Бесплатный переводчик онлайн с русского на немецкий
Хотите перевести с русского на немецкий сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки,
официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни, какие угодно сайты? PROMT.One мгновенно переведет с русского на немецкий и обратно.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для слов и фраз смотрите транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах.
Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим машинный перевод нового поколения.
Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с русского на
азербайджанский, английский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский, японский.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Стул» на немецкий
Stuhl m
Ausleerung
Arztstuhl
Предложения
Это самый неудобный стул, на котором я сидел.
Das ist der unbequemste Stuhl, in dem ich je saß.
Разверни его стул, чтобы он смотрел в другую сторону.
Dreh seinen Stuhl rum, damit er in die andere Richtung schaut.
Я бы ни за что не увезла твой стул.
Deinen Sessel würde ich nie nehmen.
Твой стул не показался мне пустым.
Der Stuhl sah gar nicht so leer aus.
Твой стул не показался мне пустым.
Dein Stuhl sah für mich nicht sehr leer aus.
Теперь я могу перестать проверять свой стул.
Jetzt kann ich aufhören, meinen Stuhl zu kontrollieren.
Это новый стул, который должен поступить в продажу в сентябре.
Das ist ein neuer Stuhl, der im September auf den Markt kommen soll.
Мне нравится как твой старый стул ласкать майн кнедлики!
Ich mag, wie dein alter Stuhl meine Knödel wiegt.
По сравнению с тобой и этот стул — гений.
Verglichen mit dir ist das dieser Stuhl auch.
Есть нормальный стул в этом бардаке?
Gibt es in dieser Müllhalde auch einen richtigen Stuhl.
Этот стул… ты сидел на нём.
Dieser Stuhl… Sie saßen dort.
Это первый в мире стул, сделанный из магния.
Es ist der erste Stuhl der Welt der aus Magnesium gemacht wurde.
Этот стул, он вонзается в мою кожу.
Der Stuhl schneidet sich in meine Haut.
Для меня оно так же реально, как этот стул.
Für mich ist er so real wie dieser Stuhl.
Я посмотрела на этот пустой стул и поняла, что чего-то не хватает.
Ich sah den leeren Stuhl an, und ich wusste, etwas fehlt.
Что на латыни означает: «Мой стул, мои правила».
Das ist Lateinisch für «Mein Stuhl, meine Regeln».
Ничего. Мне достанется твой стул.
Nichts, aber ich bekomme deinen Stuhl.
Итак, что привело вас сюда, мистер Стул?
Also, was führt Sie zu uns, Mr. Chair?
Стул будет проверен и перепроверен чтобы убедиться в отсутствии проблем.
Der Stuhl wird überprüft und nachprüft um sicherzustellen, das es kein Problem gibt.
Стул разломался, ударившись о пустое место.
Der Stuhl ist in der Luft zerbrochen.
Предложения, которые содержат Стул
Результатов: 670. Точных совпадений: 670. Затраченное время: 45 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
-
1
стул
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > стул
-
2
стул
высо́кий, удо́бный стул — ein hóher, bequémer Stuhl
мя́гкий стул — Pólsterstuhl
складно́й стул — Kláppstuhl
сиде́ть на стуле — auf dem Stuhl sítzen
встать, вскочи́ть со стула — vom Stuhl áufstehen, áufspringen
Русско-немецкий учебный словарь > стул
-
3
стул
м
мя́гкий стул — Pólsterstuhl m
предложи́ть стул — éinen Stuhl ánbieten
2)
мед.
Stuhl
m
, Stúhlgang
m
••
сиде́ть ме́жду двух сту́льев — zwíschen zwei Stühlen sítzen vi
Новый русско-немецкий словарь > стул
-
4
стул
m
стул, складывающийся (в вагоне для перевозки лошадей)
—
FRApliant m (de wagon-écurie)
ITAsedile m ribaltabile (di carro scuderia)
PLNstołek m składany (w wagonie do przewozu koni)
RUSстул m, складывающийся (в вагоне для перевозки лошадей)
Иллюстрированный железнодорожный словарь > стул
-
5
стул
n1)
gener.
Sitzgelegenheit, Stuhl
2)
med.
Ausleerung, Kot, Stuhlgang
Универсальный русско-немецкий словарь > стул
-
6
стул
Russian-german polytechnic dictionary > стул
-
7
стул
m (29; pl. ‘ья, ‘ьев) Stuhl; Med. Stuhlgang
Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > стул
-
8
стул
Руccко-немецкий медицинский малый словарь > стул
-
9
стул из гнутого дерева, венский стул
Универсальный русско-немецкий словарь > стул из гнутого дерева, венский стул
-
10
стул в виде горохового супа
Универсальный русско-немецкий словарь > стул в виде горохового супа
-
11
стул для мешка
Универсальный русско-немецкий словарь > стул для мешка
-
12
стул для переноски больных
Универсальный русско-немецкий словарь > стул для переноски больных
-
13
стул ещё довольно прочен
Универсальный русско-немецкий словарь > стул ещё довольно прочен
-
14
стул на каркасе из стальных труб
Универсальный русско-немецкий словарь > стул на каркасе из стальных труб
-
15
стул на колёсиках
Универсальный русско-немецкий словарь > стул на колёсиках
-
16
стул наблюдателя
Универсальный русско-немецкий словарь > стул наблюдателя
-
17
стул наковальни
Универсальный русско-немецкий словарь > стул наковальни
-
18
стул подшипника
Универсальный русско-немецкий словарь > стул подшипника
-
19
стул поставили перед окном
Универсальный русско-немецкий словарь > стул поставили перед окном
-
20
стул разваливается
Универсальный русско-немецкий словарь > стул разваливается
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
стул — стул/ … Морфемно-орфографический словарь
-
стул — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? стула, чему? стулу, (вижу) что? стул, чем? стулом, о чём? о стуле; мн. что? стулья, (нет) чего? стульев, чему? стульям, (вижу) что? стулья, чем? стульями, о чём? о стульях 1. Стулом называется… … Толковый словарь Дмитриева
-
СТУЛ — (нем. Stuhl). Мебель для одиночного сидения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СТУЛ в медицине «иметь стул» значит то же, что «ходить на низ» Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка … Словарь иностранных слов русского языка
-
стул — Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. стул мебель, стуло, дифрос, стулья, стульчак, кресло, стулик, стульчик;… … Словарь синонимов
-
стул — СТУЛ, а, мн. лья, льев, муж. Предмет мебели сиденье на ножках со спинкой, на одного человека. Жёсткий, мягкий с. Сесть на с. Встать со стула. Сидеть между двух стульев (перен.: в каком н. деле, споре занимать колеблющуюся, двусмысленную позицию;… … Толковый словарь Ожегова
-
СТУЛ — СТУЛ, стула, мн. стулья, стульев, муж. 1. Род мебели для сиденья, снабженной спинкой (для одного человека). 2. употр. для обозначения действия кишечника, испражнения (мед.). У больного сегодня не было стула. 3. Подставка под какой нибудь механизм … Толковый словарь Ушакова
-
СТУЛ 1 — СТУЛ 1, а, мн. лья, льев, м. Предмет мебели Ч сиденье на ножках со спинкой, на одного человека. Жёсткий, мягкий с. Сесть на с. Встать со стула. Сидеть между двух стульев (перен.: в каком н. деле, споре занимать колеблющуюся, двусмысленную… … Толковый словарь Ожегова
-
СТУЛ 2 — СТУЛ 2, а, м. (спец.). Действие кишечника, испражнение. Нормальный с. У больного был с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
стул — СТУЛ, а, м. (или стул дырявый). Унитаз … Словарь русского арго
-
стул — а; мн. стулья, льев; м. 1. Род мебели: предмет на четырёх ножках, без подлокотников, обычно со спинкой, предназначенный для сидения одного человека. Венские стулья. Складной с. Посадить ребёнка на с. Поставить с. к окну. Старый с. Купить новые… … Энциклопедический словарь
-
Стул — I м. 1. Предмет мебели на ножках и со спинкой, предназначенный для сидения одного человека. отт. перен. разг. Занимаемое кем либо место, должность. 2. Подставка под какой либо механизм, инструмент, строение и т.п. II м. Действие кишечника;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Как будет по немецкому стул
1 стул
2 стул
высо́кий, удо́бный стул — ein hóher, bequémer Stuhl
мя́гкий стул — Pólsterstuhl
складно́й стул — Kláppstuhl
сесть на стул — sich auf éinen Stuhl sétzen
сиде́ть на стуле — auf dem Stuhl sítzen
встать, вскочи́ть со стула — vom Stuhl áufstehen, áufspringen
3 стул
мя́гкий стул — Pólsterstuhl m
предложи́ть стул — éinen Stuhl ánbieten (непр.)
сиде́ть ме́жду двух сту́льев — zwíschen zwei Stühlen sítzen vi
4 стул
стул, складывающийся (в вагоне для перевозки лошадей)
5 стул
6 стул
7 стул
8 стул
См. также в других словарях:
стул — стул/ … Морфемно-орфографический словарь
стул — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? стула, чему? стулу, (вижу) что? стул, чем? стулом, о чём? о стуле; мн. что? стулья, (нет) чего? стульев, чему? стульям, (вижу) что? стулья, чем? стульями, о чём? о стульях 1. Стулом называется… … Толковый словарь Дмитриева
СТУЛ — (нем. Stuhl). Мебель для одиночного сидения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СТУЛ в медицине «иметь стул» значит то же, что «ходить на низ» Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка … Словарь иностранных слов русского языка
стул — Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. стул мебель, стуло, дифрос, стулья, стульчак, кресло, стулик, стульчик;… … Словарь синонимов
стул — СТУЛ, а, мн. лья, льев, муж. Предмет мебели сиденье на ножках со спинкой, на одного человека. Жёсткий, мягкий с. Сесть на с. Встать со стула. Сидеть между двух стульев (перен.: в каком н. деле, споре занимать колеблющуюся, двусмысленную позицию;… … Толковый словарь Ожегова
СТУЛ — СТУЛ, стула, мн. стулья, стульев, муж. 1. Род мебели для сиденья, снабженной спинкой (для одного человека). 2. употр. для обозначения действия кишечника, испражнения (мед.). У больного сегодня не было стула. 3. Подставка под какой нибудь механизм … Толковый словарь Ушакова
СТУЛ 1 — СТУЛ 1, а, мн. лья, льев, м. Предмет мебели Ч сиденье на ножках со спинкой, на одного человека. Жёсткий, мягкий с. Сесть на с. Встать со стула. Сидеть между двух стульев (перен.: в каком н. деле, споре занимать колеблющуюся, двусмысленную… … Толковый словарь Ожегова
СТУЛ 2 — СТУЛ 2, а, м. (спец.). Действие кишечника, испражнение. Нормальный с. У больного был с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
стул — СТУЛ, а, м. (или стул дырявый). Унитаз … Словарь русского арго
стул — а; мн. стулья, льев; м. 1. Род мебели: предмет на четырёх ножках, без подлокотников, обычно со спинкой, предназначенный для сидения одного человека. Венские стулья. Складной с. Посадить ребёнка на с. Поставить с. к окну. Старый с. Купить новые… … Энциклопедический словарь
Стул — I м. 1. Предмет мебели на ножках и со спинкой, предназначенный для сидения одного человека. отт. перен. разг. Занимаемое кем либо место, должность. 2. Подставка под какой либо механизм, инструмент, строение и т.п. II м. Действие кишечника;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Источник
Склонение и множественное число Stuhl
Склонение существительного Stuhl даётся в родительном падеже единственного числаStuhl(e)s и в именительном падеже множественного числа Stühle. Существительное Stuhl склоняется по сильному типу, получая окончания es/ü-e. Во множественном числе стоит умлаут. Грамматический род Stuhl мужской с определённым артиклем «der» Здесь можно просклонять не только Stuhl, но и все немецкие существительные. Существительное включён в словарный запас обладателя сертификата знания немецкого языка уровня A1.
A1 · Mужской род · Cильное · Oкончанияes/ü-e
der Stuhl
Möbel, meist mit vier hohen Beinen, Rückenlehne und eventuell Armlehnen; Gerüst oder Gestell, meist ortsfest, meist aus Holz; Sessel; Kot; Aa; Kacke
стул, стул, испражне́ния
Склонение Stuhl в единственном и множественном числе во всех падежах
Единственное число
Им. пад. | der | Stuhl |
---|---|---|
Pод. | des | Stuhles/ Stuhls |
Дат. | dem | Stuhl / Stuhle⁶ |
Вин. | den | Stuhl |
Множественное число
Им. пад. | die | Stühle |
---|---|---|
Pод. | der | Stühle |
Дат. | den | Stühlen |
Вин. | die | Stühle |
⁶ Только высокий стиль
Рабочие листы
Материалы для Stuhl
Переводы
Stuhl
стул, стул, испражне́ния
chair, stool, motion, seat
szék, hivatal(i szék), bélsár
židle, stolice
silla, excremento, las heces
cadeira, assento, as fezes
sandalye
stoel
椅子, 大便
chaise, selles, siège, paillé, les selles
stolec, krzesło, kał
stol
stol
cadira
sedia, feci, sede, seggiola, cattedra
tuoli
stol
صندلی
كرسي
Stuhl in dict.cc
Stuhl in Beolingus
Присоединяйся
Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.
Значения
Значения и синонимы слова Stuhl
Cуществительные
Случайно выбранные существительные
формы склонения Stuhl
Все формы склонения существительного Stuhl во всех падежах
Источник
Примеры из текстов
Женщины посмотрели вопросительно на старика, который сидел у окна, тот указал Файнхальсу рукою на стул и сказал: – Присядьте, прошу вас!
Die beiden Frauen sahen den Mann an, der am Fenster saß und in den Hof blickte, er zeigte mit der Hand auf einen Stuhl und sagte: «Nehmen Sie Platz, bitte.»
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
— Добрый вечер, — ответил К. и показал коммерсанту на стоявший поодаль стул; тот повиновался и сел.
„Guten Abend“, sagte K. und zeigte mit einer Hand auf einen abseits stehenden Sessel, auf den sich der Kaufmann setzen sollte, was dieser auch tat.
Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der Prozess
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Коттар недоверчиво покосился на стул и не сразу решился сесть.
Der Rentner schaute seinen Stuhl an, zögerte und setzte sich dann.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство «Радуга», 1989
– Хорошо, – сказал Риэ, усевшись на стул, – такое впечатление, будто чума никогда сюда не добиралась.
«Hier ist es schön», sagte Rieux und setzte sich. «Es ist, als wäre die Pest nie so hoch hinaufgestiegen.»
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство «Радуга», 1989
Шершень, громко всхлипывая, нехотя поднимается с пола и, отряхнув брюки, снова усаживается на стул.
Scherschen erhebt sich.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство «Советский писатель», 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство «Советский писатель», 1981
Я показываю на свой лоб и ухожу в контору, чтобы взять блокнот и складной стул и набросать для фрау Нибур проект мавзолея.
Ich zeige auf meine Stirn und gehe ins Büro, um mir einen Zeichenblock und einen Klappsessel zu holen und für Frau Niebuhr ein Mausoleum zu entwerfen.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
У него есть стул; да и стол есть; все есть.
Er hat einen Stuhl; und auch einen Tisch hat er; alles hat er.»
Puschkin, Alexander,Gogol’, Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказы
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol’, Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Я встал, подвинул ей стул и сказал, что буду рад, если она… ну и так далее, то, что обычно говорится в таких случаях.
Ich stand auf, rückte ihr einladend den Stuhl zurecht und sagte, daß ich mich freuen würde, wenn sie – na eben, was man so sagt.
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb’s Justiz
Selb’s Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Там были две полки, нижняя и верхняя, крохотная раковина, а на противоположной переборке – пара полочек, откидной стул и несколько одежных крючков.
Die Kabine enthielt zwei Kojen, eine oben und eine unten, sowie ein winziges Waschbecken, und an der Wand, den Kojen gegenüber, waren zwei Regale, ein Klappstuhl und einige Kleiderhaken angebracht.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство «Радуга», 1989 г.
— Садитесь, Муза Владимировна, побеседуем, — негромко сказал Кузьмич, указывая на стул возле своего стола.
«Setzen Sie sich, Musa Wladimirowna, wir wollen uns unterhalten», sagte Kusmitsch und wies auf den Stuhl vor seinem Schreibtisch.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство «Советский писатель», 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство «Советский писатель», 1981
Он садится на стул и, видимо, намерен дождаться Лизы.
Er setzt sich auf den Stuhl, und es sieht aus, als ob er auf Lisas Rückkehr warten will.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Выпил сока, съел три куска хлеба, затем пошел в гостиную и вновь опустился на стул.
Er trank den Saft, aß drei Schnitten Brot und kehrte ins Wohnzimmer zurück, wo er sich wieder in den Sessel setzte.
Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus Glas
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Затем, поскольку в тени было уже прохладно, он перенес легкий плетеный стул на солнце, сел и раскрыл взятую с собой книгу.
Dann trug er, denn es war im Schatten schon kühl, einen leichten Rohrstuhl auf einen sonnenbeschienenen Platz, setzte sich und schlug das mitgebrachte Büchlein auf.
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Продолжая рассуждать про себя, я медленно добираюсь до передней и устало опускаюсь на стул.
Ich hab den Vorraum erreicht und lasse mich erschöpft auf einen Stuhl sinken.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство «Советский писатель», 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство «Советский писатель», 1981
— Я этого не переживу, — сказала она, опускаясь на стул и замирая в неподвижности.
„Ich überlebe es nicht», sagte sie, setzte sich in einen Stuhl und blieb regungslos.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Добавить в мой словарь
стул1/5
Сущ. мужского родаStuhlПримеры
мягкий стул — Polsterstuhl
предложить стул — einen Stuhl anbieten
Словосочетания
стул в форме «карандаша»
Bleistiftkot
кровянистый стул
blutiger Stuhl
стул с примесью крови
Blutstuhl
складной стул
Campingstuhl
жидкий стул
dünnflüssiger Stuhl
стул в виде «горохового пюре»
Erbsenbreistuhl
Формы слова
стул
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | стул |
Родительный | стула |
Дательный | стулу |
Винительный | стул |
Творительный | стулом |
Предложный | стуле |
стул
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | стул | стулья |
Родительный | стула | стульев |
Дательный | стулу | стульям |
Винительный | стул | стулья |
Творительный | стулом | стульями |
Предложный | стуле | стульях |