Как пишется спайси на английском

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


spice

[spaɪs]
существительное



мн.
spices

специя

ж.р.
(substance)





I’m a spice rack.

Я вешалка для специй.

Больше

спайс

м.р.





Science Park and Innovation Centre (SPICE)

Научные парки и инновационные центры (СПАЙС)

Больше

пряность

ж.р.





Rumor has it he’s made a fortune in the spice trade.

Ходят слухи, что он сделал состояние на торговле пряностями.

Больше

spiced / spiced / spicing / spices

приправлять






Despite the variety, everything is already spiced.

У них, несмотря на разнообразие, все уже приправлено специями.

Больше


spice

[spaɪs]
прилагательное



— / —

пряный

(Косметическая промышленность)





Lemon and treacle and ginger to give it that bit of Myrtle spice!

Лимон и патоку и имбирь, чтобы добавить кусочек пряной Миртл!

Больше

Словосочетания (35)

  1. cinnamon spice — корица
  2. five spice powder — смесь пяти специй
  3. spice girls — Спайс Герлз
  4. spice mix — смесь приправ
  5. spice orange — ярко-оранжевый
  6. spice rack — подставка для специй
  7. strong spice — острая специя
  8. salt and spice proportioning machine — дозатор для соли и пряностей
  9. silky spice melic — реснитчатый перловник
  10. spice accent — пряный оттенок

Больше

Контексты

I’m a spice rack.
Я вешалка для специй.

Science Park and Innovation Centre (SPICE)
Научные парки и инновационные центры (СПАЙС)

Rumor has it he’s made a fortune in the spice trade.
Ходят слухи, что он сделал состояние на торговле пряностями.

Still, despite all the changes, when foreign commentators nowadays want to spice up a China piece with a literary allusion, Orwell remains the seasoning of choice.
Тем не менее, несмотря на все произошедшие изменения, когда в наши дни иностранные комментаторы хотят приправить свой рассказ о Китае литературной аллюзией, Оруэлл остается предпочитаемой специей.

Lemon and treacle and ginger to give it that bit of Myrtle spice!
Лимон и патоку и имбирь, чтобы добавить кусочек пряной Миртл!

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

специя, специи, пряность, пикантность, приправлять, придавать пикантность

существительное

- специя, пряность; приправа

spice bin — ларь для пряностей
spice powder — порошкообразная пряность

- острый запах, пряный аромат
- острота, пикантность

his story wants spice — его рассказу не хватает остроты
variety is the very spice of life — разнообразие

- примесь, привкус, след (чего-л.)

a spice of humour — искра юмора
a spice of malice — оттенок злости
a spice of hypocrisy — чуточка лицемерия
there was a spice of irony in his speech — в его речи звучала ирония /ироническая нотка/

- грабитель
- грабёж

глагол

- приправлять специями; сдабривать
- придавать остроту, пикантность

Мои примеры

Примеры с переводом

The soup needs a little more spice.

В суп нужно добавить немного больше /ещё немного/ специй.

Travel adds spice to your life.

Путешествия добавляют жизни пикантности.

It added spice to the tale.

Это придало истории пикантность

What can I use to spice up this dull meal?

Чем бы мне таким приправить это пресное блюдо?

Their language was spiced with four-letter words.

Их речь обильно сдабривалась нецензурной бранью.

Millions have bought the book to spice up their sex lives.

Миллионы людей купили эту книгу, чтобы оживить свою половую жизнь.

The horse has a considerable spice of devil in his composition

В статях этого коня есть что-то дьявольское.

Spice the stew with more pepper.

Приправьте рагу большим количеством перца.

Примеры, ожидающие перевода

The taste of the spice was still on her tongue.

…a cologne for men that captures all of the spice of the sea…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

spicy  — пряный, острый, пикантный, ароматный, живой, энергичный, неприличный
spiced  — пряный, ароматный, сдобренный специями
spicey  — ошалевший, остолбеневший, чудной, необычный

Формы слова

verb
I/you/we/they: spice
he/she/it: spices
ing ф. (present participle): spicing
2-я ф. (past tense): spiced
3-я ф. (past participle): spiced

noun
ед. ч.(singular): spice
мн. ч.(plural): spices

  • 1
    spice

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > spice

  • 2
    spice

    spice [spaɪs]

    1) спе́ция, пря́ность;

    собир.

    спе́ции

    2) острота́, пика́нтность

    3) отте́нок (чего-л.); при́вкус, при́месь (of)

    2) придава́ть пика́нтность

    Англо-русский словарь Мюллера > spice

  • 3
    spice

    Персональный Сократ > spice

  • 4
    spice

    1. n специя, пряность; приправа

    2. n острый запах, пряный аромат

    3. n острота, пикантность

    4. n примесь, привкус, след

    5. v приправлять специями; сдабривать

    6. v придавать остроту, пикантность

    7. n сл. грабитель

    8. n сл. грабёж

    Синонимический ряд:

    1. fragrance (noun) aroma; balm; bouquet; fragrance; incense; perfume; redolence; scent

    2. hint (noun) breath; cast; dash; hint; intimation; lick; shade; shadow; smack; smatch; smell; soupcon; sprinkling; strain; streak; suggestion; suspicion; tincture; tinge; touch; trace; trifle; twang; vein; whiff; whisper; wink

    3. savor (noun) bite; piquancy; punch; pungency; savor; savour; tang; taste; zest; zip

    4. seasoning (noun) condiment; curry; extract; flavoring; flavouring; garlic; herb; pepper; relish; seasoning

    English-Russian base dictionary > spice

  • 5
    spice

    специи
    имя существительное:

    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > spice

  • 6
    spice

    1. специя; пряность

    2. приправлять пряностями

    The English-Russian dictionary general scientific > spice

  • 7
    spice

    spaɪs
    1. сущ.
    1) специя, пряность;

    2) собир., без артикля специи
    3) пикантный, пряный запах;
    благоухание
    4) перен. острота, пикантность a spice of the anecdote ≈ пикантность анекдота spice girls ≈ девушки с перчинкой
    5) оттенок;
    привкус;
    примесь (of) The horse has a considerable spice of devil in his composition ≈ В статях этого коня есть что-то дьявольское.
    2. гл.
    1) приправлять специями What can I use to spice up this dull meal? ≈ Чем бы мне таким приправить это блюдо, оно слишком постное. Syn: season
    2) перен. придавать пикантность, оживлять (обычно spice up) It will spice up the party if we bring in some unlawful drugs. ≈ Наша вечеринка будет интереснее, если мы притащим немного наркотиков. Syn: enliven
    специя, пряность;
    приправа острый запах, пряный аромат острота, пикантность — his story wants * его рассказу не хватает остроты — variety is the very * of life разнообразие — вот что придает вкус жизни примесь, привкус, след (чего-либо) — a * of humour искра юмора — a * of malice оттенок злости — a * of hypocrisy чуточка лицемерия — there was a * of irony in his speech в его речи звучала ирония приправлять специями;
    сдабривать придавать остроту, пикантность (сленг) грабитель( сленг) грабеж
    spice острота, пикантность ~ оттенок (чего-л.) ;
    привкус, примесь (of) ~ придавать пикантность ~ приправлять (пряностями) ~ специя, пряность;
    собир. специи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > spice

  • 8
    spice

    [spaɪs]
    1.

    сущ.

    1) специя, пряность

    2) пикантный, пряный запах; благоухание

    3) острота, пикантность

    to give / add spice to smth. — придавать пикантность чему-л.

    It added spice to the tale. — Это придало истории пикантность

    4) оттенок; привкус; примесь

    2.

    ; = spice up

    Syn:

    2) придавать пикантность, оживлять, сдабривать

    Their language was spiced with four-letter words. — Их речь обильно сдабривалась нецензурной бранью.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > spice

  • 9
    spice

    1. специя

    2. приправлять пряностями

    English-Russian big polytechnic dictionary > spice

  • 10
    spice

    I

    1. специя, пряность; приправа

    2. острый запах, пряный аромат

    3. острота, пикантность

    variety is the very spice of life — разнообразие — вот что придаёт вкус жизни

    4. примесь, привкус, след ()

    there was a spice of irony in his speech — в его речи звучала ирония /ироническая нотка/

    1. приправлять специями; сдабривать

    2. придавать остроту, пикантность

    II
    [spaıs]

    сл.

    1. грабитель

    2. грабёж

    НБАРС > spice

  • 11
    spice

    [spaɪs]

    spice острота, пикантность spice оттенок (чего-л.); привкус, примесь (of) spice придавать пикантность spice приправлять (пряностями) spice специя, пряность; собир. специи

    English-Russian short dictionary > spice

  • 12
    spice

    English-Russian big medical dictionary > spice

  • 13
    SPICE

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > SPICE

  • 14
    spice up

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > spice up

  • 15
    SPICE

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > SPICE

  • 16
    spice

    English-russian biological dictionary > spice

  • 17
    SPICE

    разработанная в-Калифорнийском университете (Беркли) программа моделирования интегральных схем, программа SPICE

    English-Russian electronics dictionary > SPICE

  • 18
    SPICE

    simulation program with integrated circuit emphasis

    разработанная в Калифорнийском университете (Беркли) программа моделирования интегральных схем, программа SPICE

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > SPICE

  • 19
    SPICE

    Simulation Program with Integrated Circuit Emphasis

    программа моделирования с ориентацией на интегральные схемы, программа SPICE

    English-Russian dictionary of computer science and programming > SPICE

  • 20
    spice

    1) специя, пряность; (collect.) специи

    2) оттенок (чего-л.); привкус, примесь (of)

    3) острота, пикантность

    1) приправлять (пряностями)

    2) придавать пикантность

    * * *

    2 (v) приправить; приправлять

    * * *

    1) специя, пряность 2) без артикля специи

    * * *

    [ spaɪs]
    специи, пряность, острота, пикантность, примесь, привкус, оттенок
    приправлять, придавать пикантность

    * * *

    * * *

    1. сущ.
    1) специя
    2) собир., без артикля специи
    3) пикантный, пряный запах
    2. гл.
    1) приправлять специями
    2) перен. придавать пикантность, оживлять (обычно spice up)

    Новый англо-русский словарь > spice

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • SPICE — (Simulation Program with Integrated Circuit Emphasis) is a general purpose analog electronic circuit simulator.It is a powerful program that is used in IC and board level design to check the integrity of circuit designs and to predict circuit… …   Wikipedia

  • Spice 1 — Birth name Robert L. Green, Jr. Born 1970 Corsicana, Texas Origin Hayward, California, United States Genres Hip hop, Ragga …   Wikipedia

  • SPICE — Saltar a navegación, búsqueda SPICE es un acrónimo inglés de Simulation Program with Integrated Circuits Emphasis (Programa de simulación con énfasis en circuitos integrados). Fue desarrollado por la Universidad de California, Berkeley en 1975… …   Wikipedia Español

  • Spice — (Spice Girls) SPICE Album par Spice Girls Sortie 4 novembre 1996 Enregistrement 1995 1996 Durée 40:07 Genre(s) Pop Producteur(s) …   Wikipédia en Français

  • SPICE — (englisch für: Gewürz) bezeichnet: Spice (Band), deutsche Funk Band Spice (Album), Debütalbum der Spice Girls Spice (Droge), eine Gewürzmischung, die synthetische Cannabinoide enthält eine Droge im Romanzyklus Dune, siehe Begriffe der Dune… …   Deutsch Wikipedia

  • Spice — (englisch für: Gewürz) bezeichnet: Spice (Band), deutsche Funk Band Spice (Album), Debütalbum der Spice Girls Spice (Droge), eine Gewürzmischung, die synthetische Cannabinoide enthält eine Droge im Romanzyklus Dune, siehe Begriffe der Dune Zyklen …   Deutsch Wikipedia

  • Spice — Spice, n. [OE. spice, spece, spice, species, OF. espice, espece, F. [ e]pice spice, esp[ e]ce species, fr. L. species particular sort or kind, a species, a sight, appearance, show, LL., spices, drugs, etc., of the same sort, fr. L. specere to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spice — Spice, v. t. [imp. & p. p. {Spiced}; p. p. & vb. n. {Spicing}.] 1. To season with spice, or as with spice; to mix aromatic or pungent substances with; to flavor; to season; as, to spice wine; to spice one s words with wit. [1913 Webster] She ll… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spice — puede tomar varios significados: SPICE es un acrónimo inglés de Simulation Program with Integrated Circuits Emphasis (Programa de simulación con énfasis en circuitos integrados). Spice Girls es una banda inglesa de pop. Spice es el primer trabajo …   Wikipedia Español

  • SPICE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. SPICE (acronyme de Simulation Program with Integrated Circuit Emphasis) est un logiciel de simulation généraliste de circuits électroniques analogiques.… …   Wikipédia en Français

  • spice — ► NOUN 1) an aromatic or pungent vegetable substance used to flavour food. 2) an element providing interest and excitement. ► VERB 1) flavour with spice. 2) (spice up) make more exciting or interesting. ORIGIN Old French espice …   English terms dictionary

spice — перевод на русский

/spaɪs/

Sugar and spice and everything nice.

Сахар и специи — и всё отлично.

The food is heavily seasoned with a lot of spices and garlic.

Еда была острой, специи, лук и чеснок. Много чеснока.

Perfumes, materials from Baghdad, ivory, gold, spices — all these, Prince Saphadin, are now but a trickle because of this war.

ƒухи, багдадские ткани, слонова€ кость, золото, специи, принц —афадин, всЄ это здесь из-за войны.

It’s bits of salted fish, grated olives, spices, and onion batter.

Это кусочки соленой рыбы, оливки, специи и луковая паста.

The salt, spice, etc…

Специи?

Показать ещё примеры для «специи»…

And spices and-and-and…

И пряности, и-и-и …

On your left, spices from the Orient.

И слева от вас — пряности Востока.

The sea wind carries the smell of African spices.

Морской ветер доносит африканские пряности.

Our carts are now bringing Venetian mirrors, lace from Brussels, Indian spices, fine china Japanese pearls, and brilliants cut in Amsterdam.

В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме.

Butcher shop was closed, so here I am with my spices and everything I need to make my duck à I’orange, all I’ve got is the I’orange.

Мясная лавка была закрыта, так что у меня с собой все пряности и прочие ингредиенты для утки с апельсинами а вот самой утки нет.

Показать ещё примеры для «пряности»…

— What? He’s wearing Old Spice.

Он пахнет Олд Спайс.

The smell of his «Old Spice» carried me back more than the home movies did.

Запах его одеколона «Олд Спайс» уносил меня в далекое детство больше, чем любительские съемки.

I did a charity show in the heyday of the Spice Girls and there was a line-up afterwards with the Prince of Wales.

Я вёл благотворительное шоу, когда Спайс Гёрлс были в зените славы. По окончании их фотографировали с принцем Уэльским.

I really, really want a Posh Spice doll.

Я очень очень хочу куклу Пош Спайс.

I’d like all the dolls, but Posh Spice is my favourite.

Я бы хотел всех кукол, но Пош Спайс — моя любимая.

Показать ещё примеры для «спайс»…

Too much spice.

Слишком много остроты.

And if a mother-in-law happens to fall into it, it only adds spice.

А если теща туда попадет, так это только добавит остроты.

Leo, you stirred us with your passion melted us with your charm, added spice to our lives.

Лео, ты вдохновил нас своей страстью растопил сердца своим обаянием, добавил остроты в нашу жизнь.

I did. Your first cut was great, but I needed to spice it up a bit.

Я. Твой первый вариант был неплох, но ему не хватало остроты.

And, to spice it up, we would be racing against a Western car from the time, a Ford Cortina 1600 E, and a dog.

» что бы добавить остроты, мы будет соревноватьс€ с западной машиной того времени Ford Cortina 1600 E, и собакой.

Показать ещё примеры для «остроты»…

But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments.

Но любовь — приправа со многими вкусами таинственная совокупность текстур и моментов.

Love is a spice with many tastes.

Любовь — это приправа со многими вкусами.

This is the ultimate spice that brings out the sublime flavor from a multitude of ingredients.

Это лучшая приправа для объединения множества ингредиентов в единый вкус.

what do you know about the ultimate spice?

какая самая лучшая приправа?

Don’t you think that this is the real spice? No.

Именно такой должна быть на вкус приправа?

Показать ещё примеры для «приправа»…

To spice up this game the count always switched places with old Julerup and Yrsa never guessed

Чтобы оживить эту игру граф всегда менялся местами со старым Джулорапом, и Йирса никогда не догадывалась.

The sex was getting a little boring and I did nothing to spice it up.

Секс стал немного скучным, а я ничего не сделала, чтобы оживить его.

I’m just tryin’ to spice up the conversation.

Я просто хотел оживить разговор.

A little fling to spice up an afternoon.

Небольшой перепихон, чтобы оживить день.

To come here and spice it up, And that’s what I’m trying to do.

— Слушай, директор Тейлор попросил меня прийти сюда и оживить её, вот что я пытаюсь сделать.

Показать ещё примеры для «оживить»…

— Are the sauces sufficiently spiced?

— Достаточно ли пряный соус?

You taste like spiced cocoa on my palette.

На вкус вы как пряный какао в моей палитре.

Pumpkin spice latté.

Пряный тыквенный латте.

Just spiced yak bladder.

Просто пряный мочевой пузырь яка.

Spiced apple cider!

Пряный яблочный сидр!

Показать ещё примеры для «пряный»…

— Woah, sugar, spice.

— Вау, сахар, перец.

Sugar and spice?

Сахарок и Перец?

This Choady guy makes vanilla taste like fucking thai spice.

Из-за этого Чоди ваниль становится на вкус как сраный тайский перец.

— I’m wearing the Spice.

— Я ношу Перец.

The Spice is cool.

Перец же это круто.

Показать ещё примеры для «перец»…

My wife makes the best spice soup in Hartland.

Жена готовит лучший острый суп в ХАртлэнде.

I’ll have a Trenta, no-foam, five-shot half-caf, no foam, pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees.

Я буду Тренту без пенки, половину стакана эспрессо без пенки, острый тыквенный латте без пены до 99 градусов.

I like my pumpkin spice lattes extra hot, so please comply with my request.

Я люблю свой острый тыквенный латте экстрагорячим, поэтому, пожалуйста, исполните мою просьбу.

I’m sorry, does your job description entail arguing with your customers, thereby delaying the moment at which they receive the irresistible, nutmeggy sweetness of the extra hot, no foam, pumpkin spice latte they’ve been thinking about all day?

Извини, разве твоя работа состоит в том, чтобы спорить с клиентами, таким образом оттягивая момент, когда они получат свой неотразимый, мускатный, сладкий экстрагорячий, без пенки, острый тыквенный латте, о котором я мечтаю с самого утра?

She wants you to start making my extra hot, no foam, pumpkin spice latte!

Она хочет, чтобы ты начал готовить мой экстрагорячий, без пенки, острый тыквенный латте!

Показать ещё примеры для «острый»…

Because of what happened in the spice shop.

Из-за того, что случилось в лавке.

Well, I was actually thinking there’s still a ton of research to be done, so… maybe I could stay here in the spice shop for a while.

Я подумала, что раз нам предстоит много работы, я могла бы пожить здесь, в лавке.

I was in the Spice Shop, I remember that.

Я была в лавке, это помню.

And he connected with Eve in the spice shop, so I don’t really trust that place either.

И в лавке он тоже Еву нашёл. Там что там тоже не стоит.

Yeah, I saw her at the spice shop.

Ага, видел её в лавке.

Показать ещё примеры для «в лавке»…

Отправить комментарий


русский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский


английский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Но давай-ка представим, что вот это — твоё счастливое лицо после тех спайси.



But let’s say, that this point here is your happy face after those spicy rice cakes.


Вам принесли тарелку, вы зачерпнули, умылись слезами и думаете: «Вот нехорошие, принесли «спайси», не поняли ничего».



Brought you a plate, you scooped up, washed the tears and think, «That’s bad, brought»spicy«, do not understand anything.»


Со Спайси? Может, и без Спайси, но точно в «Серф Баре».



Maybe not with Spicey, but definitely at Surf Bar.

Другие результаты


Вы перевезёте три контейнера необработанного спайса.



You will deliver three containers of unrefined spice.


Добыча спайса сделала жителей Кесселя богатыми.



Spice mining has made the people of Kessel wealthy.


Продажи спайса королём позволяют купить тысячи из них.



The king’s spice sales must buy thousands of them.


Я здесь, возле рекламы Олд Спайса.



I’m over here by the Old Spice ad.


Мы работали над нашими движениями из Спайс Герлс.



We worked on our Spice Girls routine over there.


Из меня бы вышла отличная Спайс Герл.



I’d have made a good Spice Girl, me.


А я бывал на концерте Спайс Гёлс.



And I’ve seen the Bangles in concert.


Мел Си — самая талантливая из Спайс Герлз.



Mel C is the most talented Spice Girl.


Мы должны сделать что-то из Спайс Гёлз.



We must do the Spice Girls.


Я приветствую вашу смелость в такое Спайсо-ненавистническое время.


Тина, ты можешь быть Скэри Спайс.



Tina, you can be the Scary Spice.


Детьми мы одевались как «Спайс гелз».



When we were kids, we used to dress up like Spice Girls.


Я очень очень хочу куклу Пош Спайс.



I really, really want a Posh Spice doll.


Я бы хотел всех кукол, но Пош Спайс — моя любимая.



I’d like all the dolls, but Posh Spice is my favourite.


И я только только заполучила куклу Пош Спайс.



And I’d only Just got my hands on a Posh Spice doll.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 125. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 116 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

как пишется спайк? перевод - как пишется спайк? английский как сказать

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

How do you spell spike?

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

how to spell a spike?

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

how do you spell spike?

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


There’s not all that hurry, Spicey.



К чему такая спешка, Спайсер.


I know what it is, Spicey.


I don’t think I’ll be needing you after all, Spicey.



Я думаю, что я больше не буду нуждаться в тебе, Спайсер.


It has a medium nicotine content and the flavor is sometimes described as spicey.



У него среднее содержание никотина, а вкус иногда называют пряным.


Although the husband said it was too pumpkiny and spicey.



Хотя некоторые говорили, что он слишком попсовый, а стиль помпезный и пафосный.


Caffine, spicey foods, histamine, light and heat exposure and even exercise are some of the many reported triggers.



Кафины, пряные продукты, гистамин, воздействие света и тепла и даже физические упражнения являются некоторыми из многих зарегистрированных триггеров.


Special spicey «Christmas beers» are produced in the 6 weeks leading up to the holidays and strong «Easter brews» are on offer in the early spring.



Специальное пряное «рождественское пиво» производится в течение 6 недель, предшествующих праздникам, а крепкие «пасхальные варева» предлагаются в начале весны.


Selecting the ‘Text tool’ double-click inside the frame and type the word ‘Spicey‘.



Я выбираю инструмент Текст, дважды щелкаю фрейм и ввожу слово Spicey.


«We saw the fun Spicey, but this is serious.»


Maybe not with Spicey, but definitely at Surf Bar.



Со Спайси? Может, и без Спайси, но точно в «Серф Баре».


As you should be Lady Spicey.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 30 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

I’m a lutheran, and bob is a unitarian.

It keeps things spicy.

That’s why we’re cursed.

Я лютеранка, а Боб унитарианин.

Это придает остроту отношениям.

Вот почему мы прокляты.

Sure.

«The wings were not hot, but spicy. And the celery was warm and bendy like I like it. «

Season 3 — Episodes 7 and 8 Our Other Cops is On!

Конечно.

«Крылышки были не горячими, но острыми и сельдерей был горячим и гнущимся, как я люблю»

Сезон 3 — эпизод 7 и 8 «Копы» снова в эфире!

You can take some castor oil.

There’s spicy foods.

We will do all of those.

Можете также выпить касторового масла.

Попробуйте острую еду.

Мы сделаем всё это.

BEN? [ Exhaling ]

MAYBE IT IS A LITTLE TOO SPICY.

I WAS…

Бен?

Ну… может быть, слегка чересчур острое

Я…

Lorna Campbell.

A Bloody Mary, please, not too spicy.

So, are you here in some professional capacity?

Лорна Кэмпбелл.

«Кровавую Мэри», пожалуйста, и не очень острую.

Вы здесь по делу?

Well, guess the sky is falling.

And without further ado, let’s bring out the first course a spicy toro sashimi, one of my personal favourites

I think you’ll really enjoy it.

Ну, видимо, небеса всё-таки падают.

И без дальнейшей суматохи давайте подадим первое блюдо, пряное Торо сашими — один из моих личных фаворитов.

Я думаю, что вам оно очень понравится.

Melanie: YOU’RE WASTING YOUR TIME.

SPICY BEAN CURD?

WHENEVER WE ASK HIM TO DO SOMETHING, HE SYSTEMATICALLY TURNS US DOWN.

Ты просто теряешь время.

Острой фасоли?

Когда бы мы его ни попросили о чём-нибудь, он систематически нам отказывает.

Know what I mean?

I also had to give up the spicy food on account of my asshole.

We’re amongst men, aren’t we?

В курсе о чем я?

К тому же не могу позволить себе острую пищу из-за моего слабого желудка.

Среди мужиков все можно, так ведь?

-A working man got to eat.

-My favorite spicy fish cakes?

-On the saltines with the mustard.

-Рабочий человек должен есть.

-Мои любимые пирожные с острой рыбой?

-На крекерах с горчицей.

You just give me a camera, Jack;

My secret is that I let thejalapenos marinate… in a spicy sauce for at least 24 hours before I stir

Hold that thought, Hazel!

Дай только камеру, Джек, и я завалю новостями.

ЧИЛИ-СМAК С МAРКОМ ТВЕНОМ …в пикантном соусе, но не меньше суток. Перемешиваю его с красным перцем, а потом довожу все это до кипения.

Не теряйте мысль, Хэйзел!

Do horseradish EOE ³, ¿Eby przelecieæ me?

I like spicy, my dear.

We’ll see.

Или просто молол языком, надеясь потрахаться?

Я серьёзно запал, детка.

Ладно, посмотрим.

His first murder.

Another spicy detail:

Angelo has a brother. Paolo Ledda.

Его первое убийство.

— И еще одна важная деталь:

у Анжело здесь есть брат — Паоло Ледда.

Well, I’m hip to your man-whore slang.

Why don’t I just go have a little chat with your spicy tuna roll, huh?

No, don’t!

Я мало знаком с вашим сленгом.

Ладно, хорошо, почему бы мне не поговорить с твоей любительницей остренького?

— Нет, не надо!

Said’s body, brown and strong, Skin iridescent and hairless Light scent of sweat

Fresh, salty, warm, spicy Skin soft and smooth, veins showing under tense, tight muscles

When blade penetrates flesh, the body shakes, twists and writhes

Тело Саида смуглое и сильное, с блестящей кожей и без волос, со слабым запахом пота, свежее, соленое, влажное, пряное.

Кожа мягкая и гладкая с просвечивающими венами.

Когда лезвие пронзает плоть, тело вздрагивает, извивается и корчится.

I guess I could really use one right now.

Spicy.

— I should probably go.

— Хоть теперь могу выпить.

Островато.

— Мне надо идти. АНТУАН:

No ¿³ EOE jokes then?

Do you like spicy?

Ostro?

Ты серьёзно запал на мой намёк?

Про садо-мазо?

Садо-мазо?

Oh, no, no. That’s the way Daddy likes it!

Likes it hot and nice and spicy! Yeah. Here we go.

There we go.

— Мне как раз так нравится.

Чтобы огнем горело.

Держу.

I say my mother was a Moroccan Jew and my father an Iraqi Jew.

«Then stop eating spicy food,» he tells me.

Can you believe that?

Я ему говорю: «По материнской линии марокканец, «а по отцовской – иракец».

«Перестань есть острое«, — он мне говорит.

Слыхал такое?

Yes, I’ll play the polka.

Green pepper, a hundred grams of smoked ham, 150 grams of spicy smoked sausage and finally, half a pound

Now you can go and get the ingredients.

Да, я сыграю польку.

«Зелёный перец, сто грамм копчёной ветчины сто пятьдесят грамм острого копчёного соуса …и, наконец, полфунта креветок.

Теперь можно отправиться за ингредиентами.

Um, oh, and I ate 39 spicy egg rolls that were on the floor.

Well, spicy foods- there you go.

You know, one time, I ate stuffed peppers before I went to bed… and I dreamt that I ended a war… by giving the prime minister a belly dance.

И я съел 39 острых яичных рулетиков, которые побывали на полу.

Ну вот, острая пища — в этом все дело.

Знаешь, однажды я съела на ночь фаршированного перца и мне снился сон, что я прекратила войну танцуя перед премьер-министром танец живота.

— Розовый…

Пряный

Нет.

They said I Was the first Westerner they’d seen eating that Rafiky Tika Hot stuff, very hot,

Back home in Hungary, We’d eat all sorts of spicy food,

Get her something, get her something,

Они говорили, что я первый западный человек, который съел это пикантное блюдо — «Рафики-тика».

Мы, венгры, любим острое.

Дайте ей что-нибудь.

If you’ll overlook this informal visit… I’ll forgive you for slighting me in the dining room.

Spicy little spot you have here.

— I wish you wouldn’t follow me. I’m not following you.

Конечно, будь это официальный визит, я бы заранее известил вас.

О, у вас здесь просто прелестно.

Я хочу, чтобы вы перестали меня преследовать!

Here are a few for you.

Do not eat spicy food, or your hand will not heal.

A Cheng.

Здесь немного для вас.

Не ешьте пряную пищу, иначе ваша рука не заживет.

А Ченг.

Tit-bits?

Spicy news?

All the scandals of the street?

Сплетни?

Острые сенсации?

Скандалы?

Me? From what?

Too many spicy foods.

You’ll have to get used to taking little pink pills.

От чего?

От острой пищи.

Придется принимать розовые таблеточки.

Oil!

It’s pretty spicy.

How dare you, now that you’ve all eaten?

Мясо куры?

У него странный вкус.

А уплетали Вы за обе щеки!

Did you or did you not tell Kramer that I got my shoes at Botticelli’s?

Too spicy.

He wants another one.

Ты говорила или не говорила Крамеру, что я купила свои туфли «У Ботичелли»?

Слишком острый.

Он хочет другой.

— What did you eat for lunch?

Spicy noodles.

I was starving and ate two bowls Guess that troubled my bowels.

— Что ты ела на обед?

Пикантную лапшу.

это не понравилось моему желудку.

That’s Caribbean black pudding.

It’s very spicy.

Shit.

Думаю, виноваты антильские колбаски.

Осторожно, они очень острые.

Черт! Черт!

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется спадывают
  • Как пишется спавнер мобов
  • Как пишется союзники
  • Как пишется союзная матрица
  • Как пишется союзмультфильм