Как пишется слово вишня на английском

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «вишня» на английский

- cherry |ˈtʃerɪ|  — вишня, черешня, вишневое дерево, девственность, целка, гелиотроп

спелый как вишня — cherry ripe
вишня обыкновенная — common cherry
птичья вишня; черешня — sweet cherry

вишня, вишнёвое дерево — cherry tree
вишня обыкновенная; морель; гриот — sour cherry
физалис обыкновенный; вишня полевая — bladder cherry
(засахаренная) вишня в ликёре; мараска — maraschino cherry
черемуха поздняя; птичья вишня; белладонна — black cherry
физалис обыкновенный; вишня полевая; физалис — winter cherry
черёмуха кистевая; черемуха птичья; вишня птичья — bird cherry
физалис обыкновенный; кустарниковая вишня; вишня кустарниковая — ground cherry

ещё 8 примеров свернуть

- cherry-tree |ˈtʃerɪtriː|  — вишневое дерево, вишня

Смотрите также

физалис обыкновенный; пузырчатая вишня; полевая вишня — husk tomato

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- cherries |ˈtʃerɪz|  — черешня

вишня — artificial cherries
пьяная вишня — brandied cherries
вишня в сахаре — glacé cherries

вишня в сиропе — syrup pack cherries
вишня без косточек — pitted cherries
засахаренная вишня — candied cherries
маринованная вишня — pickled cherries
вишня в водной заливке — water pack cherries

ещё 5 примеров свернуть


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ВИШНЯ» на английский

nf

Предложения


Только это не вишня, а яблоня.



Only it’s not cherry, but an apple tree.


Сегодня утром у нее обнаружилась вишня во рту.



This morning she had a bladder cherry in her mouth.


В саду раньше росла большая вишня.



There used to be a big cherry tree in the garden.


Вишня же полностью выросла красивой здоровой, напоминая своих сестёр, которые растут на земле.



The cherry tree is fully grown and handsome with health, resembling its brethren that grow on land.


«РАЗМЕР» каждого «ДЕРЕВА» всегда на один больше количества «ЯГОД» в этом «ДЕРЕВЕ» (одинокая «ВИШНЯ» является «ДЕРЕВОМ», чей «РАЗМЕР» равен 2).



A «TREE’s SIZE» is always one more than the number of «PITS» in that «TREE» (a single «CHERRY» is a «TREE» of size 2).


Вишня была вся размята и готова.



The sour cherries was all crushed up and ready.


Хороший опыт будет работать как вишня на кекс.



Good experience will work like a cherry on a cupcake.


Вишня же была символом награды за все добродетели.



Cherry was also a symbol of reward for all virtues.


Вишня темнеет со временем, придавая ей очень богатый вид.



Cherry darkens with time, giving it a very rich look as it continues to darken.


Одним из немногих продуктов, которые содержат мелатонин, является вишня.



One of the few foods which have been shown to naturally contain melatonin are cherries.


Эти породы предполагают наличие ряда особенностей, которые следует учитывать при выборе ламината цвета вишня.



These breeds suggest the presence of a number of features that should be considered when choosing a cherry color laminate.


Вишня содержит антиоксиданты и флавоноиды, которые необходимы организму для борьбы с рядом заболеваний.



The cherries contain antioxidants and flavonoids which are necessary for the body to fight a number of diseases.


Вишня эффективно смогла уменьшить симптомы артрита у животных, улучшив в них антиоксидантную способность.



Cherries have been effectively able to reduce arthritis symptoms in the animal model by improving the anti-oxidative capacity in them.


Барбадосская вишня ацерола считается лидером по содержанию аскорбиновой кислоты, которая увеличивает и укрепляет иммунитет.



Barbados cherry is considered the leader in the content of ascorbic acid, which increases and strengthens the immune system.


Вишня — отличный источник мелатонина, который помогает вам хорошо спать…



Cherries are a good source of melatonin, which helps you sleep better.


Вишня также содержит антиоксиданты и имеет относительно низкий гликемический индекс.



Cherries are also packed with antioxidants and relatively low on the glycemic index.


Вишня является афродизиаком из-за богатого содержания питательных веществ.



Cherries are aphrodisiac foods because of its rich nutrient content.


Удаление антоцианов также означает, что вишня утрачивает многие полезные свойства.



Removing the anthocyanins also means that the cherries lose many of their natural health benefits.


Конечный результат — ярко-красная, очень сладкая вишня (4).



The end result are bright red, very sweet cherries (4).


Вишня не единственный фрукт с ядовитыми семенами.



Cherries aren’t the only fruit with poisonous seeds.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ВИШНЯ

Результатов: 827. Точных совпадений: 827. Затраченное время: 86 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

- cherry |ˈtʃerɪ|  — вишня, черешня, вишневое дерево, девственность, целка, гелиотроп

спелый как вишня — cherry ripe
вишня обыкновенная — common cherry
птичья вишня; черешня — sweet cherry

вишня, вишнёвое дерево — cherry tree
вишня обыкновенная; морель; гриот — sour cherry
физалис обыкновенный; вишня полевая — bladder cherry
(засахаренная) вишня в ликёре; мараска — maraschino cherry
черемуха поздняя; птичья вишня; белладонна — black cherry
физалис обыкновенный; вишня полевая; физалис — winter cherry
черёмуха кистевая; черемуха птичья; вишня птичья — bird cherry
физалис обыкновенный; кустарниковая вишня; вишня кустарниковая — ground cherry

ещё 8 примеров свернуть

- cherry-tree |ˈtʃerɪtriː|  — вишневое дерево, вишня

Смотрите также

физалис обыкновенный; пузырчатая вишня; полевая вишня — husk tomato

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- cherries |ˈtʃerɪz|  — черешня

вишня — artificial cherries
пьяная вишня — brandied cherries
вишня в сахаре — glacé cherries

вишня в сиропе — syrup pack cherries
вишня без косточек — pitted cherries
засахаренная вишня — candied cherries
маринованная вишня — pickled cherries
вишня в водной заливке — water pack cherries

ещё 5 примеров свернуть

Существует. Во многих вариантах. ЛОХОТРОН называется. Заявляю это как профессиональный преподаватель языка, далекий от усердной бутафории в современной шЫколе.

Года полтора назад мне в электронный ящик прилетела контекстная реклама «Английский за неделю — Первое занятие бесплатно!»

Контекстную рекламу разбрасывает бодрая (но тупорылая) публика, которая не в состоянии анализировать, в какой связи отдельные Интернет-пользователи проявляют интерес к иностранным языкам…

А ЧО, думаю, схожу. Может, думаю, я у этих ребяток неизвестные СУПЕР методы позаимствую, раз они лезут даже в мой почтовый ящик…

Заполнила Интернет-бланк (имя, фамилия, телефон). Меня посчитали и вскоре позвонили.

Пришла. На пороге спрашивают, как меня зовут — я вспоминаю, чем заполняла пункты «Имя — Фамилия» — говорю и меня пускают. Склеротик бы имел позорный провал…

Далее по ходу пьесы мне понадобилось актерское мастерство, чтобы натужно отвечать на простейшие вопросы, иногда добавляя ошибки, свойственные русскому менталитету.

И — красная нить сюжета:

6 (Шесть) занятий по 5000 (Пять тысяч) рублей каждое (Итого — 30 000 шуршиков) выведут вас к счастью!!! Первое занятие оплачиваешь, если собрался посетить остальные пять.

Контент занятия — полная ***НЯ. Людям помогают запоминать слова, подыскивая в знакомом русском аналогичное звучание. Ну, чтоб запомнить глагол to cry, показывают картинку (ХУДОЖНИК был бездарен и спешил), где девочка плачет, сидя над обрывом, который надо понимать как «КРАЙ».

И никто не говорит, что ТЕМП РАСШИРЕНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА ЗАВИСИТ ОТ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ СТУДЕНТА — есть люди, которые тел. номера на лету не запоминают, а тут — несколько уровней языкового пространства…

И никто не говорит, что У ПАМЯТИ СВОЙ РИТМ — ПЕРИОД ПРИЕМА СМЕНЯЕТСЯ ПЕРИОДОМ ОСМЫСЛЕНИЯ-СКЛАДИРОВАНИЯ, и нарушать этот ритм можно, если только хочешь побыстрей срубить 30 тысяч рублей и исчезнуть, пока никто ничего не понял…

И никто не говорит, что ПОМИМО СЛОВАРНОГО ЗАПАСА ЕСТЬ ГРАММАТИКА, КОТОРАЯ РЕГЛАМЕНТИРУЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСЕХ ИЗУЧЕННЫХ СЛОВ, И К ПРАВИЛАМ КОТОРОЙ НУЖНО ПРИВЫКАТЬ, как к чужой ментальности, выполняя уйму упражнений…

И никто не говорит, что АНГЛИЙСКИЙ — ЯЗЫК ФРАЗОВЫЙ, А ЗНАЧИТ, ПОМИМО СЛОВ ПОТРЕБУЕТСЯ ОГРОМНОЕ КОЛИЧЕСТВО УСТОЙЧИВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ, В КОТОРЫХ ПЕРЕПЛЕЛИСЬ И ЛЕКСИЧЕСКИЙ И ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛЕД…

И никто не говорит, что ПОНЯТЬ — это 20% задачи, а остальные 80% — это ДОВЕСТИ НАВЫК ДО СОСТОЯНИЯ РЕФЛЕКСА, КОГДА ГОВОРИШЬ, НЕ ДУМАЯ О ДЕТАЛЯХ, НО И НЕ ОШИБАЯСЬ В НИХ…

Да, а интересных приемов у тех ребяток — прямо скажем, дефицит.

→ X-болезнь персика на вишне и черешне

→ альтернариоз вишни и черешни

→ антракноз вишни и черешни

→ антракноз вишни и черешни

→ апоплексия вишни и черешни

→ армилляриеллез вишни и черешни

→ аскохитоз вишни и черешни

→ болезнь Пфеффингена вишни и черешни

→ болезнь штекленбергская вишни и черешни

→ бороздчатость вишни и черешни (листьев)

→ вертициллез вишни и черешни

→ гниль древесины вишни и черешни

→ гниль корней армилляриеллезная вишни и черешни

→ гниль корней фузариозная вишни и черешни

→ гниль плесневидная серая вишни и черешни

→ гниль плодов бурая вишни и черешни

→ гниль плодов горькая вишни и черешни

→ гниль плодов монилиальная вишни и черешни

→ гниль стволов вишни и черешни

→ дырчатость листьев вишни и черешни

→ желтуха вишни и черешни

→ зобоватость вишни и черешни

→ карликовость сливы на вишне и черешне

→ кластероспориоз вишни и черешни

→ коккомикоз вишни и черешни

→ крапчатость вишни и черешни ржавая некротическая (листьев)

→ крапчатость черешни (листьев)

→ крапчатость черешни ржавая (листьев)

→ курчавость листьев вишни и черешни

→ линейный узор сливы на вишне и черешне

→ мелкоплодность вишни и черешни

→ монилиоз вишни и черешни

→ мучнистая роса вишни и черешни

→ некроз плодов вишни и черешни

→ овуляриоз вишни и черешни

→ ожог бактериальный косточковых пород на вишне и черешне

→ ожог ветвей монилиальный вишни и черешни

→ опенок на вишне и черешне

→ парша вишни и черешни

→ побурение и засыхание листьев и плодов вишни и черешни

→ покраснение жилок вишни и черешни

→ пятнистость дырчатая бактериальная вишни и черешни

→ пятнистость дырчатая коккомикозная вишни и черешни

→ пятнистость зеленая вишни и черешни

→ пятнистость кольцевая вишни и черешни

→ пятнистость кольцевая вишни и черешни некротическая

→ пятнистость плодов овуляриозная вишни и черешни

→ пятнистость рамуляриозная вишни и черешни

→ пятнистость филлостиктозная вишни и черешни

→ рак бактериальный вишни и черешни

→ рак ветвей вишни и черешни черный вирусный

→ рак ветвей вишни и черешни черный грибной

→ рак корней бактериальный вишни и черешни

→ рамуляриоз вишни и черешни

→ ржавчина вишни и черешни

→ розеточность вишни и черешни

→ розовоплодность вишни и черешни

→ септориоз вишни и черешни

→ скручивание листьев вишни и черешни

→ увядание вертициллезное вишни и черешни

→ усыхание ветвей цитоспорозное вишни и черешни

→ филлостиктоз вишни и черешни

→ хлоротичный узор листьев вишни и черешни

→ церкоспороз вишни и черешни

→ чернь вишни и черешни

→ шероховатость коры вишни и черешни

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Cherry – вишня или черешня?

Английское слово cherry похоже на русское «черешня», но студенты на занятиях курса обучения английскому онлайн или очно часто его переводят как «вишня».

Возникают два вопроса «Так cherry – это вишня или черешня» и «Если cherry – это вишня, то как «черешня»… и наоборот».

Дело в том, что под словом cherry понимается большая сочная ягода, которую в русском языке называют «черешней», для собственно «вишни» существуют составные слова, включающие то же cherry: sour cherry, tart cherry, dwarf cherry. Либо же по-латыни: Prunus cerasus. Откуда же слово «черешня»? Небольшой город Керасунда, ныне Герасун на черноморском побережье Турции, прославился вишнями, где их встретили римляне, дав название «керасунтских плодов», лат. cerasi. Отсюда итал. ciliegia, фр. cerise, исп. cereza, порт. cereja, нем. Kirsche, англ. cherry, рус. черешня.

Это напоминает ситуацию, если бы в русском языке существовало отдельное слово для «чёрных котов», которое бы отличалось от основного слова «кот».

В русском существует деление на маслины и оливки, когда по-английски просто olive.

Когда мы переводим названия разных растений и животных, мы переводим не только с одного языка на другой, но и имеем дело с двумя подходами: научным – точным, но сложным и бытовым – обычнейшем для одних и сумасбродным для других.

Кстати, помидор и томат по-английски тоже пишутся одинаково –tomato. А вот в русском опять намудрили: помидор – это сырой плод растения «томат» (стебель томата, а не помидора). Когда же он обработан, то тоже становится томатом: томатный сок/соус, не помидоровый. В то время, как сок помидора – это брызнувшая струя из раздавленного плода.

Также, напомним, что английское слово fruit –это не только «фрукт» (относительно молодое слово для русского языка, не ботаническое, а опять же бытовое, для сладких плодов деревьев и кустарников, и то не всех) и плод (не только орган размножения растений, но и «результат», «итог», но не плод человеческого эмбриона – тот называется fetus).

Старинный исторический анекдот: Над сибиряком, отдыхающем на юге, однажды посмеялись, что он не мог отличить вишню от черешни и не знал прочие фрукты. На что он простодушно вопросил: «А вы пУчки ели?», чем оставил местных в полном недоумении. А имел он в виду «борщевик сибирский», который в народе так и называют – пУчки.

Источник

Как пишется вишня по английскому

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

Как пишется вишня по английски?

«Вишня» по-английски будет «cherry» (два «r»). Это слово означает и плод, и дерево.

A выражение «tart cherry» используется, чтобы не путать вишню с черешней, которая на английский тоже будет переводиться как «cherry» («tart» по-английски «кислый»).

Слово «рукавица» переводится на английский язык как mitten. Соответственно, слово «рукавички» по-английски будет звучать как mittens. Есть еще выражение knitted gloves, которое переводится как «варежки» (дословно вязаные перчатки).

Приветствую! Я сейчас учусь в университете на техническом направлении, информационная безопасность. Часто, когда нам задают какой-то материал, то приходиться искать в интернете. Так вот, каждая книга, относящаяся каким-либо образом к программированию или компьютерам может помочь при поиске ответа на Ваш второй вопрос. В конце русских книжек обычно указывается литература, из которой взят мателиал. Часто берут из иностранных изданий. Так вот, достаточно самой со словарём посидеть и переводить, по несколько раз, Вы и запомните что-то.

Из учебников могу посоветовать только Маркушевскую Л.П.

Кроме этого, можно заходить на иностранные сайты(версии сайтов) по интересующим Вам темам и самой переводить всё и запоминать. Сначала будет сложно, но потом Вы привыкнете.

Существует. Во многих вариантах. ЛОХОТРОН называется. Заявляю это как профессиональный преподаватель языка, далекий от усердной бутафории в современной шЫколе.

Контекстную рекламу разбрасывает бодрая (но тупорылая) публика, которая не в состоянии анализировать, в какой связи отдельные Интернет-пользователи проявляют интерес к иностранным языкам.

А ЧО, думаю, схожу. Может, думаю, я у этих ребяток неизвестные СУПЕР методы позаимствую, раз они лезут даже в мой почтовый ящик.

Заполнила Интернет-бланк (имя, фамилия, телефон). Меня посчитали и вскоре позвонили.

Далее по ходу пьесы мне понадобилось актерское мастерство, чтобы натужно отвечать на простейшие вопросы, иногда добавляя ошибки, свойственные русскому менталитету.

И никто не говорит, что ПОМИМО СЛОВАРНОГО ЗАПАСА ЕСТЬ ГРАММАТИКА, КОТОРАЯ РЕГЛАМЕНТИРУЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСЕХ ИЗУЧЕННЫХ СЛОВ, И К ПРАВИЛАМ КОТОРОЙ НУЖНО ПРИВЫКАТЬ, как к чужой ментальности, выполняя уйму упражнений.

Многие из нас путают употребление слов just и only, и это не удивительно, тем более, что в некоторых ситуациях они взаимозаменяемы. Например, слово only может употребляться в предложении как прилагательное, как наречие и даже как союзное слово. Когда only употребляется в предложении как наречие, то его легко, без какого-либо ущерба, можно заменить на слово just: Моцарту было всего лишь 5 лет, когда он начал сочинять музыку.

Mozart was only (just) five when he started composing. Или, вот-Я всего лишь хочу,чтобы ты меня выслушал.I only (just)expect you to listen to what I have to say.

Если only употребляется в качестве прилагательного, то оно означает «единственный».

This is the only photograph I have of my great grandfather.Это у меня единственная фотография прадеда. Only you can understand me. Ты единственный, кто меня понимает.

I think it is an advantage to be an only child.Думаю, что быть единственным ребёнком-это преимущество.

Иногда слово only употребляется как союзное слово и имеет значение but (но) или only if (если только).

We both live in the same city only I live closer to the sea. Мы оба живем в одном городе, только (но) я живу ближе к морю.

He’s got a great sense of humour only he drinks too much.У него классное чувство юмора, только (но) он сильно пьёт.

You may come with us only if you behave. Можешь пойти с нами, если только хорошо будешь вести себя.

Слово just означает недавно, буквально, только что. Они только, что приехали. They have just arrived. Я только, что поговорил с ней о свадьбе. I’ve iust spoken to her about the wedding.Совершенно очевидно, что в этих предложениях нельзя сказать only вместо just.

А еще слово just означает exactly» именно то»,»как раз»,» точно это». This is just (exactly) what I wanted to do. Это именно то, что я хотел сделать.А ещё just встречается в устойчивых словосочетаниях, just a minute, например.

Вот другие примеры: 1. Он только, что вышел из офиса (конечно, just)

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется вишня по английскому, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется вишня по английскому», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется слово вице председатель
  • Как пишется слово вице губернатор
  • Как пишется слово вихрь или вихорь
  • Как пишется слово вихотка или вехотка
  • Как пишется слово витязь на английском