Как пишется сокращенно архимандрит

Toggle main menu visibility

Распечатать

Общепринятые сокращения церковных терминов

агиогр. агиография, -ческий
англикан. англиканский
ап. апостол (при имени)
апп. апостолы
архид. архидиакон (при имени)
архиеп. архиепископ (при имени)
архиеп-ство архиепископство
архим. архимандрит (при имени)
баптист. баптистский
бесср. бессребреник
библ. библейский
блгв. благоверный (при имени)
блгвв. благоверные
блж. блаженный (при имени)
блжж. блаженные
богосл. богословский
болг. болгарский
богослуж. богослужебный
валаам. валаамский (муз.)
вел. кн. великий князь (при имени)
ВЗ Ветхий Завет
визант. византийский
вик. викарий (при имени)
вик-ство викариатство
вмч., вмц. великомученик, -ца (при имени)
вмцц. великомученицы
вмчч. великомученики
воскр. воскресен (муз.)
Всел. Вселенский
высокопреосв. высокопреосвященный
гомил. гомилетический
греч. греческий
груз. грузинский
ДА духовная академия
деместв. демественный
диак. диакон (при имени)
ДС духовная семинария
ДУ духовное училище
ев. евангелист
евр. еврейский
Е. И. В. Его (Ее) императорское величество
еп. епископ (при имени)
епп. епископы
еп-ство епископство
епарх. епархиальный
ЕУ епархиальное управление
знам. знаменный (муз.)
игум. игумен, -ья (при имени)
иерод. иеродиакон (при имени)
иером. иеромонах (при имени)
иеросхим. иеросхимонах (при имени)
иконогр. иконография, -ческий
имп. император (при имени), -ский
иподиак. иподиакон (при имени)
исп. исповедник (при имени)
К-поль, к-польский Константинополь, -ский
кальвинист. кальвинистский
кард. кардинал (при имени)
католич. католический
каф. кафедра
кельт. кельтский
кн. книга  (при названии); князь (при имени)
кнг. княгиня (при имени)
кнж. княжна (при имени)
копт. коптский
кумран. кумранский
литург. литургический
лютеран. лютеранский
м. матушка, мать (при имени)
митр. митрополит (при имени)
митрр. митрополиты
мон-рь монастырь
мон. монах, -иня (при имени)
МТ масоретский текст (Библии)
мч. мученик (при имени)
мчч. мученики
мц. мученица (при имени)
мцц. мученицы
н. с. новый стиль
НЗ Новый Завет
нмч. новомученик (при имени)
н.ст. новый стиль
о. отец  (при имени)
пам. память (празднование, при дате)
патр. патриарх
патрр. патриархи
патрист. патристический
патрол. патрологический
певч. певческий
первомч. первомученик
первомц. первомученица
прав. праведный (при имени); правило
правв. праведные
правосл. православный
празд. празднование
преосв. преосвященный (при имени)
Пресв. Пресвятая
пресв. пресвитер (при имени)
прмч. преподобномученик (при имени)
прмц. преподобномученица (при имени)
прор. пророк
прорр. пророки
пророчц. пророчица
протестант. протестантский
прп. преподобный (при имени)
прпп. преподобные
прмчч. преподобномученики
прмцц. преподобномученицы
протодиак. протодиакон  (при имени)
просвет. просветитель, просветительница
прот. протоиерей  (при имени)
протопр. протопресвитер  (при имени)
пуст. пустыня, -нь
равноап. равноапостольный, -ая
равноапп. равноапостольные
религ. религиозный
реперт. репертуар, -ный
репр. репринт
Р. Х. Рождество Христово
св. святой (при имени)
свв. святые
свт. святитель (при имени)
свтт. святители
свящ. священник (при имени)
сщмчч. священномученики
С(с)вящ. С(с)вященное, -ый
ст. ст. старый стиль
столпн. столпник
страст. страстотерпец
схиархим. схиархимандрит (при имени)
схиигум. схиигумен  (при имени)
схим. схимонах (при имени)
сщмч. священномученик (при имени)
христ. христианский
ц. церковь  (при названии)
церк. церковный
ц.-слав., церковнослав., ц.-сл. церковнославянский
чудотв. чудотворец
юрод. юродивый

Комментарии для сайта Cackle

  • Справочник
  • Словари и глоссарии
  • Общепринятые сокращения церковных терминов
агиогр. агиография, -ческий
англикан. англиканский
ап. апостол (при имени)
архид. архидиакон (при имени)
архиеп. архиепископ (при имени)
архиеп-ство архиепископство
архим. архимандрит (при имени)
баптист.

бесср.

баптистский

бессребреник

библ. библейский
блгв. благоверный (при имени)
блж. блаженный (при имени)
богосл. богословский
болг. болгарский
богослуж. богослужебный
валаам. валаамский (муз.)
вел. кн. великий князь (при имени)
ВЗ Ветхий Завет
визант. византийский
вик. викарий (при имени)
вик-ство викариатство
вмч., вмц. великомученик, -ца (при имени)
воскр. воскресен (муз.)
Всел. Вселенский
высокопреосв. высокопреосвященный
гомил. гомилетический
греч.

груз.

греческий

грузинский

ДА духовная академия
деместв. демественный
диак. диакон (при имени)
ДС духовная семинария
ДУ духовное училище
евр. еврейский
Е. И. В. Его (Ее) императорское величество
еп. епископ (при имени)
еп-ство епископство
епарх. епархиальный
ЕУ епархиальное управление
знам. знаменный (муз.)
игум. игумен, -ья (при имени)
иерод. иеродиакон (при имени)
иером. иеромонах (при имени)
иеросхим. иеросхимонах (при имени)
иконогр. иконография, -ческий
имп. император (при имени), -ский
иподиак. иподиакон (при имени)
исп. исповедник (при имени)
К-поль, к-польский Константинополь, -ский
кальвинист. кальвинистский
кард. кардинал (при имени)
католич. католический
каф. кафедра
кельт. кельтский
кн. книга  (при названии); князь (при имени)
кнг. княгиня (при имени)
кнж. княжна (при имени)
копт. коптский
кумран. кумранский
литург. литургический
лютеран. лютеранский
м. матушка, мать (при имени)
митр. митрополит (при имени)
мон-рь монастырь
мон. монах, -иня (при имени)
МТ масоретский текст (Библии)
мч. мученик (при имени)
мц. мученица (при имени)
н. с. новый стиль
НЗ Новый Завет
нмч. новомученик (при имени)
н.ст. новый стиль
о. отец  (при имени)
пам. память (празднование, при дате)
патрист. патристический
патрол. патрологический
певч.

первомч.

первомц.

певческий

первомученик

первомученица

прав. праведный (при имени); правило
правосл. православный
празд. празднование
преосв. преосвященный (при имени)
Пресв.

пресв.

Пресвятая

пресвитер (при имени)

прмч. преподобномученик (при имени)
прмц.

прор.

протестант.

преподобномученица (при имени)

пророк

протестантский

прп. преподобный (при имени)
протодиак. протодиакон  (при имени)
прот. протоиерей  (при имени)
протопр. протопресвитер  (при имени)
пуст. пустыня, -нь
равноап. равноапостольный, -ая
религ. религиозный
реперт. репертуар, -ный
репр. репринт
Р. Х. Рождество Христово
св. святой (при имени)
свт. святитель (при имени)
свящ. священник (при имени)
С(с)вящ. С(с)вященное, -ый
ст. ст. старый стиль
схиархим. схиархимандрит (при имени)
схиигум. схиигумен  (при имени)
схим. схимонах (при имени)
сщмч. священномученик (при имени)
христ. христианский
ц. церковь  (при названии)
церк. церковный
ц.-слав., церковнослав., ц.-сл. церковнославянский

Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Глоссарии

Эта страница — глоссарий.

Церко́вные сокраще́ния — это аббревиатуры, которые применяются в христианских церковных текстах. Наиболее часто встречающимся примером церковных сокращений в русском языке являются сокращения Русской православной церкви.

Содержание

  • 1 Сокращения, принятые в церковных календарях
    • 1.1 Персоналии
  • 2 Некоторые сокращения в англоязычных источниках и на латыни
    • 2.1 Из апостольских Деяний и документов
    • 2.2 Общеупотребительные в церковной лексике
    • 2.3 Из надписей в катакомбах
  • 3 Источники
  • 4 Примечания

Сокращения, принятые в церковных календарях

Персоналии

Сокращение множественного числа термина образуется, как правило, от сокращения единственного числа путём удвоения последней буквы.

Пример: св. — святой, свв. — святые.

  • ап. — апостол
  • апп. — апостолы
  • архиеп. — архиепископ
  • архиепп. — архиепископы
  • архим. — архимандрит
  • архимм. — архимандриты
  • бесср. — бессребреник, бессребреники
  • блгв. — благоверный (благоверная)
  • блгвв. — благоверные
  • блж. (блаж.[1]) — блаженная, блаженный
  • блжж. — блаженные
  • вел. — великий, великая
  • вмц. (влкмц.[1]) — великомученица
  • вмцц. (влкмцц.[1]) — великомученицы
  • вмч. (влкмч.[1]) — великомученик
  • вмчч. (влкмчч.[1]) — великомученики
  • диак. — диакон
  • ев. — евангелист
  • еп. — епископ
  • епп. — епископы
  • игум. — игумен
  • иером. — иеромонах
  • иеросхим. — иеросхимонах
  • имп. — император
  • исп. (испов.[1]) — исповедник, исповедница
  • кн. — князь
  • кнн. — князья
  • кнг. — княгиня
  • кнж. — княжна
  • митр. — митрополит
  • митрр. — митрополиты
  • мч. — мученик
  • мчч. — мученики
  • мц. — мученица
  • мцц. (мчцц.[1]) — мученицы
  • новмч. (новомуч.[1]) — новомученик
  • новосвщмч. — новосвященномученик
  • патр. — патриарх
  • патрр. — патриархи
  • прав. — праведный
  • правв. — праведные
  • пресвит. — пресвитер
  • прор. — пророк
  • прорр. — пророки
  • пророчц. — пророчица
  • просвет. — просветитель, просветительница
  • прот. — протоиерей
  • протопресв. — протопресвитер
  • прмч. — преподобномученик
  • прмчч. — преподобномученики
  • прмц. — преподобномученица
  • прмцц. — преподобномученицы
  • прп. (вне календаря допустимо преп.) — преподобный
  • прпп. — преподобные
  • равноап. — равноапостольный, равноапостольная
  • равноапп. — равноапостольные
  • св. — святой, святая
  • свв. — святые
  • свт. — святитель
  • свтт. — святители
  • свящ. (вне календаря) — священник
  • сщмч. — священномученик
  • сщмчч. — священномученики
  • столпн. — столпник
  • страст. — страстотерпец
  • схим. — схимонах
  • чудотв. — чудотворец
  • юрод. — юродивый

Некоторые сокращения в англоязычных источниках и на латыни

Данный список основан на статье Католической энциклопедии (англ. The Original Catholic Encyclopaedia)[2], из которой выбраны только те аббревиатуры, которые имеют относительное соответствие в вышеприведённом словнике. Данный список не может служить в качестве англо-русского словаря, и приводится здесь исключительно со справочными целями и для обеспечения совместимости с соответствующей статьёй в английской Википедии. Заголовки подразделов оригинала сохранены и переведены на русский.

Из апостольских Деяний и документов

Манускрипт XV века на латыни с использованием аббревиатур

  • Fr. – Frater («en:Brother»)
  • Frum. – Fratrum («Of the Brothers»)
  • Pbr. – Presbyter («en:Priest»)
  • PP. – Papa («en:Pope»)
  • Pr. – Pater («en:Father»)
  • Venebli – Venerabili («en:Venerable»)

Общеупотребительные в церковной лексике

  • Abp. – en:Archbishop
  • al. – alii, alibi, alias («others», «elsewhere», «otherwise»)
  • Apost. – Apostolus («Apostle»)
  • Archiep. – Archiepiscopus («en:Archbishop»)
  • Archid. – Archidiaconus («Archdeacon»)
  • Archiprb. – Archipresbyter («Archpriest»)
  • B. BB. – Beatus, Beati («Blessed»)
  • B.C. – Before Christ
  • Ben. – Benedictio («Blessing»)
  • Bro. – Brother
  • B.V. – Beata Virgo («Blessed Virgin»)
  • B.V.M. – Beata Virgo Maria («Blessed Virgin Mary»)
  • Capel. – Capella («Chapel»)
  • E., Eccl. – Ecclesia («The Church»)
  • Fr., F. – Frater, Frere («Brother»)
  • J.C. – Jesus Christus («Jesus Christ»)
  • P. – Pater, Pere («Father»)
  • Pa. – Papa («Pope»); Pater («Father»)
  • PP. – Papa («Pope»); Pontificum («Of the popes»)
  • Presbit. – Presbyter, Priest
  • R. P. – Reverendus Pater, Reverend Pere («Reverend Father»)
  • S., Sacr. – Sacrum («Sacred»)
  • SCS – Sanctus («Saint»)
  • S.P. – Sanctissime Pater («Most Holy Father»)
  • S.P., S. Petr. – Sanctus Petrus («St. Peter»)
  • Sr. – Sister
  • Syn. – Synodus («Synod»)
  • V., Ven., VV. – Venerabilis, Venerabiles («Venerable»)

Из надписей в катакомбах

  • M. – Martyr, or Memoria («Memory») or Monumentum («Monument»)
  • MM. – Martyres («Martyrs»)
  • PRB. – Presbyter («Priest»)

Источники

  • Основные общепринятые графические сокращения
  • Сокращения в описаниях дней календаря

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Вариант отсутствует в литературе и на официальных ресурсах Русской Православной церкви
  2. Ecclesiastical Abbreviations// The Original Catholic Encyclopaedia

wordsonline.ru

Слова русского языка,
поиск и разбор слов онлайн

  • Слова русского языка
  • А
  • архимандрит

Правильно слово пишется: архимандри́т

Ударение падает на 4-й слог с буквой и.
Всего в слове 11 букв, 4 гласных, 7 согласных, 4 слога.
Гласные: а, и, а, и;
Согласные: р, х, м, н, д, р, т.

Номера букв в слове

Номера букв в слове «архимандрит» в прямом и обратном порядке:

  • 11
    а
    1
  • 10
    р
    2
  • 9
    х
    3
  • 8
    и
    4
  • 7
    м
    5
  • 6
    а
    6
  • 5
    н
    7
  • 4
    д
    8
  • 3
    р
    9
  • 2
    и
    10
  • 1
    т
    11

Разбор по составу

Разбор по составу (морфемный разбор) слова архимандрит делается следующим образом:
архимандрит
Морфемы слова: архимандрит — корень, нулевое окончание, архимандрит — основа слова.

Скрепка

Церко́вные сокраще́ния — это аббревиатуры, которые применяются в христианских церковных текстах. Наиболее часто встречающимся примером церковных сокращений в русском языке являются сокращения Русской православной церкви.

Сокращения, принятые в церковных календарях[править | править код]

Персоналии[править | править код]

Сокращение множественного числа термина образуется, как правило, от сокращения единственного числа путём удвоения последней буквы.

Пример: св. — святой, свв. — святые.

Некоторые сокращения в англоязычных источниках и на латыни[править | править код]

Данный список основан на статье Католической энциклопедии (англ. The Original Catholic Encyclopaedia)[2], из которой выбраны только те аббревиатуры, которые имеют относительное соответствие в вышеприведённом словнике. Данный список не может служить в качестве англо-русского словаря, и приводится здесь исключительно со справочными целями и для обеспечения совместимости с соответствующей статьёй в английской Википедии. Заголовки подразделов оригинала сохранены и переведены на русский.

Из апостольских Деяний и документов[править | править код]

Как сокращенно пишется архимандрит

Манускрипт XV века на латыни с использованием аббревиатур

  • Fr. — Frater («en:Brother»)
  • Frum. — Fratrum («Of the Brothers»)
  • Pbr. — Presbyter («en:Priest»)
  • PP. — Papa («en:Pope»)
  • Pr. — Pater («en:Father»)
  • Venebli — Venerabili («en:Venerable»)

Общеупотребительные в церковной лексике[править | править код]

  • Abp. — en:Archbishop
  • al. — alii, alibi, alias («others», «elsewhere», «otherwise»)
  • Apost. — Apostolus («Apostle»)
  • Archiep. — Archiepiscopus («en:Archbishop»)
  • Archid. — Archidiaconus («Archdeacon»)
  • Archiprb. — Archipresbyter («Archpriest»)
  • B. BB. — Beatus, Beati («Blessed»)
  • B.C. — Before Christ
  • Ben. — Benedictio («Blessing»)
  • Bro. — Brother
  • B.V. — Beata Virgo («Blessed Virgin»)
  • B.V.M. — Beata Virgo Maria («Blessed Virgin Mary»)
  • Capel. — Capella («Chapel»)
  • E., Eccl. — Ecclesia («The Church»)
  • Fr., F. — Frater, Frere («Brother»)
  • J.C. — Jesus Christus («Jesus Christ»)
  • P. — Pater, Pere («Father»)
  • Pa. — Papa («Pope»); Pater («Father»)
  • PP. — Papa («Pope»); Pontificum («Of the popes»)
  • Presbit. — Presbyter, Priest
  • R. P. — Reverendus Pater, Reverend Pere («Reverend Father»)
  • S., Sacr. — Sacrum («Sacred»)
  • SCS — Sanctus («Saint»)
  • S.P. — Sanctissime Pater («Most Holy Father»)
  • S.P., S. Petr. — Sanctus Petrus («St. Peter»)
  • Sr. — Sister
  • Syn. — Synodus («Synod»)
  • V., Ven., VV. — Venerabilis, Venerabiles («Venerable»)

Из надписей в катакомбах[править | править код]

  • M. — Martyr, or Memoria («Memory») or Monumentum («Monument»)
  • MM. — Martyres («Martyrs»)
  • PRB. — Presbyter («Priest»)

Источники[править | править код]

  • Основные общепринятые графические сокращения
  • Лики святости

См. также[править | править код]

  • Надписи на иконах

Примечания[править | править код]

Ответ:

Правильное написание слова — архимандрит

Ударение и произношение — архимандр`ит

Значение слова -монашеское звание (обычно настоятеля мужского монастыря), предшествующее еписко пу, а также|лицо, имеющее это звание

Выберите, на какой слог падает ударение в слове — РОДОДЕННДРОН?

или

Слово состоит из букв:
А,
Р,
Х,
И,
М,
А,
Н,
Д,
Р,
И,
Т,

Похожие слова:

архимандрита
архимандритский
архимандриту

Рифма к слову архимандрит

морит, спорит, выговорит, переговорит, подозрит, наговорит, заговорит, верит, удовлетворит, поблагодарит, ударит, горит, говорит, сгорит, благодарит, посмотрит, смотрит, осмотрит, разорит, квит, представит, приводит, губит, грабит, обидит, доводит, проводит, ездит, объявит, производит, разбит, загалдит, приготовит, сидит, правит, орбит, съездит, оставит, кредит, ставит, исправит, доставит, победит, убедит, предоставит, руководит, бит, видит, благословит, убит, заставит, бисквит, любит, гвоздит, увидит, отбит, ловит, уввдит, поставит, воодушевит, составит, поправит, избавит, задавит, готовит, побит, подбит, полюбит, управит

Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.

Сокращения, принятые в церковных календарях

ап. — апостол

апп. — апостолы

архиеп. — архиепископ

архиепп. — архиепископы

архим. — архимандрит

архимм. — архимандриты

бесср. — бессребреник, бессребреники

блгв. — благоверный (благоверная)

блгвв. — благоверные

блж.  — блаженная, блаженный

блжж. — блаженные

вел. — великий, великая

вмц. — великомученица

вмцц. — великомученицы

вмч. — великомученик

вмчч. — великомученики

диак. — диакон

ев. — евангелист

еп. — епископ

епп. — епископы

игум. — игумен

иером. — иеромонах

иеросхим. — иеросхимонах

имп. — императорю

исп. — исповедник, исповедница

кн. — князь

кнн. — князья

кнг. — княгиня

кнж. — княжна

митр. — митрополит

митрр. — митрополиты

мч. — мученик

мчч. — мученики

мц. — мученица

мцц. — мученицы

новмч. — новомученик

новосвщмч. — новосвященномученик

патр. — патриарх

патрр. — патриархи

прав. — праведный

правв. — праведные

пресвит. — пресвитер

прор. — пророк

прорр. — пророки

пророчц. — пророчица

просвет. — просветитель, просветительница

прот. — протоиерей

протопресв. — протопресвитер

прмч. — преподобномученик

прмчч. — преподобномученики

прмц. — преподобномученица

прмцц. — преподобномученицы

прп. (вне календаря допустимо преп.) — преподобный

прпп. — преподобные

равноап. — равноапостольный, равноапостольная

равноапп. — равноапостольные

св. — святой, святая

свв. — святые

свт. — святитель

свтт. — святители

свящ. (вне календаря) — священник

сщмч. — священномученик

сщмчч. — священномученики

столпн. — столпник

страст. — страстотерпец

схим. — схимонах

чудотв. — чудотворец

юрод. — юродивый


В молитвословах и богослужебных книгах некоторые часто употребляемые молитвы не приводятся каждый раз полностью, а обозначаются сокращенно. Такие сокращения — например, сокращение «Слава, и ныне:» — есть почти во всех молитвословах. Это не только экономит место, но и очень удобно для опытных чтецов и певцов.

В богослужебных книгах сокращений подобного рода гораздо больше: они рассчитаны на твердое знание читающим весьма широкого круга молитв и песнопений. В церковнославянской традиции показателем такого сокращения служит двоеточие (:) — оно выполняет здесь роль, подобную роли многоточия (…) в современной русской письменности.

1.

«Слава, и ныне: (либо: «Слава: И ныне:») — Слава Отцу и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
«Слава:» — Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу.
«и ныне:» — И ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

В н и м а н и е! В Псалтири каждая из кафизм — двадцати частей, на которые разделена Псалтирь для чтения — делится на три части, после каждой из которых обычно написано: «Слава:» (эти части поэтому и называются «Славами»). В этом (и только этом) случае обозначение «Слава:» заменяет следующие молитвословия:

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже. (Трижды)
Господи, помилуй. (Трижды)
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.

2.

«Аллилуиа» (Трижды) — Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже. (Трижды)

3.

«Трисвятое по Отче наш» или «ТрисвятоеПресвятая Троице… Отче наш…» — читаются последовательно молитвы:
Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас.(Трижды)
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Пресвятая Троице, помилуй нас; Господи, очисти грехи наша; Владыко, прости беззакония наша; Святый, посети и исцели немощи наша, имене Твоего ради.
Господи, помилуй. (Трижды)
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Отче наш, Иже еси на Небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

4.

Сокращение «Приидите, поклонимся… » следует читать:
Приидите, поклонимся Цареви нашему Богу(Поклон)
Приидите, поклонимся и припадем Христу, Цареви нашему Богу.(Поклон)
Приидите, поклонимся и припадем Самому Христу, Цареви и Богу нашему.(Поклон).

5.

Вместо Богородичен обычно говорим: Пресвятая Богородице, спаси нас, а вместо Троичен: Пресвятая Троице, Боже наш, слава Тебе, или Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.


Общепринятые сокращения

Общепринятые сокращения:

дьяк.- Дьякон
протодьяк.- Протодьякон (старший дьякон)
иер.- Иерей (священник в сане иерей)
прот.- Протоиерей (священник в сане протоиерей)
алт.- Алтарник (помощник в алтаре)
посл.- Послушник (человек находящийся в монастыре на послушании)
инок.- Инок (послушник принявший постриг, но не монашеский)
мон.- Монах
иеродьяк.- Иеродьякон (дьякон-монах)
архидьяк.- Архидьякон (старший дьякон монах)
иермон.- Священник-монах (как иерей)
архим.- Архимандрит (как протоиерей)
игум.- Игумен
схимон.- Схимонах (монах принявший равноангельский чин)
схиархим.- Схиархимандрит
схиигум.- Схиигумен
иеросхим.- Иеромонах в Схиме
еп.- Епископ
архиеп.- Архиепископ
митр.- Митрополит
патр.- Патриарх
млад.- Младенец (ребёнок до 7 лет)
отр.- Отрок (ребёнок от 7 до 14 лет)
юн.- Юноша (от 14 до 18 лет)
в.- Воин
Н/П- Новопреставленный (умерший до 40 дней)
пр.Б/В- Пропавший безвести
П/П — Приснопоминаемый (ая)
дев.- Девица (целомудренная девушка, незамужняя женщина)
непразд.- Непраздная (беременная женщина)
св.- Святой
вмч.- Великомученик
мч.- Мученик
блж.- Блаженный
прп.- Преподобный
свт.- Святитель
ап.- Апостол
прав.- Праведный
блгв.- Благоверный
исп. — Исповедник
кн.- Князь

Имена положено писать в родительном падеже, то есть, задавая себе вопрос: молимся о здравии или упокоении кого? Петра, Тамары, Лидии… Неправильно писать: Тамара, Елена.

Записки следует писать разборчивым почерком, не мельчить буквы. Вписывая имена, от чистого сердца поминайте их с искренним желанием им блага, стараясь подумать о каждом из тех, чьи имена вписываете

Имена писать не сокращенно, но полностью: не Катя, но Екатерина, не Маша, но Мария, и т.п.

Все имена должны быть даны в церковном написании

Не следует использовать ласковые замены имен собственных: не Дуня, но Евдокия, не Леля, но Елена, и проч., а также простонародные варианты христианских имен, например Егор вместо Георгия, Степан вместо Стефана и т.д. Как бы мы ни любили малыша, какую бы нежность к нему ни испытывали, в записках нужно писать полное христианское имя: Александр.

Фени – Дорогие, потрудитесь сами расшифровать имя Вашей бабушки-прабабушки. Как бы вы ни называли ее – Дуня, или Дуся, или Лёлик, – нужно писать это имя в полной, правильной форме. Не Фени, а Феклы, а, может быть, и Аграфены. Поспрашивайте родственников о том, как на самом деле звали вашу бабушку.

Прежде чем вписывать нетрадиционные имена близких и друзей, разберемся, какое у них христианское имя. Так, часто в записках встречаются имена Рустам, Руслан. Если этот человек крещен, ему нарекли христианское имя. Также нет в святцах таких имен, как Ленина, Октябрина, Ким и др.

Руслана – Такого имени в святцах нет. А может быть, этот человек вообще некрещеный? Если у человека неправославное имя, прежде чем просить о нем молиться на церковной молитве, необходимо выяснить, какое имя у него в крещении. В крайнем случае, если мы христианское имя этого человека не знаем, можно писать рядом, в скобках: (крещ.) Это священнику покажет, что человек является православным христианином.

Октябрины – Такого имени в святцах тоже нет, это советское имя. Необходимо указывать в записках православное имя человека.

Поминая священника, мы никогда не пишем в записках: о. Василия, о. Петра. Какого отца? Диакона? Священника? Архимандрита?.. Мы всегда пишем сан: диакона, иеродиакона, иерея, протоиерея, иеромонаха, игумена, архимандрита, инока (или монаха).

Очень часто встречаются в записках имена святых. Для тех, кто не знает:мы не молимся об упокоении людей, прославленных в лике святых. Это они, находясь у Престола Божия, за нас молятся. Поэтому писать в записках имя отца Иоанна Кронштадтского, как это часто делают, или имя святой блаженной Ксении Петербургской не стоит.

Нельзя писать Блаж. Марии – Что за блаж. Мария? Слово блаженная – это официальный титул святой, прославленной Церковью в лике блаженных: Блаженная Матрона, Блаженная Ксения. Если какую-то старушку и называют ее почитатели блаженной, это лишь благочестивое ее именование, но не титул, усвоенный ей Церковью. Поэтому в записках все нежные и уважительные формы обращения писать не надо. Так же не стоит писать старица Любовь, старец Николай. Последнее часто пишут в записках, имея в виду блаженной памяти протоиерея Николая Гурьянова с острова Залита, под Псковом. Но в записках нужно писать: прот. Николай, а не старец Николай.

Дев. Веры – Сейчас у нас нет такого титула, как Девственница, или Дева, который был в Древней Церкви. Так именовали женщин, которые всю свою жизнь посвятили служению Богу, не создавая семьи. Это древний прообраз монашества. Но сегодня такого чина и церковного титула нет. А если женщине просто не удалось выйти замуж, то это тем более не повод торжественно об этом всем сообщать.

Данилы, свящ. Петра – 1) Имени Данила нет, есть Даниил. Так и нужно писать в записках. 2) Писать свящ. Петра, без указания, иерей он или протоиерей, – не грубая ошибка. Ошибка в том, что все-таки имя священника пишется прежде имен мирян. Смешивать всех в кучу: митрополитов, иереев, мирян не стоит.

Ребенок до семи лет указывается как «младенец» (например, млад. Иоанна) и полностью.

Ребенок после от 7 до 14 лет указывается в записке как отрок (для мальчиков) и отроковица (для девочек). Например, отр. Елены, отр. Димитрия.

Нельзя подавать записки о здравии еще не родившегося ребенка. Не родившийся ребенок еще не принял Святого Крещения, а в записках пишут только имена крещеных православных христиан.

Также нельзя подавать записки о упокоении умерших и некрещенных младенцев. Возможно только поминание свечой и дома молитвой о некрещенных младенцев.

Последовательность перечисления поминаемых людей в записке:
— первыми вписываются имена священнослужителей с указанием их сана:

патриарха …., митрополита …., архиепископа …., епископа …., протопресвитера …., архимандрита …., протоиерея – игумена …., иеромонаха …., иерея …., архидиакона …., протодиакона …., иеродиакона …., диакона …., иподиакона …., монаха (монахини) …., послушника (послушницы) ….; чтеца ….;

— далее следует имя вашего духовного отца — священника, который
вас наставляет, заботится о спасении вашей души, молит о вас Господа;
— затем перечисляются детские имена:

• младенца (младеницы) …. – это ребенок до 7 лет;
• отрока (отроковицы)…. – это ребенок от 7 до 14 лет;

— теперь вписываются имена всех остальных взрослых мирян:
сначала мужские имена, а затем женские:

• ваши родители;
• свое имя;
• имена членов вашей семьи, близких и родных;
• имена ваших благодетелей;
• если у вас таковые имеются, то далее пишете имена своих
недоброжелателей, обидчиков, завистников и врагов;

— по благочестивой традиции после списка имен обычно вписывают фразу
«Всех православных христиан», которая говорит о том, что вы желаете
спасения всем без исключения, православным христианам, имена
которых вы могли забыть, или не знать.

В качестве дополнения к имени вы можете написать (в понятном сокращении):

• воина;
• болящего — (болящ.);
• путешествующего – (путеш.);
• заключенного – (закл.);
• беременной (непраздной) – (непразд.).

Дополнительная информация, которую вы можете указать в записках «Об упокоении»:

• новопреставленный — усопший в течение 40 дней после
кончины (обычно обозначают в записках сокращенно н/п);
• приснопамятный (усопший, имеющий в этот день памятную дату)
обычно обозначают в записках сокращенно п/п:
— день смерти,
— день именин
— и день рождения усопшего;
• воина.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется сокращенно артериальное давление
  • Как пишется сокращенно академический час
  • Как пишется сокращенно they are
  • Как пишется сокращенно there are
  • Как пишется сокращенно ms office