая строится отнюдь не по рекламным клипам. Да, семью нужно создавать, и это великий труд, но труд благодатный, и плод его — развитие личности. Именно так, а байки про то, что семья-де мешает личному развитию — это опять-таки вранье. Семья «мешает» лености, безответственности, капризам, бессмысленному сиюминутному существованию. А личность женщины в семье расцветает, что для семейной жизни является первейшим из необходимых условий.
Семья. Вторая половина XIX века. Фото Николая Рахмонова, вторая половина XIX века / Russian Look
Жена как феномен
Поскольку я все-таки лингвист, приведу небезынтересную аналогию. В грамматике считается, что глава предложения — подлежащее, по нему все строится, но квинтэссенция смысла — в сказуемом. Так вот, глава семьи — безусловно, муж, без него семьи нет (термин «неполная семья» создан не от хорошей жизни и чем-то напоминает всадника без головы и иные столь же жизнеспособные конструкции). Но сердце семьи — жена.
В осетинском фольклоре есть такая сказка. Молодежь пустилась в дискуссию о том, кто важнее в семье, и до того разгорячилась, что решено было поставить эксперимент: самая умная девушка в селе вышла замуж за самого глупого парня, а самый умный из молодых людей женился на самой глупой девице. Умная жена при всем своем уважении к мужу потихоньку-полегоньку, «по-умному», помогала ему принимать умные решения, и со временем он стал уважаемым членом общества. А глупая жена так разрушающе влияла на мужа, что он стремительно поглупел и превратился в полное ничтожество. И когда молодые жены отчаянно жалуются на то, что муж негодящий попался, я, во-первых, думаю, куда она раньше-то смотрела, а во-вторых — вспоминаю эту сказку.
Сказка — вещь мудрая, но все же она не более чем сказка. А вот один архиерей (очевидно, не менее мудрый) говорил, что когда к нему приходит кандидат на рукоположение со своей женой, то он больше смотрит на будущую матушку: «Если она — на пятерку, а муж — на тройку, то я рукополагаю, а если он — на пятерку, а она — на тройку или еще хуже, то нет». И так, без специальных деклараций, поступают многие архиереи.
А что значит — «на пятерку»? В воспоминаниях одного почтенного батюшки говорится, что когда он собирался искать себе жену, его духовник сказал: «Нужно, чтоб или христианка была как кремень, или чтоб семья из нее так и перла». Заметим, что твердость в вере здесь на первом месте: имеется в виду, что настоящая христианка по вере своей сумеет стать хорошей женой. Троекратное «увы» церковным активисткам, которые якобы по благочестию пренебрегают семьей.
Дальнейшие контраргументы
Почему-то распространено мнение о том, что если женщина — не летчик, не капитан дальнего плавания, не банкир или на худой конец не инженер-строитель, то жизнь ее прожита впустую. Короче говоря, если женщина — не мужчина, то она вроде бы и не человек. Смешно то, что эту идею горячо поддерживают феминистки, которым вроде бы больше к лицу утверждать самостоятельную ценность женщины как таковой. Ан нет, не получается, и очевидно, что из-за того, что основная идея выбрана не из лучших.
Еще у сторонниц безбрачия в моде наука (все равно какая) и творчество, ради которых стоит якобы отказаться от семьи. И здесь вранье; существует множество женщин-ученых, художниц, писательниц, живущих полноценной семейной жизнью. И сотни тысяч вечных лаборанток, мелких чиновниц, служащих и т. д., ненавидящих свою работу и лишенных утешения в виде домашнего уюта и семейного тепла. А что получится из юной противницы брака, кассирша или топ-менеджер, еще неизвестно, но известно, что статистически преобладают кассирши.
Между тем женщина есть женщина, со всеми своими свойствами и качествами. Нужно только понять, что свойства эти — не только физиологические, но и душевные и даже (страшно сказать!) духовные. Именно они и должны развиваться и достигать своего максимума, и происходит это в семье.
Не будем сейчас говорить о, так сказать, высоком безбрачии, о монашестве, потому что это — дар особый. Недаром была высказана святоотеческая мысль о том, что постриг — для тех, кто имеет любовь совершенную, а для тех, кто не имеет, существует семья как школа любви. Между тем женские монастыри сейчас стонут навзрыд от набегающих «послушниц», явившихся со смутными и возвышенными целями — и, к счастью, столь же стремительно убегающих. К счастью для монастыря, — но у них-то самих жизненная травма. Однако в основном девушки, отказывающиеся от брака, о монашестве и не помышляют, а желают жить по своей воле, по своему произволу, ни с кем не считаясь. И это — главная причина формирования класса амазонок.
Семья. Середина XX века. Фото из архива журнала «Фома»
Дары в супружестве
А ведь женщины наделены свыше прекрасными дарами. Женщина способна быть хорошей женой, любящей и любимой, невзирая на возраст и изменения внешности. Противно смотреть на цветущих рекламных супругов, вместе обожающих дрянной маргарин, сомнительный молокопродукт или моющее средство, но нет более дивного зрелища, чем супруги, вместе прожившие долгую жизнь и вместе состарившиеся. На их лицах — покой души, основанный на внутреннем мире и глубочайшем, выверенном десятилетиями взаимопонимании. Им хорошо, им очень хорошо. Их жизнь полна любви, и их миновало тяжкое проклятие старости — одиночество.
Конечно, можно возразить, что никто не мешает свободной женщине свободно родить ребенка, а то и не одного. Но уже можно наблюдать старость таких матерей, и она незавидна, потому что дети не прощают неполноты своего детства — если она произошла по воле матери; при этом если женщина овдовела или муж ее недостойно бросил, дети это понимают. А кроме того, понимают — и видят, и ощущают, как гордая своей самостоятельностью мать с годами не мягчает, а черствеет, не мудреет, а становится агрессивной, ограниченной женщиной, на глазах обрекающей себя на одиночество. Да и сами эти дети, лишенные полагающейся ребенку доли семейного тепла, растут нельзя сказать чтобы очень душевными людьми.
Так почему бы свободной и деятельной женщине не заработать кучу денег (чаще всего мешает отсутствие необходимых способностей, но кто ж об этом думает) и на эти деньги обеспечить себе комфорт в старости? Но вот вам пример: Коко Шанель, красавица, умница, талант, величайшая из великих кутюрье, перевернувшая моду и создавшая стиль на десятилетия. Живет в сверхроскошных апартаментах сверхроскошного отеля. Умирает в полном одиночестве, как бесприютная бродяжка в чистом поле: не любила, чтобы ее беспокоили, вот никто и не заглядывал. А что было на душе у этой одинокой старухи, отвернувшейся от всех людей и от всего человеческого — можно только догадываться. Страшно.
Да разве только в старости дело? Юные о ней и не думают вовсе. Но «состоявшееся» супружество и в более молодые годы обладает удивительными свойствами, которые так просто не опишешь.
. Много лет назад Москве повезло: приехали на несколько дней две легенды — величайший режиссер Федерико Феллини и его жена, удивительная актриса Джульетта Мазина. Был на скорую руку устроен прием, на который набилось человек двести: режиссеры, актеры, композиторы. И каждому хотелось что-то сказать и что-то услышать. И вот, в одном конце большого зала буквально рвут на части Феллини, в другом — Мазину. Для собравшихся это было великим счастьем, уникальным, неповторимым событием. А для «гостей» — величайшим напряжением. И замечено было, что они совершенно синхронно оборачиваются, обмениваются быстрым взглядом — и снова отдают себя на растерзание. Это и есть брак: они в одну и ту же секунду чувствовали необходимость поддержки — и получали ее, лишь взглянув друг на друга.
Я очень люблю наблюдать, как идут супруги. Ведь вот и не в обнимку, и не под ручку, и подчас даже не рядом — а видно, что они едины. Удивительные слова Писания про единую плоть (см. Быт 2:24; Мф 19:5-6; Мк 10:7-8, 1 Кор 6:16; Еф 5:31), как следует из контекстов, относятся отнюдь не только к физическому соединению супругов, но к образованию некоего таинственного и таинственного единства, способного совершенно преобразить отношения между личностью и миром, сделать их как бы цветными и многомерными; точнее, это жизнь одиноких представляется черно-белой и плоской при сравнении. Никакая дружба, пусть самая крепкая и верная, и тем более никакой «роман», сколь угодно головокружительный, не дают того душевного взаимопонимания и взаимопроникновения, которое вырастает в браке и длится десятилетиями — и движется «по возрастающей».
Тайна христианского брака
На это на все могут сказать: ну, допустим, брак создает уникальные отношения, но ведь люди смертны, и далеко не всем удается «умереть в один день», как живописал супружеское счастье романтический Александр Грин. И что тогда — темный ужас одиночества, еще более страшного, поскольку произошла утрата? — Да в том-то и дело, что вовсе нет. Для христианского брака нет вечной разлуки, а есть вечная жизнь, хотя и в таких формах, о которых мы знать не можем. Но когда я в «Альфе и Омеге» печатала воспоминания двух супругов (кстати, идеально дополняющие друг друга), один из которых к тому времени скончался, я в послесловии написала, что язык не поворачивается назвать ту, которая еще в земной жизни, вдовой. И она позвонила мне, поблагодарила и сказала, что это чистая правда, что она себя вдовой и не чувствует.
Вот это все и есть то, ради чего очень даже стоит вступать в брак. А то, что обычно называют семейными радостями — это лишь внешнее выражение удивительной тайны супружества, но и оно полно красоты и величия и дивно в очах Божиих и человеческих.
Слово «невтерпёж» как пишется правильно?
Слово «невтерпеж» правильно пишется слитно с не- и без мягкого знака после шипящего.
Чтобы выяснить, как правильно пишется «невтерпёж», слитно или раздельно с не-, с мягким знаком или без него, определим часть речи, к которой принадлежит это слово.
Часть речи слова «невтерпеж»
Если говорят о чем-то, что невыносимо, невозможно переносить, тогда в речи употребляется интересующее нас слово, которое синонимично следующим наречиям:
- невмочь;
- несносно;
- невмоготу.
Ей невтерпеж переносить эти мелкие уколы и постоянные замечания.
Интересующее нас слово является наречием, которое чаще всего употребляется в роли сказуемого в безличном предложении. Это предикативное наречие имеет значение «не терпится», то есть прослеживается тесная лексическая связь с глаголом «терпеть», от которого это слово было образовано.
Правописание слова «невтерпёж»
Чтобы выяснить, слитно или раздельно пишется с не- рассматриваемое слово, определим его морфемный состав:
не в терп ёж — приставка/приставка/корень/суффикс.
Не существует слова «втерпеж», так что сделаем вывод:
Вторая орфограмма в этом слове — написание мягкого знака. Как правильно пишется это наречие, с мягким знаком после шипящего или без него? Ведь согласно правилу орфографии наречия, имеющие шипящие «ж», «ч», «ш», «щ» на конце, пишутся с мягким знаком.
Например:
- уйти прочь;
- пуститься вскачь;
- раскрыть настежь;
- хлестнуть наотмашь;
- совсем невмочь;
- опрокинулся навзничь.
В отличие от написания этих слов наречие «невтерпёж» пишется без мягкого знака после шипящего, являясь исключением из правила, как и слова «уж» и «замуж», написание которых запомним или справимся о них в орфографическом словаре.
Примеры предложений со словом «невтерпеж» из художественной литературы
Наконец сделалось бедняге, в некотором роде, невтерпеж, решился во что бы то ни стало пролезть штурмом, понимаете (Н. В. Гоголь. Мёртвые души).
А ежели вам невтерпёж бумаги писать, то можете для своего удовольствия строчить сколько угодно, я подписывать не согласен (М. Е. Салтыков-Щедрин. Помпадуры и помпадурши).
На сходке с ним повздорил, с бурмистром-то, невтерпёж, знать, пришлось (И. С. Тургенев. Записки охотника).
Становится невыносимо, невтерпёж, и всё-таки он заставляет руки и ноги вести его его вглубь, но наконец воля сломилась и воздух разом вырвался из лёгких (Джек Лондон. Мартин Иден).
Уж если тебе невтерпёж со мной потолковать, что ж, изволь, только не обессудь, я покуда налью кофе (Р. Г. Бредбери. Жила-была старушка).
источники:
https://correctno.ru/orfografiya/nevterpyozh_ili_ne_vterpyozh
https://foma.ru/uzh-zamuzh-nevterpezh-ili-a-zachem-zhenitsya-to.html
https://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/nevterpezh-kak-pishetsya.html
УЧЕНИКИ ИССЛЕДУЮТ
Здравствуйте, уважаемая редакция!
В последнее время часто говорят о так называемой
реформе языка, в частности, об исключениях из
орфографических правил, которые мы, ученики,
вынуждены заучивать наизусть, не вдумываясь, а
почему данная группа слов стала исключениями из
правил. Меня заинтересовала данная тема еще в 10-м
классе, и я буду благодарна, если вы прочтете (а
если сочтете нужным, и опубликуете) собранный
материал.
На мой взгляд, любознательному ученику будет
намного интереснее узнать об исторических
процессах, происходивших в языке, чем машинально
зазубривать слова-исключения, и мое небольшое
исследование может помочь в этом.С уважением,
МАЛАХОВА Ирина,
11-й класс, средняя школа № 2,
г. Лесосибирск, Красноярский край
Исторический комментарий
к исключениям из орфографических правил
Изучая орфографические правила на
уроках русского языка, мы нередко сталкиваемся с
исключениями из правил, которые машинально
заучиваем, не задумываясь о природе их
происхождения. И учителя этот феномен русской
орфографии не объясняют, а просто предлагают как
факт. Меня же заинтересовали причины
возникновения слов-исключений в русской
орфографии. Думается, что данный материал можно
использовать учителям-словесникам на уроках
русского языка, так как знание исторических
процессов в развитии языка необходимо для более
успешного обучения.
Предлагаю небольшой исторический
комментарий, который мне удалось найти в
различных научных трудах.
1. Орфограмма: и, а, у после шипящих.
Ярким примером исторического
правописания в русском языке является буква и
после согласных ж, ш. Мы говорим жы, шы,
но пишем жи, ши, потому что так
произносились эти сочетания на заре нашей
письменности, когда согласные ж, ш были
мягкими. И только три слова: жюри, брошюра,
парашют, следуя транслитерационному
принципу, пишутся через ю. В написании
этих слов отражено и французское произношение и
написание: жюри – jury, брошюра – brochure, парашют –
parachute. Если бы эти слова были еще в
древнерусском языке, то их написание целиком и
полностью отражало бы традиционный принцип
русской орфографии, так как ж, ш были
мягкими. Но эти слова пришли к нам в XIX веке, когда ж,
ш уже отвердели, и стали исключениями из
правила.
2. Орфограмма: буквы о – ё после
шипящих в корне слова.
Напомним, что в школьных учебниках
данное правило звучит так: «В корне после
шипящих под ударением пишется ё, а не о.
Слова-исключения: шорох, крыжовник, шов, капюшон
и т.д.». Но если проследить механизм работы
данного правила, то убеждаешься, что буква е –
ё пишется тогда, когда ударение в слове на
этом слоге непостоянно и при образовании новых
слов переходит на другой слог: жёваный –
жевать, жёны – жена, чёлка – чело и т.д. А в
таких словах, как шорох, шов, чокаться, обжора,
прожорливый, корневой слог при всех изменениях
слова остается ударным и о не чередуется
с ё. (Об этом, кстати, говорят такие ученые,
как К.И. Былинский, Д.Э. Розенталь и др.)
Не следует ли поменять формулировку
данного правила в школьных учебниках: «В корне
после шипящих пишется ё, когда ударение на
корне непостоянно; и пишется о, если корень
остается ударным при всех изменениях слова»?
Тогда ученикам не нужно будет запоминать
огромное количество слов, которые попали в
разряд исключений.
А что же делать с такими словами, как шофер,
шоссе, шоколад, жонглер и т.д., которые тоже
почему-то рассматриваются составителями
школьных учебников в этом правиле?
Они все иноязычные и пишутся в
соответствии с транслитерационным принципом,
попадая в разряд словарных слов.
И все же отдельно хочется рассказать
еще о трех словах, так как их этимология вызывает
особый интерес: крыжовник, чащоба, трущоба.
Крыжовник. Этимологически в этом
слове выделяются два суффикса: -ов-, -ник-.
В современном русском языке, где слово крыж
ушло в пассивный запас, корень сросся с суффиксом
-ов-. Это и заставляет заучивать данное
слово как исключение, в то время как в нем
последовательно выдерживается правило
написания о – ё в суффиксах после
шипящих.
Трущоба. Слово также образовано с
помощью суффикса -об- от несохранившегося
труща – «хворост, треск». Значит, и здесь
применимо правило «О – ё в суффиксах
после шипящих».
Такому же принципу подчиняется и слово чащоба,
образованное от хорошо известного нам слова чаща.
Оно имеет корень чащ и суффикс -об-.
Конечно, в современном русском языке
мы никак не соотносим слова трущоба и треск,
крыжовник и крыж, и, возможно, здесь
произошло опрощение. Но к слову чащоба мы до
сих пор подбираем однокоренное чаща. Уместно
ли тогда здесь применять правило «Буквы о – ё
после шипящих в корне слова»?
3. Орфограмма: буквы и – ы после ц.
Написание
букв и – ы после ц сложилось
стихийно, но впоследствии эти написания
прикрепились к определенным морфемам. Написание ци
в корне – историческое явление. Слова с таким
буквосочетанием являются обычно иноязычными.
После ц пишется и в соответствии с
мягким или полумягким произношением тех звуков,
которые передаются в русском языке буквой ц,
например: цивилизация из лат. сivilis, цитата
– лат. citatum. В русском же языке буква ц
передает твердый звук, после которого может
произноситься только [ы], но не [и]. Поскольку
заимствованных слов с ци в корне
подавляющее большинство, то русские слова с цы
в корне (цыган, на цыпочках, цыпленок, цыкнуть,
цыц) попали в исключения.
Парадокс! Но в русской орфографии
исключениями стали собственно русские слова.
4. Орфограмма: буквы е – и в личных
окончаниях глаголов.
В древнерусском языке глаголы
делились на 4 тематических класса. К глаголам
четвертого класса относились глаголы с нулевым
суффиксом в основе настоящего времени и с
суффиксом -и- в инфинитиве, а также с
основой на ять () в
инфинитиве, а после шипящих и йот на -а.
Четвертый класс тематических глаголов относился
ко второму спряжению!
Например:
обид-ти –
обидиши;
вид-ти – видиши;
слыша-ти – слышиши.
Таким образом, глаголы слышать,
видеть, ненавидеть, зависеть, терпеть, гнать,
держать, дышать, обидеть, смотреть, вертеть
изначально были глаголами второго спряжения. А
современная формулировка правила «сделала» их
исключениями.
Стелить. В современном русском
языке имеются две формы этого глагола: стлать
(1-е спряжение) и стелить (2-е спряжение). Но
формы настоящего времени для обоих глаголов в
литературном языке обычно употребляются общие: стелешь,
стелет, стелют (то есть они изменяются по
первому спряжению).
Других оснований для данной группы
исключений мы не нашли.
5. Орфограмма: одна и две буквы н в
прилагательных.
В русском языке последовательно
происходили морфологические,
словообразовательные и акцентологические
изменения. Но только в трех словах – стеклянный,
оловянный, деревянный – эти закономерности
переплелись и дали удивительный результат.
Первоначально,
в древний период все отыменные прилагательные
образовывались с помощью суффиксов -ан- – -ян-,
но при этом получали различное ударение. И уже от
этих суффиксальных прилагательных могли
возникнуть новые формы с дополнительным
суффиксом -ьн-. По этому правилу слова
писались так: дерев-ян-ьн-ный, олов-ян-ьн-ный.
Но в связи с исчезновением сверхкраткого звука ь
ударение перешло на предшествующий слог и
здесь закрепилось, возникли новые слова деревянный,
оловянный.
А прилагательное стеклянный,
сохранив старое ударение на суффиксе,
одновременно с этим оставило и «усиленное н»
– и попало в разряд исключений. Это слово, даже
получая суффикс -ьн-, никогда не
переносило ударение на корень, потому что и
корень у него состоял из сверхкраткого ъ:
стькльнъ – все слово состояло из одних
сверхкратких гласных. После утраты слабых
сверхкратких слово стькльнъ дало форму стклен,
которая настолько сложна для произношения,
что не сохранилась в русском языке.
Происхождение слова-исключения ветреный
прозрачно. В древнерусском языке оно относилось
к отглагольным прилагательным, образованным от
глагола несовершенного вида ветрить, и
писалось с одним н, а как только
добавлялась приставка (безветренный), слово
писалось с двумя буквами – нн.
Сегодня слово ветреный перешло в
прилагательные, однако сохранило свое старое
написание.
6. Орфограмма: мягкий знак в глаголах
повелительного наклонения.
В современном русском языке во втором
лице единственного числа формы повелительного
наклонения могут быть трех видов:
а) с конечным мягким согласным: будь,
тронь, брось;
б) с ударным конечным -и: ходи, пои, крои;
в) с конечным -й после гласного: думай,
знай, читай.
Таким образом, формы повелительного
наклонения образуются от чистой основы
настоящего и будущего простого времени с
чередованием твердого согласного с мягким и от
чистой основы плюс суффикс -и-.
А форма ляг стала исключением
благодаря своей твердой согласной на конце. В
этом случае звуковая материя оказывает
сопротивление графической форме. Поставленный
мягкий знак вызывает при чтении этой формы
восприятие сочетания знаков гь. Между тем
мягкие заднеязычные, как правило, не могут стоять
в конце слов: в норме они так не употребляются.
Иными словами, сюда «вмешивается» и
произносительная норма русского языка – и слово
произносится в соответствии с этой нормой.
7. Орфограмма: о – е после шипящих в
наречиях.
Ещё. Мало кто знает, что слово ещё
исконно являлось безударной частицей, в
которой по правилу писалось ё. И уже потом
это слово приобело значение «большее» и стало
наречием. А правописание сохранилось.
8. Орфограмма: мягкий знак после
шипящих в наречиях.
Объяснить исключения уж, замуж,
невтерпеж можно следующим образом: эти
наречия произошли от существительного уж,
терпеж, муж, которые относятся ко второму
склонению и пишутся без мягкого знака.
Интересен другой факт: наречие настежь
образовано от предлога на и существительного
второго склонения стеж (устар.) – «крюк,
столб», однако это слово не стало исключением и
пишется с мягким знаком.
9. Орфограмма: суффикс страдательных
причастий настоящего времени.
Движимый. Данное причастие
образовано от старинного глагола движити,
относившегося ко второму спряжению, а значит, и
пишется причастие с суффиксом -им-.
10. Орфограмма: чередующиеся корни.
Почему возникли исключения в этой
орфограмме – об этом есть только отрывочные
сведения.
Равнина. Равнина – это место
горизонтально плоское, то есть все ее точки
расположены на равном расстоянии от уровня
моря.
Полог. По смыслу это слово уже не
связывается с корнем лаг – лож.
Плав – плов. В написание вмешалось
языковое чутье. В свое время появились
сложносокращенные слова: плавкран,
плавсредства с двумя ударениями. Если стали
так говорить, то и писать слова стали с корнем плав
(плавать, плавун). Так и была узаконена новая
орфограмма.
К сожалению, поиски по данной теме на
этом остановились, так как не удалось найти
дополнительную информацию. Но и собранный
материал мне кажется очень полезным.
Для работы с орфографическими
правилами мы взяли учебник В.В. Бабайцевой,
Л.Д. Чесноковой «Русский язык. Теория»,
учебники для 5–9-х классов, авторами которых
являются М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, а
также учебное пособие «Русский язык»
Д.Э. Розенталя для 10–11-х классов.
Литература
1. Былинский К.И. Справочник по
орфографии и пунктуации для работников печати /
К.И. Былинский, Н.Н. Никольский. М.: Искусство,
1957.
2. Граник Г.Г. Секреты орфографии
/ Г.Г. Граник, С.М. Бондаренко,
Л.А. Концевая. М.: Просвещение, 1991.
3. Иванов В.В. Исторический
комментарий к занятиям по русскому языку в
средней школе. Пособие для учителя /
В.В. Иванов, З.А. Потиха. М.: Просвещение, 1985.
4. Иванова В.Ф. Современный русский
язык. Графика и орфография / В.Ф. Иванова. М.:
Просвещение, 1966.
5. Иванова В.Ф. Принципы русской
орфографии / В.Ф. Иванова. Л.: Изд. университета,
1977.
6. Колесов В. Стеклянный,
оловянный, деревянный / В.Колесов // Русская речь.
1974. № 3.
7. Кузьмина С.М. Теория русской
орфографии / С.М. Кузьмина. М.: Наука, 1981.
8. Панов М.В. Занимательная
орфография / М.В. Панов. М.: Просвещение, 1984.
9. Пронина И.В. Изучение трудных
слов с применением этимологического анализа /
И.В. Пронина. М.: Просвещение, 1964.
10. Розенталь Д.Э. Вопросы
русского правописания. Практическое руководство
/ Д.Э. Розенталь. МГУ, 1962.
11. Шанский Н.М. Краткий
этимологический словарь русского языка /
Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская. М.:
Просвещение, 1975.
12. Щерба Л.В. Теория русского
письма / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1983.
Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.
уж замуж невтерпеж
СЛОВАРЬ НАРОДНОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ
В школе выражение употребляется как пример написания наречий без мягкого знака после шипящих. А в буквальном понимании — при сильном стремлении к браку, особенно раннему.
СЛОВАРЬ РАЗГОВОРНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ
Уж замуж невтерпеж (наречия-исключения, пишущиеся без мягкого знака после шипящей на конце слова)
1) о желании скорее что-л. сделать;
2) о замужестве.
ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ