Как пишется спуско подъемное устройство

Всего найдено: 16

Добрый день, уважаемая «Грамота»! У меня вот какой вопрос. Наблюдается полное разночтение (правильнее, разнописание) в словосочетании «спускоподъемные операции». Во всей специализированной (научной) литературе нет единообразия: то пишут с дефисом (спуско-подъемная операция), то слитно (спускоподъемная операция). Это есть и нормативных актах федеральных ведомств, и в различных профессиональных словарях, я уж не говорю про научные издания и журналы. В общем, кто как хочет и как привык, так и пишет. Но как грамотнее, как правильно??? Спасибо заранее!

Ответ справочной службы русского языка

Интересно, что в академическом орфографическом словаре фиксация тоже менялась.

«Орфографический словарь русского языка» с 1-го издания (1956) до 29-го издания (1991) фиксировал дефисное написание: спуско-подъемный. 

Ставший его преемником «Русский орфографический словарь» РАН в 1-м издании (1999) зафиксировал слитное написание: спускоподъемный. Но уже с 2-го издания (2005) кодификаторы вернулись к дефисному написанию. И современная орфографическая норма по-прежнему спуско-подъемный.

Добрый день! Не стал бы задавать этот вопрос, если б не столкнулся с массовым заблуждением, которое возникает у людей, проверяющих правописание слова «горнотранспортный» на вашем портале. Применительно к геологии и открытым горным работам часто употребляют словосочетания «горно-транспортный комплекс», горно-транспортная схема [железорудного карьера]» и т.д. Видимо, специалисты портала «Грамота.ру» не в курсе тонкостей геологических терминов. Горно-транспортный комплекс — это не про горный транспорт, а про горные работы и транспортировку горной массы, руды. То есть «горно» — горные работы (геологоразведка, бурение, взрыв и эскавация полезных ископаемых) и «транспортный» — транспорт (железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт, конвейерные комплексы и т.д.). То есть образование слова по принципу «главное+зависимое» в данном случае не работает. Кроме этого, то такое «горный транспорт»? Такого определения не существует в принципе. Есть горная техника, горные работы, а горное и транспортное оборудование, а горного транспорта увы нет. Ссылка на геологическую литературу, где слово пишется через дефис: https://www.geokniga.org/labels/41236 Заранее благодарю за ответ! С уважением, Николай Николаев

Ответ справочной службы русского языка

Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.

Редактор «Русского орфографического словаря» О. Е. Иванова по поводу правила написания сложных прилагательных 1956 года пишет: «…специалистам известно, что правила написания сложных прилагательных далеки от совершенства, а полного списка исключений к ним никогда не было, нет и быть не может. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. (далее — Правила), которые до сего дня являются единственным законодательно утвержденным сводом правил русского правописания, уже давно оцениваются специалистами как неполные и в ряде случаев не соответствующие современному состоянию письма. В частности, и та норма в § 80 п. 2, которая регулирует написание сложных прилагательных, стала нарушаться едва ли не с первых лет существования Правил. Уже в первом издании «Орфографического словаря русского языка» в том же 1956 г. даны с дефисом, несмотря на легко устанавливаемое подчинительное соотношение частей, например, такие слова: буржуазно-демократический (хотя буржуазная демократия), военно-исторический (хотя военная история; и мн. др. слова с первой частью военно-), врачебно-консультационный (хотя врачебная консультация или консультация врача) и врачебно-контрольный, врачебно-наблюдательный, дорожно-строительный, жилищно-кооперативный, конституционно-демократический, парашютно-десантный, союзно-республиканский, стрелково-спортивный, субъективно-идеалистический, уголовно-процессуальный и др. Позднее появились и многие другие прилагательные, пишущиеся не по правилу (к примеру: авторско-правовой, валютно-обменный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, государственно-монополистический, гражданско-правовой, дорожно-ремонтный, дорожно-сигнальный, конституционно-монархический, лечебно-физкультурный, молочно-животноводческий, партийно-номенклатурный, ракетно-технический, химико-технологический, экспериментально-психологический, электронно-лучевой, ядерно-энергетический). В справочниках и пособиях по орфографии никогда не давались списки исключений из данного правила, поскольку просто не представляется возможным отследить все отступления при столь динамично развивающемся словарном составе языка. Считается, что дефисному написанию в этих случаях способствует наличие в первой основе суффиксов относительных прилагательных -н-, -енн-, -ов-, -ск- [Правила 2006: 138] , а также отчасти многослоговость первого компонета, из-за чего слитно написанное слово зрительно воспринимается труднее, коммуникация усложняется. <…> Б.З. Букчина и Л.П. Калакуцкая предложили другое правило, основанное не на принципе семантико-синтаксического соотношения частей, а на формальном критерии. В основе его лежит наличие/отсутствие суффикса в первой части сложного прилагательного как показателя её грамматической оформленности: «дихотомичности орфографического оформления соответствует дихотомичность языкового выражения: есть суффикс в первой части сложного прилагательного — пиши через дефис, нет суффикса — пиши слитно» [Букчина, Калакуцкая 1974: 12–13]. Авторы этой идеи, реализованной в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?», отмечали, что «формальный критерий не является и не может быть панацеей от всех бед он может служить руководством лишь в тех случаях, когда написание неизвестно или когда имеются колеблющиеся написания» [Там же: 14].

Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].

Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].

Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах. 

О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»). 

Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.

Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос

Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.

Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.

Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.

Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».

Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.

Как правильно поставить знаки препинания в предложении: «Комплекс услуг: от разработки проекта, до монтажных и пуско-наладочных работ.»

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Комплекс услуг от разработки проекта до монтажных и пусконаладочных работ.

Добрый день. слово «пуско-наладка» обычно пишется через дефис, правильно ли писать «пусконаладочные работы» или всё же «пуско-наладочные работы»

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание: пусконаладка, пусконаладочные работы. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.

Добрый день.
Помогите, пожалуйста, разобраться. Есть противопожарная система и есть фраза:
«Пуско-наладка системы автоматической противопожарной защиты, включающей в себя автоматические системы пожаротушения, пожарной сигнализации и системы оповещения о пожаре.»
Означает ли фраза «включающей в себя», что после неё указывается исчерпывающий перечень элементов системы, подлежащих пуско-наладке. Фактически система включает в себя большее количество элементов?

Предлагаю к обсуждению следующее толкование приведенного условия: наладка всей системы, в том числе (но не ограничиваясь) ….

Заранее благодарю

Ответ справочной службы русского языка

Слова «включающей в себя» говорят о том, что перечисленные далее функции присутствуют. Это не означает, что нет иных функций (перечень может быть не исчерпывающим).

Лучше написать: Пусконаладка системы, состоящей из… (если нужен исчерпывающий список).

Подскажите, как пишется

пусконаладочные работы
или
пуско-наладочные работы

Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: пусконаладочные работы.

пуско-наладка или пусконаладка? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно слитное написание.

Как правильно пишется пуско-наладочные испытаняи или пусконаладочные испытания? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: пусконаладочные.

Верна ли орфография?
предпуско-наладка
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать слитно: предпусконаладка.

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли написано предложение!
На данном диске представлено 221 наиболее востребованных форм актов, составляемых при строительных, монтажных и пуско-наладочных работах.

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, такое согласование членов предложения некорректно. Можно перефразировать: представлено более 200 востребованных форм.

Правильно ли использована пунктуация в следующем предложении?

На площадке смонтированы и проходят пуско-наладку все основные элементы технологического оборудования, в том числе 88 единиц крупногабаритного оборудования — слишком большие и тяжелые для перевозки обычным видом транспорта, доставленные из Индии и Индонезии.

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуация верна. Слово пусконаладка пишется слитно.

Здравствуйте!
Пожалуйста, объясните правильное написание сложного слова:
пуско-наладка
или
пусконаладка?

(Имеется в виду последовательный запуск и налаживание работы прибора).
Большое спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание этого слова: пусконаладка.

Как правильно написать: пусконаладочный или пуско-наладочный?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание.

Двух-красочные типографские машины
Четырех-красочные типографские машины
Пуско-наладочные работы

правильно ли написаны слова? спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Нет, правильно во всех случаях слитное написание: _двухкрасочные, четырехкрасочные, пусконаладочные_.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно написать слово: «пуско-наладка» или «пусконаладка»?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _пусконаладка_.

спуско-подъёмный

спуско-подъёмный

спу/ско-подъёмный

Слитно. Раздельно. Через дефис..
.

Синонимы:

Смотреть что такое «спуско-подъёмный» в других словарях:

  • спуско-подъёмный — сп уско подъёмный …   Русский орфографический словарь

  • спуско-подъёмный — с/пуск/о/ подъём/н/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • спуско-подъёмный — …   Орфографический словарь русского языка

  • Каротажная станция —         (a. well logging unit; н. Karotagestation; ф. laboratoire de diagraphie; и. eguipo de diagrafias) установка для проведения полного комплекса геофиз. исследований эксплуатац. и исследовательских буровых скважин. К. с. предназначена для… …   Геологическая энциклопедия

  • СПА — спасательный подводный аппарат Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СПА Союз писателей Азербайджана Азербайджан, организация Источник: http://www.regnum.ru/expnews/238288.html СПА… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Буровая установка — или буровая  комплекс бурового оборудования и сооружений, предназначенных для бурения скважин. Состав узлов буровой установки, их конструкция определяется назначением скважины, условиями и способом бурения. Нефтяная буровая вышка Наземн …   Википедия

  • Механизация производства —         замена ручных средств труда машинами и механизмами с применением для их действия различных видов энергии, тяги в отраслях материального производства или процессах трудовой деятельности. М. п. охватывает также сферу умственного труда (см …   Большая советская энциклопедия

  • Гидротранспорт Керна —         (a. hydraulic core lifter; н. hydraulisches Ausstoβen des Kernes, hydraulischer Kerntransport; ф. transport hydraulique de la carotte; и. transporte hidraulico del testigo de sondeo) способ доставки из скважины на поверхность керна и… …   Геологическая энциклопедия

wordsonline.ru

Слова русского языка,
поиск и разбор слов онлайн

спуско-подъёмный

Правильно слово пишется: спуско-подъёмный

Сложное слово, состоящее из 2 частей.

спуско
Всего в слове 6 букв, 2 гласных, 4 согласных, 2 слога.
Гласные: у, о;
Согласные: с, п, с, к.
подъёмный
Ударение падает на слог с буквой ё.
Всего в слове 9 букв, 3 гласных, 5 согласных, 3 слога.
Гласные: о, ё, ы;
Согласные: п, д, м, н, й;
1 буква не обозначает звука.

Номера букв в слове

Номера букв в слове «спуско-подъёмный» в прямом и обратном порядке:

  • 15
    с
    1
  • 14
    п
    2
  • 13
    у
    3
  • 12
    с
    4
  • 11
    к
    5
  • 10
    о
    6
  •  

     
  • 9
    п
    7
  • 8
    о
    8
  • 7
    д
    9
  • 6
    ъ
    10
  • 5
    ё
    11
  • 4
    м
    12
  • 3
    н
    13
  • 2
    ы
    14
  • 1
    й
    15

Слово «спуско-подъёмный» состоит из 15-ти букв и 1-го дефиса.

Разбор по составу

Разбор по составу (морфемный разбор) слова спуско-подъёмный делается следующим образом:
спускоподъёмный
Морфемы слова: с —приставка, пуск, подъём — корни, о, н — суффиксы, ый — окончание, спуско-подъёмн — основы.

Как правильно пишется слово «спуско-подъёмный»

Как написать слово «спуско-подъёмный» правильно? Где поставить ударение, сколько в слове ударных и безударных гласных и согласных букв? Как проверить слово «спуско-подъёмный»?

спу́ско-подъё́мный

Правильное написание — спуско-подъёмный, , безударными гласными являются: о, о, ы.

Выделим согласные буквы — спуско-подъёмный, к согласным относятся: с, п, к, д, м, н, й, звонкие согласные: д, м, н, й, глухие согласные: с, п, к.

Количество букв и слогов:

  • букв — 16,
  • слогов — 5,
  • гласных — 5,
  • согласных — 9.

Формы слова: спу́ско-подъёмный.

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. спу̀ско-подъёмный спу̀ско-подъёмное спу̀ско-подъёмная спу̀ско-подъёмные
Р. спу̀ско-подъёмного спу̀ско-подъёмного спу̀ско-подъёмной спу̀ско-подъёмных
Д. спу̀ско-подъёмному спу̀ско-подъёмному спу̀ско-подъёмной спу̀ско-подъёмным
В.    одуш. спу̀ско-подъёмного спу̀ско-подъёмное спу̀ско-подъёмную спу̀ско-подъёмных
неод. спу̀ско-подъёмный спу̀ско-подъёмные
Т. спу̀ско-подъёмным спу̀ско-подъёмным спу̀ско-подъёмной спу̀ско-подъёмною спу̀ско-подъёмными
П. спу̀ско-подъёмном спу̀ско-подъёмном спу̀ско-подъёмной спу̀ско-подъёмных
Кратк. форма спу̀ско-подъёмен спу̀ско-подъёмно спу̀ско-подъёмна спу̀ско-подъёмны

спу̀ско-подъёмный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Приставка: с-; корень: -пуск-; интерфикс: -о-; корень: -подъём-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ˌspuskə pɐˈdjɵmnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. спец. связанный со спуском и подъёмом чего-либо; предназначенный для этого ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

§ 130. В
остальных случаях сложные прилагательные (последняя часть которых всегда может
употребляться в качестве самостоятельного слова — прилагательного или причастия)
пишутся слитно либо через дефис по следующему правилу.

1. Пишутся слитно прилагательные, образованные из основ слов,
отношение между которыми носит подчинительный характер, напр.: железнодорожный
(железная дорога), каменноугольный (каменный уголь), сельскохозяйственный,
меднорудный, горнолыжный, водноспортивный, громоподобный, станкостроительный (строить
станки), угледобывающий, газообеспеченный, машиночитаемый, азотосодержащий (
вариант:
азотсодержащий), зубоврачебный, низкотемпературный,
широкофюрматный, круглогодичный, добросердечный, мелкооптовый, англоговоря-
щий, свежеокрашенный, новоизбранный, внешнеполитический, древнерусский;
латиноамериканский (Латинская Америка), западноевропейский, дальневосточный;
высокохудожественный, узкопрактический, тяжелобольной, глубокоуважаемый,
вышеуказанный, вечнозелёный, быстрорастворимый, сильнодействующий,
легковоспламеняющийся.

Примечание. Прилагательные типа вечнозелёный, сильнодействующий, являющиеся
терминами, представляют собой слово-сращение, образовавшееся из сочетания
наречия с последующим прилагательным или причастием. Их следует отличать от
свободных сочетаний наречий с причастиями или прилагательными, пишущихся
раздельно. Ср., напр.: быстродействующие
средства
и быстро
действующий в экстремальных ситуациях человек.
См. также § 131.

2. Пишутся через дефис прилагательные, образованные из двух
или более основ слов, обозначающих равноправные понятия, напр.: выпукло-вогнутый,
садово-огородный, научно-технический, общественно-политический,
прядильно-ткацкий, административно-командный, мясо-молочный, звуко-буквенный,
фарфоро-фаянсовый, приходо-расходный, спуско-подьёмный,
азотно-калийно-фюсфюрный, бело-сине-красный
(флаг), чёрно-белый,
англо-русский, японо-китайский, афро-азиатский, волго-камский, урало-сибирский,
кирилло-мефодиевский.

3. Из правила пп. 1 — 2 имеется много исключений. Так,
пишутся слитно, несмотря на равноправное по смыслу отношение основ,
прилагательные глухонемой, буровзрывной, пароводяной,
водовоздушный, газопаровой, газобензиновый, нефтегазовый, тазобедренный
и
др. С другой стороны, пишутся через дефис, несмотря на подчинительное отношение
основ, прилагательные буржуазно-демократический,
военно-исторический, жилищно-кооперативный, парашютно-десантный,
гражданско-правовой, авторско-правовой, уголовно-процессуальный,
врачебно-консультативный, лечебно-физкультурный, стрелково-спортивный,
государственно-монополистический, экспериментально-психологический,
химико-технологический, ракетно-технический, молочно-животноводческий,
генно-инженерный, электронно-лучевой, ядерно-энергетический,
партийно-номенклатурный, валютно-обменный
и др. Дефисному написанию
таких слов способствует наличие в первой основе суффикса относительных
прилагательных (-н-, -енн-, -ое-, -ск-).

Примечание. Пишутся слитно прилагательные,
преимущественно употребляющиеся в функции имен существительных, напр.: военнопленный, военнообязанный,
срочнослужащий, ссыльнокаторжный, ссыльнополитический, земноводные,
парнокопытные.

В спорных и сомнительных случаях написания сложных
прилагательных следует обращаться к академическому орфографическому словарю.

Как правильно пишется слово «спуско-подъёмный»

спу́ско-подъёмный

спу́ско-подъёмный

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: клановец — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Отправить комментарий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется спускаются или спускаються
  • Как пишется спту
  • Как пишется спрятаны или спрятанны
  • Как пишется спряжение глаголов
  • Как пишется спросить об атласе