Всего найдено: 16
Добрый день, уважаемая «Грамота»! У меня вот какой вопрос. Наблюдается полное разночтение (правильнее, разнописание) в словосочетании «спускоподъемные операции». Во всей специализированной (научной) литературе нет единообразия: то пишут с дефисом (спуско-подъемная операция), то слитно (спускоподъемная операция). Это есть и нормативных актах федеральных ведомств, и в различных профессиональных словарях, я уж не говорю про научные издания и журналы. В общем, кто как хочет и как привык, так и пишет. Но как грамотнее, как правильно??? Спасибо заранее!
Ответ справочной службы русского языка
Интересно, что в академическом орфографическом словаре фиксация тоже менялась.
«Орфографический словарь русского языка» с 1-го издания (1956) до 29-го издания (1991) фиксировал дефисное написание: спуско-подъемный.
Ставший его преемником «Русский орфографический словарь» РАН в 1-м издании (1999) зафиксировал слитное написание: спускоподъемный. Но уже с 2-го издания (2005) кодификаторы вернулись к дефисному написанию. И современная орфографическая норма по-прежнему спуско-подъемный.
Добрый день! Не стал бы задавать этот вопрос, если б не столкнулся с массовым заблуждением, которое возникает у людей, проверяющих правописание слова «горнотранспортный» на вашем портале. Применительно к геологии и открытым горным работам часто употребляют словосочетания «горно-транспортный комплекс», горно-транспортная схема [железорудного карьера]» и т.д. Видимо, специалисты портала «Грамота.ру» не в курсе тонкостей геологических терминов. Горно-транспортный комплекс — это не про горный транспорт, а про горные работы и транспортировку горной массы, руды. То есть «горно» — горные работы (геологоразведка, бурение, взрыв и эскавация полезных ископаемых) и «транспортный» — транспорт (железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт, конвейерные комплексы и т.д.). То есть образование слова по принципу «главное+зависимое» в данном случае не работает. Кроме этого, то такое «горный транспорт»? Такого определения не существует в принципе. Есть горная техника, горные работы, а горное и транспортное оборудование, а горного транспорта увы нет. Ссылка на геологическую литературу, где слово пишется через дефис: https://www.geokniga.org/labels/41236 Заранее благодарю за ответ! С уважением, Николай Николаев
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.
Редактор «Русского орфографического словаря» О. Е. Иванова по поводу правила написания сложных прилагательных 1956 года пишет: «…специалистам известно, что правила написания сложных прилагательных далеки от совершенства, а полного списка исключений к ним никогда не было, нет и быть не может. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. (далее — Правила), которые до сего дня являются единственным законодательно утвержденным сводом правил русского правописания, уже давно оцениваются специалистами как неполные и в ряде случаев не соответствующие современному состоянию письма. В частности, и та норма в § 80 п. 2, которая регулирует написание сложных прилагательных, стала нарушаться едва ли не с первых лет существования Правил. Уже в первом издании «Орфографического словаря русского языка» в том же 1956 г. даны с дефисом, несмотря на легко устанавливаемое подчинительное соотношение частей, например, такие слова: буржуазно-демократический (хотя буржуазная демократия), военно-исторический (хотя военная история; и мн. др. слова с первой частью военно-), врачебно-консультационный (хотя врачебная консультация или консультация врача) и врачебно-контрольный, врачебно-наблюдательный, дорожно-строительный, жилищно-кооперативный, конституционно-демократический, парашютно-десантный, союзно-республиканский, стрелково-спортивный, субъективно-идеалистический, уголовно-процессуальный и др. Позднее появились и многие другие прилагательные, пишущиеся не по правилу (к примеру: авторско-правовой, валютно-обменный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, государственно-монополистический, гражданско-правовой, дорожно-ремонтный, дорожно-сигнальный, конституционно-монархический, лечебно-физкультурный, молочно-животноводческий, партийно-номенклатурный, ракетно-технический, химико-технологический, экспериментально-психологический, электронно-лучевой, ядерно-энергетический). В справочниках и пособиях по орфографии никогда не давались списки исключений из данного правила, поскольку просто не представляется возможным отследить все отступления при столь динамично развивающемся словарном составе языка. Считается, что дефисному написанию в этих случаях способствует наличие в первой основе суффиксов относительных прилагательных -н-, -енн-, -ов-, -ск- [Правила 2006: 138] , а также отчасти многослоговость первого компонета, из-за чего слитно написанное слово зрительно воспринимается труднее, коммуникация усложняется. <…> Б.З. Букчина и Л.П. Калакуцкая предложили другое правило, основанное не на принципе семантико-синтаксического соотношения частей, а на формальном критерии. В основе его лежит наличие/отсутствие суффикса в первой части сложного прилагательного как показателя её грамматической оформленности: «дихотомичности орфографического оформления соответствует дихотомичность языкового выражения: есть суффикс в первой части сложного прилагательного — пиши через дефис, нет суффикса — пиши слитно» [Букчина, Калакуцкая 1974: 12–13]. Авторы этой идеи, реализованной в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?», отмечали, что «формальный критерий не является и не может быть панацеей от всех бед он может служить руководством лишь в тех случаях, когда написание неизвестно или когда имеются колеблющиеся написания» [Там же: 14].
Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].
Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].
Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах.
О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»).
Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.
Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос
Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.
Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.
Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.
Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».
Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.
Как правильно поставить знаки препинания в предложении: «Комплекс услуг: от разработки проекта, до монтажных и пуско-наладочных работ.»
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Комплекс услуг от разработки проекта до монтажных и пусконаладочных работ.
Добрый день. слово «пуско-наладка» обычно пишется через дефис, правильно ли писать «пусконаладочные работы» или всё же «пуско-наладочные работы»
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание: пусконаладка, пусконаладочные работы. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Добрый день.
Помогите, пожалуйста, разобраться. Есть противопожарная система и есть фраза:
«Пуско-наладка системы автоматической противопожарной защиты, включающей в себя автоматические системы пожаротушения, пожарной сигнализации и системы оповещения о пожаре.»
Означает ли фраза «включающей в себя», что после неё указывается исчерпывающий перечень элементов системы, подлежащих пуско-наладке. Фактически система включает в себя большее количество элементов?Предлагаю к обсуждению следующее толкование приведенного условия: наладка всей системы, в том числе (но не ограничиваясь) ….
Заранее благодарю
Ответ справочной службы русского языка
Слова «включающей в себя» говорят о том, что перечисленные далее функции присутствуют. Это не означает, что нет иных функций (перечень может быть не исчерпывающим).
Лучше написать: Пусконаладка системы, состоящей из… (если нужен исчерпывающий список).
Подскажите, как пишется
пусконаладочные работы
или
пуско-наладочные работыСпасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: пусконаладочные работы.
пуско-наладка или пусконаладка? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Верно слитное написание.
Как правильно пишется пуско-наладочные испытаняи или пусконаладочные испытания? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: пусконаладочные.
Верна ли орфография?
предпуско-наладка
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать слитно: предпусконаладка.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли написано предложение!
На данном диске представлено 221 наиболее востребованных форм актов, составляемых при строительных, монтажных и пуско-наладочных работах.
Ответ справочной службы русского языка
К сожалению, такое согласование членов предложения некорректно. Можно перефразировать: представлено более 200 востребованных форм.
Правильно ли использована пунктуация в следующем предложении?
На площадке смонтированы и проходят пуско-наладку все основные элементы технологического оборудования, в том числе 88 единиц крупногабаритного оборудования — слишком большие и тяжелые для перевозки обычным видом транспорта, доставленные из Индии и Индонезии.
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация верна. Слово пусконаладка пишется слитно.
Здравствуйте!
Пожалуйста, объясните правильное написание сложного слова:
пуско-наладка
или
пусконаладка?(Имеется в виду последовательный запуск и налаживание работы прибора).
Большое спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание этого слова: пусконаладка.
Как правильно написать: пусконаладочный или пуско-наладочный?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание.
Двух-красочные типографские машины
Четырех-красочные типографские машины
Пуско-наладочные работыправильно ли написаны слова? спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Нет, правильно во всех случаях слитное написание: _двухкрасочные, четырехкрасочные, пусконаладочные_.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно написать слово: «пуско-наладка» или «пусконаладка»?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _пусконаладка_.
спуско-подъёмный
- спуско-подъёмный
-
спу/ско-подъёмный
Слитно. Раздельно. Через дефис..
.
Синонимы:
Смотреть что такое «спуско-подъёмный» в других словарях:
-
спуско-подъёмный — сп уско подъёмный … Русский орфографический словарь
-
спуско-подъёмный — с/пуск/о/ подъём/н/ый … Морфемно-орфографический словарь
-
спуско-подъёмный — … Орфографический словарь русского языка
-
Каротажная станция — (a. well logging unit; н. Karotagestation; ф. laboratoire de diagraphie; и. eguipo de diagrafias) установка для проведения полного комплекса геофиз. исследований эксплуатац. и исследовательских буровых скважин. К. с. предназначена для… … Геологическая энциклопедия
-
СПА — спасательный подводный аппарат Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СПА Союз писателей Азербайджана Азербайджан, организация Источник: http://www.regnum.ru/expnews/238288.html СПА… … Словарь сокращений и аббревиатур
-
Буровая установка — или буровая комплекс бурового оборудования и сооружений, предназначенных для бурения скважин. Состав узлов буровой установки, их конструкция определяется назначением скважины, условиями и способом бурения. Нефтяная буровая вышка Наземн … Википедия
-
Механизация производства — замена ручных средств труда машинами и механизмами с применением для их действия различных видов энергии, тяги в отраслях материального производства или процессах трудовой деятельности. М. п. охватывает также сферу умственного труда (см … Большая советская энциклопедия
-
Гидротранспорт Керна — (a. hydraulic core lifter; н. hydraulisches Ausstoβen des Kernes, hydraulischer Kerntransport; ф. transport hydraulique de la carotte; и. transporte hidraulico del testigo de sondeo) способ доставки из скважины на поверхность керна и… … Геологическая энциклопедия
Слова русского языка,
поиск и разбор слов онлайн
спуско-подъёмный
Правильно слово пишется: спуско-подъёмный
Сложное слово, состоящее из 2 частей.
- спуско
- Всего в слове 6 букв, 2 гласных, 4 согласных, 2 слога.
Гласные: у, о;
Согласные: с, п, с, к. - подъёмный
- Ударение падает на слог с буквой ё.
Всего в слове 9 букв, 3 гласных, 5 согласных, 3 слога.
Гласные: о, ё, ы;
Согласные: п, д, м, н, й;
1 буква не обозначает звука.
Номера букв в слове
Номера букв в слове «спуско-подъёмный» в прямом и обратном порядке:
- 15
с
1 - 14
п
2 - 13
у
3 - 12
с
4 - 11
к
5 - 10
о
6 -
—
- 9
п
7 - 8
о
8 - 7
д
9 - 6
ъ
10 - 5
ё
11 - 4
м
12 - 3
н
13 - 2
ы
14 - 1
й
15
Слово «спуско-подъёмный» состоит из 15-ти букв и 1-го дефиса.
Разбор по составу
Разбор по составу (морфемный разбор) слова спуско-подъёмный делается следующим образом:
спуско—подъёмный
Морфемы слова: с —приставка, пуск, подъём — корни, о, н — суффиксы, ый — окончание, спуско-подъёмн — основы.
Как правильно пишется слово «спуско-подъёмный»
Как написать слово «спуско-подъёмный» правильно? Где поставить ударение, сколько в слове ударных и безударных гласных и согласных букв? Как проверить слово «спуско-подъёмный»?
спу́ско-подъё́мный
Правильное написание — спуско-подъёмный, , безударными гласными являются: о, о, ы.
Выделим согласные буквы — спуско-подъёмный, к согласным относятся: с, п, к, д, м, н, й, звонкие согласные: д, м, н, й, глухие согласные: с, п, к.
Количество букв и слогов:
- букв — 16,
- слогов — 5,
- гласных — 5,
- согласных — 9.
Формы слова: спу́ско-подъёмный.
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | спу̀ско-подъёмный | спу̀ско-подъёмное | спу̀ско-подъёмная | спу̀ско-подъёмные | |
Р. | спу̀ско-подъёмного | спу̀ско-подъёмного | спу̀ско-подъёмной | спу̀ско-подъёмных | |
Д. | спу̀ско-подъёмному | спу̀ско-подъёмному | спу̀ско-подъёмной | спу̀ско-подъёмным | |
В. | одуш. | спу̀ско-подъёмного | спу̀ско-подъёмное | спу̀ско-подъёмную | спу̀ско-подъёмных |
неод. | спу̀ско-подъёмный | спу̀ско-подъёмные | |||
Т. | спу̀ско-подъёмным | спу̀ско-подъёмным | спу̀ско-подъёмной спу̀ско-подъёмною | спу̀ско-подъёмными | |
П. | спу̀ско-подъёмном | спу̀ско-подъёмном | спу̀ско-подъёмной | спу̀ско-подъёмных | |
Кратк. форма | спу̀ско-подъёмен | спу̀ско-подъёмно | спу̀ско-подъёмна | спу̀ско-подъёмны |
спу̀ско-подъёмный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Приставка: с-; корень: -пуск-; интерфикс: -о-; корень: -подъём-; суффикс: -н; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [ˌspuskə pɐˈdjɵmnɨɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- спец. связанный со спуском и подъёмом чего-либо; предназначенный для этого ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
§ 130. В
остальных случаях сложные прилагательные (последняя часть которых всегда может
употребляться в качестве самостоятельного слова — прилагательного или причастия)
пишутся слитно либо через дефис по следующему правилу.
1. Пишутся слитно прилагательные, образованные из основ слов,
отношение между которыми носит подчинительный характер, напр.: железнодорожный
(железная дорога), каменноугольный (каменный уголь), сельскохозяйственный,
меднорудный, горнолыжный, водноспортивный, громоподобный, станкостроительный (строить
станки), угледобывающий, газообеспеченный, машиночитаемый, азотосодержащий (вариант:
азотсодержащий), зубоврачебный, низкотемпературный,
широкофюрматный, круглогодичный, добросердечный, мелкооптовый, англоговоря-
щий, свежеокрашенный, новоизбранный, внешнеполитический, древнерусский;
латиноамериканский (Латинская Америка), западноевропейский, дальневосточный;
высокохудожественный, узкопрактический, тяжелобольной, глубокоуважаемый,
вышеуказанный, вечнозелёный, быстрорастворимый, сильнодействующий,
легковоспламеняющийся.
Примечание. Прилагательные типа вечнозелёный, сильнодействующий, являющиеся
терминами, представляют собой слово-сращение, образовавшееся из сочетания
наречия с последующим прилагательным или причастием. Их следует отличать от
свободных сочетаний наречий с причастиями или прилагательными, пишущихся
раздельно. Ср., напр.: быстродействующие
средства и быстро
действующий в экстремальных ситуациях человек. См. также § 131.
2. Пишутся через дефис прилагательные, образованные из двух
или более основ слов, обозначающих равноправные понятия, напр.: выпукло-вогнутый,
садово-огородный, научно-технический, общественно-политический,
прядильно-ткацкий, административно-командный, мясо-молочный, звуко-буквенный,
фарфоро-фаянсовый, приходо-расходный, спуско-подьёмный,
азотно-калийно-фюсфюрный, бело-сине-красный (флаг), чёрно-белый,
англо-русский, японо-китайский, афро-азиатский, волго-камский, урало-сибирский,
кирилло-мефодиевский.
3. Из правила пп. 1 — 2 имеется много исключений. Так,
пишутся слитно, несмотря на равноправное по смыслу отношение основ,
прилагательные глухонемой, буровзрывной, пароводяной,
водовоздушный, газопаровой, газобензиновый, нефтегазовый, тазобедренный и
др. С другой стороны, пишутся через дефис, несмотря на подчинительное отношение
основ, прилагательные буржуазно-демократический,
военно-исторический, жилищно-кооперативный, парашютно-десантный,
гражданско-правовой, авторско-правовой, уголовно-процессуальный,
врачебно-консультативный, лечебно-физкультурный, стрелково-спортивный,
государственно-монополистический, экспериментально-психологический,
химико-технологический, ракетно-технический, молочно-животноводческий,
генно-инженерный, электронно-лучевой, ядерно-энергетический,
партийно-номенклатурный, валютно-обменный и др. Дефисному написанию
таких слов способствует наличие в первой основе суффикса относительных
прилагательных (-н-, -енн-, -ое-, -ск-).
Примечание. Пишутся слитно прилагательные,
преимущественно употребляющиеся в функции имен существительных, напр.: военнопленный, военнообязанный,
срочнослужащий, ссыльнокаторжный, ссыльнополитический, земноводные,
парнокопытные.
В спорных и сомнительных случаях написания сложных
прилагательных следует обращаться к академическому орфографическому словарю.
Как правильно пишется слово «спуско-подъёмный»
спу́ско-подъёмный
спу́ско-подъёмный
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: клановец — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?