Как пишется смэш на английском

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

smashed / smashed / smashing / smashes

разбивать






I found two wine glasses you didn’t smash.

Я нашел два винных бокала которые ты не разбила.

Больше

разбиваться






Smashed pint glasses, the whole thing.

Разбитые пивные бокалы, и всё такое.

Больше

разрушать






In this battle, ISIS is trying to smash the idea of Syria and a Syrian national identity.

В этой битве ИГИЛ старается разрушить саму идею Сирии и ее национальной идентичности.

Больше

громить






You didn’t smash up the bathroom?

Вы не громили туалет?

Больше

врезаться






Tanker truck smashed into a store.

Грузовик с цистерной врезался в здание магазина.

Больше

раздавливать

(Кулинария)





Men like Putin and Trump think they can smash people.

Путины и трампы считают, что они могут раздавить любого.

Больше

раздолбать






You’ve smashed my drumkit up!

Вы раздолбали мои барабаны!

Больше

другие переводы 5

свернуть


smash

[smæʃ]
существительное



мн.
smashes

смэш

м.р.
(sports)





So you’re Smash, huh?

Так ты Смэш, а?

Больше

удар

м.р.
(action)





Словосочетания (12)

  1. smash hit — суперхит
  2. smash in — разбивать
  3. smash record — побить рекорд
  4. smash shell — разбивать скорлупу
  5. smash to atoms — разбивать вдребезги
  6. smash to pieces — разбивать вдребезги
  7. smash window — разбивать окно
  8. blanket smash — чрезмерное сдавливание офсетной резинотканевой пластины
  9. overhead smash — смэш
  10. smash defensive — прорывать

Больше

Контексты

I found two wine glasses you didn’t smash.
Я нашел два винных бокала которые ты не разбила.

So you’re Smash, huh?
Так ты Смэш, а?

In this battle, ISIS is trying to smash the idea of Syria and a Syrian national identity.
В этой битве ИГИЛ старается разрушить саму идею Сирии и ее национальной идентичности.

You didn’t smash up the bathroom?
Вы не громили туалет?

Men like Putin and Trump think they can smash people.
Путины и трампы считают, что они могут раздавить любого.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

разбивать, банкротство, успешный, вдребезги

глагол

- разбить вдребезги (тж. smash to pieces, to splinters или to bits)

to smash a teacup — разбить чашку
the place was badly smashed up in the air-raids — дом сильно пострадал во время воздушных налётов

- разбиться вдребезги, разлететься на мелкие кусочки
- физ. расщеплять
- ломать

to smash the door (open) — взломать дверь
the typhoon smashed all the buildings — тайфуном были снесены /сметены/ все постройки

- ломаться

ещё 12 вариантов

существительное

- грохот, стук при падении, столкновении и т. п.

the teapot fell with an awful smash — чайник упал с ужасным грохотом

- столкновение, катастрофа
- полное разрушение, уничтожение, гибель

to break /to knock/ to smash — разбить вдребезги; разрушить до основания
to go to smash — а) рухнуть; разбиться /разлететься/ вдребезги; б) пойти насмарку (о стараниях, усилиях);

- банкротство, крах

to go to smash — а) рухнуть; разбиться /разлететься/ вдребезги; б) пойти насмарку (о стараниях, усилиях);

- разгром (противника)

ещё 7 вариантов

наречие

- вдребезги

to go smash — а) разбиться вдребезги; б) разориться; обанкротиться

- прямиком

to run smash into a wall — врезаться прямёшенько в стену

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

The car smashed into a tree.

Машина врезалась в дерево.

He heard the smash of glass.

Он услышал, как разбилось стекло.

He smashed into the wall.

Он врезался в стену.

The death of her son smashed her

Смерть ее сына, сломала ее.

He was near to death after a car smash.

Он чуть не погиб в результате автомобильной катастрофы.

Drunken yobs smash up shops.

Пьяные молокососы громят магазины.

It is the public who decide if a film is a smash or a flop.

Именно зрители решают, является ли фильм большой удачей или полным провалом.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

He smashed a 3-run homer

His new song promises to be a smash hit.

Firemen had to smash the lock to get in.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Фразовые глаголы

smash in — вламываться силой, ворваться силой
smash up — разбивать вдребезги, разбиваться вдребезги

Возможные однокоренные слова

smasher  — нечто сногсшибательное, разгромная рецензия, сокрушительный удар
smashing  — битье, сокрушительный, разящий, превосходный
smashed  — раздавленный, вдрызг пьяный

Формы слова

verb
I/you/we/they: smash
he/she/it: smashes
ing ф. (present participle): smashing
2-я ф. (past tense): smashed
3-я ф. (past participle): smashed

noun
ед. ч.(singular): smash
мн. ч.(plural): smashes

  • 1
    smash-up

    Politics english-russian dictionary > smash-up

  • 2
    smash

    smash [smæʃ]

    1) внеза́пное паде́ние; гро́хот

    2) ги́бель, уничтоже́ние, разруше́ние

    3) столкнове́ние; катастро́фа

    5) уда́р по мячу́ све́рху вниз, смэш ( в теннисе)

    6) сокруши́тельный уда́р

    7) банкро́тство

    8)

    attr. разг.

    успе́шный, бы́стро завоева́вший популя́рность;

    2) ста́лкиваться (into, against, through)

    3) разби́ть, сокруши́ть, уничто́жить ( противника

    и т.п.

    )

    4) ударя́ть изо все́х си́л

    5) обанкро́титься

    6) ударя́ть по мячу́ све́рху вниз, гаси́ть ( в теннисе)

    smash in вломи́ться, ворва́ться си́лой;

    smash up разбива́ть(ся) вдре́безги

    3.

    adv

    с разма́ху; вдре́безги;

    а) вре́заться с разма́ху;

    б) потерпе́ть по́лный прова́л; разори́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > smash

  • 3
    smash in

    smash in а) вломиться, ворваться силой; The crowd smashed in for seats. б)выломать, разбить, сломать The firemen had to smash the door in to get intothe house.

    Англо-русский словарь Мюллера > smash in

  • 4
    smash up

    Англо-русский словарь Мюллера > smash up

  • 5
    smash

    Персональный Сократ > smash

  • 6
    smash

    банкротство
    глагол:

    имя существительное:

    имя прилагательное:

    наречие:

    Англо-русский синонимический словарь > smash

  • 7
    smash

    [smæʃ]

    to go (или to come) smash врезаться с размаху to go (или to come) smash потерпеть полный провал; разориться smash банкротство smash внезапное падение; грохот smash гибель, уничтожение, разрушение smash обанкротиться smash амер. огромный успех smash разбивать(ся) вдребезги (часто smash up) smash разбить, сокрушить, уничтожить (противника и т. п.) smash с размаху; вдребезги smash сокрушительный удар smash сталкиваться (into, against, through) smash столкновение; катастрофа smash удар по мячу сверху вниз, смэш (в теннисе) smash разг. ударять изо всех сил smash ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе); smash in вломиться, ворваться силой smash attr. разг. успешный, быстро завоевавший популярность; a smash song модная песенка smash ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе); smash in вломиться, ворваться силой to smash in a door взломать дверь; smash up разбивать(ся) вдребезги smash attr. разг. успешный, быстро завоевавший популярность; a smash song модная песенка to smash in a door взломать дверь; smash up разбивать(ся) вдребезги

    English-Russian short dictionary > smash

  • 8
    smash

    I

    1. грохот, стук при падении, столкновении

    2. столкновение, катастрофа

    3. полное разрушение, уничтожение, гибель

    to break /to knock/ to smash — разбить вдребезги; разрушить до основания

    to go to smash — а) рухнуть; разбиться /разлететься/ вдребезги; б) пойти насмарку (); [ тж. 4]

    4. банкротство, крах

    to go to smash — разориться, обанкротиться [ тж. 3]

    6.

    сокрушительный, тяжёлый удар

    7. огромный успех

    the dance was an absolute smash — танцевальный вечер прошёл просто великолепно

    8. 1) смэш, спиртной напиток с сахаром, мятой и льдом

    2) смэш, напиток из фруктового сока

    9. смэш, удар над головой по высоко летящему мячу ()

    1) разбить вдребезги (

    smash to pieces, to splinters to bits)

    the place was badly smashed up in the air-raids — дом сильно пострадал во время воздушных налётов

    2) разбиться вдребезги, разлететься на мелкие кусочки

    2. 1) ломать

    the typhoon smashed all the buildings — тайфуном были снесены /сметены/ все постройки

    2) ломаться

    3. ударять, бить изо всех сил

    to smash smb. in the face — сильно ударить кого-л. по лицу

    to smash smb. on the nose — расквасить кому-л. нос

    4. 1) разбить, разгромить, уничтожить

    5. 1) сталкиваться; врезаться; потерпеть аварию, разбиться (;

    smash up)

    2) пробиваться

    6. бросать с размаху

    to smash a fist in smb.’s face — (размахнуться и) у дарить кого-л. кулаком по лицу

    7. 1) привести к банкротству; подорвать кредитоспособность

    2)

    разориться, лопнуть, обанкротиться (

    smash up)

    8. подорвать силы, здоровье

    1. вдребезги

    to go smash — а) разбиться вдребезги; б) разориться; обанкротиться

    2. прямиком

    II

    1) платить фальшивыми деньгам и

    2)

    делать фальшивые деньги

    НБАРС > smash

  • 9
    smash

    1. v разбить вдребезги

    2. v разбиться вдребезги, разлететься на мелкие кусочки

    3. v физ. расщеплять

    4. v ломать

    5. v ломаться

    6. v ударять, бить изо всех сил

    7. v разбить, разгромить, уничтожить

    8. v побить

    9. v сталкиваться; врезаться; потерпеть аварию, разбиться

    10. v пробиваться

    11. v бросать с размаху

    12. v привести к банкротству; подорвать кредитоспособность

    13. v разг. разориться, лопнуть, обанкротиться

    14. v подорвать силы, здоровье

    smash in — вломиться, ворваться силой

    15. v гасить мяч

    16. adv вдребезги

    17. adv прямиком

    18. n сл. фальшивая монета

    19. v сл. платить фальшивыми деньгам и

    20. v сл. редк. делать фальшивые деньги

    Синонимический ряд:

    1. bang (noun) bang; bell ringer; blast; boom; burst; clap; crack; hit; slam; succes fou; ten-strike; wham; wow

    2. blow (noun) bash; bastinado; bat; belt; biff; blow; bop; pound; slosh; smack; sock; thwack; whack; whop

    3. collapse (noun) breakdown; collapse; crack-up; debacle; pileup; smashup; smash-up; wreck

    4. crash (noun) appulse; breaking; bump; clash; collision; concussion; crash; destruction; impact; impingement; jar; jolt; jounce; percussion; ruin; shattering; shock; smashing; wallop

    5. break (verb) batter; break; cleave; crack; crash; crush; disjoin; disjoint; disrupt; fracture; pound; sunder

    6. destroy (verb) annihilate; atomize; bankrupt; break down; decapitate; decimate; defeat; demolish; destroy; destruct; discreate; dismantle; dissolve; dynamite; finish; overthrow; overturn; pull down; pulverize; quench; raze; rub out; ruin; shoot; sink; tear down; topple; torpedo; total; unbuild; undo; unframe; unmake; wrack; wreck

    7. hit (verb) bang; catch; clout; collide; hit; knock; pop; slog; smack; smite; strike; swat; whack; wham

    9. shatter (verb) burst; fragment; rive; shatter; shiver; splinter; splinterize; splitter

    10. slam (verb) belt; blast; clobber; slam; slug; wallop

    English-Russian base dictionary > smash

  • 10
    smash

    smæʃ
    1. сущ.
    1) внезапное падение;
    шум, грохот Syn: crash I
    1.
    2) а) гибель, крушение;
    столкновение;
    катастрофа He was near to death after a car smash. ≈ Он был при смерти после автомобильной катастрофы. Syn: ruin
    1. б) перен., фин. банкротство Syn: bankruptcy
    3) а) амер. огромный успех, триумф б) пьеса, фильм, песня и т. п., пользующиеся большим кассовым успехом It is the public who decide if a film is a smash or a flop. ≈ Именно зрители решают, является ли фильм огромной удачей или полным провалом.
    4) а) сокрушительный удар, сильный удар б) спорт удар по мячу сверху вниз, смэш ( в теннисе)
    2. гл.
    1) разбивать(ся) вдребезги (часто smash up) Syn: break, wreck
    2.
    2) а) сталкиваться( into, against, through) ;
    попадать в катастрофу б) перен. обанкротиться
    3) разбить, сокрушить, уничтожить( противника и т. п.)
    4) а) разг. наносить сильный удар, ударять изо всех сил Syn: batter
    2. б) ударять по мячу сверху вниз, гасить( в теннисе) ∙ smash in smash up
    3. нареч. с размаху;
    вдребезги go/come smash
    грохот, стук при падении, столкновении и т. п. — the teapot fell with an awful * чайник упал с ужасным грохотом столкновение, катастрофа полное разрушение, уничтожение, гибель — to break( to knock) to * разбить вдребезги;
    разрушить до основания — to go to * рухнуть;
    разбиться (разлететься) вдребезги;
    пойти насмарку( о стараниях, усилиях) банкротство, крах — to go to * разориться, обанкротиться разгром( противника) (разговорное) сокрушительный, тяжелый удар огромный успех — the dance was an absolute * танцевальный вечер прошел просто великолепно смэш, спиртной напиток с сахаром, мятой и льдом смэш, напиток из фруктового сока смэш, удар над головой по высоко летящему мячу (теннис) (разговорное) решительный, сокрушительный;
    разящий( разговорное) отличный, потрясающий разбить вдребезги (также * to pieces, to splinters или to bits) (также * up) — to * a teacup разбить чашку — the place was badly *ed up in the air-raids дом сильно пострадал во время воздушных налетов разбиться вдребезги, разлететься на мелкие кусочки (также * up) (физическое) расщеплять (также * up) ломать — to * the door (open) взломать дверь — the typhoon *ed all the buildings тайфуном были снесены (сметены) все постройки ломаться ударять, бить изо всех сил — to * smb. in the face сильно ударить кого-либо по лицу — to * smb. on the nose расквасить кому-либо нос разбить, разгромить, уничтожить — to * a theory разбить теорию — to * (up) an organization разгромить организацию — to * a revolt подавить мятеж — to * an attack отбить атаку — to * an opponent разбить противника (в споре) побить (рекорд) сталкиваться;
    врезаться;
    потерпеть аварию, разбиться ( об автомобиле и т. п.) (также * up) — the car *ed into a wall автомобиль врезался в стену — the boat *ed onto the rocks лодку выбросило на камни пробиваться — they had *ed their way to the town они пробились к городу бросать с размаху — to * a stone through a window разбить камнем окно — to * a fist in smb.’s face (размахнуться и) ударить кого-либо кулаком по лицу привести к банкротству;
    подорвать кредитоспособность( разговорное) разориться, лопнуть, обанкротиться (также * up) подорвать силы, здоровье гасить мяч (теннис) вдребезги — to go * разбиться вдребезги;
    разориться;
    обанкротиться прямиком — to run * into a wall врезаться прямешенько в стену (сленг) фальшивая монета платить фальшивыми деньгами( редкое) делать фальшивые деньги
    to go (или to come) ~ врезаться с размаху to go (или to come) ~ потерпеть полный провал;
    разориться
    smash банкротство ~ внезапное падение;
    грохот ~ гибель, уничтожение, разрушение ~ обанкротиться ~ амер. огромный успех ~ разбивать(ся) вдребезги (часто smash up) ~ разбить, сокрушить, уничтожить (противника и т. п.) ~ с размаху;
    вдребезги ~ сокрушительный удар ~ сталкиваться (into, against, through) ~ столкновение;
    катастрофа ~ удар по мячу сверху вниз, смэш (в теннисе) ~ разг. ударять изо всех сил ~ ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе) ;
    smash in вломиться, ворваться силой
    ~ attr. разг. успешный, быстро завоевавший популярность;
    a smash song модная песенка
    ~ ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе) ;
    smash in вломиться, ворваться силой
    to ~ in a door взломать дверь;
    smash up разбивать(ся) вдребезги
    ~ attr. разг. успешный, быстро завоевавший популярность;
    a smash song модная песенка
    to ~ in a door взломать дверь;
    smash up разбивать(ся) вдребезги

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > smash

  • 11
    smash

    [smæʃ]
    1.

    сущ.

    Syn:

    2)

    а) крушение; столкновение

    He was near to death after a car smash. — Он чуть не погиб в результате автомобильной катастрофы.

    Syn:

    There is no saying what day a smash may come. — Никто не знает, когда может настать финансовый крах.

    Syn:

    3)

    а)

    амер.

    огромный успех, триумф

    б) пьеса, фильм, песня, пользующиеся большим кассовым успехом

    It is the public who decide if a film is a smash or a flop. — Именно зрители решают, является ли фильм большой удачей или полным провалом.

    4)

    а)

    разг.

    сокрушительный удар, сильный удар

    б)

    спорт.

    удар по мячу сверху вниз, смэш

    The smash is perhaps the most vulnerable stroke in the game. — Смэш, пожалуй, наиболее уязвимый удар во всей игре.

    5)

    амер.

    алкогольный напиток, изготовляющийся из воды, сахара, мяты с добавлением льда

    2.

    гл.

    1)

    а) разбивать; крушить; ломать

    Drunken yobs smash up shops. — Пьяные молокососы громят магазины.

    The bottle is smashed, smashed to atoms! — Бутылка разбилась вдребезги, на мелкие кусочки.

    The wreck of the plane lay smashed up on the ground. — Разбитые вдребезги останки самолёта лежали на земле.

    Syn:

    б) разбиваться; крушиться; ломаться

    2)

    а) наносить сильный удар, ударять

    The thief ran off after smashing the car into a post. — Врезавшись в столб, вор бросил машину и бежал.

    Syn:

    б) ударяться; врезаться

    The car smashed into a tree. — Машина врезалась в дерево.

    Syn:

    A firm has just smashed for so tremendous an amount. — Недавно одна фирма обанкротилась на очень большую сумму.

    4) разбить, разгромить

    Syn:

    5)

    спорт.

    ударять по мячу сверху вниз, гасить

    The coach told them when it is preferable to «smash» a ball. — Тренер сказал им, в каких ситуациях лучше гасить мяч.

    3.

    нареч.

    1) с размаху; вдребезги

    2) прямо, как раз, прямиком

    Англо-русский современный словарь > smash

  • 12
    smash

    1) внезапное падение; грохот

    2) гибель, уничтожение, разрушение

    3) столкновение; катастрофа

    4) банкротство

    5) сокрушительный удар

    7) удар по мячу сверху вниз, смэш (в теннисе)

    8) (

    attr.

    )

    collocation

    успешный, быстро завоевавший популярность; a smash song модная песенка

    1) разбивать(ся) вдребезги (часто smash up)

    2) сталкиваться (into, against, through)

    3) разбить, сокрушить, уничтожить (противника и т. п.)

    4) обанкротиться

    5)

    collocation

    ударять изо всех сил

    6) ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе)

    smash in

    smash up

    Syn:

    break

    с размаху; вдребезги; to go (или to come)

    smash

    а) врезаться с размаху;

    б) потерпеть полный провал; разориться

    * * *

    1 (n) внезапное и резкое падение; крах

    2 (v) обанкротиться; разбивать; разбить

    * * *

    внезапное падение; шум, грохот

    * * *

    [ smæʃ]
    грохот, внезапное падение, столкновение; катастрофа, разрушение, гибель; банкротство, разгром
    разбить, биться, ударять изо всех сил, бить, размозжить; уничтожить; пробивать путь; обанкротиться; гасить, ударять по мячу сверху вниз
    успешный, быстро завоевавший популярность

    * * *

    банкротство

    избить

    исколотить

    крах

    ломаться

    обанкротиться

    побить

    разбивать

    разбить

    разгром

    разориться

    сокрушить

    * * *

    1. сущ.
    1) внезапное падение
    2) а) гибель
    б) перен., финанс. банкротство
    3) а) амер. огромный успех
    б) пьеса, фильм, песня и т. п., пользующиеся большим кассовым успехом
    2. гл.
    1) разбивать(ся) вдребезги (часто smash up)
    2) а) сталкиваться (into, against, through); попадать в катастрофу
    б) перен. обанкротиться
    3. нареч.
    1) с размаху
    2) прямо, как раз

    Новый англо-русский словарь > smash

  • 13
    smash-up

    Англо-русский синонимический словарь > smash-up

  • 14
    smash in

    1. phr v вломиться, ворваться силой

    2. phr v выломать, разбить, сломать

    English-Russian base dictionary > smash in

  • 15
    smash

    2) банкротство; крах

    разбить, разгромить, уничтожить

    English-russian dctionary of diplomacy > smash

  • 16
    smash

    Англо-русский текстильный словар > smash

  • 17
    smash

    Англо-русский текстильный словар > smash

  • 18
    smash up

    Англо-русский синонимический словарь > smash up

  • 19
    smash in

    [ʹsmæʃʹın]

    1. вломиться, ворваться силой

    2. выломать, разбить, сломать

    to smash smb.’s face in — набить кому-л. морду

    a single blow from an adult bear could smash in your rib-cage — один удар взрослого медведя может сломать грудную клетку

    НБАРС > smash in

  • 20
    smash

    Politics english-russian dictionary > smash

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • smash — smash …   Dictionnaire des rimes

  • Smash — can be:*A form of cocktail *An onomatopoeic term for a forceful, usually damaging, physical impact or the act of making such an impact. * Attack on Tomorrow , a 1977 Japanese anime also known as Smash! *Barry Darsow, a professional wrestler known …   Wikipedia

  • smash — [ sma(t)ʃ ] n. m. • 1893; mot angl. « coup violent, qui écrase » ♦ Anglic. Au tennis, Coup violent frappé de haut en bas, qui écrase la balle au sol et la fait rebondir hors de la portée de l adversaire. Faire un smash. ⇒ smasher. Coup semblable …   Encyclopédie Universelle

  • Smash tv — Autoren Eugene Jarvis Verleger Williams Release 1990 Genre Shoot em up Spielmodi Bis zu 2 Spieler gleichzeitig …   Deutsch Wikipedia

  • Smash TV — Entwickler Williams Publisher …   Deutsch Wikipedia

  • Smash T.V. — Smash TV (jeu vidéo)  Pour l’article homonyme, voir Smash TV.  Smash TV Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Smash!! — Smash!!! Годы С 2002 по 2005 Страны   …   Википедия

  • Smash — Smash!!! Годы С 2002 по 2005 Страны   …   Википедия

  • Smash — 〈[ smæ̣ʃ] m. 6; Sp.; bes. Tennis〉 Schmetterball [engl., smash „(zer)schmettern“] * * * Smash [smæʃ], der; [s], s [engl. smash, zu: to smash = (zer)schmettern] (bes. Tennis, Badminton): Schmetterschlag, ball. * * * Smash …   Universal-Lexikon

  • Smash — steht für: den Schmetterball im Sport (Tennis, Tischtennis, Badminton, Volleyball), (von englisch: to smash = zerschmettern) ein nur knapp über dem Netz sehr schneller (geschmetterter) Ball, der für den Spielgegner schwer abzuwehren ist Smash Hit …   Deutsch Wikipedia

  • smash — smash·able; smash·ery; smash; smash·er; smash·ing·ly; …   English syllables


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


And hear you beg before I smash in your face.



И услышу, как ты умоляешь, прежде чем разбить твое лицо.


The task is to smash this bloc and liquidate it.



Задача состоит в том, чтобы разбить этот блок и ликвидировать его.


I’m not here to smash things.



Я здесь не для того, чтобы разбивать вещи.


It is known that developers are currently testing a technology that allows you to freeze rivals and smash or tear them.



Известно, что в настоящее время разработчики тестируют технологию, которая позволяет замораживать соперников и разбивать их или разрывать.


He aimed to smash the Chechen militias and their political structures before they could organize partisan resistance.



Он стремился разгромить чеченские ополченцы и их политические структуры до того, как они смогли организовать партизанское сопротивление.


It became increasingly apparent that the USSR would be able to smash fascist Germany with its own forces.



Становилось все более очевидным, что СССР может разгромить фашистскую Германию своими собственными силами.


They set fires and smash windows.



Они жгут фейерверки и разбивают витрины.


A 45-year-old business owner said he is afraid to confront the youths because they might smash his windows.



45-летний владелец бизнеса сказал, что он боится связываться с молодежью, потому что они могут разбить ему окна.


The proletariat must smash this machine (the army, the police, the bureaucracy).



Пролетариат должен разбить эту машину (армию, полицию, бюрократию).


Land next to the house is enough to smash a fruit garden.



Земли рядом с домом достаточно для того, чтобы разбить фруктовый сад.


If they smash things for example, they often do so selectively — saving their own property.



Например, если они разбивают вещи, они часто делают это выборочно, сохраняя свою собственность.


The masses must be armed and prepared to smash the reaction wherever it raises its head.



Массы должны быть вооружены и подготовлены, чтобы разбить реакцию везде, где она поднимет голову.


They can smash things on their way such as other cars, establishments and barriers — anything.



Они могут разбить вещи на своем пути, такие как другие автомобили, учреждения и барьеры — что угодно.


If you smash the files into blocks, for reading data, you need all the elements.



Если вы разбивали архив на блоки, то для чтения данных вам потребуются все полученные элементы.


The British government had compelled a major newspaper to smash up its own computers.



Британское правительство заставило крупную газету разбить собственные компьютеры.


The other point, which Marx repeatedly stressed was the need to smash the earlier state machinery.



Другим моментом, который неоднократно подчеркнул Маркс, была необходимость разбить прежнюю государственную машину.


Kennedy had pledged to «smash the CIA into a thousand pieces».



Он поклялся «разбить ЦРУ вдребезги на тысячу кусочков».


If an asteroid is small enough, HAMMER would use an 8.8-ton «impactor» to smash the object.



Если астероид достаточно мал, HAMMER будет использовать 8,8-тонный «ударник», чтобы разбить объект.


Thereby, the ice blocks would inevitably smash Eric’s head.



Таким образом, ледяные глыбы неизбежно разбили бы голову Эрика.


In Greece, they smash a pomegranate at the entrance of the house right after midnight.



В Греции они разбивают гранат у входа в дом сразу после полуночи.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат smash

Результатов: 3261. Точных совпадений: 3261. Затраченное время: 79 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

smash — перевод на русский

/smæʃ/

The man smashed the stained glass window and he jumped.

Человек разбил витражное окно и выпрыгнул.

Smashed the front door.

Разбил входную дверь.

Not drank, smashed.

Не выпил, а разбил.

This man smashed that window.

Этот парень окно разбил.

I smashed up a car and it was not insured.

Я разбил незастрахованную машину.

Показать ещё примеры для «разбил»…

The links, the beautifully conditioned links are smashed.

Все зацепки, все замечательно внедренные зацепки разбиты.

They’re smashed as of now because we say so.

Они разбиты с этой секунды, потому что мы так решили.

Because we say they are to be smashed!

Потому что мы говорим тебе, что они разбиты!

-The servo-switches are smashed!

-Серво-переключатели разбиты!

Really? Well, the front headlights are smashed.

Обе фары разбиты.

Показать ещё примеры для «разбиты»…

She smashes everything that isn’t made of iron.

Она разбивает все, что сделано не из стали.

Smashes it on the sidewalk.

И пшшш… Разбивает ее о тротуар.

Every time he smashes that watermelon with the sledgehammer—

Каждый раз, когда он разбивает тот арбуз кувалдой, я только…

The murderer uses a lead pipe to smash his victim’s faces.

Убийца разбивает жертве лицо свинцовой трубой.

Strangling from behind, cutting off the hands, smashing in the face.

Он душит его сзади, отрезает руки, разбивает лицо.

Показать ещё примеры для «разбивает»…

— I’ll smash his face. — That way you’ll end up inside too.

— Если я не верну велосипед — я разобью ему голову.

With that face. And I will smash yours if you don’t leave him alone!

А я разобью твою, если не оставишь его в покое!

Give me 300 men and the ships that carry them… and I promise you I’ll smash Morgan’s stronghold!

Дайте мне 300 человек и корабли, чтобы их перевезти, и я вам обещаю, что разобью крепость Моргана.

Don’t you throw them newspapers at me or I’ll smash your face!

Не бросайте в меня их газеты, иначе я разобью Ваше лицо!

— If you touch me, I smash them.

— Только троньте, и я их разобью.

Показать ещё примеры для «разобью»…

You don’t go around hitting people, smashing cars, torturing your best friend.

Нельзя все время драться, бить машины, мучить близких, друзей.

We’re not going to bother consenting adults who like to dress up in leather Boy Scout uniforms and smash each other in the head with ballpeen hammers while they take turns blowing their cat.

Мы не будем без причины доставать людей которые любят переодеваться в кожанные костюмы Бой-Скаутов и бить друг друга по голове молотками по-очереди отсасывая своему коту.

Smashing in the face of a pinata that resembles Summer Wheatly… is a disgrace to you, me and the entire Gem State.

Бить в лицо пикату, напоминающую Саммер Уитли… это позор тебе, мне и всему Штату-самоцвету.

He say… you’re not allowed to smash pinatas that look like real people.

Он говорит… тебе нельзя бить пикаты, которые выглядят, как настоящие люди.

— Yes, that’s okay, because for you… it’s not gonna be about inflicting punishment… it’s gonna be about having punishment inflicted upon you. — We need to smash things all over your body.

— Мы должны бить разными предметами по всему твоему телу.

Показать ещё примеры для «бить»…

Bubber Reeves smashed up his Cadillac and he marched him straight off to jail.

Бабер врезался в его Кадиллак, а шериф посадил его в тюрьму.

At which point, I apparently lost control of the vehicle smashed it into the house, and killed that poor dog.

Я внезапно потерял контроль над машиной врезался ею в фасад дома и убил бедного пса.

You don’t stop riding a bike because you smash into a tree.

Никто не перестает кататься на велосипеде только потому, что врезался в дерево.

That guy who smashed into Alanis Morissette?

Это который врезался в Аланис Мориссетт?

So the driver smashed into… the guard rail, and they all died.

Водитель врезался в ограждение… и они все погибли.

Показать ещё примеры для «врезался»…

Revolution had broken out, her diplomats sued for peace while Tomainia’s army fought on, confident its war machine would smash the enemy’s lines.

В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.

For this indignity, I should smash you.

За все эти унижения мне надо было раздавить тебя.

You know I could smash you right now.

Ты же знаешь, я могу раздавить тебя прямо сейчас.

i can’t wait to use it to smash your skull in.

Не могу дождать раздавить ею твой череп.

Your top snout, the one that you said would «smash Simon Neary’s poxy crime ring once and for all.»

С твоим лучшим осведомителем, который, по твоим словам, позволит «раздавить жалку группировку Саймона Нири раз и навсегда»

Показать ещё примеры для «раздавить»…

She must’ve raised it over her head like this, smashed the mirror and let him have it.

Он замахнулся ею над головой Прэбла, при этом разбив зеркало, и ударил его.

The guy who smashed you in the face last night.

Парень, который ударил тебя по лицу прошлым вечером.

After Mr. Cole got into Mrs. McCartney’s house, he smashed her head into a glass coffee table.

После того как мистер Коул зашел в дом мисс МакКартни, он ударил ее головой о стеклянный кофейный столик.

Or the killer smashed his head into the floor.

Или убийца ударил его головой о пол.

He smashed my skull with a hammer.

Он ударил меня по голове молотком.

Показать ещё примеры для «ударил»…

What happened after he smashed off the bottles?

Что случилось, когда он сломал бутылочки?

— He smashed up some of the chopper pretty good.

Он сломал вертолет. Сильно сломал.

If he’d struck you with this, he would have smashed your hand.

Этой штукой я сломал бы вам руку.

And then Britt smashed her hand with the door of my car!

А потом я сломал руку Бритт дверью своей тачки!

He smashed her feet.

Он сломал ей ноги.

Показать ещё примеры для «сломал»…

Well, whatever it was, It chased Mr. Randolph through the woods, Smashed through his front door, followed him up the stairs, and killed him in his bedroom.

Кто бы это ни был, он гнался за мистером Рэндольфом по лесу, выбил дверь его дома, загнал его наверх, и убил его в собственной спальне.

So I fucking smashed the shit out of that kid!

Я выбил нахер дерьмо из этого парня!

Someone had smashed the window.

Кто-то выбил окно.

Someone smashed the teeth, mandible and maxilla to prevent a dental I.D.

Кто-то выбил зубы на верхней и нижней челюсти, чтобы не допустить идентификации по стоматологическому статусу.

You smashed down my door?

Ты мне дверь выбил.

Показать ещё примеры для «выбил»…

Отправить комментарий

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • smash [smæʃ] гл

    1. разбить, разгромить, разбивать, ломать, громить, сокрушить, поломать, разрушить, крушить, сломать, размозжить, сломить, проломить, разломать

      (break, crush)

      • smash the glass – разбить стекло
    2. врезаться

      (crash)

    3. перебить, разнести, раздробить, разбить вдребезги

      (kill, blow, shatter)

    4. ударить, побить

      (hit, beat)

    5. уничтожить, разрушать, уничтожать

      (destroy)

    6. разбиться

      (crash)

    7. выбить

      (knock)

    8. смять, сокрушать

      (crush)

  • smash [smæʃ] сущ

    1. огромный успех

      (huge success)

    2. разгромм

      (defeat)

  • smash [smæʃ] нареч

    1. вдребезги

      (smithereens)

verb
разгромить smash, rout, hammer, crucify, blitz, smear
громить thunder, smash, destroy, batter, fulminate, smear
сокрушить smash
разбивать break up, break, divide, split, smash, shatter
раздавить crush, smash, flatten, beat in, run down
врезаться smash, burn into, telescope
биться beat, fight, struggle, chip, pound, smash
разбиваться вдребезги smash up, smash, shatter, break to shivers, shiver
дробиться split up, divide, splinter, fractionize, smash
ударять изо всех сил smash
бить beat, hit, strike, pound, smash, kill
размозжить smash
уничтожать destroy, kill, consume, demolish, annihilate, smash
добивать kill, smash
сталкиваться face, encounter, collide, clash, interfere, smash
пробивать путь smash
обанкротиться go bankrupt, fail, bust, go, go into liquidation, smash
гасить extinguish, put out, quench, douse, out, smash
разбивать вдребезги smash up, smash, shatter, shiver, break to pieces, knock to pieces
ударять по мячу сверху вниз smash
noun
банкротство bankruptcy, failure, insolvency, smash, bust, crash
смэш smash
катастрофа catastrophe, accident, smash, earthquake, smash-up
огромный успех smash, knockout, wow, smash-hit
разгром defeat, rout, debacle, smash, walloping
столкновение collision, clash, encounter, conflict, impact, smash
разрушение destruction, disruption, breakdown, demolition, collapse, smash
внезапное падение smash
грохот riddle, screen, bolt, crash, din, smash
уничтожение destruction, annihilation, extermination, abolition, eradication, smash
гибель death, doom, ruin, downfall, collapse, smash
битье beating, smashing, pounding, smash
сокрушительный удар smashing blow, smash, sledgehammer blow, smasher, hammerblow, slosh
adverb
с размаху smash, sock
вдребезги to pieces, into smithereens, smash
adjective
успешный successful, prosperous, useful, smash

Синонимы (v1)

Синонимы (v2)

  • smash гл

    • hit · beat · knock · bash
    • crush · break · shatter · smash up · divide
    • slam · slap
    • blow · strike · punch · kick · bang · bump · smash hit
    • crash · wreck
    • destroy · ruin · demolish
    • crack · dash

noun

  • breaking, shattering, crash
  • crash, collision, accident, wreck, pileup, smash-up
  • success, sensation, sellout, triumph, (smash) hit, blockbuster, winner, knockout, wow, barn burner, biggie
  • overhead
  • bash, knock, bang, belt
  • smash-up
  • bang, hit, strike, smasher
  • crash

verb

  • break, shatter, splinter, crack, shiver, bust
  • crash, wreck, write off, total
  • crash into, collide with, hit, strike, ram, smack into, slam into, plow into, run into, bump into, impact
  • hit, strike, thump, punch, smack, whack, bash, bop, clout, wallop, crown, slug
  • destroy, wreck, ruin, shatter, dash, crush, devastate, demolish, overturn, scotch, put the kibosh on, scuttle
  • ruin, break, bankrupt
  • bang up, smash up
  • dash
  • crush, demolish
  • blast, boom, nail

adverb

  • smashingly

Предложения со словом «smash»

And so getting the substance right is how you smash through the partisan identities, because the substance is what ultimately shapes our polarization.

Важно правильно понять идею преодоления разногласий, партийных барьеров, поскольку поляризация вызвана различиями в понимании сути проблем.

Until you smash his skull into the seat back again.

Пока ты снова не разбил его череп о спинку сиденья.

Smash, remove panel, take out the lockbox.

Разбил, достал панель, вынул мини — сейф.

I’ll smash your stupid grins off your stupid faces.

Я сотру эти глупые усмешки с ваших глупых лиц.

I want you to take all the lightbulbs we got, smash ’em up by the back doors and windows.

Я хочу, чтобы ты собрал все лампочки и разбил их у задних окон и дверей.

It has to smash the projectile down the barrel at maximum speed.

Пороховые газы должны разогнать пулю по стволу с максимальной скоростью.

A heavy, bullish man snapped a length of pipe from a doorframe and tried to smash his way through the gate.

Крупный, сильный мужчина отломал от двери кусок трубы и попытался пробиться за ворота.

You don’t stop riding a bike because you smash into a tree.

Никто не перестает кататься на велосипеде только потому, что врезался в дерево.

I told them to smash up the rubbish and see if we could make an exhibit out of the mummy.

Статуи я велел разбить, но мумию можно было бы выставлять.

And would you smash your knife before starting that war?

А вы готовы сломать свои ножи перед этой войной?

At the approaches to Berlin, we have to smash four German armies, no less than a million soldiers.

Нам предстоит разгромить на подступах к Берлину 4 немецких армии — не менее 1,000,000 солдат.

They kill a guy on the street, smash a bunch of shops, and kidnap Xavier?

Они убили на улице парня, разгромили магазины и похитили Ксавье?

Hold a public forum, have a rally, smash that door, and do some looting?

Проведём общественное собрание, организуем митинг, снесём эту дверь, украдём там что — нибудь?

The riot rose and fell; I heard heavy blows and the splintering smash of wood, but it did not trouble me then.

Я услышал тяжелые удары и треск раскалываемого дерева, но тогда это не обеспокоило меня.

I shall chase my father, smash his coffers and grab his gold.

Я поспешу к моему отцу, разобью его сундуки и разграблю его золото.

He likes to sneak out of our house with a hammer and smash the neighbor’s landscaping lights.

Он любит улизнуть из нашего дома с молотком и громить соседскую подсветку газонов.

There was a smash as the pole of a carriage crashed into the cart that the man on horseback stopped.

Послышался треск, и дышло кареты ударилось о повозку, которую остановил мужчина на вороной лошади.

This guy got 80 years for a smash and grab at a pharmacy.

Этот парень получил 80 лет за разгром и захват в аптеке.

Broken bones in Karen’s hands and feet testified to the fury with which she had fought to smash the win dows.

Сломанные кости рук и ног Карен говорят о ярости, с которой она пыталась разбить стекла.

A meteorite would smash it, of course, but the skies of Erythro are virtually meteor-free.

Конечно, солидный метеорит мог бы разбить его, но в небе Эритро таких практически нет.

It did not bounce, but flew full tilt to smash into a fresh charge of men.

Она не подпрыгнула, а полетела прямо в гущу нападавших.

Well, some people open windows, some people smash them.

Что ж, кто — то открывает окна, а кто — то их вдребезги разбивает.

Last night, 2:00am, corner of Alison and Belmore Roads in Randwick, there was an attempted smash-and-grab on a cash machine.

Прошлой ночью, в 2 часа, на углу Элисон и Белмор в Рэндвике была совершена попытка ограбления банкомата.

The electrons would smash into the protons and scatter off through tubes to be picked up by huge detectors that filled the hall outside.

Электроны будут разбивать протоны, и осколки, вылетающие через трубу будут фиксироваться огромными детекторами стоящими в зале снаружи.

It means it doesn’t smash up the beans like some pedestrian blade grinder.

Это значит, что она не давит зерна, как банальная мельница.

Now we could smash the real Westminster Abbey it looks like this.

Теперь нам нужно развалить настоящее Вестминстерское аббатство чтобы оно выглядело как это.

So, smash the window, break the steering wheel lock by turning the wheel in opposing directions.

Итак… разбить окно, сломать замок на рулевом колесе, вращая его в разные стороны.

I smash fluorescent lights at the gravel pit.

Я разбиваю люминесцентные лампы в гравийном карьере.

To help better understand different products and services available to game developers, Facebook maintains a sample game called Friend Smash !

Чтобы наглядно продемонстрировать преимущества продуктов и сервисов Facebook для разработчиков, мы создали игру под названием Friend Smash !

What’s goin ‘on is we’re gonna be the first team in Texas football history to win the state championship and not make the playoffs next year, courtesy of one Brian Smash Williams.

Дела идут так, что скоро мы станем первой командой в истории техасского футбола, которая выигрывает чемпионат штата, а в следующем году не попадает даже в плей — офф, благодаря некоему Брайану Смэшу Уилльямсу.

Friends Smash ! is a game in which players are tasked with smashing (mouse-clicking or screen-tapping) pictures of a specific person while avoiding smashing pictures of anyone else.

В игре Friends Smash ! игроки должны «сбивать» (нажимая кнопку мыши или касаясь экрана) фото определенных людей, пропуская изображения других.

A hammer will drive a nail if you hand it to a carpenter, or smash a car window if you hand it to a thief.

Молотком можно забить гвоздь, если вручить его плотнику, или разбить окно автомобиля, если вручить его вору.

His approach was to buy people off or say nasty things about them behind their back, not to smash them in the face with a nightstick.

Его методы – купить человека или наговорить гадостей у него за спиной, но никак не отлупить его полицейской дубинкой.

They didn’t smash lightbulbs in entryways or drink cheap eau de Cologne first thing in the morning.

Они не разбивали лампочки в подъездах и не пили с утра пораньше дешевый одеколон.

So, the smasher raptorial appendage can stab with a point at the end, or it can smash with the heel.

И охотничий орган ротоногого может колоть острием на конце, или он может сокрушать пяткой.

Friend Smash for Facebook or Friend Smash for FB

«Friend Smash для Facebook» или «Friend Smash для FB»

Facebook Friend Smash or FB Friend Smash

«Facebook Friend Smash » или «FB Friend Smash »

If user_friends permission hasn’t been granted or the player doesn’t have friends who also logged in to Friend Smash !

Если игра не получила разрешение user_friends или у игрока нет друзей, которые тоже вошли во Friend Smash !

Men like Putin and Trump think they can smash people.

Путины и трампы считают, что они могут раздавить любого.

When granted, the game will have access to subset of player’s friends data, specifically those who also logged in to Friend Smash ! and granted user_friends permission.

Тогда у игры будет доступ к определенному набору данных о друзьях игрока, в частности о тех, кто тоже вошел во Friend Smash ! и предоставил разрешение user_friends.

Here at UCLA, I create a plasma and smash it into microfeatured materials, to measure the effects of ballistic deposition and plasma redeposition.

В Калифорнийском университете в Лос — Анджелесе я создавал плазму и бил ей по разным поверхностям из микрочастиц, чтобы измерить эффект от баллистического осаждения и от плазменного повторного осаждения.

As an example, in the Facebook sample game project Friend Smash , players take turns competing to ‘smash’ the highest number of friends possible.

Например, в игре Friend Smash от Facebook игроки по очереди должны постараться «сбить» как можно больше фото друзей.

Good lord, what are you talking about, Brooks for Smash ?

Боже мой, что ты городишь, Брукс вместо Смэша?

I was afraid a car was going to come smash it as I was taking a picture for you guys.

Я боялся, что машина его раздавит пока я фотографировал его для вас, ребят.

Are you stuck taking messages for Smash all the time?

Ты посылала сообщения для Смэша все это время?

Friend Smash is a simple game which uses Facebook platform features to enhance the gameplay by making it more fun and social.

Friend Smash — это простая игра, в которой используются функции платформы Facebook. Она позволяет людям с удовольствием провести время вместе со своими друзьями.

Please note: It is likely that unless you have friends who also installed Friend Smash ! you will not see any of your friends in the game.

Примечание. Если никто из ваших друзей не установил Friend Smash !, скорее всего, вы не увидите их в этой игре.

We should smash or trash this tomorrow.

Мы должны поставить это в рубрику Смэш или Трэш завтра.

Phones are now open, so get ready to smash or trash.

Телефоны включены, так что приготовьтесь к Смэшу или Трэшу.

He felt the smash of truncheons on his elbows and iron-shod boots on his shins; he saw himself grovelling on the floor, screaming for mercy through broken teeth.

Он ощущал удары дубинки по локтю и подкованных сапог — по щиколоткам; видел, как ползает по полу и, выплевывая зубы, кричит не надо!.

This isn’t some smash-and-grab outfit.

Здесь оборудование не виду бей и хватай.

Curiouser and curiouser, and they gave the Looking Glass one hammer blow to smash it and every Red King and Oyster away!

Чем дальше, тем любопытственнее! Волшебное Зеркало они одним ударом молота разбили вдребезги, и пропали все Красные Короли и Устрицы!

If Muad’dib ever suspected such a gambit… he would smash this planet and the Corrino name into oblivion.

Если Муад — дуб только заподозрит эту игру, он сотрет с лица вселенной и планету, и дом Коррино.

I’ll take a juggling club to smash your head.

Я возьму булаву из клуба и размозжу тебе башку.

Does Lily’s boss carry around a weirdly flexible cane that could smash a temple?

У босса Лили имеется загадочная гибкая трость, способная проломить висок?

Cars will smash into each other and blood will pour from the cracks and we’ll still get by.

Машины будут врезаться друг в друга, и кровь прольётся сквозь удар, и мы всё равно справимся.

Now, shove ahead a bit out there with your everlasting trench warfare-Smash through the johnnies and then there will be peace.

А вам, фронтовикам, надо бы наконец отказаться от вашей позиционной войны и хоть немножечко продвинуться вперед. Вышвырните этих французишек, тогда можно будет и мир заключить.

Kids get drunk and smash shit up all the time.

Детишки постоянно напиваются и все разбивают.

Move over to the second case-smash-bracelets.

Передвигаюсь ко второй витрине…разбиваю… браслеты.

Right now I’ve got an awful feeling I want to smash things and kill things :’

Пока у меня только одно желание — это ужасное чувство! — хочется все ломать и разрушать. — Возьми автомобиль.

— I came here to dance.

Stay away from her or I’ll smash your face in.

Marquinhos, let’s go, I can’t do it all by myself!

— Я пришёл сюда потанцевать.

Держись подальше, или я набью тебе морду.

Маринос, пойдём, мне самому не справиться!

He knows that I’m gonna smash it.

He wants me to smash it.

He wants to prove that I can’t «not smash» it.

Он знает, что я разобью его.

Он хочет, чтоб я его разбил.

Он хочет доказать, что я не могу не разбить его.

I got a pipe in my shop.

We could smash his windows.

Come on, man.

У меня есть обрезок трубы.

Разобьём ему окна.

Пошли, чувак.

Sir, I don’t know.

Because I want to smash his face until he’s dead!

Killed dead!

— Сэр, я не знаю.

Потому что я хочу бить ему морду, пока он не умрёт!

— Убитый мертвец!

You’re gonna tell everybody how we’re like those guys from Jackass.

How we like to smash stuff and shove shit up our asses.

That’s right!

Вы будете всем рассказывать, как мы похожи на тех парней из «Чудаков».

— Как мы любим разбивать вещи и раздавать дерьмо направо и налево.

— Вот так!

Dorian. Take it forever and there… I should just…

I’ m gonna smash it!

He knows that I’m gonna smash it.

Дориан, ты запомнишь это раз и навсегда…

Я сейчас разобью его!

Он знает, что я разобью его.

He wants me to smash it.

He wants to prove that I can’t «not smash» it.

It’s a head game.

Он хочет, чтоб я его разбил.

Он хочет доказать, что я не могу не разбить его.

Вот какие правила игры.

Well that’s what stuntmen do.

You’ve seen a movie where a car gets into some smash-up there ain’t no way in hell anybody’s walking

Yeah. Well how do you think they accomplish that?

— Так мы же каскадёры.

Видела, как в кино машина бьётся, и очевидно, что выжить никто не мог? -Да.

— Ну, и как такое снимают?

But back in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White Line Fever days— real cars smashing into real cars with real dumb people driving them.

So you give the stunt team the car you want to smash up take her and reinforce that fucker everywhere

That makes sense. I just didn’t know you could make a car death proof.

Но в прежние времена, в дни «Исчезающей точки»,.. …»Грязной Мэри, безумного Лари», «Лихорадки на белой полосе» машины бились реально, с живыми лихачами.

Так вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. …ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль.

Я и не знала, что машины бывают небьющимися.

You know, I am so sick of turning over bodies and having to look into the face of some time-wasting dead junkie.

— You put another hammer in my hand and I swear I will smash somebody’s skull, and it just might be you

We need to find Ravi before they do.

Знаешь, я уже устал переворачивать трупы, И заглядывать в лица мертвых бездельников-наркоманов.

— Джин.

Нам нужно найти Рави раньше их.

And he saw Madame Kettering receive from the steward her tray.

At 4 o’clock in the morning, he heard the smash of glass. And saw a man hastening down the corridor.

Renvoyez le garçon au cabine. I think she had a man in here.

Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос.

В 4 утра слышал звон стекла и видел мужчину, пробегавшего по коридору.

Так, думаю здесь был мужчина.

I’m gonna kill the motherfucker.

I’m gonna smash the mother’s fucker!

I’ll make a fucking burger out of him!

Я убью сукина сына!

Забью ублюдка!

Заебеню из него котлеты!

How dare you?

How did you smash the bottle?

Oh, that…. Watch my gun.

!

А как ты взорвала ту бутылку?

А, это… это был фокус.

Oh, sure.

Smash the smart guy’s machine.

Fry, what’s wrong?

Ну, конечно.

Разбей машину умника.

— Фрай, что случилось?

Plans within plans.

If Muad’dib ever suspected such a gambit… he would smash this planet and the Corrino name into oblivion

We’re already in oblivion.

Планы внутри планов.

Если Муад-дуб только заподозрит эту игру, он сотрет с лица вселенной и планету, и дом Коррино.

Мы и так стерты с лица вселенной.

I come home and he’s sitting on the computer in his fucking underwear. Wasting his time in some chitchat room, going back and forth with some other fucking jerkoff, giggling like a little schoolgirl.

I want to fucking smash his fucking face in.

My son.

я прихожу домой, а он сидит перед компьютером в одних трусах, бл€дь, торчит в каких-то чатах, тусует с очередным уЄбищным дрочилой, хихикает как школьница.

«ак и хочетс€ расху€рить ему ебало.

—обственному сыну.

The door won’t give.

Get back there and smash it down.

But nothing can breach it.

Они слишком крепкие.

Возвращайтесь и выбейте их напрочь.

Но их ничего не берёт.

That’s control, isn’t it?

If we wanted, we could smash them to bits.

Although if we did, we’d have to consider what would happen to our lights our heat, our air.

В этом суть контроля.

Захоти мы, разнесём их на куски.

Тогда нам бы пришлось задуматься, откуда брать свет тепло и воздух.

At the end of the World War Tomainia weakened.

out, her diplomats sued for peace while Tomainia’s army fought on, confident its war machine would smash

Big Bertha, able to fire 100 miles, was to make its appearance on the Western Front, and strike terror into the enemy.

К концу Мировой войны Томения совсем ослабла.

В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.

«Большая Берта», стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника.

Scatter, men, and keep low!

When they smash through the gate, let them have it! Shoot them! Kill them!

Let’s crowd them!

Рассредоточится и не высовываться!

Когда ворвутся в ворота, убивайте без жалости!

Окружай!

One on each side of your head.

And I’ll smash your skull between them like a walnut.

And that’ll block him out.

Вот так, на вашу головку.

И раздавлю ваш череп, как орех.

Там не останется мыслей.

«You need a good punch up the bracket.»

No, he didn’t say that, he said, «l’ll smash you through that wall.»

So, er…

«Тебе не помешало бы врезать по шайбе»

Нет, он так не говорил. Он говорил: «Я грохну тебя сквозь эту стену»

Так что…

OK.

Oh, smash it all to hell.

Everything.

OK.

Эх, гори всё синим пламенем.

Всё.

It’s going to be impounded.

Hey, don’t smash everything!

Just looking.

Полиция получила приказ арестовать ее.

— Осторожно, а то разобьете!

— Мы только посмотреть.

Because I have a brain, son.

The Beast I knew was big into smash and slaughter.

Had the brawn to be really good at it too.

Потому что у меня есть мозги, сын.

Зверь, которого я знал, был хорош в разрушении и резне.

Я тоже был довольно хорош в этом.

«a lot of white clothing, I like that.»

They’d smash out a huge stone, put tree trunks down to roll it on.

«Walk it along, here we go.»

«Много белой одежды, мне нравится.»

Они вырубали камни, подкладывали бревнышки вместо колес.

«Кантуй, сюда давай.»

You tear your history down, man.

«It’s 30 years old, let’s smash it and put a car park here.»

I have seen it in stories.

Вы свою историю не жалеете.

«Дому тридцать лет, сносим его и делаем на его месте стоянку.»

Я видел по телевизору.

An automated weapon of immense size and power.

Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.

It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.

Автоматическое оружие огромного размера и мощности.

Очевидно, его назначение — разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.

Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.

— » I told the guy… «

I’ll go and smash the bottle to his head…

Hey…!

Нет, нет, поёшь ты хорошо.

Прямо могу сказать — хорошо. Очень красиво.

Но нужно обратить больше внимания на текст. — Текст — это… — О, Жоре, ты же не думаешь, что кто-то слушает текст?

I drive well. It’s those bastards’ fault.

If anyone tries any tricks, I’ll grab the first guy I see and smash his mug on a roll bar!

I’ll kill myself!

Я хорошо вожу, просто эти гады…

Первого, кто еще решит повалять дурака, я приложу мордой о капот.

Вы все погибнете, вы меня слышите?

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется смыслоразличительная
  • Как пишется смысленно
  • Как пишется смывной бачок или бочок
  • Как пишется смущенный взгляд
  • Как пишется смущать