начало, старт, запуск, пуск, толчок, начинать, начинаться, стартовать
существительное ↓
- начало
from start to finish — от начала до конца
a start in life — начало жизненного пути
to have a good start in life — удачно начать карьеру
to give smb. a start in life — помочь кому-л. встать на ноги
to give an ex-convict a fresh start in life — дать бывшему заключённому возможность начать новую жизнь
- отправление
we shall make an early start for town — рано утром мы отправимся в город
- тех. начало движения; пуск, запуск
- ав. взлёт
- воен. начало атаки
start time — время начала атаки
start line — линия старта
ещё 7 вариантов
глагол ↓
- отправляться, пускаться в путь, трогаться
to start on a journey — отправиться в поездку
to start in pursuit of smb., smth. — броситься в погоню за кем-л., чем-л.
the train has just started — поезд только что отошёл
he started for India last week — на прошлой неделе он уехал в Индию
we’re going to start as early as possible — мы отправимся как можно раньше
- отправлять
to start a train [a ship] — отправлять поезд [пароход]
- направляться
to start north [home] — направляться на север [на родину]
to start forward — броситься /рвануться/ вперёд
he started towards the door — он направился к двери
- начинать; приступать (к чему-л.)
to start a quarrel — затеять ссору
to start a subject — завести разговор о чём-л.
to start a fresh loaf of bread — начать /разрезать/ новую буханку хлеба
we must start work at once — мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/
when do I start? — когда мне приступить (к работе)?
he got started on his literary work — он всерьёз взялся за свой литературный труд
a young man starting in life — молодой человек, начинающий жизнь
- начинаться
how did the war start? — как началась война?
the fire started in the kitchen — пожар возник в кухне
the rates start at $10 — налоги взимаются, начиная с десяти долларов
ещё 33 варианта
Мои примеры
Словосочетания
teenagers who have pledged not to start smoking — подростки, которые обязались не начинать курить
the start of a détente — начало разрядки
the campaign got off to a good start — кампания началась успешно
to start a car in gear — запускать автомобиль на скорости
to run / start the engine — запускать, заводить двигатель
to start the engine light — запускать двигатель без нагрузки
to pick / provoke / start a fight — начинать, провоцировать драку
to start a file — начинать дело
to start for — направиться в
to start car in gear — запускать двигатель на скорости
to start all over again — начать всё сначала
to initiate / start litigation — возбудить судебный процесс
Примеры с переводом
Who will start?
Кто начнёт?
It’s starting to rain.
Начинается дождь.
When can you start?
Когда вы можете приступить к работе?
The train has just started.
Поезд только что ушёл.
He woke with a start.
Он вздрогнул и проснулся.
Where did the rumour start?
Откуда пошёл этот слух?
Dance classes start at 5:15.
Занятия танцами начинаются в пять-пятнадцать.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
At the start of each school year, we renew our commitment to helping students succeed.
The day was a disaster from start to finish (=from the beginning until the end).
…she and her old college roommate headed off for one final European gambol before returning to the States to start their separate careers…
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Фразовые глаголы
start back — отскочить назад, отпрянуть, отшатываться
start in — начинать, приниматься
start off — начинать, начинаться
start out — начинать, отправляться в путь, собираться сделать
start up — пускать, появляться, пускать в ход, вскакивать, вскочить, возникать, бросаться
Возможные однокоренные слова
starter — стартер, пускатель, пусковое устройство, первое блюдо, диспетчер
starting — начало, пуск, запуск, начальный этап, начинающий, стартовый, пусковой
restart — перезагружать, возобновлять, повторный запуск, повторный пуск
Формы слова
verb
I/you/we/they: start
he/she/it: starts
ing ф. (present participle): starting
2-я ф. (past tense): started
3-я ф. (past participle): started
noun
ед. ч.(singular): start
мн. ч.(plural): starts
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
1
start
start [stɑ:t]
1) отправле́ние; нача́ло;
to give smb. a start in life помо́чь кому́-л. встать на́ ноги
3) преиму́щество;
to get the start of smb. опереди́ть кого́-л., получи́ть преиму́щество пе́ред кем-л.
;
4) вздра́гивание; толчо́к;
to give smb. a start испуга́ть кого́-л.
;
6) пуск в ход; за́пуск
1) начина́ть; бра́ться (за что-л.);
3) начина́ться;
4) отправля́ться, пуска́ться в путь; тро́гаться (о трамвае, поезде
и т.п.
);
6) помога́ть (кому-л.) нача́ть (какое-л. дело
и т.п.
)
9) вздра́гивать, содрога́ться;
11) вспу́гивать;
15) расшата́ть(ся)
а) отправля́ться в путь;
б)
разг.
собира́ться сде́лать (что-л.);
а) вска́кивать;
б) появля́ться;
в) пуска́ть в ход;
а):
you have no right to go there, to start with (ну́жно) нача́ть с того́, что вы не име́ете пра́ва ходи́ть туда́
;
б) начина́ть с чего-л.;
Англо-русский словарь Мюллера > start
2
start
start n
старт
starting v
запуск
(двигателя)
air starting
запуск в воздухе
air starting system
воздушная система запуска двигателей
all-engines starting
одновременный запуск всех двигателей
at the start of cycle
в начале цикла
at the start of segment
в начале участка
(полета)
cross-bleed starting
перекрестный запуск
engine dry starting
холодная прокрутка двигателя
engine false starting
ложный запуск двигателя
engine hot starting
запуск двигателя с забросом температуры
(выше допустимой)
engine starting
запуск двигателя
engine starting procedure
порядок запуска двигателя
engine starting system
система запуска двигателей
engine start mode
работа в режиме запуска двигателя
engine start system
система запуска двигателей
engine start valve
клапан запуска двигателя
engine wet starting
ложный запуск двигателя
fail starting
неудавшийся запуск
ground air starting unit
аэродромная установка для запуска
ground starting unit
наземная установка для запуска
height at start of retraction
высота начала уборки
hot starting
горячий запуск
hydraulic starting system
гидравлическая пусковая система
(двигателя)
independent starting system
система автономного запуска
(двигателя)
inflight nonassisted starting
запуск в полете без включения стартера
inflight starting
запуск в полете
primary fuel starting manifold
первый топливный коллектор
ready to start
готовность к запуску
rolling start
взлет без остановки
(после выруливания на ВПП)
rotor starting
раскрутка несущего винта
self-contained starting system
автономная система запуска
sequence starting
ступенчатый запуск
standing start
исполнительный старт
start an engine
запускать двигатель
start angle
начальный угол
start cycle
периодичность запусков
started fuel valve
клапан пускового топлива
starting circuit
цепь запуска
starting counter
счетчик количества запусков
starting current
пусковой ток
starting cycle
цикл запуска
starting engine
пусковой двигатель
starting engine operation
запуск двигателя
starting from an operating engine
перекрестный запуск
starting fuel
пусковое топливо
starting fuel control unit
автомат подачи пускового топлива
starting fuel nozzle
форсунка пускового топлива
starting manifold
пусковой коллектор
starting on external power
запуск от внешнего источника
starting procedure
порядок запуска двигателя
starting run
первоначальный этап разбега
starting system
система запуска
start of leveloff
начало выравнивания
start of takeoff
начало разбега при взлете
start tracker unit
датчик курсовых углов астрокомпаса
start up
запускать
windmill starting
запуск в режиме авторотации
English-Russian aviation dictionary > start
3
start in
start in а) coll. начинать, приниматься; just start in and clean the roomпримитесь-ка за уборку комнаты; б) coll. набрасываться на кого-л. со словами(on); Don’t start in on me, it’s not my fault.
Англо-русский словарь Мюллера > start in
4
start up
start up а) вскакивать; The boy started up out of his chair as soon as heheard the doorbell ring; б) появляться; a new idea has started up возникла но-вая идея; в) пускать в ход; to start up an engine запустить мотор
Англо-русский словарь Мюллера > start up
5
START
START, state of the total Army report team
————————
START, Strategic Arms Reduction Talks
English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > START
6
start-up
English-Russian short dictionary > start-up
7
start on
start on а) начинать работу над чем-л.; He’s a very busy lawyer and hasalready started on another case; б) набрасываться на кого-л. со словами; Don’tstart on me! It’s not my fault!
Англо-русский словарь Мюллера > start on
8
start-up
- start-up
- n
пуск, ввод в эксплуатацию
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.
.
1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > start-up
9
start in
start in (on)
приниматься, браться за что-либо
We went back into the living-room and started in on breakfast.
He started in drinking again.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > start in
10
start in on
start in (on)
приниматься, браться за что-либо
We went back into the living-room and started in on breakfast.
He started in drinking again.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > start in on
11
start
Англо-русский пожарно-технический словарь > start
12
start
Персональный Сократ > start
13
start a
Персональный Сократ > start a
14
start in
Персональный Сократ > start in
15
start up
Персональный Сократ > start up
16
start
start, occur, come on (of pain)
English-Russian dictionary of medicine > start
17
start-up
start-up clearance
разрешение на запуск
English-Russian aviation dictionary > start-up
18
start
[stɑ:t]
deck start мор. ав. взлет с палубы start начинаться; the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне start отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца start преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.); he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов start вздрагивание; толчок; to give (smb.) a start испугать (кого-л.); to give a start вздрогнуть start вздрагивание; толчок; to give (smb.) a start испугать (кого-л.); to give a start вздрогнуть a start in life начало карьеры; to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги start преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.); he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов start out разг. собираться сделать (что-л.); he started out to write a book он собирался написать книгу start расходиться (о шве); start in разг. начинать, приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты start отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца start up появляться; a new idea has started up возникла новая идея start вздрагивание; толчок; to give (smb.) a start испугать (кого-л.); to give a start вздрогнуть start вздрагивать, содрогаться; to start in one’s seat привскочить на стуле start ав. взлетать start ав. взлет start вскочить, броситься (тж. start up); to start back отпрянуть, отскочить назад; to start forward броситься вперед start вспугивать; to start a hare охот. поднять зайца start выращивать start спорт. давать старт start вчт. запуск start вчт. запустить start коробиться (о древесине) start начало start начало движения start начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.); to start working взяться за работу start начинать start начинаться; the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне start отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца start отправление start отправлять start отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.); the train has just started поезд только что ушел; to start on a journey отправиться путешествовать start отправляться start помогать (кому-л.) начать (какое-л. дело и т. п.) start порождать start преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.); he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов start преимущество start приступать start вчт. пуск start пуск в ход; запуск start пускать (машину; тж. start up) start разводить start расходиться (о шве); start in разг. начинать, приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты start расшатать(ся) start старт start спорт. старт start спорт. стартовать start учреждать, открывать (предприятие и т. п.) start учреждать, открывать (предприятие и т.п.) start вспугивать; to start a hare охот. поднять зайца start начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.); to start working взяться за работу start начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.); to start working взяться за работу start with начинать (с чего-л.); we had six members to start with у нас сперва было шесть членов; to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора start вскочить, броситься (тж. start up); to start back отпрянуть, отскочить назад; to start forward броситься вперед to start for Leningrad отправиться в Ленинград start вскочить, броситься (тж. start up); to start back отпрянуть, отскочить назад; to start forward броситься вперед start расходиться (о шве); start in разг. начинать, приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты a start in life начало карьеры; to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги start вздрагивать, содрогаться; to start in one’s seat привскочить на стуле start преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.); he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов start отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.); the train has just started поезд только что ушел; to start on a journey отправиться путешествовать start out разг. начинать start out отправляться в путь start out разг. собираться сделать (что-л.); he started out to write a book он собирался написать книгу start up вскакивать start up появляться; a new idea has started up возникла новая идея start up пускать в ход; to start up an engine запустить мотор start up пускать в ход; to start up an engine запустить мотор to start with начать с того…; прежде всего; you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда to start with начать с того…; прежде всего; you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда start with начинать (с чего-л.); we had six members to start with у нас сперва было шесть членов; to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора start начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.); to start working взяться за работу start отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.); the train has just started поезд только что ушел; to start on a journey отправиться путешествовать start with начинать (с чего-л.); we had six members to start with у нас сперва было шесть членов; to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора to start with начать с того…; прежде всего; you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда
English-Russian short dictionary > start
19
start
stɑ:t
1. сущ.
1) а) отправление;
начало at the start ≈ в начале from the start ≈ с начала for a start ≈ для начала For a start let’s agree where we should meet. ≈ Для начала давайте договоримся, где встретимся. flying start ≈ отличное (многообещающее) начало;
перевес head start ≈ рывок на старте;
хорошее начало;
преимущество fresh start, new start ≈ начало с нуля promising start, running start ≈ многообещающее начало false start б) спорт старт (начало соревнования, дистанции и т.д.) в) авиац. взлет( начало полета)
2) а) преимущество, фора he gave me a start of 10 yards ≈ он дал мне фору 10 ярдов б) спорт рывок на старте Syn: head start
3) тех. пуск в ход;
запуск( какого-л. механизма)
4) вздрагивание;
толчок He woke with a start. ≈ Он проснулся, как от толчка.
2. гл.
1) а) начинать;
браться( за что-л.) to start a subject ≈ начать разговор о чем-л. б) начинаться The film starts at 5 o’clock. ≈ Фильм начинается в пять часов. ∙ Syn: begin
2) бросаться, кидаться( куда-л.) He started when a shot rang out. ≈ Он кинулся (бежать), когда прогремел выстрел. Syn: spring I
2.
3) а) отправляться, пускаться в путь;
трогаться( о трамвае, поезде и т. п.) The train has just started. ≈ Поезд только что ушел. б) спорт стартовать в) авиац. взлетать
4) перен. начинаться от какой-то отправной точки, ‘стартовать’ the rates start at $10 ≈ стартовая ставка 10 долларов
5) учреждать, открывать (предприятие и т. п.) ;
открывать (свое) дело
6) тех. пускать, запускать( машину, механизм и т.д.;
тж. start up)
7) а) спорт давать старт б) быть в стартующей группе, принимать участие в соревновании
вздрагивать, содрогаться
9) вспугивать to start a hare охот. ≈ поднять зайца
10) а) расшатать(ся) ( о механизме, частях механизма) б) расходиться( о шве) в) коробиться( о древесине) ∙ start back start in start off start on start out start up start with to start another hare ≈ поднять новый вопрос для обсуждения;
переменить тему разговора
начало — from * to finish с начала до конца — a * in life начало жизненного пути — to have a good * in life удачно начать карьеру — to give smb. a * in life помочь кому-л. встать на ноги — to give an ex-convict a fresh * in life дать бывшему заключенному возможность начать новую жизнь отправление — we shall make an early * for town рано утром мы отправимся в город( техническое) начало движения;
пуск, запуск (авиация) взлет (военное) начало атаки — * time время начала атаки — * line рубеж атаки (космонавтика) запуск двигателя( спортивное) старт — high * высокий старт (легкая атлетика) — individual * раздельный старт (велоспорт) — standing * старт с места( велоспорт) — false * фальстарт — * line линия старта — to line up for the * выстроиться на старт — * list стартовый протокал преимущество — to get the * of smth. опередить кого-л.;
получить преимущество перед кем-л. (спортивное) гандикап — he gave me a * of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов вздрагивание;
рывок — to give a * вздрогнуть — to give smb. a * испугать кого-л., заставить кого-л. вздрогнуть — he sprang up with a * он вдруг /рывком/ вскочил (с места) — your sudden, silent appearance gave me quite a * вы появились так внезапно и бесшумно, что я прямо-таки перепугался (редкое) порыв, приступ( разговорное) неожиданность (часто rum *) > by fits and * урывками;
неравномерно > to get off to a good * удачно стартовать;
удачно начаться;
удачно начать (какую-л. работу) > the conference got off to a good * начало конференции было обещающим;
> to get off to a slow * медленно развертываться /развиваться/;
с трудом раскачиваться отправляться, пускаться в путь, трогаться — to * on a journey отправиться в поездку — to * in pursuit of smb., smth. броситься в погоню за кем-л., чем-л. — the train has just *ed поезд только что отошел — he *ed for India last week на прошлой неделе он уехал в Индию — we’re going to * as early as possible мы отправимся как можно раньше отправлять — to * a train отправлять поезд направляться — to * north направляться на север — to * forward броситься /рвануться/ вперед — he *ed towards the door он направился к двери начинать;
приступать( к чему-л.) — to * a squarrel затеять ссору — to * a subject завести разговор о чем-л. — to * a fresh loaf of bread начать /разрезать/ новую буханку хлеба — we must * work at once мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/ — when do I *? когда мне приступить (к работе) ? — he got *ed on his literary work он всерьез взялся за свой литературный труд — a young man *ing in life молодой человек, начинающий жизнь начинаться — how did the war *? как началась война? — the fire *ed in the kitchen пожар возник на кухне — the rates * at $10 налоги взимаются, начиная с десяти долларов порождать, начинать — to * a rumour пустить слух — to * a movement in art положить начало какому-л. течению в искусстве зажечь — to * a fire развести костер;
поджечь — to * cigar закурить сигару вздрагивать, пугаться (тж. * up) — he *s at every noise он вздрагивает при каждом шорохе (устаревшее) заставить вздрогнуть, испугать вскакивать, выскакивать (тж. * up) — to * from one’s bed вскочить с постели — to * in one’s seat подскочить на стуле — to * in one’s feet вскочить на ноги — to * from sleep внезапно проснуться (out of) пробудить от чего-л. — the appearance of the teacher at his side *ed John out of his happy daydreaming когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грез — the audience was *ed out of its somnolence by a sudden crash of the drums сонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов сдвигать( с места) ;
расшатывать — the damage was trifling, not a rivet was *ed повреждение было незначительным, ни одну заклепку не вырвало сдвигаться( с места) ;
расшатываться — his tooth *ed у него расшатался зуб вылезать, выступать — his eyes *ed from their sockets у него глаза на лоб полезли (полиграфия) выступать (о листах книги) политься, хлынуть — blood *ed from the wound из раны хлынула кровь — tears *ed from her eyes у нее из глаз полились слезы выливать;
переливать — to * the beer into a new cask перелить пиво в другой бочонок завести( что-л.), обзавестись( чем-л.) — to * a horse завести себе лошадь — to * a family обзавестись семьей /детьми/ — to * a baby забеременеть выращивать, разводить — to * chicks разводить цыплят (спортивное) стартовать (тж. * out) — five cars *ed but only three finished стартовало пять машин, а к финишу пришло только три давать старт — to * the ball in play ввести мяч в игру быть участником отборочных соревнований (легкая атлетика) (тж. * up) заводить( механизм) ;
запускать (двигатель) — to * a watch заводить часы заводиться( о машине, двигателе) — I can’t get the engine of my car to * моя машина не заводится поднимать, выдвигать( вопрос и т. п.) — to * an objection (юридическое) делать возражение( в процессе) — to * a subject поднять вопрос учреждать, основывать( дело, предприятие и т. п.) — to * a new clothing-store открыть новый магазин готового платья — he decided to * a newspaper он решил издавать газету ослаблять, отпускать (трос и т. п.) (морское) потравливать (шкот, брас) расходиться (о шве) коробить( древесину) коробиться (о древесине) (охота) поднимать (дичь) — to * a hare поднять зайца — to start smb. doing smth. побуждать кого-л. к какому-л. действию — the news *ed me thinking эта новость заставила меня задуматься — this smell always *s my cat sneezing от этого запаха моя кошка всегда начинает чихать — to start smb. (off) in smth. помогать кому-л. начать что-л. — to * smb. in life помочь кому-л. встать на ноги — there’s nobody who could * me off in London в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги — to start smb. (off) on smth. заставить кого-л. говорить о чем-л. — don’t * him off on his invention не вызывайте его на разговор о его изобретении — to start smb. (off) as smth. принять кого-л. на работу в качестве кого-л.;
поставить кого-л. на какую-л. должность — the station *ed him as a news announcer он был принят на радио диктором последних известий — to start smb. at some salary установить кому-л. какой-л. оклад — they *ed him at a low salary ему установили низкий оклад как глагол-связка начинать;
передается тж. приставкой за- — to * talking заговорить — to * smoking закурить — to * into song запеть — the bells *ed ringing зазвонили колокола — she *ed crying она заплакала > to * with начать с того, что…, прежде всего;
сначала, поначалу;
сперва > you have no right to be here, to * with во-первых, ты не имеешь права находиться здесь > I’ll pay you twelve dollars a week to * with для начала я буду платить тебе 20 долларов в неделю > to * the ball rolling начать какое-л. дело;
начать разговор > to * smth. заварить кашу > don’t you *! ну, брось! > to * another hare переменить тему разговора;
поднять новый вопрос > to * on smb. (разговорное) дразнить, задирать кого-л.;
подшучивать над кем-л.
deck ~ мор. ав. взлет с палубы
~ начинаться;
the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне
~ отправление;
начало;
to make a start начать;
отправиться;
from start to finish с начала до конца
~ преимущество;
to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.) ;
he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов
start вздрагивание;
толчок;
to give (smb.) a start испугать (кого-л.) ;
to give a start вздрогнуть start вздрагивание;
толчок;
to give (smb.) a start испугать (кого-л.) ;
to give a start вздрогнуть
a ~ in life начало карьеры;
to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги
~ преимущество;
to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.) ;
he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов
~ out разг. собираться сделать( что-л.) ;
he started out to write a book он собирался написать книгу
~ расходиться (о шве) ;
start in разг. начинать, приниматься;
just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты
~ отправление;
начало;
to make a start начать;
отправиться;
from start to finish с начала до конца
~ up появляться;
a new idea has started up возникла новая идея
start вздрагивание;
толчок;
to give (smb.) a start испугать (кого-л.) ;
to give a start вздрогнуть ~ вздрагивать, содрогаться;
to start in one’s seat привскочить на стуле ~ ав. взлетать ~ ав. взлет ~ вскочить, броситься (тж. start up) ;
to start back отпрянуть, отскочить назад;
to start forward броситься вперед ~ вспугивать;
to start a hare охот. поднять зайца ~ выращивать ~ спорт. давать старт ~ вчт. запуск ~ вчт. запустить ~ коробиться (о древесине) ~ начало ~ начало движения ~ начинать;
браться (за что-л.) ;
to start a quarrel затеять ссору;
to start a subject начать разговор (о чем-л.) ;
to start working взяться за работу ~ начинать ~ начинаться;
the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне ~ отправление;
начало;
to make a start начать;
отправиться;
from start to finish с начала до конца ~ отправление ~ отправлять ~ отправляться, пускаться в путь;
трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) ;
the train has just started поезд только что ушел;
to start on a journey отправиться путешествовать ~ отправляться ~ помогать (кому-л.) начать (какое-л. дело и т. п.) ~ порождать ~ преимущество;
to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.) ;
he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов ~ преимущество ~ приступать ~ вчт. пуск ~ пуск в ход;
запуск ~ пускать (машину;
тж. start up) ~ разводить ~ расходиться (о шве) ;
start in разг. начинать, приниматься;
just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты ~ расшатать(ся) ~ старт ~ спорт. старт ~ спорт. стартовать ~ учреждать, открывать (предприятие и т. п.) ~ учреждать, открывать (предприятие и т.п.)
~ вспугивать;
to start a hare охот. поднять зайца
~ начинать;
браться (за что-л.) ;
to start a quarrel затеять ссору;
to start a subject начать разговор (о чем-л.) ;
to start working взяться за работу
~ начинать;
браться (за что-л.) ;
to start a quarrel затеять ссору;
to start a subject начать разговор (о чем-л.) ;
to start working взяться за работу
~ with начинать (с чего-л.) ;
we had six members to start with у нас сперва было шесть членов;
to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения;
переменить тему разговора
~ вскочить, броситься (тж. start up) ;
to start back отпрянуть, отскочить назад;
to start forward броситься вперед
to ~ for Leningrad отправиться в Ленинград
~ вскочить, броситься (тж. start up) ;
to start back отпрянуть, отскочить назад;
to start forward броситься вперед
~ расходиться (о шве) ;
start in разг. начинать, приниматься;
just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты
a ~ in life начало карьеры;
to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги
~ вздрагивать, содрогаться;
to start in one’s seat привскочить на стуле
~ преимущество;
to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.) ;
he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов
~ отправляться, пускаться в путь;
трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) ;
the train has just started поезд только что ушел;
to start on a journey отправиться путешествовать
~ out разг. начинать ~ out отправляться в путь ~ out разг. собираться сделать (что-л.) ;
he started out to write a book он собирался написать книгу
~ up вскакивать ~ up появляться;
a new idea has started up возникла новая идея ~ up пускать в ход;
to start up an engine запустить мотор
~ up пускать в ход;
to start up an engine запустить мотор
to ~ with начать с того…;
прежде всего;
you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда to ~ with начать с того…;
прежде всего;
you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда ~ with начинать (с чего-л.) ;
we had six members to start with у нас сперва было шесть членов;
to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения;
переменить тему разговора
~ начинать;
браться (за что-л.) ;
to start a quarrel затеять ссору;
to start a subject начать разговор (о чем-л.) ;
to start working взяться за работу
~ отправляться, пускаться в путь;
трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) ;
the train has just started поезд только что ушел;
to start on a journey отправиться путешествовать
~ with начинать (с чего-л.) ;
we had six members to start with у нас сперва было шесть членов;
to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения;
переменить тему разговора
to ~ with начать с того…;
прежде всего;
you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда
Большой англо-русский и русско-английский словарь > start
20
start
1. [stɑ:t]
1. начало
to give smb. a start in life — помочь кому-л. встать на ноги [ тж. 6 1)]
to give an ex-convict a fresh start in life — дать бывшему заключённому возможность начать новую жизнь
2. отправление
3. 1)
начало движения; пуск, запуск
start line — рубеж атаки [ тж. 4]
start line — линия старта [ тж. 3, 3)]
5. 1) преимущество
to get the start of smb. — а) опередить кого-л.; б) получить преимущество перед кем-л.
6. 1) вздрагивание; рывок
to give smb. a start — испугать кого-л., заставить кого-л. вздрогнуть [ тж. 1]
he sprang up with a start — он вдруг /рывком/ вскочил (с места)
your sudden, silent appearance gave me quite a start — вы появились так внезапно и бесшумно, что я (прямо-таки) перепугался
7.
неожиданность ( rum start)
by fits and starts — а) урывками; б) неравномерно
to get off to a good start — а) удачно стартовать; б) удачно начаться; the conference got off to a good start — начало конференции было обещающим; в) удачно начать ()
to get off to a slow start — медленно развёртываться /развиваться/; ≅ с трудом раскачиваться
2. [stɑ:t]
I
1. 1) отправляться, пускаться в путь, трогаться
to start in pursuit of smb., smth. — броситься в погоню за кем-л., чем-л.
we’re going to start as early as possible — мы отправимся как можно раньше
2) отправлять
to start a train [a ship] — отправлять поезд [пароход]
3) направляться
to start north [home] — направляться на север [на родину]
to start forward — броситься /рвануться/ вперёд
2. 1) начинать; приступать ()
to start a subject — завести разговор о чём-л. [ тж. II А 2]
to start a fresh loaf of bread — начать /разрезать/ новую буханку хлеба
we must start work at once — мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/
when do I start? — когда мне приступить (к работе)?
he got started on his literary work — он всерьёз взялся за свой литературный труд
a young man starting in life — молодой человек, начинающий жизнь
2) начинаться
how did the war start? — как началась война?
the rates start at $10 — налоги взимаются, начиная с десяти долларов
3. 1) порождать, начинать
to start a movement in art — положить начало какому-л. течению в искусстве
2) зажечь
to start a fire — а) развести костёр; б) поджечь
4. 1) вздрагивать, пугаться (
start up)
2)
заставить вздрогнуть, испугать
5. 1) вскакивать; выскакивать (
start up)
2) (out of) пробудить от чего-л.
the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreaming — когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грёз
the audience was started out of its somnolence by a sudden crash of the drums — сонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов
6. 1) сдвигать (с места); расшатывать
the damage was trifling, not a rivet was started — повреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвало
2) сдвигаться (с места); расшатываться
7. 1) вылезать, выступать
8. политься, хлынуть
9. выливать; переливать
10. завести (
), обзавестись ()
to start a horse [a car, a yacht] — завести себе лошадь [автомобиль, яхту]
to start a family — обзавестись семьёй /детьми/
11. выращивать, разводить
1) стартовать (
start out)
five cars started but only three finished — стартовало пять машин, а к финишу пришло только три
2) давать старт
3) быть участником отборочных соревнований ()
II А
1) заводить (); запускать ()
to start a watch [a motor] — заводить часы [мотор]
2) заводиться ()
2. поднимать, выдвигать ()
to start a subject — поднять вопрос [ тж. I 2, 1)]
3. учреждать, основывать ()
4. 1) ослаблять, отпускать ()
5. расходиться ()
to start a hare — поднять зайца [ тж. ]
II Б
1. побуждать кого-л. к какому-л. действию
this smell always starts my cat sneezing — от этого запаха моя кошка всегда начинает чихать
2. () помогать кому-л. начать что-л.
to start smb. in life [in business] — помочь кому-л. встать на ноги [начать дело]
there’s nobody who could start me off in London — в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги
3. () заставить кого-л. говорить о чём-л.
don’t start him off on his invention — не вызывайте его на разговор о его изобретении
4. 1) () принять кого-л. на работу в качестве кого-л.; поставить кого-л. на какую-л. должность
the station started him as a news announcer — он был принят на радио диктором последних известий
2) установить кому-л. какой-л. оклад
III А
to start with — а) начать с того, что…, прежде всего; you have no right to be here, to start with — во-первых, ты не имеешь права находиться здесь; б) сначала, поначалу, сперва; I’ll pay you twelve dollars a week to start with — для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю
to start the ball rolling — а) начать какое-л. дело; б) начать разговор
to start smth. — заварить кашу
don’t you start! — ну, брось!
to start another hare — а) переменить тему разговора; б) поднять новый вопрос; [ тж. II А 7]
to start on smb. — дразнить, задирать кого-л.; подшучивать над кем-л.
НБАРС > start
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Start
Предложения
Вычисления в функции start() очень просты.
The Start() function is simple.
Если все нормально, и выглядит также — нажмите start.
If everything is ok and looks the same as in the example shown — ckick Start.
В любом сценарии должна быть определена функция start().
Any init script requires the start() function to be defined.
Для услуг по требованию атрибут start первого периода может быть 0.
For on-demand services, the start attribute of the first period may be 0.
Разрабатывал федеральный проект в области въездного туризма со стадии start up.
Developed a federal project in the field of inbound tourism from the start up stage.
Для выполнения этой задачи можно также использовать команду Wbadmin start recovery.
You can also use the Wbadmin start recovery command to perform this task.
Вы находитесь здесь: start» slackware
You are here: start» talk» slackware
Список записей с тегом: magento start
List of posts with tag: magento start
Таблица worldip содержит поля start, end и code.
The table worldip contains fields start, end and code.
Этот метод может использоваться вместе со start и stop метод будет длиться дольше.
This technique can be used together with the start and stop method to last longer.
Для начала игры нажимайте кнопку «start«.
Then click «start» button to begin a round.
Для того из вас заинтересовано в forex торгуя, вы можете хотеть start off путем получать некоторую хорошую тренировку forex.
For those of you who are interested in forex trading, you may want to start off by getting some good forex training.
То есть вы можете запретить индексировать все страницы, имеющие в своем адресе параметр «start».
That is, you can disable indexing all the pages that contain a «start» parameter in their address.
Но это только start kit, который развивается уже в дальнейшем окружением человека и в первую очередь им самим.
But this is only the start kit, which is already in the future environment first and foremost they themselves.
Этот цикл можно запустить вручную командой systemctl start adsl-connection; также он будет автоматически запущен при старте системы.
Then the loop can be started manually with systemctl start adsl-connection; it will also be started automatically on boot.
Если вы собираетесь длительное время играть с одинаковыми параметрами, то воспользуйтесь кнопкой «automatic start», которая включает непрерывный режим.
If you want to play with the same parameters for the long time, use the «automatic start» button, it turn on the special mode of continuous spins.
Знай одно, это компьютер, такой же как у тебя дома, только кнопка reset здесь называется start.
Know one thing, it’s a computer the same as your home, only the «reset» button here is called «start«.
Если нажать кнопку start второго контроллера, экран разделится надвое и можно будет играть в две игры одновременно.
If the start button of the second controller is pressed, the game screen will split, and two games will play at the same time.
Затем нажмите кнопку «start«, чтобы вращать барабаны.
Then press «start» button to spin the reels.
Великобритании грозит сокращение в производстве электроэнергии, как старые заводы закрыли, а новые медленно start up.
The UK is facing a reduction in electricity generation as old plants shut and new ones are slow to start up.
Предложения, которые содержат start
Результатов: 1552. Точных совпадений: 1552. Затраченное время: 74 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
старт — перевод на английский
Перед стартом команда погрузилась в ванны со специальным раствором, чтоб уберечься от гибельных толчков при взрывах
Before the start the Crew immersed themselves in special baths to avoid the fatal jolts from the blast-off
На старте вперёд вырывается Рыжая Молния.
At the start it is Red Lightning breaking on top.
Неплохое место для старта.
It’s not bad as a start.
На следующий день наблюдаю за стартом велосипедной гонки которые обожают европейцы
The next day saw the start of one of those cross-country bicycle races the Europeans love.
Вибрация вызовет ненужный эффект всейструктуры . К тому же, у насвсего 7 пиропатронов для старта.
If we’d start this engine now the vibration will put unnecessary strain on the whole structure.
Показать ещё примеры для «start»…
При достижении отсчёта от старта ровно 8 часов начать процедуру — УНИЧТОЖЕНИЕ.
At exactly launch plus eight hours inertial guidance system: destroy.
Ровно через 8 часов после старта робот разрушит корабль со всей командой на борту.
Exactly eight hours after launch the robot will destroy the spaceship with all hands aboard.
Через 8 часов после старта робот разрушит корабль.
Eight hours after launch, the robot will destroy the spaceship.
Сейчас перед стартом ему не надо думать об этом, но там пусть вспомнит.
It wouldn’t be good for him to think about it before the launch, but he should remember this when he’s there.
Он говорил, что на старт его космического корабля прибудут журналисты со всего мира, для которых он сделает кино— и фотосъемку Земли.
He said at his rocket launch, journalists… from the world over will be there, and it’ll be broadcast live all over Earth.
Показать ещё примеры для «launch»…
На старт… Внимание… Марш!
On your marks, get set… go!
На старт, внимание… марш!
On your marks, get set… go!
На старт…
On your marks…
На старт Приготовились Вперед!
Get on your marks, get set, go!
Вы становитесь на старт.
You take your marks.
Показать ещё примеры для «your marks»…
На старт!
I’ll do maybe 5:23, or even 5:22. Ready!
На старт!
MELANIE: Ready!
Показать ещё примеры для «ready»…
— Старт отсюда.
Here we go again.
До старта осталось восемь минут, Джек.
Eight and a half minutes to go, Jack.
Центр управления полётом: Все системы готовы. Старт.
All systems here at Alpha Control are green and go.
Дан старт, и вперед вырывается G.T.O.!
There go the lights! There goes the G.T.O.!
Веселые Картинки! Сабелька! Переходи-Поле, на старт!
Flying Monogram! Sword! Way of Ways, lead! Go! Too late! Way of Ways is stuck! You’re too much! Abracadabra…
Показать ещё примеры для «go»…
√осподину «оу предоставлена честь выстрелить из стартового пистолета.
Mr. Chou will fire the starter pistol.
Что ты делаешь со стартовым пистолетом?
What are you doing with a starter’s pistol?
Из окна моей спальни виден флажок, которым дают старт лошадям.
The starter practically waves his flag out of my bedroom window.
— Это стартовый пистолет.
— This is a starter pistol.
Если ты стрелял из стартового пистолета,.. …как ты объяснишь, что Барнаби сейчас в больнице борется за свою жизнь?
Then if you shot him with a starter pistol, perhaps you could explain to me… how Barnaby is lying in a hospital bed fighting for his life.
Показать ещё примеры для «starter»…
Вот они выходят на старт…
Here they come to the starting line…
14 претендентов, 13 на старте.
14 qualifiers, 13 on the starting line.
Мы видим, как Жан-Луи Шлессер, который уже дважды выигрывал Ралли Пустыни, вновь готовится к старту.
Schlesser, two-time winner and leader of this year’s Rally, is now at the starting line.
Все на старт!
Everybody on the starting line!
Вернись на старт.
Back to the starting line.
Показать ещё примеры для «starting line»…
В эти последние минуты перед стартом мы надеемся взять короткое интервью членов этой отважной семьи, готовой совершить историю.
In these last minutes before liftoff, we’re hoping to bring you a few words from the members of the brave family making this historic journey.
Я случайно задержался перед стартом и не успел сойти.
I was trapped just before liftoff.
-Роджер. У нас старт и часы включены.
We have liftoff, and the clock is operating.
Буровой шаттл 117-ый начинает старт
Mining shuttle 117 commencing liftoff.
Все шаттлы готовы к старту.
All shuttles ready for liftoff.
Показать ещё примеры для «liftoff»…
Ладно, барышни, приготовились… на старт…
Okay girls, get ready get set…
Показать ещё примеры для «set»…
Он дает ассистенту небольшой опыт… пока сам ищет старт для резюме.
He’s giving his assistant a little experience… while he gets a head start on his brief.
Но быть дочерью Флоранс Фабер — это хороший старт для карьеры ?
Being F.F.’s daughter gives you quite a head start.
Свидетели говорят что за жертвой гнались, но у него был хороший старт.
So the witnesses say that the victim was being chased, but he had a good head start.
Я дам вам старт.
I’ll give you a head start.
Да, именно поэтому я собираюсь дать вам 10-секундный старт, сосед по комнате.
Yeah, that’s why I’m gonna give you a 10-second head start, roomie.
Показать ещё примеры для «head start»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- start: phrases, sentences
- launch: phrases, sentences
- your marks: phrases, sentences
- ready: phrases, sentences
- go: phrases, sentences
- starter: phrases, sentences
- starting line: phrases, sentences
- liftoff: phrases, sentences
- set: phrases, sentences
- head start: phrases, sentences
Перевод start с английского на русский
- начать (начинаться, стартовать, начаться, начинать, приступать, приняться)
- запустить (запускать)
- вздрагивать (вздрогнуть)
- завести (заводить)
- заняться
- затеять
Примеры
- start new businesses (начать новый бизнес)
- start immediately (начинаться сразу)
- start simultaneously (стартовать одновременно)
- start over again (начинать снова)
- start treatment (приступать к лечению)
- start the service (запустить службу)
- start games (запускать игры)
3 формы глагола с транскрипцией
Base Form Инфинитив |
Past Simple 2-ая форма |
Past Participle 3-ая форма (Причастие прошедшего времени) |
Gerund Герундий |
---|---|---|---|
start | started | started | starting |
[stɑːrt] | [ˈstɑːrtəd] | [ˈstɑːrtəd] | [ˈstɑːrtɪŋ] |
[stɑːt] | [ˈstɑːtɪd] | [ˈstɑːtɪd] | [ˈstɑːtɪŋ] |
Тренажёр спряжения для запоминая форм
Настройки
Спряжение start в английском языке во всех временах, лицах и числах
Simple Tense — Простое (неопределенное) время
Present Simple
Простое настоящее
- I start
- you start
- he, she starts
- we start
- you start
- they start
Past Simple
Простое прошедшее
- I started
- you started
- he, she started
- we started
- you started
- they started
Future Simple
Простое будущее
- I will start
- you will start
- he, she will start
- we will start
- you will start
- they will start
Continuous Tense — Длительное время
Present Simple Continuous
Настоящее длительное
- I am starting
- you are starting
- he, she is starting
- we are starting
- you are starting
- they are starting
Past Simple Continuous
Прошедшее длительное
- I was starting
- you were starting
- he, she was starting
- we were starting
- you were starting
- they were starting
Future Simple Continuous
Будущее длительное
- I will be starting
- you will be starting
- he, she will be starting
- we will be starting
- you will be starting
- they will be starting
Perfect Tense — Совершенное время
Present Perfect
Настоящее совершенное
- I have started
- you have started
- he, she has started
- we have started
- you have started
- they have started
Past Perfect
Прошедшее совершенное
- I had started
- you had started
- he, she had started
- we had started
- you had started
- they had started
Future Perfect
Будущее совершенное
- I will have started
- you will have started
- he, she will have started
- we will have started
- you will have started
- they will have started
Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время
Present Perfect Continuous
Настоящее совершенное длительное
- I have been starting
- you have been starting
- he, she has been starting
- we have been starting
- you have been starting
- they have been starting
Past Perfect Continuous
Прошедшее совершенное длительное
- I had been starting
- you had been starting
- he, she had been starting
- we had been starting
- you had been starting
- they had been starting
Future Perfect Continuous
Будущее совершенное длительное
- I will have been starting
- you will have been starting
- he, she will have been starting
- we will have been starting
- you will have been starting
- they will have been starting
Conditional — Условное наклонение
Present
- I would start
- you would start
- he, she would start
- we would start
- you would start
- they would start
Perfect
- I would have started
- you would have started
- he, she would have started
- we would have started
- you would have started
- they would have started
Present Continuous
- I would be starting
- you would be starting
- he, she would be starting
- we would be starting
- you would be starting
- they would be starting
Perfect Continuous
- I would have been starting
- you would have been starting
- he, she would have been starting
- we would have been starting
- you would have been starting
- they would have been starting
Imperative — Повелительное наклонение
Imperative
- you start
- we Let’s start
- you start
Проспрягать другие глаголы
adapt, word, render, assert, pronounce, preserve, slit, honour, prefer, vet, publish, portray, consult, matter, master, teach, challenge, overcome, change, conclude, minimize, accompany, remove, beg, pitch, document, organise
Английский глагол start [stɑːt], переводится как: начинать.
Входит в группы:
правильные глаголы.
3 формы глагола start: Infinitive (start), Past Simple — (started), Past Participle — (started).
📚 Глагол start имеет значения: начинать, стартовать, отправляться, трогаться, направляться, приступать, порождать, зажигать, заводить, давать старт.
👉 Формы глагола start в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма.
❓ Как будет start в прошедшем времени past simple.
Три формы глагола start
Base Form | Past Simple | Past Participle | Перевод |
---|---|---|---|
start [stɑːt] |
started [stɑːtid] |
started [stɑːtid] |
начинать |
Как поставить start во 2-ю и 3-ю форму?
🎓 Как поставить глагол start в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect?
👉 Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:
- First form (V1) — start. (Present simple, Future Simple)
- Second form (V2) —
started.(Past simple)
- Third form (V3) —
started.(Present perfect, Past perfect)
Как поставить start в past simple?
Если вы не совсем поняли какую форму для start нужно использовать в прошедшем времени, будет:
start в past simple — started.
What is the past tense of start?
The past tense of start is started.
The past participle of start is started.
Временные формы глагола — Verb Tenses
Past simple — start в past simple, будет started.
(V2)
Future simple — start в future simple будет start. (will + V1)
Present Perfect — start в present perfect будет
started.
(havehas + V3)
Past Perfect — start в past perfect будет
started.
(had + V3)
Правильный или неправильный глагол start?
👉 Правильный это глагол ли нет? Глагол start это правильный глагол.
Примеры применения глагола start
-
The movie starts at 7.20 — Фильм начнется в 7-20.
(Present Simple) -
Have you started doing your last homework? — Ты уже начал делать последнее домашнее задание?
(Present Perfect) -
They started to bother us at least every week — Они начали беспокоить нас по меньшей мере каждую неделю.
(Past Simple) -
My car isn’t starting, could you take a look? — Моя машина не заводится, ты мог бы взглянуть?
(Present Continuous) -
Aren’t you starting a new life? — Разве ты не начинаешь новую жизнь?
(Present Continuous) -
At least start doing something and you will see the result — По меньшей мере начни что-то делать, и ты увидишь результат.
(Present Simple) -
Will you start working for him? — Ты начнешь на него работать?
(Future Simple) -
He is not here to start a fight, he wants to help — Он здесь не для того, чтобы начать схватку, а чтобы помочь.
(Present Simple) -
Robert’s started a whole thing, so ask him first — Роберт все это начал, спрашивай с него сначала.
(Past Simple) -
The project will start next year — Проект запустится в следующем году.
(Future Simple)
Вместе с start, часто смотрят глаголы
grow
and keep.
Глаголы на букву:
r,
d,
u,
c,
m,
p,
b,
w,
h,
a,
e,
g,
s,
q,
j,
l,
t,
f,
o,
n,
k,
i,
v,
y,
z.