Как пишется смех на китайском

-а(-у)[阳, 复数为旧, 俗]

1. 笑, 笑声; 嘲笑, 讥笑; 玩笑

заразительный смех 有感染力的笑声

подавить в себе смех 忍住不笑

Слышится около шалаша смех и говор. 窝棚附近听到有笑声和谈话声。

Ты меня предал поруганию и смеху. 是你让我受到侮辱和嘲笑。

Тебе смехи да шутки, а у меня сердце на части разрывается. 你就知道嘻嘻哈哈, 开玩笑, 而我的心都要碎了。

2. [用作谓语]〈口语〉可笑, 令人发笑的事; (真是)笑话

Смех было иметь с ним дело. 和他打交道真是笑话。

Работа его—один смех. 他干的活儿, 简直可笑。

3. [用作]

◇ (2). без смеху〈 口语〉并非开玩笑地, 正经地

(3). быть(或жить) на смеху〈 俗〉成为笑柄, 受众人取笑

(4). для смеха(或смеху); ради смеха 为了开玩笑, 开开玩笑

(5). морить(或уморить) со смеху(或 со смеха) 使人笑得没劲儿(как)

(6). на(或на) смех 及〈旧〉

(7). в смех(象是) 为了开玩笑, 开开玩笑 〉

(8). не до смеха(或смеху) кому 顾不得笑, 无暇(无心)取乐

поднять на смех кого 讥笑…, 嘲笑…, 使成为笑柄

(10). помереть(或умереть) со смеху(或 со смеха)〈 口语〉笑得要死

(11). просто(或прямо) смех 或 (12). смех да и только 简直是笑话, 简直可笑

(13). смех берёт(或 разбирает)кого(某人) 想笑(и)

что смеху подобно[ 用作谓语]非常可笑, 非常荒谬

笑, 笑声, -а 或-у(阳)

1. 笑; 笑声; 玩笑; 取笑; 讥笑

2. (用作谓)<口>令人发笑, 可笑

смех было слушать. 听了令人发笑

Такой ответ — прямо смех. 这样的回答简直是可笑

(5). Не до смеху кому 没心思取笑; 不是开玩笑的时候

(6). Смеху подобно(用作谓) 可笑极了; 简直是胡闹

(8). Смеху было (будет) 十分开心; 可笑. (И)

(9). смех и горе; (и) смех и грех < 口>哭笑不得

На смех (сделать, сказать что)< 口, 不赞>为了取笑, 开开玩笑地(做, 说…)

(11). Просто(或прямо) смех 或 (12). смех да и только=смех 解

1. 笑; 笑声; 嘲笑; 讥笑

2. (用作谓语)可笑

взять смехом [罪犯]小偷掏包出现危险时装老实人

взять смехом (смехача) на характер 见 смехач

嘲笑; 讥笑; 笑; 笑声; (用作谓语)可笑

1. м.
1) Прерывистые звуки, вызываемые короткими и сильными выдыхательными движениями как проявление радости, веселья, удовольствия и т.п.
2) разг. Что-л. смешное, достойное насмешки.
2. предикатив разг.
То же, что: смешно (2*).

улыбка, усмешка, хохот; умора. Смех гомерический, неудержимый, неумолкаемый, сардонический, саркастический, мефистофелевский. Гордая усмешка. Взрыв хохота заглушил его слова. Злорадное ржание недоброжелателей. || выставлять на смех, курам на смех, лопнуть со смеху, надсадить бока смехом, подымать на смех, покатываться со смеху, помирать со смеху

滑稽可笑

комично и смешно; курам на смех

侮笑

издевательский смех, обидная усмешка

人不厌其笑

людям не надоедал его ([i]Конфуция[/i]) смех

笑语卒获

и смех наш, и речи велись строго к месту

逗个笑

[c][i]диал.[/c] [/i]вызвать смех, рассмешить

闹笑话

вызвать смех, попасть впросак

人们的歌声和笑声随风飘荡

ветром доносятся пение и смех

哄堂的笑声

дружный (всеобщий) смех

在大家的欢笑声中,他的笑声是那么欢乐,这完全是发自心底的真情流露。

Среди всеобщего хохота выделялся его веселый смех, совершенно искренний и идущий от сердца.

令人发笑

вызывать у людей смех; быть смешным

不禁哑然失笑

не удержаться от смеха; смех разобрал

船长愉快的笑声消除了我们的恐惧。

Веселый смех капитана корабля развеял наши страхи.

引起哄堂大笑

вызвать дружный смех

孩子们的嬉笑声

весёлый детский смех

为了取笑, 开开玩笑地(做, 说…)

На смех

捧腹大笑(源于古希腊诗人荷马史诗中诸神的大笑)

гомерический смех; гомерический хохот

[见 (И) смех и грех]
[直义] 又可笑又可悲.

смех и грех

[直义]真可笑, 可是又不应当笑; 又可笑, 又可悲.
[用法]当某事既可笑又可悲时说.
[参考译文]啼笑皆非; 哭笑不得.
[例句]- Это мне стоило почти битых сорок восемь часов не ложиться спать! И смех и грех. «这使我几乎有整整四十八小时没有睡觉!真是哭笑不得.»

и смех и грех горе

他的讥笑声十分刺耳。

Его издевательский смех просто режет ухо.

从隔壁房间传来同志们的笑声

из соседней комнаты сыплется смех товарищей

求求你……不要让他们的奚落成为我临死前听到的最后的声音……

Прошу тебя, <брат/милая>… Не допусти, чтобы их издевательский смех стал последним, что я слышу в жизни…

<被女妖附身的维库人发出恐怖的笑声。>

<Одержимая банши ведьма издает душераздирающий смех.>

神殿主厅的一阵噪音吸引了你的注意。你听到一阵熟悉的大笑……是洛苏娜。她回来干扰仪式了——你必须阻止她!

Ваше внимание привлекает шум в главном зале Храма. Вы слышите знакомый смех… это Лортуна. Она вернулась, чтобы помешать ритуалу. Нужно остановить ее!

多年以来,我们一直在怀疑,在揣测——我们究竟有没有可能掌控那错综复杂、稍纵即逝而又不可捉摸的命运?这些书籍向我们展示了那些掌握了操纵时间的力量的强大法师的故事。不不,不是时间扭曲那样的东西。他们会嘲笑我们这些愚蠢的初学者的。不,他们是真正的时光之主。

Многие годы мы искали и нащупывали способы контролировать тонкие ускользающие нити судьбы. В этих книгах говорится о могущественных магах, которые научились менять ход времени. О, нет-нет, конечно же, речь не об искажении времени, это ведь курам на смех! Маги были истинными хрономантами.

唉…想笑我就笑吧,这样我还能好过一点。

Если хочешь посмеяться надо мной, то не надо сдерживать смех. От улыбки станет всем теплей.

“裘利安·贝尔,”朋友在他耳边说。“剑桥国王学院的高材生,据说是布鲁姆斯勃里‘第二代’诗人。”演讲又被打断,会场闹哄哄的。那位朋友悻悻地说,“自以为是的艺术家!”

«Это Джулиан Белл», — прошептал мне друг на ухо. «Выдающийся студент Королевского колледжа Кембриджского университета, и, как говорят, поэт «второго поколения» Блумсбери. » Шум и смех в зале опять прервали речь выступающего. Друг со злостью сказал: «Что позволяет себе этот деятель искусства!»

这听起来就很像「找到了宰客目标」的笑声,你们还是好自为之吧。

Ой, простите. Этот смех не был из тех, что привлекает клиентов…

咳…别瞎怀疑了,我不可能是盗宝团!

Кхм… Смех, да и только! Никакой я не Похититель сокровищ!

次数多了,甚至连重云也被拉来担当评委。三人的欢声笑语如秋叶一般,洒满街头巷尾。

Часто в это дело в роли судьи втягивали Чун Юня, и тогда голоса и смех трёх друзей разлетались по всем переулкам, словно осенние листья.

“典型的症状包括瞳孔扩散、牙齿打战,以及疯疯癫癫。”

Расширенные зрачки, расшатанные зубы, безумный смех… Этот, должно быть, нюхал фисштех.

∗低沉、险恶的笑声∗

(низкий, угрожающий смех)

我笑起来真的是那种声音吗?

У меня правда такой странный смех?

我把狙击枪交给豺狼人的时候,有人嘲笑我来着。谁笑了!崩了他!

Как все смеялись, когда я дал снайперскую винтовку гноллу… Целься на смех! Огонь!

一起笑啊,迦拉克隆!一个人奸笑太无聊了。

Смейся со мной, Галакронд! Злодейский смех в одиночку — это не то.

∗大笑∗

(маниакальный смех гиены)

啊,你的笑声太阴沉了。你该学会享受眼前的快乐。

Какой безрадостный смех. Мой тебе совет: учись жить моментом.

亡者被遗忘的哭号,汇合成它的笑声。

Отчаявшиеся крики умерших сливаются, образуя его смех.

无论瓯柯的玩笑有多残酷,都会有人发出谄媚的笑声。

Как бы ни были жестоки шутки Око, он всегда услышит смех своих подхалимов.

下课后,教室里充满了欢声笑语。

После урока в аудитории стоял смех и радостные голоса.

白漫的治安太糟糕了。这真令人羞愧。

Охрана в Вайтране ужасна. Просто курам на смех.

哈!有哪个精神正常的人会花钱买泥巴?你光是说说都会被整个白漫的人笑死。

Ха! Какой дурак будет платить за грязь под ногами? Попробуй — и в Вайтране тебя на смех поднимут.

白漫城的治安太糟糕了。这真令人羞愧。

Охрана в Вайтране ужасна. Просто курам на смех.

哈!有哪个精神正常的人会花钱买泥巴?你光是说说都会被整个白漫城的人笑死。

Ха! Какой дурак будет платить за грязь под ногами? Попробуй — и в Вайтране тебя на смех поднимут.

我并不打算解释。不像你,我是一个行动派。当我记起你那伪君子哲学的反应,我只想笑。

Ничего я не собираюсь тебе объяснять. В отличие от тебя, я человек дела, а не слов. Меня так и разбирает смех, когда я вспоминаю твои псевдофилософские экзерсисы.

一阵尖锐的笑声打断了你,在整个马丁内斯回荡。然后……

Пронзительный смех прерывает тебя, эхом разносясь по всему Мартинезу. А потом…

后排传来了尖利的叫声。绝对是有人在笑。

С галерки раздается резкий звук. Смех. Явственный.

“哈哈哈哈!”一阵响亮又嘲弄的笑声穿过大门,疯狂地回响着。

«Ха-ха-ха-ха!» — раздается из-за ворот громкий издевательский смех.

“他说话的方式有点神秘……”警督眯着眼,努力忍住不笑。

«В манере говорить есть что-то неуловимо загадочное…» — лейтенант щурится, пытаясь сдержать смех.

你们四目相对,突然间,她干笑了起来。似乎她已经很久没笑了。

Она встречается с тобой глазами и неожиданно начинает хохотать. Смех у нее хриплый, как будто она давно уже не смеялась.

他是在忍笑。

Это он так пытается смех подавить.

“挺有意思的,警官。”他发出一阵尖锐的笑声。“我觉得特别好笑。”

Очень смешно получилось, офицер, — он с энтузиазмом изображает смех. — Да, я повеселился.

思想,宝贝。那是黑暗中无数的小光点。你是一种精密仪器,兄弟——所有那些面孔和名字,所有那些笑声、尖叫和诡计……每一个角落,每一条街道……

Мысли, детка. Миллионы сполохов во тьме. А ты тонкий инструмент, братишка! Все эти лица и имена, смех, и вскрики, и хитрости… Все закоулки всех улиц…

笑声戛然而止。“一个星期后,他就淹死在一条小溪里。狗屁鬼神。”

Вдруг смех обрывается. «Через неделю он утонул в реке. Вот тебе и духи».

这是你第一次听到她的笑声。

Ты впервые слышишь ее смех.

女人恶意的笑声在整个环岛回荡。

Хриплый злой смех женщины разносится по перекрестку.

但是还有人曾经住在这里,在这里欢笑。我甚至觉得在这里造个∗秋千∗是个不错的主意……

Но ведь когда-то здесь жили люди. Звучал смех. Тут даже поставили ∗качели∗…

“你喜欢跟他说话……”警督眯着眼,努力忍住不笑。

«Вам понравилось с ним разговаривать…» — лейтенант щурится, пытаясь сдержать смех.

风把废品吹过一摊碎裂的地砖。北方传来两个孩子恶毒的笑声……

Ветер гонит по треснувшим плитам пустую бутылку. С севера доносится недобрый детский смех

“他的衬衫……”警督眯着眼,努力忍住不笑。

«Его рубашка…» — лейтенант щурится, пытаясь сдержать смех.

“不,知道吗,你刚才不是这么说的。你说……”她还没说完就笑的合不拢嘴。

«Нет, нет, вы не это сказали. Вы сказали…» Закончить фразу ей не удается — душит смех.

“它确实很重要,不是吗?”老兵发出一阵古怪的低笑——然后马上揉了揉胸口。“但是说真的,为什么?”

Зависит, не так ли? — Старый солдат издает странный каркающий звук, отдаленно похожий на смех, и принимается растирать себе грудь. — Но правда, зачем?

“你以为我关心公司那个婊子在想什么吗?”他笑了,笑声十分空洞。

«Думаешь, мне не похуй, что думает баба из компании?» Он смеется. Смех звучит пусто.

很久以前,有人曾经住在这里,在这里欢笑。我甚至觉得在这里搭一座∗秋千∗是个不错的主意……一种强烈的孤独感涌上你的心头。

Когда-то давным-давно здесь жили люди. Звучал смех. Тут даже решили поставить ∗качели∗… На тебя наваливается сильное чувство одиночества.

看他的样子,是强行憋着没笑出来。

По его улыбке можно понять, что он еле сдерживает смех.

“聊聊!”清洁女工笑了起来,结果却变成了一阵剧烈的咳嗽。她用力握紧了扫帚,想要喘口气。

«Поговорить!» — уборщица начинает смеяться, но смех оборачивается чудовищным приступом кашля. Она сжимает метлу, пытаясь восстановить дыхание.

什么也没有,除了高空中海鸥的鸣叫,宛如遥远的笑声在回响。海中那辆蓝色汽車周围的冰层出现了裂纹。

Лишь крики чаек высоко в небе разносятся будто далекий смех. В море вокруг мотокареты трещит лед.

某个地方,就在听力所不及的范围内,一个玻璃瓶爆裂开来。一个男人的声音大喊到“你这个该死的小屁孩!”接着,是运动鞋撞击路面发出的尖锐声响,接着是一个女孩在喊“抓住他!”,还有一阵刺耳的笑声划破长空……

Где-то на грани слышимости раздается звон бьющейся бутылки. «Пиздюки!» — орет мужской голос. Потом — скрип кроссовок по мостовой, женский крик «Поймала!» и до боли пронзительный смех

朱蒂斯·迈诺特警官走进来的时候,整个小房间充满了香烟的味道和笑声。她的左臂打着绷带,头发也剪短了。

Комнатушку заполняет смех и сигаретный дым. Входит офицер Жюдит Мино. Ее волосы коротко подстрижены, а левая рука перевязана.

“他的味道很∗好闻∗……”警督眯着眼,努力忍住不笑。

«Хорошо ∗пахнет∗» — лейтенант щурится, пытаясь сдержать смех.

“我好累,哈里。这一切都让我觉得好累……”她叹了口气,“你看不出来吗?我∗已经∗和你困在琥珀中了?我们被困在这里了。我不能再这样下去了。飞机场才是未来。那里有欢乐和轻松……我必须走。”

Я так устала, Гарри. Так от всего этого устала… — Она вздыхает. — Разве ты не видишь? Я ∗уже∗ с тобой в янтаре. Мы застряли и не движемся. Я так больше не могу. Аэродром — это будущее. Там смех, там легко… мне пора.

“不,你说得对,我没有。”她又笑了出来,但是这次声音很小,很悲伤。

«Да, вы правы, он находился не здесь», — она снова смеется, хотя смех ее печален.

在你之前穿越的那条运河上面——是马丁内斯,被警察遗忘的区域。那里有欢笑、灯光、创业活动尝试、还有犬儒主义。

Канал, через который ты сюда попал. За ним — сам Мартинез; район, где стражи порядка ничего не стерегут. Смех, огни, попытки предпринимательской деятельности, цинизм.

她的笑声沙哑又温暖,与阳光映照下的海浪和海鸥的鸣叫交织成一曲韵律诗。

Смех у нее хрипловатый и теплый. Рифмуется с залитыми солнцем волнами и криками чаек.

她的笑声沙哑又温暖,与海浪和海鸥的声音交织成一曲韵律诗。

Смех у нее хрипловатый и теплый. Рифмуется с волнами и криками чаек.

“没有,阿sir,没有意见!请不要逮捕我,我只是一个可怜的老实人,一直低着头做人。哈哈!”嘲讽的笑声轻易就穿过了厚厚的大门,没有遮拦。

«Ничего, честное слово, совсем ничего! Пожалуйста, не забирайте меня. Я всего лишь честный бедняк, который держится подальше от кривой дорожки. Ха-ха-ха!» Его саркастический смех без труда проникает через толстые ворота. От него никуда не деться.

一声干笑。阴郁。她甚至并不喜欢这样。她只是单纯地想伤害您。

Это сухой, пресный смех. В нем нет радости. Она вовсе не веселится — она просто хочет сделать тебе больнее.

她大笑出声。这是个美丽的笑声,装点着欢愉和某种锐利。它顺着水面一路流向很远的地方……

Она громко смеется. У нее красивый смех, в котором слышны нотки веселья, не без некоторой резкости. Он разносится далеко по воде…

“杀人犯!”清洁女工笑了起来,结果却变成了一阵剧烈的咳嗽。她用力握紧了扫帚,想要喘口气。

«Убийство!» — уборщица начинает смеяться, но смех оборачивается чудовищным приступом кашля. Она сжимает метлу, пытаясь восстановить дыхание.

这个尖锐的笑声是故意的。就好像他已经练习过很多次,明显为了惹怒别人才这么做的。

Его смех нарочито громкий. Как будто он тренировался специально, чтобы бесить людей.

一阵尖锐的笑声打断了你,在整个马丁内斯回荡。是坤诺!然后……

Пронзительный смех прерывает тебя, эхом разносясь по всему Мартинезу. Это Куно! А потом…

不。这样只会让人觉得痛苦又无趣。在机场,生活、爱情和欢笑正在等待着我。在咖啡店里——只有灰尘,地狱和悲喜剧。

Нет. Это будет лишь мучительно и скучно. На аэродроме меня ждет жизнь, любовь и смех. В кафе — пыль, ад и трагикомедия.

就像笑声。某种幸福。

Как смех. Нечто вроде радости.

我觉得差不多吧。我当警察就是个笑话,或者只是我开的一个玩笑,也许是我喝多了。而且,我还太老了。

Думаю, да — вот так все банально. Не коп я, а смех один. Может, в прямом смысле — может, просто наврал вам для шутки. Так или иначе, ужрался до потери памяти. А еще я старый.

为了什么?一首在微风中飘荡的歌?还是远处孩子的笑声?你走在城市街道和荒芜海岸上,它唯一能告诉你的——只有寒冷。

Что ты хочешь услышать? Принесенную порывом ветра песню? Далекий детский смех? Ты бродишь и бродишь по этим городским улицам и пустынному берегу, и ветер приносит лишь холод.

高等级的争强好胜总在要求获得尊重,哪怕是察觉到一丁点怠慢都会让你产生打断别人膝盖的冲动。如果争强好胜的等级过低,你这辈子都无法摆脱各种尴尬的处境——比如,在你冲着熊孩子大喊大叫,却饱受对方嘲笑之后,你肯定会精神崩溃的。

На высоких уровнях Авторитет будет требовать уважения. Даже намек на игнор станет поводом сломать пару коленей. Однако с низким Авторитетом вы вечно будете жертвой неловкости. Если наорете на подростков, а они поднимут вас на смех, нервный срыв обеспечен.

有一天,我一大早出门去森林里采浆果,那时还能找到一些的。结果我回家时听到有人叫喊,还有大笑的声音…

Раз пошел я на заре за ягодами… Тогда еще много ягод было. А как домой возвращался, услышал крики… И смех такой…

при поиске по пиньиню ü = v, например, nv

База данных II. Найдено в русско-китайском словаре:

1) 笑 xiào; (звук) 笑声 xiàoshēng

не удержаться от смеха — 忍不住 笑

подавить в себе смех — 忍住笑

раздался смех — 传来了笑声

смех сквозь слёзы — 含 泪的笑

покатиться со смеху — 大笑起来

2) в знач. сказ. разг. 可笑 kěxiào, [真是]笑话 [zhēn shì] xiàohua

смех было слушать — 听了令人发笑

База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:

xiào

[сяо]

— смеяться; улыбаться

— смеющийся; с улыбкой, весело смеясь

смех; улыбка

— высмеивать, вышучивать; насмехаться

fàngshēngdàxiào

[фаншэндaсяо]

хохот, громкий смех

Когда компания работает на региональный рынок, с названием бренда нет никаких проблем, но, когда начинаются мировые продажи, у иностранцев очень часто возникают сложности с его написанием и уж тем более произношением.

1. Huawei

Китайской компании, работающей на телеком-рынке, достаётся больше всех. Обычно мы говорим «Ху-а-вэ́й» — в три слога, но это, конечно же, неправильно. Буква H в начале слова не произносится, поэтому три слога превращаются в два. Причём правильно Huawei звучит как «Ва-вэ́й».

2. Xiaomi

Ещё одна китайская компания, с произношением названия которой связано много смешного. Как только мы его ни коверкаем: и «Сяо́ми», и «Ксяоми́». Благо, бренд очень популярен в России и многие уже запомнили правильное произношение. На самом деле это «Шао-ми́».

3. Asus

Что может быть проще, правда? Asus — он и в Африке «А́сус». А вот и нет! Как бы странно это ни звучало, но правильно будет «Эй-зу́с», с ударением на последний слог.

4. Mac OS X

Даже не все фанаты Apple смогут правильно произнести название настольной операционки компании, что уж говорить о непосвящённых. «Мак о-эс икс»? Как бы не так! X — это не икс, а римская десятка, названная по-английски, то есть «тэн» (ten). Получается «Мак о-эс тэн», а если уж совсем придираться, то не «Мак», а «Мэк» — «Мэк о-эс тэн».

5. MIUI

Три гласных подряд в названии оболочки китайских гаджетов — это немного легче, чем три согласных, но всё равно сложно. Чаще всего можно услышать варианты произношения «Ми-уи» или «Май-уи». К сожалению, оба неправильные. Верно говорить «Ми-ю-а́й».

6. Exynos

У всех, кто интересуется корейскими Android-смартфонами, на слуху аппаратная платформа Samsung Exynos, но далеко не все могут без ошибок произнести её название. Забудьте про «Иксайнос» и «Экзайнос», говорите правильно: «Эк-си-но́с».

7. Sennheiser

Популярному производителю наушников достаётся не меньше. Каждый коверкает название бренда, как хочет. Чаще всего встречается вариант «Сенхайзер», есть даже сленговое «сенхи». Это почти правильно, но ведь компания немецкая, а значит, первый слог звучит как «зэн», а не как «сэн». Выходит, что правильно говорить «Зэн-ха́й-зер».

8. Bose

Bose — ещё один производитель звукового оборудования, название которого мало кто может правильно произнести. Признайтесь, вы наверняка говорите «Босэ» или «Бос»? Если да, то вам должно быть стыдно! Правильный вариант — «Бо́-уз». От имени отца-основателя компании Амара Гопала Боуза (Amar Gopal Bose).

9. Qi

Если у вас смартфон или планшет с беспроводной зарядкой, то работает она по технологии Qi. Все произносят это как «Куи» или «Кви», но из-за того, что название технологии происходит от одного из понятий китайской философии, всё гораздо сложнее. Правильно говорить «Ци» или «Чи». Это означает «энергия», «жизненная сила».

10. Xerox

Название компании Xerox стало именем нарицательным для всех копировальных машин. «Ксерокс», «отксерить» — это все знают. Но так говорить неверно. Правильный вариант — «Зи́-рокс» или, если быть точнее, «Зи́-э-рокс».

Видео: Хьюго Барра о том, как правильно произносить
Xiaomi

Путаница с произношением западных или восточных брендов существует не первый год. Не обошлось без коверкания китайского бренда Xiaomi. До сих пор в Интернете многие спорят по этому поводу, приводя лингвистические доводы и ссылаясь на источники СМИ. Давайте попробуем разобраться, кто же прав.

Важно:
За компетентной консультацией по любому интересующему вопросу, относительно устройств Xiaomi, обращайтесь в наш . Квалифицированные специалисты предоставят грамотную техническую помощь любой сложности на высоком уровне.

Xiaomi — как произносится

Самое интересное то, что сами китайцы, в зависимости от региона проживания, произносят свой бренд по-разному. Как и в нашей немалой стране существует большое количество местных диалектов, так и в Китае произношение одного и того же слова может существенно разниться. В Китайском языке существует 10 диалектных групп. Пишутся слова одинаково, что нельзя сказать о звучании. Так, например, жители столицы и крупных городов произносят «Сяоми». Но звук «с» не схож с русским чистым звуком. Ближе к провинциям произношение меняется на «Сияоми» и даже «Шаоми». Также из источников СМИ есть официальная информация о том, что сам руководитель компании Xiaomi Хьюго Барра произнес название бренда, как «Шаоми».

Xiaomi — как читается по-русски

Как бы не произносили китайцы свой бренд, мы воспринимаем звуки на принятый нами лад. Русскоговорящему населению проще произносить звук «с» нежели китайцу. Как в японском, так и в китайском языках нет чистых звуков «ш, щ и с», как привыкли произносить и слышать их мы. Поэтому, чаще всего, мы произносим «Ксиаоми» и «Сяоми». Большинство русскоговорящих жителей прочитает английское слово Xiaomi, как «Ксиаоми». Американцы прочитают «Зиаоми».

Xiaomi — как переводится

Стоит знать, что в китайском языке большинство слов — омофоны и состоят, как правило, из двух слогов. Так и с брендом Xiaomi, слово произносится двумя слогами «Xiao» и «Mi». И в стандартном переводе с китайского означает «маленький», «рис» или «зерно». Кто-то увидит в этом ассоциацию с маленьким размером смартфона или вспомнит пословицу «Мал золотник да дорог». Но, исходя из официального перевода Хьюго Барра, название бренда означает «Show me», в переводе с английского — покажи мне.

Все, что вы хотели знать о слове Xiaomi: что это значит, как его произносить…

Недавно мы выяснили, что наш бренд в рунете называют более чем двадцатью разными способами. Ксяоми, Шайоми, Сяоми – и это только некоторые из используемых вариантов! Давайте же разберемся, как правильно произносить Xiaomi?

Начнем с того, что самое очевидное, казалось бы, прочтение – Ксяоми – является неверным. В общепринятой системе транскрипции китайского языка латиницей буква X используется для звуков, которые не имеют ничего общего с «икс». На самом деле, в различных регионах Китая название Xiaomi
произносится либо как Сяоми
, либо как Шаоми
(с очень мягкой «ш»). Но общепринятым правильным названием бренда на международном уровне является именно Сяоми, с ударением на последней «и». Впрочем, подобные слова с ударением на последний слог тяжелы для русского человека, и в разговорной речи уже успел укорениться и вариант с ударением на «о» в середине. Действительно, так произносить название бренда в русской речи удобнее – так что будем считать, что и этот вариант вполне можно использовать.

Итак, мы выяснили как правильно читать Xiaomi. А что же означает это слово? В переводе с китайского оно значит «Маленькая рисинка» или «Рисовое зернышко». Интересно, почему? На этот вопрос нет короткого ответа. Во-первых, нужно понимать, какое значение имеет рис для китайцев. Рис – это основа их рациона, поистине знаковый для нации злак, значение которого, наверное, можно сравнить с тем, что для нас в России означает хлеб. Возможно, сегодня мы не едим так много хлеба, но символическое его значение для нас огромно. «Хлеб – всему голова», «Хлеб-соль», и многие другие крылатые выражения отражают важность и уважение к хлебу. Вот примерно такую же роль и играет рис в китайской культуре. Рисовое поле требует большого и тщательного ухода, кропотливой работы, и на работах на рисовых плантациях занято огромное количество людей. Но эта работа – основа из основ благополучия Китая и его народа.

Итак, первые объяснения «маленькой рисинки» таковы: нужно много трудиться, чтобы заложить надежную основу. Кроме того, очевидно не обошлось без намека на то, что смартфоны и другая техника сегодня столь же популярны и необходимы каждому человеку, как и рис, который присутствует на столе у китайцев каждый день.

Помимо этого, в объяснениях значения «маленькой рисинки» часто апеллируют к тому значению риса, которое он приобрел во время китайско-японской войны в середине 20 века, когда Китай одержал победу «рисом и оружием». Ну и, наконец, сам глава компании Лэй Цзюнь говорил, что название бренда также перекликается с буддистской концепцией, в которой XIAO означает единое огромное зерно риса, которое размером с гору!

Ну и наконец отметим, что особый смысл скрыт и в логотипе Mi: в нем также заложен многоуровневый смысл. С одной стороны, это аббревиатура словосочетания Mobile Internet
(мобильный интернет), но есть еще одно значение – Mission impossible
(миссия невыполнима). Это объясняется тем, что Xiaomi сталкивалась с постоянными вызовами, справиться с которыми мог только настоящий победитель!

Добрый день, слово » на смех» правильным будет вариант, разумеется, раздельно. Есть такое правило.

Смех на китайском как пишется

Примеры: Зарплата оказалась курам на смех. Плюшкина подняли на смех. Неумелого скрипача публика подняла на смех.

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

laughter

[ˈlɑ:ftə]

Мальчика не смутил смех одноклассников.

The boy was not abased by the laughter of his classmates.

laugh

[lɑ:f]

Нет, видишь ли, у Митчелла раскатистый смех.

No, see, Mitchell has a booming laugh.

laughing

[ˈlɑ:fɪŋ]

Он слышал её смех, спускаясь по лестнице.

He could hear her laughing all the way down the hall.

Контексты

Мальчика не смутил смех одноклассников.
The boy was not abased by the laughter of his classmates.

Нет, видишь ли, у Митчелла раскатистый смех.
No, see, Mitchell has a booming laugh.

Он слышал её смех, спускаясь по лестнице.
He could hear her laughing all the way down the hall.

Это как смех без радости.
It’s like laughter without mirth.

У тебя милый смех, Ты не обязан жить с ней.
You have good laugh, You don’t have to live with her.

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе
Спряжение и
склонение
.

Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров  на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.

Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.

Как и у всякой другой страны, у Китая и его жителей есть оригинальные самоназвания, которые не для специалистов узкого круга, китаеведов, историков и географов, до сих остаются если не той самой тайной за семью печатями, то уж точно малоизвестными.

Как по-китайски Китай

китайский язык

Таких оригинальных самоназваний у Китая и его жителей, как минимум два, и они, Китай и китайцы, не испытав за несколько тысяч лет самобытной своей истории ни малейшего влияния извне, сумели донести эти названия до наших дней.

Как пишется иероглифами

Самое древнее или, точнее, одно из самых древних самоназваний Китая – Поднебесная и восходит оно ещё к временам знаменитого Конфуция. 天下. Пока смотрим, запоминаем. Это самоназвание носит скорее поэтический оттенок, хотя и нередко встречается в числе неофициальных имён Китая в публикациях иностранных, в том числе русскоязычных СМИ.

Второе, не менее древнее самоназвание – Чжунго, 中国. И снова смотрим, запоминаем.

天下 иероглиф

Произношение

А теперь произношение этих терминов, самоназваний, по правилам пиньинь – официально признанной в Китайской Народной Республике и Китайской Республике (Тайвань) системе транскрибирования, романизации путунхуа – китайского разговорного языка.

Итак, Поднебесная: 天下 – Tiānxià, Тянься.

То же, для Чжунго (подробнее о значении этого термина чуть ниже): 中国, Zhōngguó.

Дословный перевод

Современный дословный перевод сочетания пары иероглифов 天下, Tiānxià – «мир».

Такой же перевод для второго термина, 中国, Zhōngguó – «Срединное государство», официальное отображение географического наименования «Китай» иероглифами при письме байхуа – письменном стандарте современного китайского языка.

Другие самоназвания китайцев

Разумеется, за три тысячи лет своей непростой истории такая огромная территория не могла обойтись только двумя самоназваниями, хотя бы уже потому, что издревле помимо государствообразующих ханьцы, которых наши соотечественники называют китайцами, здесь проживают более полусотни других народностей. Да и собственно Китай долгое время оставался разрозненным, пока, в Тёмное время и Средневековье, на его землях существовали отдельные государства.

Из числа других сегодняшних официальных и неофициальных (само-)названий Китая и китайцев упомянем следующие:

华夏 – Huáxià или Хуася, что можно перевести как «цветущий», «пышный». А иероглиф , Xià или Ся относит читающего его к одному из самых прекрасных времён года – лету и одновременно напоминает китайцам о древней императорской династии Ся.

Сами же китайцы, в первую очередь те самые ханьцы, которых в Поднебесной насчитывается на сегодня, как минимум, до 92%, ощущают себя 国家, Guójiā – Годзя или одной большой семьёй, страной. Что только способствует их дальнейшей консолидации перед лицом возможных военных и политических угроз извне и, вне всякого сомнения, не нуждается в каких-то официальных партийных лозунгах, спускаемых сверху.

Ещё об одном таком самоназвании китайцев – в следующем разделе.

китайский язык

Как по-китайски «Китаец»

И в заключение разберём, как по-китайски будет самоназвание носителя этого замечательного во всех отношениях языка и официальное наименование его северного соседа.

Итак, «китаец» – 中国人, что в той же транскрипции пиньинь звучит как Zhōngguó rén. Всего три иероглифа, а сколько счастья – полные штаны! Тут тебе и собственно «китаец», и сразу целая толпа его соплеменников – «китайский народ».

Сразу бросается в глаза, что данное понятие, состоящее из трёх иероглифов中国人– Zhōng, Guó и Rén, буквально может также означать «люди Срединного государства». Но кто будет воспринимать это сочетание настолько буквально? Опять же сегодня «люди Срединного государства» с их тысячелетними традициями конфуцианства и прочими достоинствами мыслят несколько иными категориями и образами, нежели современный среднестатистический «цивилизованный» европеец, откуда бы таковой не происходил.

55555, или Как «интерактивно» смеяться на других языкахПредставьте, что мы с вами болтаем в Интернете. Представьте, что в ходе беседы я говорю что-то ужасно смешное. Как вы ответите?

Вы можете сказать очевидную вещь: «Анна, это ужасно смешно!» Но, вероятнее всего, вы скажете что-то, более отражающее естественную реакцию на мою шутку. Что-то типа LOL, или 🙂, или «ха». Или, если моя шутка была чуть смешнее, чем обычно, — «хаха». Если же острота оказалась не совсем удачной, я получу в ответ «хех», а если слегка ироничной — «хехе». Или «гыгы», если моя шутка была не самой невинной. Если же я сказала что-то ну очень смешное и чрезвычайно развеселила своего собеседника, он напишет мне: «хахахаха». Или «хаааааааааааааааааахаха». Или даже «хахахахахахахахахахахахахахахаха».

Так много «ха», но вы понимаете суть: с помощью текстовых средств можно передать тот неконтролируемый смех, который я вызвала.

А вот если мы говорим не по-русски? Скажем, на английском, испанском, китайском или японском языке?

На странице an amazing reddit thread посетители из неанглоязычных стран развернули дискуссию по очень интересному вопросу: какова интернет-культура в вашей стране?

И самыми популярными ответами, что характерно, оказались те, которые имеют отношение к смеху. Смех, выраженный в буквах, цифрах и символах, — смех, который выходит за пределы языка, но в режиме онлайн полностью на нем основывается.

Итак, как же смеются в Интернете на других языках? Возьмем, к примеру, «хахаха»:

Английский язык: hahaha.

Тайский язык: 555
В тайском языке число 5 произносится как «ха», поэтому вместо «хахаха» тайцы иногда пишут 555.

Японский язык: www
Эту аббревиатуру не следует путать с сокращением для World Wide Web. Оно, скорее всего, происходит от иероглифа 笑 (смеяться), который произносится как warai. В форумах и чатах warai быстро сократили до w и стали использовать для обозначения смеха. А затем так же, как «ха» превратилось в «хаха» и даже «хахаха», стали писать w, ww, www в соответствии с силой эмоций (если есть желание, вы можете написать даже wwwwww).

Китайский (мандарин): 哈哈 или 呵呵
Несмотря на то что «смех» пишется как 笑声 и произносится xiào shēng, в мандаринском наречии для выражения смеха используется звукоподражательное слово 哈哈, которое произносится как hā hā, и 呵呵, которое произносится как he he. Также 嘻嘻 (xixi) используется для выражения хихиканья.

Интересно, что число 5 на мандаринском наречии произносится как wu, а это значит, что тайское 55555 на китайском языке произносилось бы как wuwuwuwuwu. Это слово, как отметил один из участников дискуссии, является звуковым выражением громкого рыдания, то есть смех в одном языке — это рыдания в другом. Также, поскольку число 8 на мандаринском наречии произносится как ba, говорящие на китайском языке иногда используют 88, чтобы выйти из чата или попрощаться (baba = bye-bye). Но если вы напишете 88 японцу, то вы наградите своего собеседника реальной похвалой: в японском языке 八 (8) произносится как hachi, а 88 звучит как pachi pachi — звукоподражательное слово для выражения аплодисментов.

Корейский язык: kkkkk или kekekekeke
Использование этих слов происходит от ㅋㅋㅋ, сокращенной формы 크크크 или keu keu keu — корейский эквивалент нашего «хахаха».

Французский язык: hahaha, héhéhé, hihihi, hohoho; также MDR
Во французском языке для выражения смеха используются звукоподражательные слова, так же, как в английском или русском языке. Но французы употребляют и универсальное LOL или его более приятный французский эквивалент MDR, который расшифровывается как mort de rire («умираю от смеха»).

Испанский: jajaja
В испанском языке j произносится как [х], поэтому jajaja произносится как «хахаха».

В ряде языков для обозначения смеха используются чисто звукоподражательные слова.

Греческий язык: xaxaxa
Иврит: xà xà xà или חָה־חָה־חָה
Португальский (бразильский): huehuehue, rsrsrsrs
Датский язык:
ha ha, hi hi, hæ hæ, ho ho, ti hi
Исландский язык: haha, hehe, híhí

55555, www, lol: как люди смеются в интернете на разных языках

26.04.2018

смех на разных языках

Time Management

Представьте, что болтаете в чате с носителем иностранного языка. И вдруг вас что-то рассмешило. Во-первых, поздравляем, вы поняли иностранный юмор! Во-вторых, как обозначить смех в переписке? Можно, конечно, просто словами, но ведь в жизни вы выражаетесь более неформально. Например, «ха-ха», «хи-хи», «бу-га-га» или даже аналогом английского LOL.

Похоже, пора пролить свет на то, как люди из разных точек мира хихикают, смеются и улыбаются, общаясь в интернете. Некоторые обозначения интернет сленга могут показаться странными: «55555» на тайском или «wwwww» на японском… Почему так? Сейчас узнаем!

  1. Английский: hahaha, hah, haha, hehe, lol.
  2. Арабский: هههههههه. В арабской письменной речи гласные не обозначаются, поэтому, чтобы передать «ха» нужна лишь одна буква ﻩ, которую можно повторить несколько раз.
  3. Греческий: xaxaxa. Все просто!
  4. Датский: ha ha, hi hi, hæ hæ, ho ho, ti hi.
  5. Иврит: xà xà xà, חחח. В иврите тоже не обозначаются гласные на письме, поэтому, чтобы передать «ха», нужна только буква ח, которая произносится как «kh». Повторять букву сколько угодно раз!
  6. Исландский: haha, hehe, híhí.
  7. Испанский: jajaja. В испанском «j» звучит как «h», вот почему «jajaja» — прямой аналог английского «hahaha».
  8. Итальянский: ah ah ah. Если произнести, то все равно похоже на «hahaha». Хотя на письме буквы и поменялись местами.
  9. Китайский (Мандарин): 哈哈 или 呵呵. Несмотря на то, что «смех» по-китайски — 笑声 («xiào shēng»), мандаринский диалект опирается на звукоподражание смеха, когда требуется обозначить его на письме: 哈哈 звучит как «hā hā», а 呵呵 — «hē hē». Кстати, хихиканье изображается как 嘻嘻 — «xī xī».
  10. Корейский: kkkkk or kekekekeke. Эти слова происходят от ㅋㅋㅋ (сокращение от 크크크) или «keu keu keu» — корейский вариант английского «hahaha.»
  11. Португальский: rsrsrs. Аббревиатура от «risos» (одна из форм глагола «смеяться»).
  12. Русский: хаха, хихи, хехе, лол, бу-га-га. Это мы с вами итак знаем!
  13. Шведский: asg. Это слово — аббревиатура от «asgarva», что означает выражение смеха.
  14. Тайский: 55555. В тайском языке цифра 5 звучит как «ha», вот почему тайцы отправляют в чат сообщение «55555» вместо «hahahahaha». Так, наверное, быстрее!
  15. Французский: hahaha, héhéhé, hihihi, hohoho, MDR. Французы тоже используют звукоподражание для выражения смеха на письме (haha, hihi). Они также пишут оригинальное английское «lol» или его эквивалент во французском — «MDR», что значит «mort de rire» — дословно «умер со смеху».
  16. Японский: www. Эта аббревиатура в данном случае не обозначает Всемирную паутину (World Wide Web), а, вероятно, происходит от иероглифа 笑う или 笑い, что означает «смеяться», «улыбаться», «смех», и произносится на японском «warau» или «warai» соответственно. В интернете слово быстро сократилось до одной буквы «w» и стало обозначать смех. Затем «w» превратилось в «www» и даже «wwwwwww», как «ha» в «hahaha». Смотря насколько смешно!

По материалам: linguisticator.com

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Коллекция учебных материалов для ежедневных занятий

Оставьте свой комментарий

СМЕХ

1) 笑 xiào; (звук) 笑声 xiàoshēng

не удержаться от смеха — 忍不住 笑

подавить в себе смех — 忍住笑

раздался смех — 传来了笑声

смех сквозь слёзы — 含 泪的笑

покатиться со смеху — 大笑起来

2) в знач. сказ. разг. 可笑 kěxiào, [真是]笑话 [zhēn shì] xiàohua

смех было слушать — 听了令人发笑

— смех да и только! — без смеха — не до смеха — смеха ради — смеху подобно — поднять на смех — и смехи грех

Синонимы:

бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, игрушка, прун напал, пырсканье, развлечение, регот, ржание, ржач, смехота, смехотища, смешинка, смешок, три «ха-ха», улыбка, умора, усмешка, фырканье, хиханьки да хаханьки, хиханьки-хаханьки, хихикание, хихиканье, хохот, хохотанье, хохотня, шутка

Антонимы:

плач, слезы

СМЕХ ДА И ТОЛЬКО! →← СМЕТЬ

Синонимы слова «СМЕХ»:

ГЛУМ, ГОГОТ, ГОГОТАНЬЕ, ГОМЕРИЧЕСКИЙ ХОХОТ, ГЫГЫКАНЬЕ, ЗАБАВА, ИГРА, ИГРУШКА, НАСМЕШКА, ОСМЕЯНИЕ, ПЫРСКАНЬЕ, РАЗВЛЕЧЕНИЕ, РЕГОТ, РЖАНИЕ, БУГАГА, БУГОГА, ГЕЛАЗМ, ГЕЛАСМА, ЖИРОВНЯ, ЛОЛ, ОЛОЛО, ПРУН НАПАЛ, РЖАЧ, РЖАЧКА, СМЕХОТА, СМЕХОТИЩА, СМЕШИНКА, СМЕШНО, СМЕШОК, СТРОИТЕЛЬНАЯ МЕХАНИКА, ТРИ «ХА-ХА», УЛЫБКА, УМОРА, УСМЕШКА, УХОХАТ, УХОХОТАЙКА, ФЫРКАНЬЕ, ХАХАНЬКИ, ХЕХЕКАНЬЕ, ХЕХЕХЕКАНЬЕ, ХИХАНЬКИ ДА ХАХАНЬКИ, ХИХАНЬКИ-ХАХАНЬКИ, ХИХИКАНИЕ, ХИХИКАНЬЕ, ХОХОТ, ХОХОТАНИЕ, ХОХОТНЯ, ШУТКА, ЫЫЫ, ТРИ ХА-ХА

Смотреть что такое СМЕХ в других словарях:

СМЕХ

Iесть сложный акт, состоящий из модифицированных дыхательных движений в связи с определенной мимикой. Что касается первых, то при С. после вдыханий сле… смотреть

СМЕХ

СМЕХ, -а (-у), м. 1. Короткие характерные голосовые звуки, выражающиевеселье, радость, удовольствие, а также насмешку, злорадство и другиечувства. Веселый с. С. сквозь слезы (печальный смех). Покатиться со смеху(расхохотаться; разг.). Со смеху умирали (очень сильно смеялись; разг.). Недо смеху (нет ничего смешного, веселого в чем-н.; разг.). 2. Нечто смешное,достойное насмешки (разг.). Это не занятие, а просто с. Такой ответ — прямос. С. да и только! * Без смеху (разг.) — серьезно, не шутя. И смех и грех(разг.) — и смешно и досадно. На смех (разг. неодобр.) — ради насмешки.Сказать на смех. На смех поднять хого (разг.) — посмеяться, насмеяться надкем-н. Поднять на смех невежду. Смеху подобно — смешно и нелепо. Такоеутверждение смеху подобно. Смеху ради (для смеха) (разг.) — ради шутки,насмешки. II прил. смеховбй, -ая, -бе (к 1 знач.;спец.)…. смотреть

СМЕХ

смех 1. м. 1) Прерывистые звуки, вызываемые короткими и сильными выдыхательными движениями как проявление радости, веселья, удовольствия и т.п. 2) разг. Что-л. смешное, достойное насмешки. 2. предикатив разг. То же, что: смешно (2*).<br><br><br>… смотреть

СМЕХ

смех м.laughter, laugh взрыв смеха — outburst / roar of laughter заразительный смех — catching / infectious laughter подавить смех — suppress one‘s lau… смотреть

СМЕХ

смех
Улыбка, усмешка, хохот; умора.
Смех гомерический, неудержимый, неумолкаемый, сардонический, саркастический, мефистофелевский. Гордая усмешка. Взрыв хохота заглушил его слова. Злорадное ржание недоброжелателей…
выставлять на смех, курам на смех, лопнуть со смеху, надсадить бока смехом, подымать на смех, покатываться со смеху, помирать со смеху… .
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999.
смех
(гомерический, неудержимый, неумолкаемый, сардонический, саркастический, мефистофелевский); улыбка, усмешка, хохот; умора; гордая усмешка; взрыв хохота; ржание; гогот, хихиканье, гоготанье, развлечение, хиханьки да хаханьки, фырканье, игрушка, хохотня, хиханьки-хаханьки, гомерический хохот, пырсканье, регот, забава, шутка, смехотища, три «ха-ха», хохотанье, смешинка, смехота, хихикание, игра, смешок
Словарь русских синонимов.
смех
1.
/ короткий или негромкий: смешок
/ негромкий или исподтишка: хихиканье
/ громкий: хохот; хохотня, гогот, гоготанье, ржание (прост.); гомерический хохот (книжн.)
2. см. развлечение 2
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
смех
сущ.
• хохот
Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012.
смех
сущ., кол-во синонимов: 49
• бугага (11)
• бугога (5)
• гелазм (1)
• геласма (1)
• глум (12)
• гогот (10)
• гоготанье (9)
• гомерический хохот (8)
• гыгыканье (3)
• жировня (4)
• забава (27)
• игра (318)
• игрушка (52)
• лол (15)
• насмешка (35)
• ололо (9)
• осмеяние (13)
• прун напал (1)
• пырсканье (4)
• развлечение (27)
• регот (5)
• ржание (13)
• ржач (13)
• ржачка (5)
• смехота (28)
• смехотища (2)
• смешинка (5)
• смешно (75)
• смешок (5)
• строительная механика (1)
• три «ха-ха» (20)
• улыбка (10)
• умора (25)
• усмешка (7)
• ухохат (4)
• ухохотайка (3)
• фырканье (10)
• хаханьки (4)
• хехеканье (2)
• хехехеканье (2)
• хиханьки да хаханьки (20)
• хиханьки-хаханьки (6)
• хихикание (3)
• хихиканье (5)
• хохот (14)
• хохотание (8)
• хохотня (9)
• шутка (56)
• ыыы (1)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, игрушка, прун напал, пырсканье, развлечение, регот, ржание, ржач, смехота, смехотища, смешинка, смешок, три «ха-ха», улыбка, умора, усмешка, фырканье, хиханьки да хаханьки, хиханьки-хаханьки, хихикание, хихиканье, хохот, хохотанье, хохотня, шутка
Антонимы:
плач, слезы… смотреть

СМЕХ

Смех — есть сложный акт, состоящий из модифицированных дыхательных движений в связи с определенной мимикой. Что касается первых, то при С. после вдыханий следует не один, а целый ряд продолжающихся иногда долго коротких спазматических выдыханий при открытой голосовой щели; если голосовые связки приводятся при этом в колебательные движения, то получается громкий, звонкий С. — хохот; если же связки остаются в покое, то С. бывает тихим, беззвучным. Что касается мимики при С., то она обуславливается сокращением определенных групп лицевых мышц, придающих лицу известное выражение, свойственное смеющемуся человеку. Есть много общего в изменениях дыхания и мимики при С. и плаче или рыданиях, вследствие чего эти состояния, с внешней стороны, могут быть смешаны между собой, а у детей эти состояния даже легко переходят друг в друга. С. с хохотом исключительно присущ человеку; один только С. — и то только следы его — наблюдаются у некоторых обезьян, и в очень редких случаях намеки на него встречаются у собак. <i> И. Т. </i><br><br><br>… смотреть

СМЕХ

серьезность СМЕХ — СЕРЬЕЗНОСТЬ — понятия, составляющие дуальную оппозицию, полюса которой находятся в состоянии амбивалентности: важнейшие элементы любой культуры, ее рефлективного характера, механизм поиска комфортного состояния. Смех — отрицание посредством утверждения и одновременно утверждение посредством отрицания. Смысл смеха в том, что он эмоциональная форма, выявляющая господство человека над внешним явлением, над бытием; смех в скрытой или явной форме в оппозиции «Я» и «не — Я» выявляет приоритет «Я». Смех снижает сложившуюся ценность, престижность того или иного явления, некоторого «не — Я», показывает его зависимость от «Я». Смех помогает человеку подняться над собственной ограниченностью. Смех — форма инверсии, но инверсия эта странная. Смех связан с активизацией в сознании рефлективного уровня дуальной оппозиции, переход на ее уровень активности субъекта. Следовательно, «Я» побеждает «не — Я» в сфере культуры, эмоции, ценностей, одновременно удерживая в сознании существование и другого уровня дуальной оппозиции, непосредственно связанного с реальными социальными отношениями. Однако в свете рефлективного уровня дуальной оппозиции исходная оппозиция становится другой, по крайней мере в свете возможностей. Смех — эмоциональная реакция на парадоксальность ситуации, позитивная реакция на полноту мира, который, вопреки несовместимости полюсов дуальной оппозиции, несет в себе возможность их совместного существования. Смех это взрыв удивления по этому поводу. Смех противостоит насилию, так как он не стремится к ликвидации одного из полюсов, но нацелен лишь на изменение его оценки в шкале ценностей. С. открывает путь срединной культуре, так как он — акт переоценки сути «не — Я» через свой новый взгляд на него, через переосмысление своего «Я». Но тем самым смех — не только феномен культуры, но одновременно основа для возможного массового социального действия, для коллективного праздника, где переосмысление «Я» и «не -Я» становится предметом массового общения. Серьезность требует от человека некоторой заданности, привычки к ритуалу, закону, т.е. некоторой навязываемой и одновременно дисциплинирующей его логики. Серьезность в оппозиции «Я» — «не — Я» выявляет приоритет «не — Я», т.е. необходимость для «Я» следования внешнему порядку. Само существование «Я» зависит от его способности ему следовать. Для серьезности безразлично, следовать ли неизменному порядку или изменению, важен лишь некритически принимаемый принцип. Серьезность открывает возможность насилия, так как всегда есть нечто, что не укладывается в принцип, положенный в фундамент последовательности. Серьезность приобретает форму сложных социальных институтов, явлений, которые концентрируют в себе необходимость следования оправдавшему себя накопленному опыту. Бахтин указывает на весь официальный мир как на воплощение серьезность. Власть официальной идеологии воплощает необходимость определенного порядка, который может казаться незыблемым, существующим вечно. Эта институционализированная серьезность противостоит карнавальному разгулу, снижающему смеху. Смех и серьезность — две стороны культуры, существуют, лишь переходя друг в друга. Серьезность переходит в смех, так как выявляется относительность всякого основополагающего принципа. Человек может существовать лишь тогда, когда он смягчает серьезность своих идеалов, идолов, тотемов, идеологов, вождей и т.д. смехом, анекдотом. Человек уцелел во всех бедствиях истории, так как он не следовал до конца за своими тотемами, что можно рассматривать как зачаточную форму критики истории. Смех переходил в серьезность, так как в конечном итоге смех приводил к некоторому результату, к некоторому, возможно, новому соотношению между старыми оппозициями. Смех приводит к некоторому переосмыслению сложившегося багажа культуры, который может стать основой нового порядка, новых принципов и т.д. Общество может существовать, если оно находит благоприятные соотношения между смехом и серьезностью, соответствующую форму перехода, которая отвечает сути данного общества, способствует уходу от реальной опасности односторонности каждого из них. Однако далеко не всегда общество способно найти благоприятную меру между смехом и серьезностью. Сложилось общество, где смех и серьезность оказались расколотыми, разделенными по разным сферам. Смех, который не может превратится в серьезность, неизбежно деградирует, превращается в сатанинский хохот, ведущий к разрушению, погрому, алкоголизму, превращается в дезорганизующий шабаш. Карнавальное снижение власти, господствующей идеологии может стать в этом случае реальным разрушением. Смех как бы не выдерживает внутреннего напряжения и перестает удерживать в себе противоположности дуальной оппозиции, ее исходный и рефлективный уровень, вместо их соотнесения он соскальзывает к манихейству, к яростной попытке насильственного разрушения одного из полюсов исходной оппозиции. Возникает шабаш, т.е. реальная дезорганизация, сползающая к катастрофе, что воспринимается как результат действия злых сил. Саморазрушение смеха может происходить в разных формах. Смех, замкнутый в локальных мирах, не способный подняться до целого, естественно оказывается чуждым этому целому. В этом случае смех может превратиться в болезненное, не находящее реализации возбуждение, в склонности к пьянству, к уходу от реальности. Это превращает смех в форму деградации личности и общества. Серьезность, не способная перейти в смех, следует принципу, который уже потерял смысл, и приводит к саморазрушению, к дезорганизации, к катастрофе. Смех и серьезность оказываются неспособными вступить друг с другом в диалог. В расколотом обществе государственность страшится смеха, так как постоянно видит в нем потенциальную разрушительную силу. Эта борьба в России между государственной серьезностью и смеховой культурой никогда не утихала, принимая подчас ожесточенные формы. На сталинском этапе древняя борьба со скоморохами превратилась в ожесточенный террор против любого слова, которое могло быть истолковано как противоречащее абсолютной серьезности государства. Сила серьезности в том, что она собирает силы порядка, создает предпосылки повседневной жизни. Смех в расколотом обществе идет на поклон к серьезности, так как он сам не может обеспечить условия, средства и цели устойчивого воспроизводства. Отсюда отступление смеха перед серьезностью, признание ее права на господство, на власть, на высший авторитет. Серьезность ставит перед собой задачу обеспечить интеграцию общества, постоянно решать медиационную задачу. Борьба государственной серьезности и народного смеха всегда была неравной. Смех беззащитен под ударами топора серьезности. Однако смех неистребим, он везде и всюду, и топор слишком груб и неповоротлив, чтобы успеть везде. Между тем, смех постоянно подтачивает основы серьезности, рано или поздно уничтожает ее господствующую форму, заставляя смеяться всех, включая и палачей и бюрократов, открывая тем самым, что они тоже люди, личности в каждой из которых смех и серьезность постоянно решают свой спор. Серьезность в расколотом обществе в конечном итоге идет на поклон смеху, открывая себе свое банкротство. Их периодическая смена серьезна, так как является элементом циклов истории, но она достойна осмеяния до самых своих оснований, так как смех, как и серьезность безмерны, не нашли совей меры и тем самым разрушают друг друга и себя. Иначе говоря, серьезности не хватает смеха, а смеху — серьезности. Этот взаимный голод не может быть удовлетворен взаимопожиранием. Он требует диалога, медиации. Важнейшим орудием серьезности является идеология, которая решает задачу обеспечения нравственной основы интеграции общества. Идеология — высшее воплощение серьезности, необходимости решения медиационной задачи перед лицом массового смеха, перерастающего в сатанинский хохот всеобщего разрушения. Социокультурные функции идеологии — обеспечение культурных предпосылок для воспроизводства каждой личности интеграции общества. Но одновременно идеология может лишь серьезно относится к массовому сознанию, включая и то, что в нем, с точки зрения идеологии, несерьезно, т.е. смеховую культуру. Ее признание неизбежно и одновременно смертельно опасно для идеологии, тщательно скрывающей тайну, так как именно смех важнейший фактор ее разоблачения…. смотреть

СМЕХ

СМЕХ — психофизиологическое явление, лежащее в основе комизма и определяемых им литературных эффектов от просто смешного, забавного, до сатиры и комед… смотреть

СМЕХ

СМЕХ
    СМЕХ — культурно-психологический феномен, в котором выражается способность человека к обнаружению комических ситуаций, содержащихся в жизни… смотреть

СМЕХ

    СМЕХ — психофизиологическое явление, лежащее в основе комизма и определяемых им литературных эффектов от просто смешного, забавного, до сатиры и ко… смотреть

СМЕХ

смех
бархатный (Белый); беззаботный (Засодимский, Тарутин); безоблачный (Тарасов); беспечный (Бальмонт, Круглов, П.Я., Надсон); брызжущий (Сергеев-Цен… смотреть

СМЕХ

(смешное)   специфически человеческое переживание неожиданной радости торжества ценностной нормы (желаемого должного) и понимания этого торжества. Смее… смотреть

СМЕХ

СМЕХ м. хохот, невольное, гласное проявление в человеке чувства веселости, потехи, взрыв веселого расположения духа; но есть и смех осмеяния, смех презрения, злобы и пр. У него смех весьма простодушный. Смех есть среднее выражение между улыбки и хохота. Смех злостный, злорадный, сардонический. Смех задушевный. Что за смех подняли? Это на смех, в смех сделано, сказано, в шутку, или в посмешище, чтоб досадить. Смех смехом, дело делом. Ну смех, да и только, курам на смех! Смехом веку не проживешь. И смеху не рад. Последний смех лучше первого, конец дела. Со смеху покатиться, лопнуть, смехом бока надсадить. Смеху подобно, не похоже на дело. Мал смех, да велик грех. Где грех, там и смех. Грех не смех. Грехи не смешки. Навели на грех, да и покинули на смех. И смех, и горе. И смех, и грех. Тут не до смеху (не до смешков). В чем живет смех, в том и грех. Грех — не смех, когда придет смерть. Иной смех плачем отзывается. Вам смех, а нам и полсмеха нет. Много смеху, да не мало и греха. Сколько смеху, столько греха. Смех до плача доводит. И смех наводит на грех. Посильна (под силу) беда со смехами, а не в мочь (не под силу) беда со слезами. Людям тын да помеха, а ему смех да потеха. Все со смеху покатились. Со смеху не лопнуть стать, смех смехом, а шутка на (в) сторону. Смехом сыт не будешь. Смех — волынка: надул, поиграл, да и кинул. Век на смеху живет. Век посмеешься, словно проживешь. Жена умирает, а муж со смеху помирает. Из дурака (дуры) и плач смехом прет. Чужому смеху хорошо смеяться, посмейся-ка своему. Смех тридцать лет у ворот стоит, а свое возьмет. Чужой смех (насмешка наша) семь лета у ворот стоить (выждет своей очереди). Смех завистников не худое дело. Смешки м. мн. смехи, веселая беседа, хохот. Он смешками отделывается, шуточками. Ино смешки ряд делу. Играть в смешки, глядя молча друг другу в глаза, стараться рассмешить. Смешки смешками, а дело делом. Хороши смешки, да каковы-то будут посмешки! | Сиб. смешки на щеках, ямки при улыбке, умилки. Смеховое дело, пустое, не стоящее внимания, как бы шуточное. Смешноело, забавное, потешное, возбуждающее смех; служащее посмешищем, достойное посмеяния. Смешен ты, со своими несбыточными затеями. Смешно же в ее лета молодиться. Смешным-смешнехонько; смешнешенек он, потешен, забавен, или служит посмеянием. Смешненько мужчине казотиться и красоваться. Не то смешно, что жена мужа бьет, а то смешно, что муж плачет! Не то смешно, что бьет про что, а то смешно, что сам плачет. Тебе смешно, а мне до сердца дошло (а ему тошно). И то смешно, что в животе тощо. Что грешно, то и смешно (потешно). Не то смешно, что на двор взошло, а то смешно, что со двора нейдет! То ж смешно, да на тож пошло (здесь смешно сущ., вм. смех). Говорить смешно, утаить грешно. Смешить кого, заставить смеяться, возбудить смех. Он всех смешит, морить со смеху своими рассказами. Она людей смешит своими нарядами. Бога не гневи, а черта не смеши. Насмешил ты меня. Посмешил нас вчера шутник, просмешил весь вечер. Он всякого рассмешит. Смешение ср. смешка ж. действ. по глаг. Смешливая барыня, охочая смеяться; -вость ж. свойство это. Кто смешлив, тот и слезлив. Смешник, -ница, смехотник, -ница новг. забавник, шутник, балагур, весельчак. | Пересмешник, насмешник, зубоскал, ощеул. Смеяться, смеиваться, хохотать, изъявлять чувства свои смехом. Один улыбается, другой смеется, третий в голос хохочет. О чем смеешься, чего, что смеешься? | Смеяться над чем, издеваться, осмеивать, насмехаться; шутить, трунить, изгаляться, зубоскалить, выставлять насмех. | Смеяться чему, не уважать, небречь, презирать, ставить ни во что, не бояться, не исполнять, ругаться над чем, кощунствовать. Мы смеялись до упаду! Не смейся горох, не лучше бобов! Смеюсь я всем наказам вашим. Он смеется твоим угрозам. Смеяться, не ум являть, а белы зубы казать. Не смейся, вода: сама молода. Не смейся, братец, чужой сестрице: своя в девицах! Не смейся чужой беде, своя на гряде. Кто в субботу смеется, в воскресенье плакать будет. Своя воля: хочу смеюсь, хочу плачу. Не любо, не смейся. Станут смеяться, и мы посмеемся. Над кем п осмеешься, тот над тобою поплачет. Хорошо смеяться на сухом берегу. Досмеялись до слез. Чего ты засмеялся! Насмеялся он мне. Осмеять смешное. Отсмеяться от чего. Чему посмеешься, тому поработаешь. Подсмеиваться над чем. Пересмеять всех. Просмеялись весь вечер. Хоть бы рассмеялась! Смеяние, действ. или сост. по глаг. Несмеяна царевна, сказочное, неулыба, которую нельзя ничем рассмешить. Смехотвор, -рко, -рец м. -рица ж. смешник, шутник. Смехосовие, шутливый разговор. Смехотворная Искра, промышляющая смехотворством; она старательно смехотворничает. Смехота, все забавное, потешное или смешное, смешки. Смехота с ним, да и только! Смехотное дело, забавное, смешное. <br><br><br>… смотреть

СМЕХ

Брать на смех кого. Алт., Арх., Прикам. Насмехаться, подшучивать над кем-л. АОС 4, 83; СРГА 1, 152; МФС, 13.В смех. Орл. Не всерьёз, в шутку. СОГ 1989,… смотреть

СМЕХ

СМЕХСмех — обеззараживающее средство. Морис Шаплен Смех — кратчайшее расстояние между двумя людьми. Виктор Борж Кто смеется, тот все прощает. Василий Ж… смотреть

СМЕХ

смех
сущ., м., употр. очень часто
Морфология: (нет) чего? сме́ха и сме́ху, чему? сме́ху, (вижу) что? сме́х, чем? сме́хом, о чём? о сме́хе
1. Смехом … смотреть

СМЕХ

-а (-у), м.
1.Характерные прерывистые горловые звуки, вызываемые короткими выдыхательными движениями при проявлении веселья, радости, удовольствия и т… смотреть

СМЕХ

СМЕХ — культурно-психологический феномен как специфическая оценочная реакция человека на действительность. Феномен С. амбивалентен: это, с одной сторон… смотреть

СМЕХ

СМЕХ. О степени громкости, продолжительности, характере звучания и т. п. Адский (разг.), бархатный, басистый, басовой (басовый, устар.), беззвучный, беззубый, безудержный, бесшумный, бешеный (разг.), брызжущий, буйный, быстрый, визгливый, внезапный, высокий, гармонический (устар.), генеральский, глухой, гогочущий (простареч), гомерический, гортанный, громкий, громовой, грубый, грудной, гулкий, густой, деревянный, … длинный (устар.), долгий, дребезжащий, дробный, дружный, жемчужный (устар. поэт), жидкий, жирный (устар.), журчащий, заливистый, захлебывающийся, звонкий, звучный, искристый, клокочущий, клохчущий (просторен.), колокольчатый, короткий, крикливый, кудахтающий (разг.), лающий, легкий, медленный, мелкий, мягкий, немой, неровный, неслышный, несмолкаемый, неудержимый, неуемный (разг.), неукротимый, неумолкаемый, общий, оглушительный, одинокий, отрывистый, отчаянный (разг.), отчетливый, перекатистый, переливчатый, пискливый, приглушенный, пронзительный, раскатистый, рассыпчатый, резвый, резкий, свободный, сдавленный, сдержанный, серебристый, серебряный, сиплый, скрипучий, сонный, сочный, спазматический, судорожный, сумасшедший (разг.), тихий, толстый (устар.), тонкий, торопливый, трескучий, тупой, тяжелый, утробистый, утробный, хлипкий (просторен.), хриплый, хрустальный (устар. поэт), щебечущий, ярый (простореч). О смехе, выражающем какое-либо чувство, настроение, состояние, черты характера человека. Беззаботный, беззлобный, безмятежный, беспечный, беспощадный, беспричинный, бессмысленный, бесстыдный, благодарный, бойкий, веселый, вынужденный, глупый, горестный, горький, горячий, грустный, деланный, дерзкий, дикий, добродушный, добрый, доверчивый, довольный, дружелюбный, дурацкий (разг.), едкий, ехидный (разг.), желчный, живой, животный, задористый, задорный, заразительный, здоровый, злобный, злой, злорадный, злостный, инфантильный, иронический, искренний, истерический, кокетливый, ласковый, ленивый, ликующий, лукавый, льстивый, мучительный, наглый, надменный, напряженный, напускной, натянутый, невеселый, недобрый, неестественный, нервный, обидный, одобрительный, олимпийский (устар.), олимпический (устар.), осторожный, откровенный, печальный, пленительный, подобострастный, пошлый, презрительный, принужденный, припадочный, притворный, простодушный, пьяный, равнодушный, радостный, радушный, разудалый (разг.), робкий, самодовольный, сардонический, саркастический, свирепый, сердечный, сладкий, старческий, старушечий, счастливый, тайный, торжествующий, увлекательный, угодливый, фальшивый, хитрый, холодный, циничный, чистый, шаловливый, щекочущий, ядовитый, язвительный. Болезненно-нервический, бубенчиковый, васильковый, ведьмовской, высохший, гортанно-гордый, домашний, дряблый, железный, золотой, младенчески-живой, обнаженный, полный, свежий, светлый, спелый, сытный, сытый, уютный, частушечный.<br><br><br>… смотреть

СМЕХ

О степени громкости, продолжительности, характере звучания и т. п.Адский (разг.), бархатный, басистый, басовой (басовый, устар.), беззвучный, беззубый, безудержный, бесшумный, бешеный (разг.), брызжущий, буйный, быстрый, визгливый, внезапный, высокий, гармонический (устар.), генеральский, глухой, гогочущий (простареч), гомерический, гортанный, громкий, громовой, грубый, грудной, гулкий, густой, деревянный, длинный (устар.), долгий, дребезжащий, дробный, дружный, жемчужный (устар. поэт), жидкий, жирный (устар.), журчащий, заливистый, захлебывающийся, звонкий, звучный, искристый, клокочущий, клохчущий (простореч.), колокольчатый, короткий, крикливый, кудахтающий (разг.), лающий, легкий, медленный, мелкий, мягкий, немой, неровный, неслышный, несмолкаемый, неудержимый, неуемный (разг.), неукротимый, неумолкаемый, общий, оглушительный, одинокий, отрывистый, отчаянный (разг.), отчетливый, перекатистый, переливчатый, пискливый, приглушенный, пронзительный, раскатистый, рассыпчатый, резвый, резкий, свободный, сдавленный, сдержанный, серебристый, серебряный, сиплый, скрипучий, сонный, сочный, спазматический, судорожный, сумасшедший (разг.), тихий, толстый (устар.), тонкий, торопливый, трескучий, тупой, тяжелый, утробистый, утробный, хлипкий (простореч.), хриплый, хрустальный (устар. поэт), щебечущий, ярый (простореч).О смехе, выражающем какое-либо чувство, настроение, состояние, черты характера человека.Беззаботный, беззлобный, безмятежный, беспечный, беспощадный, беспричинный, бессмысленный, бесстыдный, благодарный, бойкий, веселый, вынужденный, глупый, горестный, горький, горячий, грустный, деланный, дерзкий, дикий, добродушный, добрый, доверчивый, довольный, дружелюбный, дурацкий (разг.), едкий, ехидный (разг.), желчный, живой, животный, задористый, задорный, заразительный, здоровый, злобный, злой, злорадный, злостный, инфантильный, иронический, искренний, истерический, кокетливый, ласковый, ленивый, ликующий, лукавый, льстивый, мучительный, наглый, надменный, напряженный, напускной, натянутый, невеселый, недобрый, неестественный, нервный, обидный, одобрительный, олимпийский (устар.), олимпический (устар.), осторожный, откровенный, печальный, пленительный, подобострастный, пошлый, презрительный, принужденный, припадочный, притворный, простодушный, пьяный, равнодушный, радостный, радушный, разудалый (разг.), робкий, самодовольный, сардонический, саркастический, свирепый, сердечный, сладкий, старческий, старушечий, счастливый, тайный, торжествующий, увлекательный, угодливый, фальшивый, хитрый, холодный, циничный, чистый, шаловливый, щекочущий, ядовитый, язвительный. Болезненно-нервический, бубенчиковый, васильковый, ведьмовской, высохший, гортанно-гордый, домашний, дряблый, железный, золотой, младенчески-живой, обнаженный, полный, свежий, светлый, спелый, сытный, сытый, уютный, частушечный…. смотреть

СМЕХ

м.1) rire m; risée f (хохот)
взрыв смеха — éclats m pl (или explosion f) de rireнеудержимый смех — un fou rireраскатистый смех — un gros rireподавить в… смотреть

СМЕХ

— культурно-психологический феномен как специфическая оценочная реакция человека на действительность. Феномен С. амбивалентен: это, с одной стороны, С. формальный (примитивный, прасмех) — С. как радость и энтузиазм здорового, растущего и наслаждающегося организма, С. тела и, с другой стороны, С. как способ выражения отношения к действительности, С. души, С. ума. В первом случае С. — дар природы. В нем нет оценки, нет отношения. Это дочеловече-ский С. как выражение радости бытия, субъективное физиологическое ликование, веселость — «вершина совершенного здоровья» (Шопенгауэр). Во втором случае С. оценочен, рефлексивен, сугубо человечен, а также парадоксален. Парадокс состоит в том, что С. чаще всего — неадекватная эмоциональная реакция на действия или события: мы смеемся над тем, что само по себе смешным не является. Существо С. связано с раздвоением, расколом действительности надвое, созданием ее смеховой тени. С. открывает в одном другое: в высоком — низкое, в торжественном — будничное, в обнадеживающем — разочаровывающее и т.п. Здесь С. — не просто приятное, радостное чувство, а парадоксальная комическая рефлексия. Объектом смеховой рефлексии является, как правило, нечто негативное, достойное осуждения и отрицания, некое зло (реальная ли угроза, разного ли рода нелепости, несоответствия, деформации привычного, нормы, игровые ли представления перечисленного в театральном, цирковом и другом подобного рода действии). Такая традиция понимания С. в философии заложена еще Аристотелем. Смеховая реакция на зло демонстрирует, что зло преодолимо и неопасно. С. уничтожает зло, страх, насилие, пиетет. Но вынесенная человеком оценка в форме смеха не принуждает мир измениться. С. сам по себе ничего не разрушает, но противостоит всем в принципе мыслимым видам разрушения, созидая свободный от условностей мир смыслов. Среди других функций С. — защитная (в психотерапевтическом смысле), снимающая психологическую травму, напряжение, успокаивающая, облегчающая жизнь; ме-диаторная: С. — инструмент общения, ломающий границы между людьми, помогающий сблизиться. Диапазон С. очень широк: от мягкого юмора и доброй улыбки до едкого сарказма и злой иронии. С. неуправляем, свободен. У Бахтина смеховой мир противостоит тоталитарной серьезности. С. — глоток свободы в тоталитарном обществе. К теме С. обращались многие философы: Бергсон, Фрейд, Лоренц, Хейзинга, Г.К. Честертон и др. Е.И. Янчук… смотреть

СМЕХ

м.1) risa fзаразительный смех — risa contagiosaсардонический смех — risa sardónicaвзрыв смеха — carcajada f, risotada fразразиться смехом — romper a re… смотреть

СМЕХ

мLachen n, Gelächter nсдержать смех — sich (D) das Lachen verbeißen (непр.)меня душит смех — ich ersticke vor Lachenему не до смеха — er hat nichts zu … смотреть

СМЕХ

Á сущ см. _Приложение IIсо́ смеху (лопнуть, умереть, покатиться);на́ смех (разг. не так, как нужно; разг. с целью насмешки);поднять кого-н. на́ смех (… смотреть

СМЕХ

смех сущ.муж.неод. (20)ед.им.Хотела я, чтоб этот смех дурацкий Вас несколько развеселить помог.ГоУ 1.5.охотники поподличать везде, Да нынче смех страши… смотреть

СМЕХ

культурно-психологический феномен, в котором выражается способность человека к комической оценке действительности. В силу своей специфики среди других оценок С. всегда привлекал к себе внимание философии. Так, он рассматривался как особая способность человека, отличающая его, наряду с мышлением, от животного. С. двойственен, но обе его формы низшая и высшая происходят из одного корня, сохраняя к тому же единство внешнего выражения. Из примитивного С, обозначающего радость и энтузиазм здорового и наслаждающегося тела, рождается *С. ума*, вступающий в конфликт со своим предком-двойником. Обе формы С. сосуществуют в истории культуры и жизни человека, постоянно смешиваясь друг с другом и образуя самые неожиданные сочетания. Двойственность С. при единстве формы выражения, целостность, скрывающая в себе диалектическое различие, ведут к множеству парадоксов и противоречий, которые с трудом умещаются в рамках феномена, считающегося единым. Такая противоречивость была зафиксирована Бергсоном, который объяснял все многообразие проявлений С. единой причиной автоматизмом, косностью, представляющими собой главный источник смешного. Согласно взглядам Фрейда, чувство смешного возникает вследствие того, что шутки, остроты обладают способностью обходить те барьеры (внутренние *цензоры*), которые культура возвела в психике индивида. Смеясь, человек выражает удовольствие, испытанное им от быстрой разрядки внутреннего напряжения, которое было создано напором энергии и сдерживающих ее барьеров. В натуралистическом ключе объясняет С. этолог Лоренц. Он связывает С. с агрессией, полагая, что С. современного человека происходит из феномена исходной животной агрессивности. Различные стороны феномена С. и смеховой культуры в XX в. исследовали также Плеснер, Хёйзинга, К. Честертон, М.М. Бахтин и др…. смотреть

СМЕХ

СМЕХ смеха (смеху), мн. нет, м. 1. Короткие и сильные выдыхательные движения и открытом рте, сопровождающиеся характерными прерывистыми звуками, возникающие у человека, когда он испытывает какие-н. чувства (преимущ. при переживании радости, веселья, при наблюдении или представлении чего-н. забавного, нелепого, комического, а также при нек-рых нервных потрясениях и т. п.); сами эти звуки. Раздался смех. Прыснуть со смеху. Радостный, веселый смех. Злобный, горький смех. Торжествующий смех. Истерический смех. Саркастический смех. Подавить в себе смех. Смех разбирает, душит кого-н. Смех сквозь слезы. гомерический смех (см. гомерический). Генерал право, людям: приехали на ярмарку, и хоть бы горсть пеньки продали. Гоголь. И смех и грех. Поговорка. Смех да и только Работа его — один смех Без смеху (разг.) — серьезно, не шутя. Без смеху говорю, послушайся меня. В смех (разг.) — ради шутки. В смех Сказать. Курам не смех — см. курица. На смех (или насмех) — не так, как нужно, только ради шутки или с целью насмешки. сделать что-н. на смех. Сказать на смех. Не до смеху (реже смеха) кому — не время веселиться, смеяться кому-н., не расположен кто-н. к веселости, к шуткам. — Ну, вот вам и потеха! Однако нет, теперь уж не до смеха. Грибоедов. (Без отриц., в противоп. знач., редко. Всё это глупо, может быть смешно, кому до смеху — но мне больно. Гончаров.) Поднять на смех кого-что — сделать предметом насмешки, осмеять. Объедят, обопьют да нас же на смех подымут. Сухово-Кобылин. Вы теперь при все меня на смех подняли. Тургенев. покатиться со смеху — см. покатиться. помереть (умереть) со смеху — см. помереть. Смеха ради (разг.) — с целью шутки или насмешки. Смеху подобно (простореч. пренебр.) — очень смешно, нелепо, сделано как бы с насмешку.<br><br><br>… смотреть

СМЕХ

выражение веселья, радости, добродушия русского человека. Существует множество пословиц, выражающих смеховой мир русского человека: «Надорваться со сме… смотреть

СМЕХ

м. 1) rire m; risée f (хохот) взрыв смеха — éclats m pl (или explosion f) de rire неудержимый смех — un fou rire раскатистый смех — un gros rire подав… смотреть

СМЕХ

Индоевропейское – (s)mei- (смеяться, смех).Общеславянское – smech.Старославянское, древнерусское – см(ять)хъ (веселье, радость).Слово «смех» в современ… смотреть

СМЕХ

м.
1) riso m (f pl le risa)
безудержный смех — riso sfrenato
раскатистый смех — risate fragorose
взрыв смеха — scoppio di risa
заливаться смехом — ridere di cuore; sbellicarsi / sganasciarsi dalle risa разг.
разразиться смехом, прыснуть со смеху — scoppiare in una risata
помирать со смеху разг.— ridere a crepapelle; crepare dalle risa
вызывать смех — muovere il riso
сдерживать смех — trattenere le risa
меня смех разбирает — mi viene da ridere
2) сказ. разг. (смешно) c’è da ridere
ему все смех — tutto lo fa ridere
••
смех сквозь слезы — riso amaro; riso con le lacrime agli occhi
смех да и только; и смех и грех — riso amaro
курам на смех — da far ridere i polli
без смеху — sul serio, seriamente
смеха ради — per scherzo; per far ridere
поднять на смех — deridere ve, mettere in ridicolo; prendere in giro
мне не до смеха / смеху — per me non è il momento di ridere
смех без причины — признак дурачины — il riso abbonda sulla bocca degli stolti
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, игрушка, прун напал, пырсканье, развлечение, регот, ржание, ржач, смехота, смехотища, смешинка, смешок, три «ха-ха», улыбка, умора, усмешка, фырканье, хиханьки да хаханьки, хиханьки-хаханьки, хихикание, хихиканье, хохот, хохотанье, хохотня, шутка
Антонимы:
плач, слезы… смотреть

СМЕХ

мgülme, gülüşсмех в за́ле (ремарка) — (salonda) gülüşmelerедва́ сде́рживая смех — gülmesini zor tutarak••мне не до сме́ха — gülecek halim yokподня́ть к… смотреть

СМЕХ

СМЕХ см.также ОСТРОУМИЕ
Смех — обеззараживающее средство.
Морис Шаплен
Смех — кратчайшее расстояние между двумя людьми.
Виктор Борж
Кто смеется, тот все прощает.
Василий Жуковский
Нельзя по-настоящему полюбить человека, с которым никогда не смеешься.
Агнес Репплайер
С кем можно вместе смеяться, с тем можно вместе работать.
Роберт Орбен
Смех без причины — признак отличного настроения.
Михаил Генин
Даже если нет причины для смеха, смейся в кредит.
Автор неизветен
Мыслю, следовательно, смеюсь.
Джон Полос
Человек — единственное животное, которое умеет смеяться, хотя как раз у него для этого меньше всего поводов.
Эрнест Хемингуэй
Смех заразителен, так же как и зевота.
Генрих Гейне
Кажется, павловский условный рефлекс действительно существует. Каждый раз, когда по ТВ раздается записанный на пленку смех, телезритель непроизвольно зевает.
Роберт Орбен
Не люблю смеха сквозь слезы — он разбавленный.
Станислав Ежи Лец
Француз — весел, русский — насмешлив; француз осмеивает, потому что он смеется, русский смеется, потому что осмеивает.
Василий Жуковский
Скажи мне, над чем смеется народ, и я скажу тебе, за что он готов пролить кровь.
Станислав Ежи Лец
Половина людей смеется над другой половиной, и обе равно глупы.
Бальтасар Грасиан… смотреть

СМЕХ

Группа «Смех» образована в подмосковном городе Истра в 1997 г. Она включает в себя: Сергей «Чуп» (гитара, вокал); Максим «Грузин» (бас, вокал); Алексей «Крыс» (барабаны). Группа быстро заявляет о себе броскими хитами, таким как «7:11 утра». Все хиты, которые исполняются «Смехом», сочинены самой группой, все тексты написаны на русском языке, а исполнены в стиле «истринский панк-рок». Отрицательное отношение у группы: к тяжелым наркотикам, к любым проявлениям расовой дискриминации, к «фанере», лжи и лицемерию. Положительных отношений у группы намного больше, чем отрицательных. Музыкальные пристрастия: «Nofx», «Goldfinger’ и еще много им подобных групп. Не музыкальные пристрастия: skateboard культура. «Смех» прокатился по всем рок-клубам г. Москвы, некоторым клубам Питера и Симферополя.<br><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, игрушка, прун напал, пырсканье, развлечение, регот, ржание, ржач, смехота, смехотища, смешинка, смешок, три «ха-ха», улыбка, умора, усмешка, фырканье, хиханьки да хаханьки, хиханьки-хаханьки, хихикание, хихиканье, хохот, хохотанье, хохотня, шутка
</div><br><br><b>Антонимы</b>: <div class=»tags_list»>
плач, слезы
</div><br><br>… смотреть

СМЕХ

реакция на комическое; является выражением того, что осмеиваемый недостаток увиден, понят и оценен. Смех отражает чувство духовного превосходства над о… смотреть

СМЕХ

(от др.русск. смеятися) – 1. прерывистые горловые звуки, вызываемые короткими выдыхательными движениями при проявлении веселья, радости, удовольствия и т.п.; 2. веселье, шутки или насмешки, ирония; 3. в философии – культурно-психологический феномен специфической оценочной реакции человека на действительность. Эволюционно возник от пра-смеха, «смеха тела», этого дара природы или, по словам А.Шопенгауэра, «вершины совершенного здоровья». Собственно смех оценочен, рефлексивен, парадоксален, сугубо человечен. Он также функционален (в психотерапевтическом смысле), является инструментом общения, то есть выполняет медиаторную функцию, он сближает людей. Его склонны даже политизировать: смех, по словам некоего Бахтина, – это «глоток свободы в тоталитарном обществе». В СССР, как ныне установлено, не было не только секса, преобладало непорочное зачатие, не было и подлинного, от души, смеха, некоторые люди, а это, несомненно, были мужественные борцы с коммунистической идеей, понемногу всё же, глотками и тайком, хихикали. В Евангелии, между прочим, Иисус Христос никогда не смеётся и не шутит…. смотреть

СМЕХ

м.
күлкү, кулуу;
заразительный смех ээликтиргич күлкү;
неудержимый смех тыйылбаган күлкү;
злобный смех табалаган күлкү;
взрыв смеха дуу күлүү;
разразиться смехом каткырып күлүп жиберүү;
меня разбирает смех менин күлкүм келип айлам кетип баратат;
смех душит күлкүмдү зорго тыйып турам;
отделаться смехом күлкүгө шылтап, күлүмүш болуп кутулуу;
его рассуждения один смех анын айтканы күлкүдөн башка эч нерсе эмес;
и смех и грех разг. ый-күлкү аралаш (урушарды да, коёрду да билбей калуу);
без смеху (смеха) разг. тамашасы жок, оюну жок, чын эле;
не до смеху (смеха) күлөөр чак эмес;
поднять на смех күлкү кылуу; келеке кылуу, шылдың кылуу;
делать на смех күлкү үчүн, тамаша үчүн иштөө;
курам на смех өтө эле жарыбаган, шылдыңга калардык;
смеха ради разг. күлкү үчүн, тамаша үчүн;
покатиться со смеху разг. ичи-боору эзилгенче күлүү;
животики надорвёшь со смеху разг. ичегиң каткыча күлөсүң;
смех, да и только разг. киши күлөөрлүк гана нерсе (эч нерсеге турбаган эле бир нерсе)…. смотреть

СМЕХ

▲ эмоция
↑ (быть) в, комический, ситуация
смех — рефлекторная реакция на комическую ситуацию; эстетическая критика.смех да и только). просто [прямо] … смотреть

СМЕХ

СМЕХ, -а (-у), м. 1. Короткие характерные голосовые звуки, выражающие веселье, радость, удовольствие, а также насмешку, злорадство и другие чувства. Весёлый смех Смех сквозь слезы (печальный смех). Покатиться со смеху (расхохотаться; разговорное). Со смеху умирали (очень сильно смеялись; разговорное). Не до смеху (нет ничего смешного, весёлого в чём-нибудь; разговорное). 2. Нечто смешное, достойное насмешки (разговорное). Это не занятие, а просто смех Такой ответ — прямо смех Смех да и только! Без смеху (разговорное) — серьёзно, не шутя. И смех и грех (разговорное) — и смешно и досадно. На смех (разговорное неодобр.) — ради насмешки. Сказать на смех. На смех поднять хого (разговорное) — посмеяться, насмеяться над кем-нибудь Поднять на смех невежду. Смеху подобно — смешно и нелепо. Такое утверждение смеху подобно. Смеху ради (для смеха) (разговорное) — ради шутки, насмешки. || прилагательное смеховбй, -ая, -бе (к 1 значение;спец.)…. смотреть

СМЕХ

Смех может выражать радость (Быт 21:6; Пс 125:2; Еккл 3:4; Лк 6:21), насмешку (Быт 18:13; Еккл 2:2; Иак 4:9), уверенность в ч.-л. (Иов 5:22). Бог смеет… смотреть

СМЕХ

смех, -а и -у; не до сме́ху; со́ смеху покати́ться; ку́рам на́ смех; на́смех сде́лать что-л.; подня́ть кого-л. на́смехСинонимы:
бугага, бугога, гелазм… смотреть

СМЕХ

смех, смех, -а (-у), м.1. Короткие характерные голосовые звуки, выражающие веселье, радость, удовольствие, а также насмешку, злорадство и другие чувств… смотреть

СМЕХ

смех м Lachen n 1, Gelächter n 1 сдержать смех sich (D) das Lachen verbeißen* меня душит смех ich ersticke vor Lachen ему не до смеха er hat nichts zu lachen разразиться смехом in Gelächter ausbrechen* vi (s) а поднять кого-л. на смех jem. (A) auslachen; jem. (A) lächerlich machen смеха ради zum Spaß курам на смех! da lachen ja die Hühner! и смех и грех es ist zum Lachen und zum Weinen zugleich<br><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, игрушка, прун напал, пырсканье, развлечение, регот, ржание, ржач, смехота, смехотища, смешинка, смешок, три «ха-ха», улыбка, умора, усмешка, фырканье, хиханьки да хаханьки, хиханьки-хаханьки, хихикание, хихиканье, хохот, хохотанье, хохотня, шутка
</div><br><br><b>Антонимы</b>: <div class=»tags_list»>
плач, слезы
</div><br><br>… смотреть

СМЕХ

и смех и гореи смех и грехкак на смехкурам на смехна смехподнимать на смехподнять на смехподымать на смехпросто смехпросто смех одинпрямо смехпрямо сме… смотреть

СМЕХ

Во сне, как и в реальной жизни, мы испытываем чувства и эмоции. Особенно ярко эмоции проявляются в смешных или печальных ситуациях. Смех в сновидении порой имеет более глубокие корни, чем в состоянии бодрствования, потому что сон освобождает нас от всяких ограничений и мы реагируем на события более открыто и непосредственно.
Во сне смех может быть неуместен. Поскольку мы видим себя как архетипические карикатуры, то можем разразиться дьявольским взрывом смеха. В то время как, на самом деле, ситуация скорее провоцирует ЗЛОБУ — именно это чувство было бы более естественным для подобного случая. Такой неконтролируемый смех — это проделки Оно.
Если вы смеетесь во сне, смеются ли вместе с вами другие?
Вы смеялись над чем-то невпопад? Испытывали ли вы чувство вины, или, напротив, смех вас окрылил?… смотреть

СМЕХ

En.: Laugh
1. Родство между смехом и гипнозом очевидно:
— смех, как и гипноз, является непроизвольным феноменом;
— смех — это также ослабление бдительности, отстраненность;
— как и гипноз, смех редко возникает у человека в одиночестве, кроме тех случаев, когда он вспоминает какую-нибудь предшествовавшую ситуацию;
— невозможно принудить кого бы то ни было смеяться.
2. Часто можно наблюдать, как пациенты смеются в начале гипнотического сеанса. Оператор должен использовать этот феномен, просто сказав, к примеру: «Смеяться — это хорошо… хорошо, что вы сохраняете чувство юмора…»
3. Любопытно, что если пациентам под гипнозом внушать, что они смотрят смешной фильм их зачастую охватывает непреодолимый смех. Некоторые при этом видят смешные картины, другие — нет. … смотреть

СМЕХ

(Быт.18:13 , Быт.21:6 ) — слово означающее радость, насмешку, уверенность, удивление и т.п. Когда означенное слово употребляется о Боге, как например в… смотреть

СМЕХ

• безудержный смех• буйный смех• гомерический смех• дикий смех• неудержимый смех• неукротимый смехСинонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гогот… смотреть

СМЕХ

En.: Laugh
1. Родство между смехом и гипнозом очевидно:
смех, как и гипноз, является непроизвольным феноменом;
смех это также ослабление бдительности, отстраненность;
как и гипноз, смех редко возникает у человека в одиночестве, кроме тех случаев, когда он вспоминает какую-нибудь предшествовавшую ситуацию;
невозможно принудить кого бы то ни было смеяться.
2. Часто можно наблюдать, как пациенты смеются в начале гипнотического сеанса. Оператор должен использовать этот феномен, просто сказав, к примеру: «Смеяться это хорошо… хорошо, что вы сохраняете чувство юмора…»
3. Любопытно, что если пациентам под гипнозом внушать, что они смотрят смешной фильм их зачастую охватывает непреодолимый смех. Некоторые при этом видят смешные картины, другие нет…. смотреть

СМЕХ

Валяться (кататься) со смеху (от смеха) (разг.).Качатися (заходитися, лягати, розлягатися) зо сміху.[И] смех и горе (грех).[І] сміх і горе (гріх); [і] … смотреть

СМЕХ

Если во сне вы увидели себя веселым и жизнерадостным, то впереди у вас успех в предпринимательстве и сотрудничество с блестящими партнерами.
Допустив в сновидении смех над предзнаменованиями судьбы, вы столкнетесь с разочарованием и отсутствием гармонии в своем окружении.
Услышанный во сне счастливый детский смех сулит вам радость и здоровье.
Насмешки, услышанные в свой адрес, предвещают болезнь и разочарование в делах.
Слышали чей-то смех – ждите пересудов на ваш счет.
В зависимости от того, приятным ли казался вам этот смех, можно понять характер этих пересудов. Если смех был приятным, значит, вы вызываете у кого-то симпатию и «белую» зависть. Неприятный смех означает, что кто-то хотел бы причинить вам зло…. смотреть

СМЕХ

Видеть во сне смеющихся людей предвещает, что наяву переживете огорчительные минуты. Сон, в котором злорадно смеются вам прямо в лицо, означает, что вскоре будете поставлены в безвыходное положение. Если во сне незлобиво смеются друзья, подтрунивающие над вашими слабостями и недостатками (а у кого их нет?) – значит, в реальной жизни у вас с ними произойдет веселый разговор.Если во сне вы смеетесь над собой – вас ждет тяжелое событие, от которого вы переживете сильное потрясение. Смеяться над своими родными – предвестие утрат и одиночества, над врагами – вам окажут помощь незнакомые люди, но отнюдь не бескорыстно, а потребовав за услугу непомерную плату…. смотреть

СМЕХ

• хохот
kacagás• nevetés
* * *мnevetés, kacagás, vigyorgásСинонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, … смотреть

СМЕХ

сущ. (греч. γέλως) — смех; радость; посмешище.       (Иак. 4, 9).Синонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гогот… смотреть

СМЕХ

мriso m, risada f; бзл рзг (смешно) é para rir, tem graçaСинонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, и… смотреть

СМЕХ

күлкі;- заразительный смех еліктіргіш күлкі;- взрыв смеха ду күлкі;- разразиться смехом қарқылдап күлу;- смех душит күлкі қысып барады;- отделаться от чего-либо смехом бірдемеден күліп құтылу;-его рассуждения один смех оның топшылауы тек қана күлкі;- и смех и горе погов. әрі күлкі, әрі түрпі;- без смеху разг. күлкісі жоқ, шын;- не до смеху күлер жер емес;- күлуге мұрша жоқ;- поднять на смех кого-либо біреуді күлкі қылу;- сделать что-либо на смех бірдемені адам күлерліктей етіп істеу;- смеха ради күлкі үшін;- покатиться со смеху разг. күлкіден қыран-топан болу;- смех да и только ед. разг. түкке тұрмайтын ағат нәрсе… смотреть

СМЕХ

(2 м), Р. сме/ха и сме/хуСинонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, игрушка, прун напал, пырсканье, р… смотреть

СМЕХ

• Начал смехами, кончил слезами (Н)• Ранний смех — поздние слезы (Р)• Смех без причины — признак дурачины (С)Синонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, г… смотреть

СМЕХ

Смех, рогат, послышался весёлый смех — пачуўся вясёлы смех работа его — просто смех — работа яго — проста смех поднять на смех — падняць на смех покатиться со смеху — зайсціся ад (са) смеху смеха ради — дзеля смеху, на смех разразиться смехом — зарагатаць, пачаць рагатаць умирать со смеху — заходзіцца з рогату без смеху — без смеху не до смеху — не да смеху и смех и горе погов. — і смех і грэх курам ни смех — курам на смех лопнуть от смеха — лопнуць са смеху не до смеху — не да смеху смех да и только — смех ды і годзе, адзін смех смеху подобно — смеху варта как на смех — як на смех… смотреть

СМЕХ

сме́х,
сме́хи,
сме́ха,
сме́хов,
сме́ху,
сме́ху,
сме́хам,
сме́х,
сме́хи,
сме́хом,
сме́хами,
сме́хе,
сме́хах
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, игрушка, прун напал, пырсканье, развлечение, регот, ржание, ржач, смехота, смехотища, смешинка, смешок, три «ха-ха», улыбка, умора, усмешка, фырканье, хиханьки да хаханьки, хиханьки-хаханьки, хихикание, хихиканье, хохот, хохотанье, хохотня, шутка
Антонимы:
плач, слезы… смотреть

СМЕХ

Общеслав. Суф. производное (суф. -хъ) от того же корня, что смеяться.Синонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, заб… смотреть

СМЕХ

•смех•צחוֹק ז’* * *עליצותצחוקСинонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, игрушка, прун напал, пырскань… смотреть

СМЕХ

в разн. знач. смех, род. смеху муж. рогат, муж.послышался весёлый смех — пачуўся вясёлы смехработа его — просто смех — работа яго — проста смехподнять… смотреть

СМЕХ

1) Орфографическая запись слова: смех2) Ударение в слове: сме`х3) Деление слова на слоги (перенос слова): смех4) Фонетическая транскрипция слова смех :… смотреть

СМЕХ

см’ех см’ехом, а:Синонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, игрушка, прун напал, пырсканье, развлечен… смотреть

СМЕХ

Веселиться и смеяться во сне – предвестие успехов в предпринимательстве, появления блестящих компаньонов. Слышать во сне счастливый детский смех – к радостному и здоровому периоду жизни. Смеяться над неудачами других – знак того, что вы готовы нанести вред друзьям, чтобы удовлетворить свои эгоистические желания. Слышать во сне насмешки – предвестие болезни и разочарования в делах. Безрассудный смех над предзнаменованиями судьбы предвещает разочарование и испорченные отношения в вашем окружении…. смотреть

СМЕХ

Увидеть во сне, что Вы веселы и смеетесь, означает успех в предпринимательстве в обществе блестящих компаньонов.Несдержанный смех над предзнаменованиями судьбы — предвещает Вам разочарование и отсутствие гармонии в Вашем окружении.Услышанный во сне счастливый детский смех — сулит Вам радость и здоровье.Смеяться над неудачами других — знак того, что Вы преднамеренно вредите друзьям, чтобы удовлетворить свои эгоистические желания.Услышать насмешки — предвещает болезнь и разочарование в делах…. смотреть

СМЕХ

плачслезыСинонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, игрушка, прун напал, пырсканье, развлечение, рего… смотреть

СМЕХ

latterСинонимы:
бугага, бугога, гелазм, глум, гогот, гоготанье, гомерический хохот, забава, игра, игрушка, прун напал, пырсканье, развлечение, регот, … смотреть

СМЕХ

смех = м. laughter; (один звук) laugh; он не мог удержаться от смеха he couldn`t help laughing; взрыв смеха burst of laughter; смеха ради, для смеха just for fun; мне, ему не до смеха it is no laughning matter for me, him; I am, he is in no laughing mood; смеху было it was (very) funny; it was a scream разг. ; и смех и грех you couldn`t help laughing, though it wasn`t so funny; смех да и только it`s perfectly ridiculous; как на смех as if to mock us (them, me). <br><br><br>… смотреть

СМЕХ

Смеяться следует тихо, недолго, нечасто. Нарушением культуры общения является смех искусственный, принужденный, нервный (от неожиданности). Если вы, находясь в приличном обществе, допустили вульгарный смех, долгий и громкий, хохот, тем более увидели по лицу окружающих, что это им не нравится, целесообразно извиниться: Извините меня за мой (дурацкий) смех (ср. у Достоевского подобный эпизод в «Преступлении и наказании»). Очень некультурно смеяться самому, рассказав анекдот…. смотреть

СМЕХ

смех (гомерический, неудержимый, неумолкаемый, сардонический, саркастический, мефистофелевский), улыбка, усмешка, хохот, умора, гордая усмешка, взрыв хохота, ржание, гогот, хихиканье, гоготанье, развлечение, хиханьки да хаханьки, фырканье, игрушка, хохотня, хиханьки-хаханьки, гомерический хохот, пырсканье, регот, забава, шутка, смехотища, три «ха-ха», хохотанье, смешинка, смехота, хихикание, игра, смешок<br><br><br>… смотреть

СМЕХ

смех род. п. -а, укр. смiх, род. п. -у, др.-русск., ст.-слав. смѣхъ γέλως (Супр.), болг. смях, сербохорв. сми̏jех, род. сми̏jеха, словен. smẹ̑h, чеш. … смотреть

СМЕХ

корень — СМЕ; корень — Х; нулевое окончание;Основа слова: СМЕХВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — СМЕ; ∩ — Х; ⏰Слово См… смотреть

СМЕХ

Смех, улыбка, усмешка, хохот; умора. Смех гомерический, неудержимый, неумолкаемый, сардонический, саркастический, мефистофелевский. Гордая усмешка. Взрыв хохота заглушил его слова. Злорадное ржание недоброжелателей. || выставлять на смех, курам на смех, лопнуть со смеху, надсадить бока смехом, подымать на смех, покатываться со смеху, помирать со смеху<br><br><br>… смотреть

СМЕХ

Во сне слышать чей-то смех — к пересудам, причем в зависимости от того, приятным ли казался вам этот смех, можно понять, какого рода разговоры ведутся за вашей спиной. Если смех был приятным, значит, вы вызываете у кого-то симпатию и добрую, здоровую зависть; ну а если смех вызывал у вас неприятные ощущения, то значит, кто-то хотел бы причинить вам зло…. смотреть

СМЕХ

смехУлыбка, усмешка, хохот; умора.Смех гомерический, неудержимый, неумолкаемый, сардонический, саркастический, мефистофелевский. Гордая усмешка. Взрыв хохота заглушил его слова. Злорадное ржание недоброжелателей…выставлять на смех, курам на смех, лопнуть со смеху, надсадить бока смехом, подымать на смех, покатываться со смеху, помирать со смеху… …. смотреть

СМЕХ

род. п. -а, укр. смiх, род. п. -у, др.-русск., ст.-слав. смхъ (Супр.), болг. смях, сербохорв. смиjех, род. смиjеха, словен. smeh, чеш. smich, слвц. smiech, польск. smiech, в.-луж., н.-луж. smech. Др. ступень чередования гласного: др.-русск. насмисати с «насмехаться». Подробно см. смеюсь. Из и.-е. *smoisos; см. Педерсен, IF 5, 41; Гуйер, LF 55, 360…. смотреть

СМЕХ

смехм τό γέλιο, ὁ γέλως:
раскатистый ~ ἔκκρηξη γέλιου· разражаться ~ом ξεσπάνω στά γέλια· покатываться со ~у ξεκαρδίζομαι στά γέλια· умирать со ~у σκάνω ἀπό τα γέλια· ~ сквозь слезы γέλια καί δάκρυα μαζύ, γιά νά γελάς καί νά κλαις· ◊ поднимать на ~ кого-л. γελοιοποιώ κάποιον ~а ради γιά πλάκα, γιά ἀστεΐα· курам на ~ εἶναι γιά νά γελἄν οἱ κόττες…. смотреть

СМЕХ

сущ. муж. рода, только ед. ч.сміх¤ смеха ради — задля сміху ¤ смех да и только — сміх та й годі ¤ смеху подобно — просто смішно

СМЕХ

Смех(Быт.18:13 , Быт.21:6 ) — слово означающее радость, насмешку, уверенность, удивление и ·т.п. Когда означенное слово употребляется о Боге, как например в книге (Прит.1:26 ), то оно означает, что Бог презирает, или не обращает никакого внимания на известный предмет, или на известное лицо…. смотреть

СМЕХ

Cheko (-; ma-), kicheko (vi-), mcheko (mi-), uchekaji ед., ucheko ед., ucheshi ед.;смех гро́мкий — kikwakwa (vi-)

СМЕХ

м.laugh(ter)- беспричинный смех в результате психического заболевания- взрывной смех- заразительный смех- истерический смех- сардонический смех

СМЕХ

{gri:n}1. grin{skrat:}2. skratt ett rungande skratt—громкий хохот tjuta av skratt—стонать от смеха

СМЕХ

Rzeczownik смех m śmiech m

СМЕХ

Если вы слышите во сне, как кто-то смеется, это означает, что вас обсуждают. Если смех добрый, то это говорит о том, что к вам испытывают симпатию, а неприятный и злой смех означает, что вам завидуют и желают зла…. смотреть

СМЕХ

Если вам снится, что вы над чем-то весело смеетесь, этот сон предвещает вам радость и любовь избранника. Однако несдержанный смех над серьезными вещами сулит отсутствие гармонии в семейных отношениях…. смотреть

СМЕХ

Смех- risus; cachinnus;• разразиться смехом — risum, cachinnum edere, extollere;• выставлять себя на смех — caudam trahere;• затаённый смех — risus sub… смотреть

СМЕХ

м. laughter— истерический смех — насильственный смех — немотивированный смех — непроизвольный смех — спазматический смех

СМЕХ

сущ.муж.кӳлӑ, кулӑш; кулнй; весӗлый смех хаваслӑ кулӑ ♦ и смех и грех кулмалла та, пӑшӑрханмалла та; поднять на смех кӳлӑш ту; курам на смех сын куллй… смотреть

СМЕХ

Смех. Общеслав. Суф. производное (суф. -хъ) от того же корня, что смеяться (см.).

СМЕХ

сме’х, сме’хи, сме’ха, сме’хов, сме’ху, сме’ху, сме’хам, сме’х, сме’хи, сме’хом, сме’хами, сме’хе, сме’хах

СМЕХ

– плакать, неприятности, печаль; тихий смех
– хитрость; насмехаться
– позор, неприятности.

СМЕХ

Начальная форма — Смех, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

СМЕХ

м. Lachen n; Gelächter n (хохот) смеха ради, для смеха — zum Scherz, zum Spaß.

СМЕХ

Külküвызвать смех (рассмешить) — küldürmek

СМЕХ

Видеть — огорчение; слышать — неприятности; смеяться — начнешь новое дело.

СМЕХ

1. naer2. naeruväärne

СМЕХ

Образовано суффиксальным способом от той же основы, что и глагол смеяться.

СМЕХ

Ударение в слове: см`ехУдарение падает на букву: е

СМЕХ

— неприятности неудачи и печаль, будешь плакать.

СМЕХ

m
Lachen n
насильственный смехнемотивированный смех

СМЕХ

1. śmiech;2. żartobliwie;

СМЕХ

м.смех
грохотни смех — гро́мкий смех, хо́хот

СМЕХ

кулькю
вызвать смех (рассмешить) кульдюрмек

СМЕХ

смех см`ех см`ехом, а:

СМЕХ

Смеешься во сне — будешь плакать.

СМЕХ

смех м το γέλιο, το χαμόγελο

找到你了,小 子。

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

那既不是聲 也不是哭泣聲

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

让她递盒子给 我的时候换. ..

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

美好的

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

跟着你啊。

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

还是容?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется сметанный или сметаный
  • Как пишется сметанно чесночный соус
  • Как пишется сметанно сливочный
  • Как пишется смеситель для ванны
  • Как пишется смерщик