суппозиторий
-
1
suppositorium
суппозиторий, свеча
Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > suppositorium
См. также в других словарях:
-
суппозиторий — свеча, свечка Словарь русских синонимов. суппозиторий сущ., кол во синонимов: 3 • лекарство (1413) • свеч … Словарь синонимов
-
суппозиторий — (лат. suppositorius находящийся внизу) свечка форма лекарства в виде маленьких заостренных цилиндров; служит для введения в прямую кишку. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. суппозиторий [< лат. suppositorius подставной] – мед.… … Словарь иностранных слов русского языка
-
Суппозиторий — (лат. suppositorius находящийся внизу, от suppono кладу под, прикладываю снизу) мыльца, свечи, дозированная лекарственная форма, твёрдая в обычных условиях и легко расплавляющаяся при температуре тела. Выпускают С. в виде цилиндров или… … Большая советская энциклопедия
-
суппозиторий — суппозиторий, суппозитории, суппозитория, суппозиториев, суппозиторию, суппозиториям, суппозиторий, суппозитории, суппозиторием, суппозиториями, суппозитории, суппозиториях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
-
Суппозиторий — … Википедия
-
суппозиторий — суппозит орий, я … Русский орфографический словарь
-
суппозиторий — (2 м), Пр. о суппозито/рии; мн. суппозито/рии, Р. суппозито/риев … Орфографический словарь русского языка
-
суппозиторий — я; м. [от лат. suppositorius находящийся внизу] Мед. Лекарственный препарат в виде маленьких заостренных цилиндров, свечей для введения в прямую кишку, влагалище … Энциклопедический словарь
-
СУППОЗИТОРИЙ — (suppository) медицинский препарат, имеющий твердую форму и предназначенный для введения в прямую кишку или влагалище. Ректальные суппозитории (rectal suppositories) могут содержать простые увлажняющие или смазывающие вещества (например,… … Толковый словарь по медицине
-
суппозиторий — я; м. (от лат. suppositorius находящийся внизу); мед. Лекарственный препарат в виде маленьких заостренных цилиндров, свечей для введения в прямую кишку, влагалище … Словарь многих выражений
-
Суппозиторий (Suppository) — медицинский препарат, имеющий твердую форму и предназначенный для введения в прямую кишку или влагалище. Ректальные суппозитории (rectal suppositories) могут содержать простые увлажняющие или смазывающие вещества (например,… … Медицинские термины
Суппозитории –
дозированные лекарственные формы,
твердые при комнатной температуре и
расплавляющиеся при температуре тела.
В качестве основ для свечей применяют
как нерастворимые (масло какао, парафин,
свиное сало, воск и др.), так и растворимые
в воде вещества (желатино-глицериновые,
синтетические основы из полиэтиленоксидов).
Количество основы в рецепте или точно
указывается в граммах, или пишется
quantumsatis(сколько нужно).
Суппозитории
бывают ректальные и вагинальные
(suppositoriarectaliaetvaginalia).
Суппозитории
заводского производства прописываются
сокращенно. Пропись начинается названием
лек. формы в винительном падеже, далее
указывается, с каким лекарственным
веществом требуются свечи и в каком
количестве:
Recipe: Suppositoria cum
Nystatino numero 10
DaSigna:
В отличие от
таблеток, где название действующего
вещества ставится в родительном падеже,
при прописывании свечей название
действующего вещества указывается с
предлогом с(cum),
который в латинском языке употребляется
с творительным падежом:
С новокаином
cumNovocaino
С экстрактом
красавки cumextractoBelladonnae
При прописывании
суппозиториев с условным стандартным
наименованием, заключенным в кавычки,
название препарата стоит в Nom.Sing:
Recipe: Suppositoria
“Anusolum” numero 10
DaSigna:
В отсутствие
готовой лекарственной формы суппозитории
прописываются развернутым способом:
Recipe: Anaesthesini
0,01
Olei Cacao 2,0
Misce, fiat suppositorium
Da tales doses numero 10
Signa:
или
Recipe: Anaesthesini 0,01
Olei Cacao quantum satis
Misce, fiat suppositorium
rectale
Da tales doses numero 10
Signa:
или Recipe: Anaesthesini
0,01
Olei Cacao quantum satis,
fiat suppositorium rectale
Da tales doses numero 10
Signa:
48. Принципы сокращения в рецептах. Дополнительные надписи на рецепте.
Использование
латинских сокращений регламентируется
приказом Минздрава Республики Беларусь
№ 14 от 14 января 1999 г. Согласно Приказу
разрешаются сокращения в соответствии
со следующими нормами: можно сокращать
только названия лекарственных форм,
названия частей растений, стандартные
рецептурные формулировки.
Не допускается
сокращений названий лекарственных
веществ, лекарственных препаратов,
лекарственных растений, а также
обозначений близких по наименованию
ингредиентов, не позволяющих установить,
что именно прописано.
Глагольные
формулировки чаще всего сокращаются
до одной буквы (первой). Величина буквы
(прописная или строчная) зависит от ее
величины в полном варианте:
Глагольные
формулировки чаще всего сокращаются
до одной буквы (первой). Величина буквы
(прописная или строчная) зависит от ее
величины в полном варианте:
Rp: — Recipe:
M.-Misce., Misceatur.
D.
-Da. Detur. Dentur.
S:— Signa: ,
Signetur:
f.— fiat (fiant)
Стандартная
рецептурная формулировка (Выдай такие
дозы числом) также сокращается до первой
буквы каждого слова, при этом начальная
буква слова numero—
традиционно большая:
D.t.d.N.- Da tales
doses numero…
Редко используемые
формы во избежание развночтения
сокращаются до двух слогов:
Steril.-Sterilisa!
Rep.-Repete,Repetatur!
āā— наречиеana
q.s.-quantumsatis
Названия
лекарственных форм сокращаются в
большинстве случаев на последней
согласной первого слога:
amp.– ampulla
but.– butirum
сaps.
– capsǔla
extr.– extractum
gtt.– gutta, guttae
inf.– infusum
in ampull.– in
ampullis
in
caps. (gel.)
– in capsǔlis (gelatinōsis)
in tab. – in
tabulettis
in vitr. nigr.-in
vitro nigro
lin.– linimentum
liq.– liquor
mixt. – mixtūra
ol.-oleum
past.-pasta
pil.– pilula
pulv.– pulvis
sir.– sirŭpus
sol.– solutio
supp.–
suppositorium
susp.– suspensio
tab.— tabulettas
tinct., t-ra, tct.–
tinctura
ung.
-unguentum
Редко употребляемые
лекарственные формы могут сокращаться
до двух слогов:
mucil.-mucilago
emuls.– emulsum
empl.–emplastrum
Названия частей
растений в большинстве случаев
сокращается на первом слоге:
cort.- cortex
fol.– folium
rad., r.– radix
rhiz.– rhizoma
sem.–semen
Некоторыe слова
– названия частей растений – представлены
только первыми согласными:
fl.-flos
fr., fruct.–
fructus
h.,
hb.–herba
Прилагательные
в зависимости от степени употребительности
сокращаются до одного — двух слогов:
comp. , cps., cp.–
composĭtus,a,um
dest., destill.–
destillātus
dep.-depurātus
dil.– dilūtus,a,um
ext.-externus
int.-
internus
praec.,
ppt. – praecipitātus
purif.—
purificātus,a,um
rect.– rectālis
rectif.— rectificātus
simpl.— simplex
vagin.-vaginalis
Возможны сокращения
некоторых названий лекарственных
веществ, состоящих из двух слов, первое
из которых общеизвестное:
Ac.(Acid.)— Acidum
Aq.-Aqua
Spir.-Spiritus
Ol.-Oleum
Дополнительные
надписи на рецептах
При необходимости
экстренного отпуска лекарств больному
в верхней части рецептурного бланка
проставляется обозначение “Cito!”
“Citissĭme!”–
быстро, очень быстро; или “Statim!”
– немедленно.
Если на лицевой
стороне бланка медицинского документа
не уместилась нужная информация, в
правом нижнем углу доктор пишет :
”Verte!”( что буквально
переводится «поверни», а соответствует
русскому «см. на обороте») и нужный
текст дописывается на оборотной стороне
бланка.
Соседние файлы в предмете Латинский язык
- #
- #
- #
27.08.2018147.97 Кб20Latin.xls
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Вход
Регистрация
LatinDic.ru
й
ё
ъ
ь
‘
—
Русская клавиатура
Русско-латинский словарь
Перевод «суппозитории» на латынь: «Suppositorium»
|
|
суппозитории:
|
suppositorium |
Суппозитории с глицерином |
Suppositories cum glycerinum источник пожаловаться Langcrowd.com |
суппозитории |
suppositori источник пожаловаться Langcrowd.com |
Суппозитории |
Suppositorium источник пожаловаться Langcrowd.com |
Суппозитории с экстакто |
Suppositoria cum extacto источник пожаловаться Langcrowd.com |
суппозитории бетиол
суппозитории ректальный
Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:
Плохой пример Ошибки в тексте Грубая лексика Другое |
Комментарий: |
Докажите, что вы не робот:
Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого. |
Пожалуйста, помогите откорректировать тексты:
Йон — шерсть, перевод с татарского;
Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
Юн —
Русский
Пушаймон по руски
Русский
In scholas vestros pueros mittitis. Enim educari in scholis debemus. Ibi nos legere, scribere
Латынь
The concept of public security.
Концепция общественной безопасности.
Conceptus securitas
Латынь
Пожалуйста, помогите c переводом:
вы все поплатись за тот бред,что причинили мне
Русский-Латынь
МНОГОУРОВЕННЫЙ
Русский-Латынь
В миллионах жестоких деяний ночи
Русский-Латынь
Тьма,приказываю тебе,вырваться из меня,из моей души.
Русский-Латынь
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!
Латынь-Русский Русский-Латынь
Английский
Испанский
Немецкий
Французский
Итальянский
Португальский
Арабский
Турецкий
Татарский
Польский
Узбекский
Казахский
Киргизский
Иврит
Латынь
© 2023 LatinDic.ru — контекстный словарь и переводчик латинского языка
Privacy policy
Terms of use
Contact
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)
ContDict.ru > Русско латинский словарь и переводчик
Вход
Регистрация
й
ё
ъ
ь
‘
—
Русская клавиатура
Русско-латинский словарь
Перевод «суппозитории вагинальные» на латынь: «Vaginal suppositories»
|
|
суппозитории:
|
suppositorium |
Суппозитории с экстакто |
Suppositoria cum extacto источник пожаловаться Langcrowd.com |
Суппозитории с глицерином |
Suppositories cum glycerinum источник пожаловаться Langcrowd.com |
Суппозитории |
Suppositorium источник пожаловаться Langcrowd.com |
суппозитории |
suppositori источник пожаловаться Langcrowd.com |
Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:
Плохой пример Ошибки в тексте Грубая лексика Другое |
Комментарий: |
Докажите, что вы не робот:
Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого. |
Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:
Йон — шерсть, перевод с татарского;
Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
Юн —
Русский
Пушаймон по руски
Русский
In scholas vestros pueros mittitis. Enim educari in scholis debemus. Ibi nos legere, scribere
Латынь
The concept of public security.
Концепция общественной безопасности.
Conceptus securitas
Латынь
Пожалуйста, помогите c переводом:
вы все поплатись за тот бред,что причинили мне
Русский-Латынь
МНОГОУРОВЕННЫЙ
Русский-Латынь
В миллионах жестоких деяний ночи
Русский-Латынь
Тьма,приказываю тебе,вырваться из меня,из моей души.
Русский-Латынь
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!
Популярные направления онлайн-перевода:
Английский-Русский Итальянский-Русский Латынь-Русский Немецкий-Русский Сербский-Русский Татарский-Русский Турецкий-Русский Узбекский-Русский Хорватский-Русский Чешский-Русский
© 2023 ContDict.ru — контекстный словарь и переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)
1 Как отмечалось выше, названия лекарственных форм после слова Recĭpe могут ставиться не только в родительном, но и в винительном падеже.
В этом случае грамматические отношения в латинской части рецепта можно изобразить схематически следующим образом:
Возьми |
что?(Acc.) |
чего? (Gen.) |
в каком количестве? |
Recĭpe: |
Emplastrum |
Capsĭci |
numero 6 |
Возьми: |
Пластырь |
перца |
числом 6 |
или |
|||
Возьми |
что?(Acc.) |
коммерческое название в Nom. |
в каком количестве? |
Recipe: |
Tabulettas |
“Tetrаvitum” |
numero 20 |
Recĭpe: |
Таблетки |
«Тетравит» |
числом 20 |
Мы не ставим перед Вами задачу изучить всю систему латинских падежных окончаний. Вам следует запомнить написание конкретных лекарственных форм.
Сводная таблица: Рецептурная пропись лекарственных форм в винительном падеже единственного и множественного числа
Винительный падеж |
Винительный падеж |
Существительные 1 склонения |
|
Tabulettam (таблетку) |
Tabulettas (таблетки) |
не употребляется |
Membranǔlas (Lamellas) ophthalmĭcas (плёнки глазные) |
Существительные 2 склонения |
|
Unguentum (мазь) |
не употребляется |
Linimentum (линимент) |
не употребляется |
Emplastrum (пластырь) |
не употребляется |
Suppositorium (vaginale, rectale) свечу (вагинальную, ректальную) |
Suppositoria (vaginalia, rectalia) свечи (вагинальные, ректальные) |
1.1 В винительном падеже единственного числа выписываются указанные ниже лекарственные формы, если в рецепте отсутствует указание на дозировку, а приводится лишь количество стандартных коммерческих лекарственных препаратов сложного состава (баллонов, тюбиков, баночек и т.д.) со словом numĕro или фразой Da tales doses numero …:
1. Мази
Recĭpe: Unguentum «Antipsoriatĭcum» numĕro 2
Da. Signa: Наносить на очаги поражения
2 раза в сутки
2. Линименты
Recĭpe: Linimentum «Alorom» numĕro 2
Da. Signa: Наносить на кожу тонким слоем 3
раза в день; слегка массируя пораженные участки
1.2 Если в рецепте с данными лекарственными формами указывается количество лекарственного вещества, эти лекарственные формы ставятся в родительном падеже единственного числа:
1. Мази
Recĭpe: Unguenti «Undecinum» 25,0
Da. Signa: Смазывать кожу при эпидермофитии
Recĭpe: Unguenti Aethyli aminobenzoātis 5% – 10,0
Da. Signa: Смазывать кожу
2. Линименты
Recĭpe: Linimenti «Sanĭtas» 50,0
Da. Signa: Втирать в очаги депигментации
2 раза в сутки
Recĭpe: Linimenti Thesāni 30,0
Da. Signa: Cмазывать облучённую поверхность кожи
после каждого сеанса рентгенотерапии
2 В винительном падеже единственного числа выписывается пластырь, если в рецепте указано только количество целых пластырей:
Recĭpe: Emplastrum Capsĭci numěro 4
Da. Signa: С пластыря снять защитную плёнку,
наложить на кожу и слегка прижать
Если указывается масса или размер пластыря, используется родительный падеж единственного числа названия лекарственной формы:
Recĭpe: Emplastri Capsĭci 18 х 10 сm
Da. Signa: С пластыря снять защитную плёнку,
наложить на кожу и слегка прижать
Recĭpe: Emplastri Plumbi simplĭcis 50,0
Da. Signa: Слегка подогреть, нанести на материал
и приложить к поражённому участку кожи
3 В винительном падеже единственного числа могут выписываться таблетки и суппозитории (в настоящее время достаточно редкая пропись):
Recĭpe: Tabulettam Labetaloli 0,1
Da tales doses numěro 30
Signa: По 1 таблетке 3 раза в сутки
Recĭpe: Tabulettam „Nicoverinum“ numěro 20
Da. Signa: По 1 таблетке 3 раза в сутки
Recĭpe: Suppositorium cum Ichthyolo 0,2
Da tales doses numěro 10
Signa: По 1 свече в прямую кишку 3 раза в сутки
Литература
Латинский язык. Анатомическая номенклатура, фармацевтическая терминология и рецептура, клиническая терминология : учебно-методическое пособие для студентов лечебного, педиатрического, медико-психологического и медико-диагностического факультетов / Д.К. Кондратьев [и др.]; под общ. ред. Д.К. Кондратьева – 2-е изд. – Гродно : ГрГМУ, 2009. – 416 с.