На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «телепорт» на английский
Мне был нужен работающий телепорт, чтобы мы могли попасть…
I needed to get the teleport working so we could get to…
В старинных стенах, используя новейшие технические возможности, совершается телепорт между 18-21 веком.
Within its ancient walls, using the latest technical capabilities, a teleport between 18-21 centuries is made.
К счастью, у моего корабля есть телепорт.
Все, кто пытаются получить доступ или активировать телепорт — больше не являются людьми.
Anything attempting to access or activate the teleporter is not human.
Когда телепорт включится, у вас будет восемь секунд, чтобы попасть на место.
When transporter is energized, you will have eight seconds to get to the pads.
Я сделал так, что ваш телепорт опустит вас на эту глубину.
I will make it possible for your transporter to beam you that deep beneath the surface.
Изначальный IP контент принимается через спутниковый телепорт.
Native IP content is received at a satellite teleport.
Вся техническая инфраструктура также поэтапно переведена в новый телепорт МТЦ.
The entire technical infrastructure was also gradually transferred to a new teleport MTC.
Новый телепорт планируется ввести в работу к запуску спутника ABS-2.
The new teleport is planned to start functioning by the launch of ABS-2.
Я очень рада, что дети, приезжающие в студию, нашли этот телепорт.
I am very pleased that children who come to the studio find this teleport.
Есть еще случаи, когда телепорт является ценным.
There’s still cases where teleport is valuable.
Когда все живые люди собраны, на уровне появляется желтый телепорт, который игрок должен найти, чтобы выиграть.
Once all the living people are collected a yellow teleporter appears somewhere in the level, and the player must find it to win.
Нет, местный телепорт сгорел когда мы прибыли.
No, local teleport’s burned out on arrival.
Как телепорт, но точно в цель.
As teleport, but no off-target arrival.
Основными составляющими мультисервисной сети являются: телепорт, транспортная сеть и кластеры.
The main components of multiservice networks are: Teleport, transportation network and clusters.
Отправляйтесь в увлекательное путешествие и активируйте телепорт, чтобы спасти своего дядю.!
An otherworldly and unforgettable match 3 journey to activate the teleporter and save your uncle!
Также был открыт собственный спутниковый телепорт.
It also created its own satellite teleport.
Однако при падении в яму запускается невидимый телепорт, который перемещает игрока в другую область уровня, похожую на канализацию.
By dropping into the hole, however, an invisible teleporter is triggered that moves the player to a different area of the level that looked like a sewer.
Используйте телепорт, чтобы путешествовать во времени и спасти жизнь своей возлюбленной.
Use the teleporter to travel back in time and save to your girlfriend.
Ее отец ученый и он создает телепорт, а затем использует его, чтобы постигнуть приключения.
Her father creates a teleporter and uses it to head off on an adventure.
Результатов: 284. Точных совпадений: 284. Затраченное время: 59 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод «телепорт» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
телепорт
м.р.
существительное
Склонение
мн.
телепорты
teleport
Тут должен быть исходящий телепорт.
There must be an exit teleport.
teleporter
К сожалению, его телепорт разрядился.
Unfortunately, his teleporter is out of power.
Контексты
Тут должен быть исходящий телепорт.
There must be an exit teleport.
К сожалению, его телепорт разрядился.
Unfortunately, his teleporter is out of power.
Это был просто близкий телепорт.
It was just a short-range teleport.
Новейший фазовый камуфляж, личный телепорт.
State-of-the-art phase camouflage, personal teleporter.
У неё телепорт, она жульничает!
She’s got a teleport!
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
телепорт — перевод на английский
У неё телепорт, она жульничает! Теперь мы её точно не догоним!
She’s got a teleport, that’s cheating!
У тебя же был экстренный телепорт.
You had an emergency teleport.
Зен, тут есть какие-то корабли Федерации в доступности телепорта?
Zen, are there any Federation spacecraft in teleport range?
Пойдем к телепорту.
Let’s get to the teleport.
Что значит «телепорт»?
What does «teleport» mean?
Показать ещё примеры для «teleport»…
Не смог с вами связаться, а телепорт теперь бесполезен.
Unable to contact you by communicator, and the transporter is useless to us now.
Я использовал телепорт, капитан.
I used the transporter, captain.
— Вы использовали телепорт?
— You used the transporter?
Кто-то собирается воспользоваться телепортом.
Transporter circuits show someone preparing to beam down.
Надо было оставить этих волосатых бандитов в телепорте.
We should have left those fuzz-faced goons in the transporter.
Показать ещё примеры для «transporter»…
С помощью устройства, которое называется телепортом.
A device called a teleporter.
это телепорт?
You think it’s a teleporter?
Неужели действительно телепорт?
It’s really a teleporter?
Я вошел в телепорт с юной леди, но вышел один.
I got on the teleporter with a young lady but got out all alone.
Используйте телепорт только в одиночку.
Only use the teleporter on your own.
Показать ещё примеры для «teleporter»…
Отправить комментарий
телепорт
-
1
телепорт
- teleport
телепорт
Крупная земная станция, обеспечивающая интерфейс между спутниковыми и наземными сетями связи.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
- teleport
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > телепорт
-
2
Телепорт
Универсальный русско-английский словарь > Телепорт
-
3
телепорт
Новый русско-английский словарь > телепорт
-
4
телепорт
Русско-английский синонимический словарь > телепорт
См. также в других словарях:
-
Телепорт — Телепорт: Телепортация мгновенное перемещение материального объекта из одной точки пространства в другую. Телепорт научно фантастический фильм режиссёра Дага Лаймана. Телепорт наземная передающая станция космической связи. Телепорт… … Википедия
-
телепорт — Крупная земная станция, обеспечивающая интерфейс между спутниковыми и наземными сетями связи. [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский толковый словарь справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002] Тематики… … Справочник технического переводчика
-
Телепорт (значения) — Телепорт: Телепортация мгновенное перемещение материального объекта из одной точки пространства в другую. Телепорт (фильм) научно фантастический фильм режиссёра Дага Лаймана. Телепорт (связь) наземная передающая станция космической… … Википедия
-
Телепорт (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Телепорт. Телепорт Jumper … Википедия
-
телепорт — телеп орт, а … Русский орфографический словарь
-
Совам Телепорт — Тип Товарищество с ограниченной ответственностью Год основания 1990 Упразднена … Википедия
-
Глобал-Телепорт — «Синтерра Центр» Тип Закрытое акционерное общество Расположение … Википедия
-
телепортация — телепорт ация, и … Русский орфографический словарь
-
Технологии Древних в Звёздных вратах — Древние (англ. Ancients) Вид Люди (первая эволюция) Родной мир Селестис (Галактика Орай) Земля (Млечный Путь) … Википедия
-
Doom 3 — У этого термина существуют и другие значения, см. Doom (значения). Doom 3 Разработчик id So … Википедия
-
DarkOrbit — Разработчик Bigpoint GmbH Издатель Bigpoint GmbH Дата выпуска … Википедия
— Она же нас не обгонит, ведь так?
У неё телепорт, она жульничает! Теперь мы её точно не догоним!
Доктор хорошо справляется с телепортами.
Oh, be fair, she’s not exactly gonna outrun us, is she?
She’s got a teleport, that’s cheating!
Oh, the Doctor’s very good at teleports.
У неё телепорт, она жульничает! Теперь мы её точно не догоним!
Доктор хорошо справляется с телепортами.
— Я так целый день могу!
She’s got a teleport, that’s cheating!
Oh, the Doctor’s very good at teleports.
I could do this all day.
Ты не позаботилась об их безопасности.
— Телепорт переносит лишь одного.
Я даже не ввела координаты.
You didn’t zap them to safety.
It only carries one.
I had to fly without co-ordinates.
Необходимость, капитан.
Не смог с вами связаться, а телепорт теперь бесполезен.
Как я вам и говорил, здесь есть некое необычное силовое поле.
Necessary, captain.
Unable to contact you by communicator, and the transporter is useless to us now.
As I told you before, there’s an unusual power field down here.
— А я и не отвечаю. — А ты?
У тебя же был экстренный телепорт.
Ты не позаботилась об их безопасности.
What about you?
You had an emergency teleport.
You didn’t zap them to safety.
И в этот раз ты нас выслушаешь.
Я могу отсюда перенестись, но телепорт всего один, а тебя я не брошу.
Повсюду за мной.
And you’re going to listen for once.
I could transport out of here, but it only carries one. And I’m not leaving you.
Follow me anywhere.
Мы должны телепортировать кого-то вниз, чтобы собрать более точную информацию.
Ильдо, подготовь лучевой телепорт.
Сержант Бритые Яйца, активируй опорный сигнал и удали световой экран 2. Рука-в-жопе, иди в комнату отдыха
— We got to beam somebody down to get more precise information.
— Ildo prepare beaming.
— Sgt Shaved Balls, activate stellar reference and remove light shield 2.
Хоть один раз.
Зен, тут есть какие-то корабли Федерации в доступности телепорта?
Подтверждаю.
Just for once.
Zen, are there any Federation spacecraft in teleport range?
Affirmative.
Конец связи.
М-р Скотт, проверьте телепорт на возможные неполадки.
Есть, сэр.
Spock out.
Mr. Scott, have the transporter checked for possible malfunction.
Aye, sir.
Теперь цитата исключительно верна.
М-р Скотт, я предлагаю вам самому поработать с телепортом.
Это будет весьма тонкая работа. Для нас — в части телепортации,
Now, that is an exact quote,
Mr. Scott, and I suggest you handle the Transporter yourself.
This could be very delicate as a problem in transporting for us
Мистер Сулу, выводите нас отсюда.
Мистер Скотт, проверьте аварийный ручной монитор телепорта.
Капитан, оно меняет курс.
All right, Mr. Sulu, get us out of here.
Mr. Scott, check emergency manual monitor for transporter control.
Captain, it’s changing course.
Я этого не стерплю, мистер Спок.
Телепорт работал прекрасно.
Я лично гарантирую.
I’ll not take that, Mr. Spock.
That transporter was in perfect condition.
I guarantee that myself.
— Да, сэр.
Мостик — телепорту.
Скотти, они там?
— Aye, sir.
Bridge to Transporter.
Scotty, are they there?
В десяти кварталах оттуда.
— Итак, либо патрульные машины стали оснащать телепортами…
— Либо они уже были там.
Ten blocks away.
So, unless the radio car comes equipped with warp drive…
Or they were already there.
Где трибблы?
Я использовал телепорт, капитан.
— Вы использовали телепорт?
Where are the tribbles?
I used the transporter, captain.
— You used the transporter?
Здесь жарко.
Телепорты синхронизированы, сэр.
Активируйте консоли.
It’s getting hot.
Transporters locked in, sir.
Activate beams.
Ладно!
Пойдем к телепорту.
А это что еще за хреновина?
Come on!
Let’s get to the teleport.
What’s the hell’s that?
— Да. Они сказали, что это большая честь.
Что значит «телепорт«?
Что ты сказал?
They said it was a great honour.
What does «teleport» mean?
What did you say?
— Возможно, сейчас не подходящий момент.
— Где ты прочел «телепорт«?
Вот здесь, рядом с табличкой «Не работает».
— Probably the wrong moment.
— Where’s the teleport?
Under this sign that says «Out of order». There.
— Быстрее, ребята!
— Лучше всем залезть в телепорт.
Марвин, тупая жестянка, нажимай уже!
— Come on, guys!
— Better all get into the teleport.
Marvin, you stupid tin can, shift it!
Ограбление состоится, как ты и твои бывшие подельники планировали, но с небольшим изменением.
Чтобы украсть твое золото, воспользуемся телепортом.
ОРАК:
The robbery goes ahead just as you and your former associates planned it with one minor modification.
We will use the teleport to steal your gold.
ORAC:
(Пронзительный свист)
Орак, по моему приказу, я хочу чтобы ты подключился к телепорту.
Хорошо.
(High-pitched roaring)
Orac, on my order, I want you to operate the teleport.
Very well.
ЭЙВОН:
Суулин, установи координаты для телепорта.
ВИЛА: и установи их как следует.
AVON:
Soolin, set the teleport coordinates.
VILA: And set them properly.
Добро пожаловать на Собранию. Планету для общих собраний.
направляйтесь к доковым лучам и воспользуйтесь комплиментарными телепортами на поверхность планеты.
чтобы приобрести всякой дешевой бесполезной фигни.
Welcome to Conventia, the convention hall planet.
Please, proceed to the docking ring and take the complimentary teleporters to the planet’s surface!
Be sure to visit the gift shop for all kinds of cheap, useless stuff!
Какой-то маг-серийный-убийца?
Да, или же демон с телепортом. или кто знает, что может пройти сквозь сверхпрочные стены.
Может, в нашей компетенции.
Some sort of a mass-murdering magician?
Yeah, or a teleporting demon or a who knows what that can walk through Supermax walls.
Could be in our wheelhouse.
– Команда альфа…
Если телепорт здесь, он нужен нам живым.
Хайль Гидра.
— Alpha team…
If the teleporter is here, we want him alive.
10-4. Hail HYDRA.
Вила, как только мы окажемся внизу, ты в одиночку возвращаешь корабль на орбиту,
— но остаешься в зоне досягаемости телепорта.
— Но вне зоны досягаемости для атак.
Vila, once we are down, you take Scorpio back into orbit on your own
— but stay within teleport range.
— But out of attack range.
Да, сэр.
Мы вышли на заданную орбиту вокруг Букола Два и находимся в пределах досягаемости телепорта согласно
— Готова к телепорту?
Yes, sir.
We’re on the correct orbit approach to Bucol Two and are now within teleport range of the desired coordinates.
— Ready for teleport?
Это вопрос только времени.
Телепорт – это сложно.
— Сески работали над ним поколениями.
It’s a matter of time, that’s all.
The teleport is difficult.
— The Seska have worked on it for generations.
Используй колесо, чтобы открыть дверь, и заряд не взорвется.
достаточно сильны, чтобы его повернуть, а ее технической компетенции не хватило, чтобы разработать телепорт
— Но она работает…
Use the wheel to open the door and the nuclear compression charge won’t detonate.
Unfortunately for Pella, her telekinesis was never powerful enough to turn that wheel and her technical expertise couldn’t develop a teleport system.
— Oh, but she is developing…
Показать еще
Англо-русский словарь В.К. Мюллера
TELEPORT
Перевод:
teleport (ˊtelɪpɔ:t) v
телепорти́ровать
Англо-русский словарь В.К. Мюллера
TELEPORT контекстный перевод и примеры
TELEPORT контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
TELEPORT фразы на английском языке |
TELEPORT фразы на русском языке |
A teleport | Телепорт |
but you teleport | но ты телепортировалась |
but you teleport out | но ты телепортировалась |
can teleport | могу телепортироваться |
Can you teleport | Ты можешь телепортировать |
can’t teleport | не можешь телепортироваться |
Can’t we just teleport | мы не можем просто телепортироваться |
emergency teleport | экстренный телепорт |
family get killed, but you teleport | семья погибла, но ты телепортировалась |
for teleport | к телепорту |
fused the teleport | расплавил телепорт |
get killed, but you teleport | погибла, но ты телепортировалась |
get killed, but you teleport out | погибла, но ты телепортировалась |
I can teleport | Я могу телепортироваться |
I teleport | я телепортируюсь |
TELEPORT — больше примеров перевода
TELEPORT контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
TELEPORT предложения на английском языке |
TELEPORT предложения на русском языке |
She’s got a teleport, that’s cheating! | У неё телепорт, она жульничает! Теперь мы её точно не догоним! |
Your family get killed, but you teleport out. | Твоя семья погибла, но ты телепортировалась, как раз вовремя. |
You had an emergency teleport. | У тебя же был экстренный телепорт. |
And if they have, could we teleport down to the surface of the planet without ever having to land the ship? | А если решили, то сможем ли мы телепортироваться вниз на поверхность планеты без приземления на нее корабл*? |
Zen, how does the teleport system work? | Зэн, как работает система телепортации? |
I’m going to have to risk the teleport system. | Мне придется рискнуть с системой телепортации. |
If you want to teleport into oblivion, go right ahead. | Если хочешь телепортироваться в никуда, то вперед. |
The outer teleport transducers were damaged when the force wall collapsed. | Внешние телепортационные преобразователи были повреждены, когда отключился силовой барьер. |
Request teleport now, please. | Запросите телепортацию немедленно, пожалуйста. |
We’re ready for teleport. | Мы готовы телепортироваться. |
Teleport now. | Телепортируйте сейчас. |
You must go to Kairos… and get the teleport bracelets from Tarrant and his crew. | Ты должен прибыть на Кайрос… и забрать телепортационные браслеты у Тарранта и его команды. |
— The teleport bracelets. | — Телепортационные браслеты. |
Teleport now! | Телепортируйте немедленно. |
Zen, are there any Federation spacecraft in teleport range? | Зен, тут есть какие-то корабли Федерации в доступности телепорта? |
TELEPORT — больше примеров перевода
Перевод слов, содержащих TELEPORT, с английского языка на русский язык
Перевод TELEPORT с английского языка на разные языки
Примеры:
Телепорт (примеров 57)
Even though the professor is mortally wounded by aliens, he, in his last moments, sends Enforcer through a teleport right to the mothership. | Хотя Профессор смертельно ранен пришельцами, в последние минуты жизни он переправляет Миротворца на Материнский Корабль через телепорт. |
It was just a short-range teleport. | Это был просто близкий телепорт. |
Just felt a teleport. | Только что почувствовал телепорт. |
It’s not just a teleport, it’s a Dimension Jump. | Это не просто телепорт, это устройство для прыжков между измерениями. |
Please be three can teleport at a time. | Телепорт переносит лишь трёх человек за раз. |
Больше примеров…
Телепортироваться (примеров 55)
So they just let Alicia teleport out of belle reve? | Так они что, дали Алисии телепортироваться из Бель Рив. |
And if they have, could we teleport down to the surface of the planet without ever having to land the ship? | А если решили, то сможем ли мы телепортироваться вниз на поверхность планеты без приземления на нее корабля? |
It’s not like I can teleport. | Я уже не умею телепортироваться. |
She left behind her dog Lockjaw, who had the ability to teleport the Fantastic Four to Atillan. | Она привела позади себя свою собаку Логджо, обладающую способностью телепортироваться, которая перенесла Фантастическую четвёрку в Аттилан. |
He will also encounter rooms with the ability to teleport him across portions of the castle and rooms which will restore his health and allow the player to save his or her progress in the game. | Натан также сталкивается с возможностью телепортироваться в специальных комнатах в разных частях замка и комнатами, которые восстанавливают здоровье и позволяют игроку, сохранить прогресс в игре. |
Больше примеров…
Телепортировать (примеров 34)
Could a person just teleport themselves as an act of will? | Может ли человек просто телепортировать себя сам силой воли? |
Travel into other dimensions can also be used as a way to «teleport» by re-entering the Earth dimension at a different point from the exiting one. | Перемещение в другие измерения может также быть использовано как способ «телепортировать», возвращаясь в измерение Земли в точке, отличной от точки выхода. |
John will teleport us two at a time | Джон будет телепортировать нас по двое |
Can you teleport inside? | Ты можешь телепортировать туда? |
She also appears to have some magical abilities (specifically telepathy and the ability to teleport items or Fraggles), although she does not often use them. | Куча Мусора обладает некоторыми магическими способностями (например, телепатией и способностью телепортировать предметы или фрэглов), которые она, впрочем, использует нечасто. |
Больше примеров…
Телепортации (примеров 18)
For most of the series the transporter served to teleport characters on and off the ship. | В большей части серий для телепортации персонажей на корабль и обратно использовался Транспотер. |
Zen, how does the teleport system work? | Зэн, как работает система телепортации? |
He is able to teleport. | Обладает способностью к телепортации. |
It’s a teleport bracelet. | Это браслет для телепортации. |
In the hub world, the player can explore the space around them within the confines of their physical floorspace, while roaming further by using controller buttons to teleport to different parts of the area. | В узловой комнате игрок может исследовать пространство вокруг себя, насколько это позволяет физическое пространство вокруг него, а также перемещаться дальше, используя кнопки на контроллерах для телепортации в различные области комнаты. |
Больше примеров…
Телепортируемся (примеров 2)
I’ll sense them coming a mile away, and we’ll teleport out. | Я почувствую их за милю, и мы телепортируемся. |
But he’s expecting us to teleport in. | Он ожидает, что мы телепортируемся. |
Больше примеров…
Телепортируют (примеров 4)
Scarlet Witch and Polaris have Blink teleport Magneto and Quicksilver away from Genosha. | Алая Ведьма и Полярис телепортируют Магнито и Ртуть с Дженоши. |
When the hyperspace jump is initiated, all fighters return to the mothership while larger ships line up next to it, and blue rectangles pass over the ships and teleport them to the next level. | Когда начинается гиперпространственный прыжок, все истребители возвращаются к материнскому кораблю и крупные корабли выстраиваются рядом с ним, и появляются большие синие прямоугольники, которые проходят через корабли и телепортируют их на следующий уровень. |
Indigo-1 and Munk teleport the group to the Hall of Justice where it is revealed that they can speak English «when they wish to.» | Мунк и Индиго-1 телепортируют группу в Зал Справедливости, где выясняется, что они могу говорить по-английски, «если захотят». |
Ladders allow him to climb up or down to the next platform, Matter transporters teleport him to other matter transporters in that mine, chutes slide Bob off a platform (often against his will), and pulverizers crush Bob if he gets in their way. | Передатчики материи телепортируют его к другому транспортировщику, желоба заставляют Боба скатиться с платформы (часто против воли игрока), а размельчители давят Боба, если он оказывается на их пути. |
Больше примеров…
Телепортом (примеров 5)
We will use the teleport to steal your gold. | Чтобы украсть твое золото, воспользуемся телепортом. |
I can’t have you walking round with a time-travelling teleport. | Не могу отпустить тебя разгуливать с временным телепортом. |
The equipment in that room is consistent with an augmented ultra long-range teleport. | Та комната оборудована усиленным ультра-дальним телепортом. |
I thought Liberator was the only ship with teleport. | Я думал, что «Освободитель» был единственным кораблем, оснащенным телепортом. |
In October 2010 the Government announced the launch of the country’s first national Web portal, which will be operated by the State-run Yatanarpon Teleport and grants the military exclusive control over the Hantharwaddy National Gateway, Myanmar’s main link to the Internet. | В октябре 2010 года правительство объявило о запуске первого национального веб-портала, который будет управляться государственным телепортом Ятанарпон, а военные получат исключительный контроль за национальным интернет-шлюзом Хантарвадди — основным шлюзом Мьянмы в Интернете. |
Больше примеров…
Телепортируются (примеров 5)
They battle and defeat Lash’s henchmen, who teleport away. | Они сражаются и побеждают приспешников Лаша, которые телепортируются. |
Once they find the Terrigen Crystal, they teleport back to Maple Falls just in time to use the device following Inferno hatching from his Terrigen cocoon. | Как только они находят Кристал Терригена, они телепортируются обратно в Клёновые водопады как раз вовремя, чтобы использовать устройство, следующее после инферно, вылупляющегося из его кокона Терригена. |
The Doctor, Martha, and Jack teleport aboard with the vortex manipulator and discover that the TARDIS has been converted by the Master into a Paradox Machine that is building up power to be activated at the appointed time of first contact. | Доктор, Марта и Джек телепортируются на борт «Валианта» и обнаруживают, что Мастер переделал ТАРДИС Доктора в машину парадоксов, которая будет активирована во время первого контакта. |
In the meantime Seven, Eight, and Ten are able to teleport to Stonehenge and then on to New Mexico, after Ella contacts Six through telepathy (developing her first legacy) and learns her location. | Седьмая, Восьмой и Десятая телепортируются сначала к Стоунхенджу и затем, наконец, в Нью-Мексико, Элла телепатически связывается с Шестой (её первое наследие). |
Troopers teleport to their carrier if cannot find path. | Солдаты теперь телепортируются поближе к своему хозяину, если не могут дойти до него пешком. |
Больше примеров…