Перевод «субтитры» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
субтитр
м.р.
существительное
Склонение
мн.
субтитры
subtitle
[ˈsʌbˌtaɪtl]
Нажмите кнопку Добавить новые субтитры.
Click the Add new subtitles or CC button.
closed caption
Доступны следующие параметры скрытых субтитров.
Style options for closed captions include:
Контексты
Нажмите кнопку Добавить новые субтитры.
Click the Add new subtitles or CC button.
Как добавить субтитры на языке видео
Closed captions (same language as the video)
Удалить субтитры. Нажмите Действия > Удалить.
Delete submissions for subtitles/CC: Select Actions > Delete.
Выберите, каким способом хотите добавить или отредактировать субтитры.
Choose how you want to add or edit subtitles or closed captions to your video:
Использование меню «Субтитры и скрытые титры»
Use the «Subtitles & CC» menu
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Субтитры» на английский
nmpl
Субтитры не полностью соответствуют тому, что говорят актеры.
The subtitles do not reflect the exact words spoken by the actors.
Субтитры на английском обязательны к любой работе.
However, subtitles in English are mandatory for all the entries.
Субтитры — один из видов аудиовизуального перевода, в котором существуют свои собственные методы, правила и критерии.
Subtitling is a type of audiovisual translation which has its own specifications, rules, and criteria.
Субтитры — это текстовый перевод речи на тот язык, который понятен для зрителя.
The subtitle is a translation of the spoken word into a language that the audience can understand.
Субтитры игры взяты из последней части, в которой Роджер должен пройти миниатюризацию и войти в тело товарища по кораблю и романтического интереса.
The game’s subtitle comes from the final portion, in which Roger has to undergo miniaturization and enter the body of a shipmate and romantic interest.
Субтитры — это текстовое сопровождение кино или видеофильма.
Subtitles are the written dialogue in a movie or a video.
Семинар Субтитры бесплатное приложение для создания, редактирования и конвертирования файлов текстовых субтитров.
Subtitle Workshop is a free application for creating, editing, and converting text-based subtitle files.
Субтитры также могут быть добавлены позже.
Субтитры — лучшие друзья всех, кто учит языки.
Subtitles are a language learner’s best friend.
Субтитры добавляются ежедневно пользователями, а также владельцами сайтов и доступны на многих языках.
Subtitles are added on a daily basis by its users as well as site owners and are available in many languages.
Субтитры, которые были добавлены к обеим версиям из радио передач.
Subtitles have been added to both versions from the radio transmissions.
Субтитры были специально сделаны так, чтобы уменьшить в этой истории политический контекст.
The subtitles were tailored to diminish the political context of the story.
Субтитры могут быть записаны в настоящее время двумя способами: путем подчеркивания или předsazením.
Subtitles can be written now in two ways: by underlining or předsazením.
Субтитры способны дать доступ к их продукции более широкой аудитории и повысить рейтинги в поисковых системах.
Subtitles give them access to a wider audience and they also get better search rankings.
Субтитры и всё остальное на этом видео создают особую атмосферу.
The subtitles and everything else included in the video are part of its concept.
Субтитры: отображение, извлечение, редактирование, печать
Subtitles: display, extract, convert, edit, print
Субтитры не полностью соответствуют тому, что говорят актеры.
The subtitles don’t match what the actors are saying.
Субтитры — это тот путь, по которому и нужно идти.
Субтитры могут быть включены в видеоряд, наложены поверх изображения или получены из отдельного файла с их текстом.
Subtitles can be applied to a video sequence, imposed over the image, or obtained from a separate text file.
Субтитры с названием видео можно жёстко закодировать в самом видео.
Subtitles with same name as video can be hard-coded into video.
Результатов: 1618. Точных совпадений: 1618. Затраченное время: 61 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Основные варианты перевода слова «субтитр» на английский
- subtitle |ˈsʌbtaɪtl| — субтитр, подзаголовок
Смотрите также
впечатанная надпись, субтитр — superimposed title
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- caption |ˈkæpʃn| — заголовок, подпись, титр, арест, подпись под картинкой
субтитры
-
1
субтитры
Универсальный русско-английский словарь > субтитры
-
2
субтитры
Русско-английский политехнический словарь > субтитры
-
3
субтитры для глухих и тугоухих зрителей в системе абонентского телевидения
Универсальный русско-английский словарь > субтитры для глухих и тугоухих зрителей в системе абонентского телевидения
-
4
субтитры на английском языке
Универсальный русско-английский словарь > субтитры на английском языке
-
5
субтитры на русском языке
Универсальный русско-английский словарь > субтитры на русском языке
-
6
субтитры по требованию
Универсальный русско-английский словарь > субтитры по требованию
-
7
субтитры с окантовкой
Универсальный русско-английский словарь > субтитры с окантовкой
-
8
вводить субтитры
Универсальный русско-английский словарь > вводить субтитры
-
9
движущиеся субтитры
Универсальный русско-английский словарь > движущиеся субтитры
-
10
нормально видимые субтитры
Универсальный русско-английский словарь > нормально видимые субтитры
-
11
окантованные субтитры
Универсальный русско-английский словарь > окантованные субтитры
-
12
вводить субтитры
Russian-English dictionary of telecommunications > вводить субтитры
-
13
вводить субтитры
Русско-английский политехнический словарь > вводить субтитры
-
14
субтитр
Русско-английский словарь по информационным технологиям > субтитр
-
15
популярный формат для высококачественного видео
Универсальный русско-английский словарь > популярный формат для высококачественного видео
-
16
скрытые титры
Универсальный русско-английский словарь > скрытые титры
См. также в других словарях:
-
Субтитры — пример субтитров Субтитры (от фр. sous titres подписи; жарг. сабы) текстовое сопровождение видео, на языке оригинала ил … Википедия
-
субтитры — субт итры, ов, ед. ч. т итр, а … Русский орфографический словарь
-
Скрытые субтитры — (англ. Closed caption, closed subtitles) субтитры, которые позволяют людям с проблемами слуха, изучающим новый язык, впервые учащимся читать, находящимся в шумных помещениях и другим читать текст диалога звуковой части видео, фильма или… … Википедия
-
Softsub — Пример англоязычных субтитров (к аниме .hack//SIGN). Субтитры (от фр. sous titres подписи; жарг. сабы) текстовое сопровождение видео, на языке оригинала или переводное, дублирующее и иногда дополняющее, например для слабослышащих или глухих… … Википедия
-
Softsubs — Пример англоязычных субтитров (к аниме .hack//SIGN). Субтитры (от фр. sous titres подписи; жарг. сабы) текстовое сопровождение видео, на языке оригинала или переводное, дублирующее и иногда дополняющее, например для слабослышащих или глухих… … Википедия
-
Subpicture — Пример англоязычных субтитров (к аниме .hack//SIGN). Субтитры (от фр. sous titres подписи; жарг. сабы) текстовое сопровождение видео, на языке оригинала или переводное, дублирующее и иногда дополняющее, например для слабослышащих или глухих… … Википедия
-
Сабтитр — Пример англоязычных субтитров (к аниме .hack//SIGN). Субтитры (от фр. sous titres подписи; жарг. сабы) текстовое сопровождение видео, на языке оригинала или переводное, дублирующее и иногда дополняющее, например для слабослышащих или глухих… … Википедия
-
Сабтитры — Пример англоязычных субтитров (к аниме .hack//SIGN). Субтитры (от фр. sous titres подписи; жарг. сабы) текстовое сопровождение видео, на языке оригинала или переводное, дублирующее и иногда дополняющее, например для слабослышащих или глухих… … Википедия
-
Хардсаб — Пример англоязычных субтитров (к аниме .hack//SIGN). Субтитры (от фр. sous titres подписи; жарг. сабы) текстовое сопровождение видео, на языке оригинала или переводное, дублирующее и иногда дополняющее, например для слабослышащих или глухих… … Википедия
-
Фэнсаб — Пример фэнсаба на этой картинке, передающее начало пения. Пример использование катаканы, ромадзи и английского перевода, которые выделенны разными цветами. Также жирным шрифтом выделена часть текста, уже произн … Википедия
-
Фансаб — Фэнсаб м., скл. (также фансуб, фансаб) калька с англ. «fansub», от сокращения «fan subtitles» («любительские субтитры»); видеоматериал (чаще всего аниме) с субтитрами на родном языке, выпущенный независимо от его официальных распространителей.… … Википедия
субтитры — перевод на английский
Субтитры by Wailer ;}
Subtitles by Howard Bonsor
Автор перевода и субтитров — Conrad_Siegfried aka Marti
Subtitles:
Субтитры: К.С.Кузнецов kkuznet@aport2000.ru
Subtitles by Gelula/SDI
Мы не понимаем друг друга, а субтитры перепутались.
We don’t understand each other and the subtitles are all mixed up.
Показать ещё примеры для «subtitles»…
Похоже благодаря моим ученым ваши олуши в пролете. Субтитры переведены: uemoe, lenchik134, JK cat, horrorkiller, Marinash
According to my scientists, your boobies are out of luck. sync:?
Hawaii Five-0 s01e08 Mana’o / Убеждение русские субтитры TrueTransLate.tv
♪ Hawaii Five-O 1×08 ♪ Mana’o Original Air Date on November 8, 2010 == sync, corrected by elderman == Okay, monkey, I want you to wipe that sad face off;
Hawaii Five-0 s01e10 Heihei / Гонка русские субтитры TrueTransLate.tv
♪ Hawaii Five-O 1×10 ♪ Heihei Original Air Date on November 15, 2010 == sync, corrected by elderman == Hey, you tired yet?
Hawaii Five-0 s01e11 Palekaiko / Рай русские субтитры TrueTransLate.tv
♪ Hawaii Five-O 1×11 ♪ Palekaiko (Paradise) Original Air Date on December 6, 2010 == sync, corrected by elderman == ♪ ♪
Перевод субтитров выполнила Злюка
== sync, corrected by elderman ==
Показать ещё примеры для «sync»…
КОНЕЦ Перевод и адаптация субтитров — dooctoor.
THE END
Конец Перевод субтитров — pstrkim 20.07.2008
THE END
КОНЕЦ перевод субтитров — Dziga Murnau
THE END
ќЌ≈÷ перевод субтитров — Dziga Murnau
THE END
КОНЕЦ ФИЛЬМА Субтитры:
THE END
Показать ещё примеры для «end»…
Субтитры: busiko (Олег Ланитин)
English Subtitles by Tsuyoshi Koide and Greg Lindeman
font color-«#e1e1e1″Русские субтитры: Черевко В.П.
English subtitles:
Русские субтитры, сделанные для Karagarga, by Quigley (11.2012)
English subtitles made for Karagarga, by Quigley (12.2012)
Русские субтитры – IFT
English subtitles — IFT sync by indraf
Автор перевода и субтитров Тарас Котов.
english subtitles by: Scott Landy
Показать ещё примеры для «english subtitles»…
Перевод субтитров — minyaev
English — SDH
Русские субтитры подготовлены bm11
English SDH
Субтитры: sekassir
English translation by mackjay
Основой для субтитров послужил перевод компании «СВ-Дубль» (по заказу ГТРК «Культура»)
English
Перевод и субтитры OpelMax
[ENGLISH]
Показать ещё примеры для «english»…
Субтитры: Gеlulа/SDl
subs by kitrinipapia
Данные субтитры запрещено использовать в коммерческих целях
Thank you for watching with us! ^_^ PLEASE DO NOT UPLOAD ANY OF OUR SUBS ON ANY WEBSITE WITHOUT OUR PRIOR APPROVAL.
оригинал субтитров — от hui666
subs, timings by hui666
Субтитры: David Coleman Восприятие.
Subs created by:
Автор оригинальных субтитров — David Coleman
Subs created by:
Показать ещё примеры для «subs»…
Я покажу, как включать скрытые субтитры в телевизоре… -…чтобы по ночам он не орал во всю мощь.
I wanna show you how to use your closed captioning on the TV so you don’t have to have it on so loud at night.
Перед тем как идти веселиться, найдите кого-нибудь, кто подготовит сценарий в правильном формате для субтитров.
Before you leave for the wrap party, stick around and have somebody put together an as-aired script in 40-second page for closed captioning.
Но я не могу смотреть субтитры без слез.
But I can’t watch the closed captioning without crying.
Нет, я могу попасть на беговую дорожку и смотреть Келли и Майкл на беззвучном режиме с субтитрами
No, I might also hit the treadmill and watch Kelly and Michael on mute with closed captioning.
Дафни, этот фильм как раз вышел с субтитрами.
Daphne, um, this just came out in closed caption.
Показать ещё примеры для «closed captioning»…
Английские субтитры:
Translation:
За английские субтитры благодарим WithS2
Suz07 Special thanks to javabeans for the lyrics translation Coordinators: ay_link, mily2
Перевод К.Семенюк Субтитры компании Ecalir Group
Translation:
Перевод Ольги Першиной Субтитры компании Eclair Media
Translation:
субтитры: Stevvie (xander54@rambler.ru)
Translation by Bad Noodle smrtzy@volny.cz
Показать ещё примеры для «translation»…
— Вводила субтитры для глухонемых.
— Closed captioning for the deaf.
Как очки ввода субтитров?
How are the captioning glasses?
— Я включу субтитры.
I’ll just turn the captions on.
Я собирался подключить английские субтитры, но потом вспомнил, что ты отлично говоришь по-китайски.
I was going to have them turn on the English captions, but then I remembered you’re fluent in Mandarin.
синхронизация субтитров — qqss44
Captioned by MediaAccessGroupatWGBH access.wgbh.org
Показать ещё примеры для «captioning»…
синхронизация субтитров — qqss44
Ripped By mstoll
Русские субтитры: Antonio kinoperevod.getbb.org
Ripped By mstoll
Английские субтитры — elderman
Ripped By mstoll
Русские субтитры: Antonio kinoperevod.getbb.org Переводчики: antoniolagrande
Ripped By mstoll
Субтитры переведены: FanatoMy team Внимание!
Ripped By mstoll
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- subtitles: phrases, sentences
- sync: phrases, sentences
- end: phrases, sentences
- english subtitles: phrases, sentences
- english: phrases, sentences
- subs: phrases, sentences
- closed captioning: phrases, sentences
- translation: phrases, sentences
- captioning: phrases, sentences
- ripped by: phrases, sentences
Попрощайтесь с Соной, мистер Скофилд.
Перевод, русский транскрипт и субтитры: Релиз группы NovaFiLM.TV
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Llevenlo! Say good-bye to sona, mr.Scofield.
Vamos.
«Imaginationland:
Поцелуй меня.
D: Это судьба. субтитры подготовлены гильдией переводчиков суверенного лепрозория
Рут?
Kiss me.
D: it is written ok (:
Ruth?
Симпсоны S18E22 «Кент говорит что мы хотим»
Составил субтитры:
Tigers Проверил:
The Simpsons — 18×22 You Kent always says what you want
Transcript e Sychfix:
Supersimo Revisione:
— Сезон 7 эпизод 6 «Мой лучший доктор»
Субтитры от STS Перевод — stasender (stasender@mail.ru)
У каждого доктора есть свой подход к пациентам например Терк сосредоточен на эффективности
— Season 7 Episode 6 My Number One Doctor
Subtitles by STS
Every doctor has their own way of dealing with patients Turk was all about efficiency
[JD} Даже если это будет преследовать тебя вечно
Субтитры от STS перевод — stasender (stasender@mail.ru)
Крип-то-нец.
[JD} Even if it will haunt you forever
Subtitles by STS
A kryptonian.
Я… ваше будущее.
*Субтитры Mighty_Marvel
Двигаемся, живее, живее, живее!
I… am your future.
Subtitles by Mighty_Marvel
Move, move, move, move move!
Она последовала на непреодолимый зов
Английские субтитры от: stefflbw for KG (2010) Перевела: 80megaraketa
Поднаберется опыта, повзрослеет.
She followed an irresistable call
Subtitles by stefflbw for KG (2010)
Sagara-san…
Папа, почему бы нам не пойти к тебе в спальню?
Я покажу, как включать скрытые субтитры в телевизоре… -…чтобы по ночам он не орал во всю мощь.
— Да, точно.
Well, uh, Dad, uh, why don’t we go to your bedroom?
I wanna show you how to use your closed captioning on the TV so you don’t have to have it on so loud at night.
Yeah, sure.
d TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME d d TAKE ME TO HEAVEN d
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров:
Ты вернулся.
? TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME ? ?
]
YOU’RE BACK.
Хорошо, что мы выяснили это сейчас, прежде чем… прежде чем кто-нибудь пострадал.
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров: Елена Рыбакова (Elena-Rybka)
Я ходил по Либерти Авеню даже не знаю, сколько раз – смотрел на парней, наслаждался видом, никаких проблем.
IT’S, UH, BETTER WE FIND OUT NOW…
]
Michael: [ Thinking ] I’VE WALKED DOWN LIBERTY AVENUE, OH, I DON’T KNOW HOW MANY TIMES, CHECKING OUT THE GUYS, ENJOYING THE VIEW,
Мам!
По субтитрам Deluxe. Перевела: izolenta.
Вставайте мои красавицы.
Mum!
subtitles by Deluxe
Wake up, my beauties.
«Посвящается всем бабушкам.»
Перевод и коррекция субтитров: grtoo
Крис О»Доннелл
Dedicated to all the grandmothers.
written and directed by LEE, Jeong-Hyang
Let me ride through the wide open country that I love Don’t fence me in
d THERE’S JUST ONE THING THAT YOU CAN DO d d WELL, YOU GOTTA FOLLOW THAT DREAM d d WHEREVER THAT DREAM MAY LEAD… d
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров: Елена Рыбакова (Elena-Rybka)
Интернет-доступ – 38 долларов.
BUT WHEN A DREAM IS CALLING YOU ? ? THERE’S JUST ONE THING THAT YOU CAN DO ?
ONE, TWO, THREE, FOUR.
Ted: INTERNET ACCESS: $38.00.
Я просто хочу, чтобы ты знал… У меня ВИЧ.
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров: Елена Рыбакова (Elena-Rybka)
950.
I-I JUST WANTED YOU TO KNOW THAT, UH…
]
950.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус: перевод редактируется
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров: Елена Рыбакова (Elena-Rybka)
Знаешь, вот некоторые люди могут предпочитать
# You ain’t got nothin’ to say…
ONE, TWO, THREE, FOUR.
Emmett: YOU KNOW, SOME PEOPLE MIGHT SAY
Не мой лифчик!
Перевод и Субтитры Sajfer Sajferr@rkmail.ru
Эй, Вэл, я приготовил матрац для Холли, если ты хочешь принести простыней… или продолжай улыбаться на кресло, потому что это меня совешенно не пугает.
Not my bra!
Subtitle = Tite.Lilie
Hey Val, I got the futon set up for Holly if you wanna get some sheets… Or just keep smiling at the chair ’cause that doesn’t scare me at all.
Интересно, а какова на вкус Туринская плащаница?
DeadAngel Субтитры и синхронизация: NiFiGaSeBe!
Свобода!
I wonder what the Shroud of Turin tastes like.
Subtitles by SDI Media Group
Freedom!
Как и это.
Русские субтитры Vadmamed
Понимаете?
So is this one.
Subtitles by SDI Media Group
You see?
Да, и прямо сейчас!
перевод субтитров — Dziga Murnau для rutracker.org
УБИЙЦА ЖИВЕТ… В № 21
A raise for you?
Espanol-Oski-2-Junio-2005 English-Raulq-30-Nov-2009
THE MURDERER LIVES… at No. 21
Теперь у неё есть то, ради чего стоит жить — дом и ребёнок.
КОНЕЦ перевод субтитров — Dziga Murnau
Яичница с ветчиной за 5 долларов» .
She now has something to live for — a home and a child.
THE END
MAN 1:
— Старая добрая Земля.
Английские субтитры:
Goupil66 Перевод: Astra Stellari
— Good old Earth.
Translation:
Goupil66 May 2011
Господин председатель, это огромная честь.
Перевод Е.Маньен Субтитры компании Eclair Media
В приличном венском обществе ещё не танцевали вальс, не целовали на людях своих жён и не прислушивались к новым идеями. Но вот настал 1845 год, и Вена познакомилась с бессмертными мелодиями Иоганна Штрауса.
Mr. President… I am very, very honored.
Andrew Litvack
In Vienna in 1844 nice people neither danced the waltz nor kissed their wives in public nor listened to new ideas
Я потратил слишком много времени, чтобы спасаться бегством.
Русские субтитры Vadmamed
— Пока, Дрейк.
I spent too much time running away.
Sous-titres: Isabelle Audinot
— So long, Drake.
(Поет Насреддин по-узбекски)
Русские субтитры, сделанные для Karagarga, by Quigley (11.2012)
Конец.
(Nasreddin sings in Uzbek)
English subtitles made for Karagarga, by Quigley (12.2012)
-THE END-
Слушайте…
Субтитры by Wailer ;}
Дай экземпляр.
Listen…
Subtitles by Howard Bonsor
Copyboy!
Ну, я закрыл дверь.
Субтитры перевёл Пока, пап.
— Будьте осторожнее.
So, now I have closed the door.
Bye, dad.
— Take care. — The same to you.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ Перевод:
Одиноков В основу легли субтитры Bums.
Привет.
He’ll be out in the lobby if you want to meet him.
The quicker he goes to the lobby, you can meet him and chitchat all you want.
My name’s Hubert Vought, but everyone knows me as Bucky.
d I KNOW IT DOESN’T SEEM THAT WAY d d BUT MAYBE IT’S THE PERFECT DAY d
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров:
От выпускника школы до клубного танцора менее чем за год – это рекорд.
? I KNOW IT DOESN’T SEEM THAT WAY ? ?
]
FROM HIGH SCHOOL SENIOR TO GO-GO BOY IN LESS THAN A YEAR. IT’S GOT TO BE A RECORD.
Нахуй игру.
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров: Елена Рыбакова (Elena-Rybka)
Что-то Брайана не видно.
FUCK THE GAME. [ ?
]
Emmett: HAVEN’T SEEN BRIAN.
Показать еще
Субтитры перевод на английский
966 параллельный перевод
Благодарим за английские субтитры Marang Team @ ViKi
Thank you for watching subs from Viki. See you next week!
За английские субтитры спасибо Heiwa Fansubs
68 ) } Heiwa Fansubs Presents :
Музыкальное ссопровождение Dr. Субтитры : tratatrah.
Musical Composition Dr. Wolfgang Thiel Citations from works by Alban Berg, Claude Debussy, Francis Poulenc, Max Reger, and others
Субтитры : natali1937
English subs : TCM Synch’d by : marooned2
Субтитры от evandrey.
ENGLISH
КОНЕЦ Субтитры для перевода с оригинального языка :
THE END Timing and text corrections :
Субтитры : busiko ( Олег Ланитин )
Jaib Warner Subtitling :
Субтитры : busiko ( Олег Ланитин )
English Subtitles by Tsuyoshi Koide and Greg Lindeman
Субтитры by Wailer ; }
Subtitles by Howard Bonsor
font color — «# e1e1e1» Русские субтитры : Черевко В.П.
English subtitles :
Русские субтитры Vadmamed
Subtitles by SDI Media Group
Русские субтитры Vadmamed
Sous-titres : Isabelle Audinot
Русские субтитры, сделанные для Karagarga, by Quigley ( 11.2012 )
English subtitles made for Karagarga, by Quigley ( 12.2012 )
Субтитры Валерия Шереметьева
Kurosuke @ Karagarga v1a — 2010-05-10
Субтитры — Алекандрович В.П.
Fansubs 2007 paulcito.
Русские субтитры Vadmamed
E-mail us at subtitling @ bbc. co. uk
КОНЕЦ ФИЛЬМА Субтитры :
THE END
Русские субтитры : Апрель 2010 acidophilus ( Австралия )
DVD Subtitles :
КОНЕЦ Субтитры и перевод : leoferre24
THE END
Субтитры : К.С.Кузнецов kkuznet @ aport2000.ru
Subtitles by Gelula / SDI
Мы не понимаем друг друга, а субтитры перепутались.
We don’t understand each other and the subtitles are all mixed up.
( перевод и субтитры Contello Somebody )
Subtitles : Corvusalbus
Субтитры : sekassir
English translation by mackjay
Субтитры leoferre24
Subtitles John R. Middleton
Субтитры : leoferre24
Subtitles by :
Русские субтитры :
English subtitles edited by :
Английские субтитры :
English subtitles :
Перевод и субтитры Асен Златарев и Джон Атанасов
English subtitles by Asen Zlatarev and John Atanasov Redaction : Rozalina Zlatareva
Субтитры из :
subtitles for :
Субтитры подготовлены по заказу онлайн кинотеатра Megogo.net В течении многих лет изъездил я Россию
For many years I traveled all over Russia.
Русские субтитры : TiL, 2011
— THE END — subtitles by quequetz
Один человек обещал исправить мое субтитры но видимо у него губы всего лишь только до болтания.
You can manually remove them as well. Sorry for any inconvenience caused.
Субтитры для Близзада.
Ñóáòèòðû äëÿ Áëèççàäà.
Перевод и русские субтитры by Levelheaded ( watcher @ front.ru )
Typing……. RMT
Английские субтитры — aloysius70 and shaunx, проверка и коррекция — MENiSCUS Перевод — tROXXY
Subtitles by aloysius70 and shaunx
Субтитры :
The End This copy was made from the original negative print.
Перевод Е.Маньен Субтитры компании Eclair Media
Andrew Litvack
Английские субтитры :
Translation :
Русские субтитры подготовлены bm11
English SDH
КОНЕЦ Субтитры : busiko ( Олег Ланитин )
edited and fixed by Andrej
Конец Перевод К.Семенюк Субтитры компании Eclair Media
THE END
Субтитры компании Eclair Media
Subtitles :
Субтитры leoferre24
English subtitles synchronized and written by cinephage
Перевод, субтитры — Макс Набоков. 2013г.
A cultural cinematographical blog.
Я видел, что ты делал ( перевод, субтитры и видео Argento88 a.k.a Contello и Somebody )
Okay, I’ll ask him and call you right back.
( видео, перевод и субтитры, с уважением, от Argento88 a.k.a. Contello и Somebody )
[cheerful frolicking music]
Перевод и субтитры OpelMax
[ENGLISH]
Субтитры
[lowering noise of a tractor ] [ music playing]
- перевод на «субтитры» турецкий