Как пишется thank you very much


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Best Original Song, 1970 — «Thank You Very Much«


I really enjoyed your talks, thank you very much.


I’m 18, female, and overall quite healthy, thank you very much.


It’s the 4th of July thank you very much.


Thank you very much for the awesome review Vanessa.


Scrooge (1970) features songs like «Father Christmas» (which first is used sarcastically, and later affectionately), «December the 25th» and the Academy Award nominated «Thank You Very Much«



Scrooge (1970) содержит такие примеры, как «Дед Мороз» (имя которого сначала используется саркастически, а позже ласково), «25 декабря», «Оскар», и «Большое спасибо».


Scrooge (with Ian Fraser; Herbert W. Spencer) (1970) — includes «Thank You Very Much«



Скрудж (с Иэном Фрейзером; Герберт В. Спенсер) (1970) — включает «Большое спасибо»


Thank you very much for all your hard work and leadership.



Спасибо вам большое за всю вашу тяжелую работу и лидерство по распространению этих знаний.


Consider saying, Thank you very much for the advice.


Thank you very much, our trip was excellent.


«Thank you very much seniors.»


Cheers. — Thank you very much.


Thank you very much my children I am going to leave you now.



Большое спасибо моим детям, что я собираюсь оставить вас сейчас.


Thank you very much for your creativity, technological knowledge and advice on the online world.



Большое спасибо за ваш творческий потенциал, технические знания и советы в онлайн-мире.


Thank you very much for these assessments, but no courage was necessary here and nothing about making this decision was difficult.



Спасибо Вам большое за такие оценки, но никакого мужества здесь не надо и ничего не было сложного в принятии этого решения.


Thank you very much for the financial, moral and physical assistance in such a wonderful deed.



Большое спасибо за финансовую, моральную и физическую помощь в таком прекрасном деле.


Thank you very much for everything and keep on inspiring and healing the world.



Большое спасибо за все и продолжайте вдохновлять и исцелять мир.


Thank you very much… but still the flame depends on magic.


Sorry, there are football players that DO play through injuries, thank you very much.



Извините, есть футболисты, которые играют через травмы, большое спасибо.


Alexander, Thank you very much for your great work.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Thank You Very Much

Результатов: 5261. Точных совпадений: 5261. Затраченное время: 114 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

thank you very much — перевод на русский

Waiter, thank you very much.

Официант, большое спасибо.

Oh, thank you very much.

Ой, большое спасибо.

«Dear Professor Berry, Thank you very much for your immediate delivery.

Дорогой профессор Берри, большое спасибо за своевременную доставку.

Oh, thank you very much.

Большое спасибо!

After the opera, thank you very much.

Сразу после оперы, большое спасибо.

Показать ещё примеры для «большое спасибо»…

Thank you very much, but…

Спасибо, но…

All right. Thank you very much, gentlemen.

Спасибо, джентльмены.

Thank you very much for coming, Mrs. Dietrichson.

Спасибо, что пришли, миссис Дитрихсон.

Thank you very much, Monsieur Vidocq.

Спасибо, месье Видок!

Thank you very much.

Спасибо. Я ненадолго.

Показать ещё примеры для «спасибо»…

Thank you very much!

Огромное спасибо!

Thank you very much, ma’am.

Огромное спасибо, мэм.

Thank you very much.

Огромное спасибо!

Yes. Thank you very much.

Да, огромное спасибо.

Quite dying of cold there. Thank you very much

Там можно умереть от холода Огромное спасибо.

Показать ещё примеры для «огромное спасибо»…

— Oh, thank you very much.

О, благодарю вас.

Thank you very much for the information.

Благодарю вас за ценную информацию.

Thank you very much, Mayor.

Благодарю вас, Мэр.

Oh, thank you very much.

Благодарю Вас.

Thank you very much. Goodbye.

Благодарю вас, до свидания

Показать ещё примеры для «благодарю вас»…

OH, THANK YOU VERY MUCH SIR.

Премного благодарен, сэр.

— Oh, thank you very much.

— О, премного благодарен.

Thank you very much, Madam.

Премного благодарен, мэм.

Yes, thank you very much. All right.

Да уж, премного благодарен за совет.

Thank you very much, young man.

Да. Премного благодарен, молодой человек.

Показать ещё примеры для «премного благодарен»…

Thank you very much. Thank you.

Большое спасибо.

Thank you very much,

—пасибо, большое спасибо.

Thank you very much indeed.

Спасибо, большое спасибо.

Thank you very much. — Thank you.

Большое спасибо.

Thank you very much. — Thank you, sir.

Большое спасибо.

Показать ещё примеры для «большое»…

And thank you very much for taking such good care of me last night.

Очень вам благодарен за то, что вы так славно позаботились обо мне!

Thank you very much.

Очень вам благодарен.

Thank you very much, sir.

Очень вам благодарен, сэр.

Thank you very much, sir.

Очень вам благодарен, сэр.

Thank you very much for coming over here tonight.

Очень вам благодарен за то, что вы пришли сегодня сюда.

Показать ещё примеры для «очень вам благодарен»…

Thank you very much for coming.

ѕростите, что не можем закончить интервью. я правда спешу. —пасибо, что пришли.

Thank you very much. I had a great time.

—пасибо, я чудесно провела врем€.

Okay. Thank you very much.

ќкей. —пасибо!

I thank you very much for your patience.

—пасибо за ваше терпение.

$8.50 please. Thank you very much.

— вас $8.50, пожалуйста. —пасибо.

Показать ещё примеры для «пасибо»…

Thank you very much.

Благодарю покорно.

Three years at the coal mine until the accident, thank you very much.

Три года на шахте до несчастного случая… благодарю покорно.

We don’t need another one of those, thank you very much.

Такое нам больше ни к чему, благодарю покорно.

Not the right time for a seance, thank you very much.

Не время для сеанса, благодарю покорно.

No, thank you very much.

Нет, покорно благодарю.

Показать ещё примеры для «благодарю покорно»…

Thank you very much.

яОЮЯХАН АНКЭЬНЕ!

Thank you very much. — RICKY:

яОЮЯХАН АНКЭЬНЕ.

Thank you very much.

яОЮЯХАН АНКЭЬНЕ.

— Nice to meet you, thank you very much.

— оПХЪРМН ОНГМЮЙНЛХРЭЯЪ, ЯОЮЯХАН АНКЭЬНЕ.

Thank you very much, mate.

яОЮЯХАН АНКЭЬНЕ, ОПХЪРЕКЭ.

Отправить комментарий

Смотрите также

  • большое спасибо
  • спасибо
  • огромное спасибо
  • благодарю вас
  • премного благодарен
  • большое
  • очень вам благодарен
  • пасибо
  • благодарю покорно
  • яоюяхан анкэьне
  • С английского на:
  • Русский
  • С русского на:
  • Английский
  • 1
    Thank You Very Much

    Универсальный русско-английский словарь > Thank You Very Much

  • 2
    большое вам спасибо

    thank you very much

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > большое вам спасибо

  • 3
    большое спасибо

    Русско-английский словарь по общей лексике > большое спасибо

  • 4
    очень вам благодарен

    thank you very much, thank you ever so much, very much obliged to you

    Американизмы. Русско-английский словарь. > очень вам благодарен

  • 5
    Большое спасибо

    Русско-английский синонимический словарь > Большое спасибо

  • 6
    очень

    о́чень вам благода́рен — thank you very much

    Американизмы. Русско-английский словарь. > очень

  • 7
    Большое спасибо за приглашение.

    Thank you very much for your invitation.

    Русско-английский разговорник > Большое спасибо за приглашение.

  • 8
    весьма благодарить вас за

    Русско-английский большой базовый словарь > весьма благодарить вас за

  • 9
    Б-75

    ПОКОРНО (ПОКОРНЕЙШЕ) БЛАГОДАРЮ

    VP

    1st pers only

    indep.

    sent)

    used when addressing

    s.o.

    with a humble, polite expression of gratitude: I humbly thank you

    thank you kindly
    (I am) much obliged.

    2.

    coll

    ,

    iron

    (in

    contemp.

    usage,

    WO

    is

    usu.

    благодарю покорно) used to express disagreement with

    sth.

    , rejection of

    sth.

    , or a negative reaction to some statement: (all said with ironic intonation) much obliged, Fm sure

    thanks a lot!
    thank you very much!
    I can’t thank you enough
    (in limited contexts) no, thank you!
    thanks, but no thanks!

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-75

  • 10
    покорнейше благодарю

    [

    VP

    ; 1st

    pers

    only;

    indep. sent

    ]

    =====

    used when addressing

    s.o.

    with a humble, polite expression of gratitude:

    (I am) much obliged.

    ♦ [Аркадина (подаёт повару рубль):] Вот вам рубль на троих. [Повар:] Покорнейше благодарим, барыня (Чехов 6). [A. (gives the Cook a ruble):] Here’s a ruble for the three of you. [Cook:] Thank you kindly, madam (6b).

    ♦ [Ихарев:] Пара целковиков! (Суёт ему в руку.) [Алексей (кланяясь):] Покорнейше благодарю (Гоголь 2). [I.:] Here’s a couple of rubles for you! (Thrusts them into his hand.) [A. (bowing):] Much obliged, Your Honor (2a).

    2.

    coll

    ,

    iron

    [in

    contemp.

    usage,

    WO

    is

    usu.

    благодарю покорно]

    used to express disagreement with

    sth.

    , rejection of

    sth.

    , or a negative reaction to some statement:

    — [all said with ironic intonation] much obliged. Pm sure;

    thanks a lot!;

    thank you very much!;

    — [in limited contexts] no, thank you!;

    thanks, but no thanks!

    ♦ [Работник:] Пожалуйте, Михаил Львович, за вами приехали. [Астров:] Откуда? [Работник:] С фабрики. [Астров (с досадой):] Покорно благодарю( Чехов 3). [Labourer:] Will you come please, Dr. Astrov? You’re wanted. [A.:] Who by? [L.:] The factory. [A. (irritated):] Much obliged, I’m sure (3c)

    ♦ «Отчего вы не служите в армии?» — «После Аустерлица! — мрачно сказал князь Андрей. — Нет, покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду» (Толстой 5). «Why aren’t you serving in the army?» «After Austerlitz!» said Prince Andrew gloomily. «No, thank you very much! I have promised myself not to serve again in the active Russian army» (5b).

    ♦ «Вы видели, что в эти полгода делалось со мной! Чего же вам хочется: полного торжества? Чтоб я зачах или рехнулся? Покорно благодарю!» (Гончаров 1). «You have seen what has happened to me in the last six months. What do you want: a complete triumph? Do you want me to waste away-go out of my mind? No, thank you!» (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > покорнейше благодарю

  • 11
    покорно благодарю

    [

    VP

    ; 1st

    pers

    only;

    indep. sent

    ]

    =====

    used when addressing

    s.o.

    with a humble, polite expression of gratitude:

    (I am) much obliged.

    ♦ [Аркадина (подаёт повару рубль):] Вот вам рубль на троих. [Повар:] Покорнейше благодарим, барыня (Чехов 6). [A. (gives the Cook a ruble):] Here’s a ruble for the three of you. [Cook:] Thank you kindly, madam (6b).

    ♦ [Ихарев:] Пара целковиков! (Суёт ему в руку.) [Алексей (кланяясь):] Покорнейше благодарю( Гоголь 2). [I.:] Here’s a couple of rubles for you! (Thrusts them into his hand.) [A. (bowing):] Much obliged, Your Honor (2a).

    2.

    coll

    ,

    iron

    [in

    contemp.

    usage,

    WO

    is

    usu.

    благодарю покорно]

    used to express disagreement with

    sth.

    , rejection of

    sth.

    , or a negative reaction to some statement:

    — [all said with ironic intonation] much obliged. Pm sure;

    thanks a lot!;

    thank you very much!;

    — [in limited contexts] no, thank you!;

    thanks, but no thanks!

    ♦ [Работник:] Пожалуйте, Михаил Львович, за вами приехали. [Астров:] Откуда? [Работник:] С фабрики. [Астров (с досадой):] Покорно благодарю (Чехов 3). [Labourer:] Will you come please, Dr. Astrov? You’re wanted. [A.:] Who by? [L.:] The factory. [A. (irritated):] Much obliged, I’m sure (3c)

    ♦ «Отчего вы не служите в армии?» — «После Аустерлица! — мрачно сказал князь Андрей. — Нет, покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду» (Толстой 5). «Why aren’t you serving in the army?» «After Austerlitz!» said Prince Andrew gloomily. «No, thank you very much! I have promised myself not to serve again in the active Russian army» (5b).

    ♦ «Вы видели, что в эти полгода делалось со мной! Чего же вам хочется: полного торжества? Чтоб я зачах или рехнулся? Покорно благодарю!» (Гончаров 1). «You have seen what has happened to me in the last six months. What do you want: a complete triumph? Do you want me to waste away-go out of my mind? No, thank you!» (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > покорно благодарю

  • 12
    большое спасибо

    Универсальный русско-английский словарь > большое спасибо

  • 13
    благодарить

    1. thanks

    2. thank

    3. given thanks

    4. give thanks

    5. giving thanks

    Синонимический ряд:

    спасибо (глаг.) благодарствую; благодарю Вас; большое спасибо; премного благодарен; спасибо

    Русско-английский большой базовый словарь > благодарить

  • 14
    заранее благодарить

    1. thank you in advance

    2. thanking you in advance

    Русско-английский большой базовый словарь > заранее благодарить

  • 15
    спасибо

    част

    большо́е (вам) спаси́бо — thank you very much, many thanks

    спаси́бо за угоще́ние — thank you ever so/very much, it was delicious

    за одно́ спаси́бо — for love

    да́же спаси́бо не сказа́ть — not to say a word of thanks

    Русско-английский учебный словарь > спасибо

  • 16
    очень

    () very; () very much; greatly

    очень много —() very much; () a great many

    не очень — not very; ( не 1), + very, very much ( выше):

    Русско-английский словарь Смирнитского > очень

  • 17
    С-348

    СЛУГА ПОКОРНЫЙ

    iron
    NP

    sing only

    usu.

    used as

    indep.

    sent
    fixed

    WO

    (used to express refusal or disagreement) no, I do not want to

    thank you very much

    thanks a million
    thanks, but no thanks.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-348

  • 18
    слуга покорный

    [

    NP

    ;

    sing

    only;

    usu.

    used as

    indep. sent

    ; fixed

    WO

    ]

    =====

    (used to express refusal or disagreement) no, I do not want to:

    thanks, but no thanks.

    ♦ [Мышлаевский:] Спереди красногвардейцы, как стена, сзади спекулянты и всякая рвань с гетманом, а я посредине? Слуга покорный! Нет, мне надоело изображать навоз в проруби. Пусть мобилизуют! (Булгаков 4). [М.] In front the Red Guards like a wall, behind the speculators and all kinds of trash with the Hetman,-and in between-me? Thank you very much’ No, I’m sick and tired of playing the dung in the ice hole Let them mobilize me! (4a)

    ♦ «…Нет, я категорически против «Колизея», — гремел на весь бульвар гастроном Амвросий. — Не уговаривай меня, Фока!» — «Я не уговариваю тебя, Амвросий, — пищал Фока. — Дома можно поужинать». — «Слуга покорный, — трубил Амвросий, — представляю себе твою жену, пытающуюся соорудить в кастрюльке в общей кухне дома порционные судачки а натюрель! Ги-ги-ги!..» (Булгаков 9). «No, no, I categorically oppose the Coliseum,» the gourmet Amvrosy thundered across the entire boulevard «Don’t try to persuade me, Foka!» «I’m not trying to persuade you, Amvrosy,» squeaked Foka. «A man can dine at home too.» «Thanks a million,» boomed Amvrosy «I can imagine your wife trying to cook perch au naturel in a saucepan in the communal kitchen at home! He-he-he!..» (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > слуга покорный

  • 19
    очень

    нареч.

    very; very much; greatly, a lot

    о́чень холо́дный — very cold

    прийти́ о́чень по́здно — come very late

    о́чень мно́го в ) — very much; a great many

    он о́чень удивлён — he is greatly surprised

    ему́ э́то о́чень понра́вилось — he liked it very much

    о́чень вам благода́рен — thank you very much

    не о́чень холо́дный — not very cold

    не о́чень дово́лен — not very pleased

    он поёт не о́чень хорошо́ — he doesn’t sing very well

    ему́ э́то не о́чень нра́вится — he doesn’t like it very much

    Новый большой русско-английский словарь > очень

  • 20
    покорно

    I

    кратк. прил.

    II

    нареч.

    humbly; submissively, obediently

    ••

    благодарю́ поко́рно, вы меня́ не заста́вите э́то сде́лать — no, thank you, you won’t get me to do that

    Новый большой русско-английский словарь > покорно

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • Thank You Very Much — Infobox Single Name = Thank You Very Much Artist = Kevin Ayers Album = Still Life with Guitar B side = ‘There Goes Johnny’ ‘Don’t Blame Them’ Released = 1992 Format =CD 7 45 rpm Genre = Rock Label = FNAC Producer = Dave Vatch and Kevin Ayers Misc …   Wikipedia

  • thank you very much — phr. a (sometimes sarcastic) tag added to a statement for emphasis. (Often used when there is really nothing to thank anyone for.) □ I will manage somehow to find my own way out, thank you very much. □ We are probably the only people in town who… …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • thank you very much — many thanks to you, i thank you …   English contemporary dictionary

  • Thank You So Much — Infobox Television episode Title = Thank You So Much Series = Desperate Housewives Caption = Edie comes over to chat with Susan and Ron. Season = 2 Episode = 15 Airdate = February 19, 2006 Production = 215 Writer = Dahvi Waller Director = David… …   Wikipedia

  • thank you — interjection 1.) used to tell someone that you are grateful for something they have given you or done for you = ↑thanks ▪ Margaret handed him the butter. Thank you, said Samuel. ▪ Thank you very much , Brian. thank you for (doing) sth ▪ It s good …   Dictionary of contemporary English

  • thank you — interjection 1.) used to tell someone that you are grateful for something they have given you or done for you = ↑thanks ▪ Margaret handed him the butter. Thank you, said Samuel. ▪ Thank you very much , Brian. thank you for (doing) sth ▪ It s good …   Dictionary of contemporary English

  • thank you */*/*/ — UK / US interjection Ways of saying thank you: Thanks (a lot/very much) → the most usual way of saying thank you That s very kind of you → a formal way of saying thank you, often used when refusing an invitation Much obliged → a formal way of… …   English dictionary

  • thank you — interjection 1 used to tell someone that you are grateful for something they have given you or done for you; thanks: Margaret handed him the butter. “Thank you,” said Samuel. | Thank you very much, Brian. | thank you for (doing) sth: It s good to …   Longman dictionary of contemporary English

  • thank you — 1. interjection An expression of gratitude or politeness, in response to something done or given. Syn: cheers, thanks, thanks very much, thank you very much, thanks a lot, ta, thanks a bunch, thanks a million, much oblige …   Wiktionary

  • Thank You for Not Snitching — Infobox Boondocks Episode Title = Thank You for Not Snitching Caption = Mrs. Van Heusen, head of the Woodcrest Neighborhood Watch Airdate = October 22, 2007 Season no. = 2 Episode no. = 18 Production no. = 203 Writer = Aaron McGruder Director =… …   Wikipedia

  • you shouldn’t have — you gave too much, you exaggerated, thank you very much …   English contemporary dictionary

Словосочетания

to thank smb. very much for smth. — очень благодарить кого-л. за что-л.

Автоматический перевод

Большое спасибо!

Перевод по словам

thank  — благодарить, поблагодарить, благодарность
you  — вы, вам, вами, вас, ты, тебя, тебе, тобой
very  — очень, даже, самый, тот самый, истинный, сам по себе
much  — много, гораздо, значительно, очень, почти, многое

Примеры

Thank you very much!

Спасибо вам большое!

Thank you very much indeed.

Огромное вам спасибо.

I feel a lot better — thank you very much.

Мне намного лучше, — большое спасибо.

«Thank you very much indeed» «Don’t mention it». *

«Большое спасибо!» — «Не стоит благодарности».

You’ve been quite annoying, thank you very much. *

Спасибо, ты и так нам надоел.

«Thank you very much indeed!» «That’s all right». *

«Большое спасибо» — «Не за что».

«Thank you very much» «The pleasure is all mine». *

«Большое спасибо» — «Что вы, не стоит».

I’ll manage somehow to find my own way out, thank you very much. *

Нет, уж я сам как-нибудь найду выход.

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


thank you very much

существительное

Контексты

TRUMP: Thank you very much.
ТРАМП: Большое спасибо.

Oh, thank you very much.
О, спасибо вам большое.

The President: Thank you very much indeed, Mr. Egeland, for your briefing and for the way in which you have dealt with the questions.
Председатель (говорит по-английски): Я искренне благодарю Вас, г-н Эгеланн, за Ваш брифинг и за ответы на вопросы.

Mr. Kellenberger: I, too, would like to thank you very much, Mr. President, for the trust that you have placed in the International Committee of the Red Cross (ICRC), which has, indeed, maintained a strong presence in the field at the most difficult times.
Г-н Калленбергер (говорит по-английски): Мне тоже хотелось бы искренне поблагодарить Вас, г-н Председатель, за доверие, оказанное Международному комитету Красного Креста (МККК), который даже в самые трудные времена поддерживает присутствие на местах своих многочисленных сотрудников.

Thank you very much, Chris.
Большое спасибо Крис.

Больше

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе
Спряжение и
склонение
.

Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров  на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.

Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.

Пример Предложения

We thank you very much!

Мы очень вам благодарны!

pronunciation
pronunciation
pronunciation
Сообщить об ошибке!

Thank you very much for all your kindness.

Спасибо тебе большое за всю твою доброту.

pronunciation
pronunciation
pronunciation
Сообщить об ошибке!

BG: Hasan, thank you very much.

БГ: Хасан, большое спасибо.

pronunciation
pronunciation
pronunciation
Сообщить об ошибке!

BG: Rory, thank you very much.

БГ: Рори, спасибо большое.

pronunciation
pronunciation
pronunciation
Сообщить об ошибке!

By participating in my fire-ritual… you’ve truly elated me… thank you very much.

Посетив наш обряд,… ты доставил мне огромную радость,… благодарю тебя.

pronunciation
pronunciation
pronunciation
Сообщить об ошибке!

Henrietta Marshall-Parker, straight back to the dorm, thank you very much.

Генриетта Маршалл-Паркер, ну-ка живо возвращайся обратно в свою комнату, спасибо большое.

pronunciation
pronunciation
pronunciation
Сообщить об ошибке!

I am familiar with my eclectic resume, thank you very much.

Я знакома с моим разносторонним резюме, большое тебе спасибо.

pronunciation
pronunciation
pronunciation
Сообщить об ошибке!

I can pull myself up by my own bootstraps, thank you very much.

Я сама справлюсь со своими шнурками, спасибо.

pronunciation
pronunciation
pronunciation
Сообщить об ошибке!

I cooked my daughter a wholesome breakfast, dropped her off at the school gate, thank you very much.

Я приготовил дочери сытный завтрак, высадил ее около школьных ворот, большое спасибо.

pronunciation
pronunciation
pronunciation
Сообщить об ошибке!

I hot-wired the control panel using my pocket protector… thank you very much.

Я переподключил панель управления, используя свой идиотский карманный пенал, не стоит благодарности.

pronunciation
pronunciation
pronunciation
Сообщить об ошибке!

Что значит Thank you very much по-русски? Здесь вы найдете перевод слова Thank you very much с английского языка на русский. Надеемся, это поможет Вам в изучении языков.

Вот как переводится Thank you very much:

Горячо благодарить на всех языках

Посмотрите переводы других слов с английского языка на русский язык:

Цитирование

«Перевод Thank you very much с английского языка на русский.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/thank_you_very_much.

Копировать

Скопировано

Примеры из текстов

«Yes… just a little…. She told me to thank you very much for helping us yesterday. But for you, we should have had nothing for the funeral.»

— Да-с, закуску; она вас очень велела благодарить, что вы вчера помогли нам… без вас совсем бы нечем похоронить. —

Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание

Преступление и наказание

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1970

Crime and Punishment

Dostoevsky, Fyodor

«On behalf of Mr. Tyleski,» Jack said, «I wish to thank you very much.

– Хочу горячо вас поблагодарить, – провозгласил Джек, – от имени мистера Тайлески.

Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна

Бездна

Вилсон, Пол Фрэнсис

Conspiracies

Wilson, Paul Francis

«Well, thank you very much

– Ну, большое спасибо.

Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна

Бездна

Вилсон, Пол Фрэнсис

Conspiracies

Wilson, Paul Francis

«Eddy said to thank you very much but he’d had a drink,» he said.

— Эдди просил поблагодарить тебя, но он уже выпил, — сказал Том-младший.

Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане

Острова в океане

Хемингуэй, Эрнест

© Издательство «Маяк», 1977

Islands In The Stream

Hemingway, Ernest

© 1970 by Charles Scribner’s Sons

© 1970 by Маrу Hemingway

I was expecting to drop into a heap of snarling jaws, and now you’re here, thank you very much, and there’s no werewolves!’

Я думал, что упаду прямо в оскаленные пасти, но тут появился ты, большое спасибо, конечно, а вервольфы словно сквозь землю провалились!

Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант

Пятый элефант

Пратчетт,Терри

© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007

© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007

© Terry and Lyn Pratchett, 1999

Fifth Elephant

Pratchett, Terry

© 2000 by Terry and Lyn Pratchett

There’s two dollars and thirty pence on your slate, thank you very much.’

— На твоем счету два доллара и тридцать пенсов.

Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины

Ноги из глины

Пратчетт,Терри

© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006

© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006

© 1996 by Terry and Lyn Pratchett

Feet of Clay

Pratchett, Terry

© 1996 by Terry and Lyn Pratchett

«You are exceedingly obliging, Sir Leicester, and on behalf of those ladies (who are present) and for myself, I thank you very much

Вы чрезвычайно любезны, сэр Лестер, и я приношу вам глубокую благодарность от имени этих молодых леди – вот они! – и от себя.

Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом

Холодный дом

Диккенс, Чарльз

© «Государственное издательство художественной литературы», 1960

Bleak House

Dickens, Charles

© 1894, by Macmillan & Co.

Werner Fayman (as translated): Esteemed Mr Prime Minister, thank you very much for your visit.

В.Файман (как переведено): Глубокоуважаемый господин Премьер-министр, большое спасибо за Ваш визит.

«I will come with the greatest pleasure, and thank you very much for taking a fancy to me.

— С величайшим удовольствием приду и очень вас благодарю за то, что вы меня полюбили.

Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот

Идиот

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1971

Idiot

Dostoevsky, Fyodor

© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Thank you very much, Admiral,” he said.

– Большое спасибо, адмирал.

Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец света

Конец света

Шелдон, Сидни

© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991

© Перевод. А.П. Романов, 1993

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

The Doomsday Conspiracy

Sheldon, Sidney

© 1991 by Sheldon Literary Trust

«Thank you very much, Tom,» the man said.

— Большое спасибо, Том, — сказал диктор.

Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане

Острова в океане

Хемингуэй, Эрнест

© Издательство «Маяк», 1977

Islands In The Stream

Hemingway, Ernest

© 1970 by Charles Scribner’s Sons

© 1970 by Маrу Hemingway

«Thank you very much, papa.

— Вот спасибо, папа. Большое тебе спасибо.

Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане

Острова в океане

Хемингуэй, Эрнест

© Издательство «Маяк», 1977

Islands In The Stream

Hemingway, Ernest

© 1970 by Charles Scribner’s Sons

© 1970 by Маrу Hemingway

«Thank you very much, Mr Tumnus,» said Lucy. «But I was wondering whether I ought to be getting back.»

— Большое спасибо, мистер Тамнус, — сказала Люси. — Но мне, по жалуй, пора домой.

Lewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeЛьюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкаф

Лев, колдунья и платяной шкаф

Льюис, Клайв С.

© Перевод Г. Островская, 2010

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2010

The Lion, the Witch and the Wardrobe

Lewis, Clive S.

© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.

© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.

Thank you very much for your attention. I would like to wish you all very successful and fruitful activity.

Благодарю за внимание и желаю всем участникам успешной и плодотворной деятельности.

«Thank you very much.

— Большое тебе спасибо.

Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане

Острова в океане

Хемингуэй, Эрнест

© Издательство «Маяк», 1977

Islands In The Stream

Hemingway, Ernest

© 1970 by Charles Scribner’s Sons

© 1970 by Маrу Hemingway

Добавить в мой словарь

Не найдено

Thank you and very much перевод - Thank you and very much английский как сказать

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

Thank you and very much

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

tank iu en veri moh

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

В статье рассмотрим 20 слов и выражений, которыми можно поблагодарить человека в разных ситуациях.

20 способов сказать «спасибо» в английском языке

Универсальное thank you и более разговорное thanks всегда будут поняты и приняты. Однако иногда этого недостаточно, чтобы выразить то, что вы чувствуете. Сегодня расскажем о нюансах, традициях и нормах использования слов благодарности, будь то ответ на комплимент, реакция на подарок или признательность за оказанную услугу.

1. Thanks a bunch. — Большое спасибо. / Огромное спасибо.

Разговорная фраза thanks a bunch распространена в американском английском и обычно используется среди друзей или хороших знакомых как альтернатива thank you very much. В этом значении можно также услышать thanks a ton, thanks loads и thanks heaps.

Носители британского английского отмечают, что для них thanks a bunch звучит скорее саркастично, хотя ключевую роль всегда играет интонация.

Margie, thought you might need a little warm-up.

Thanks a bunch.

Перевод

— Мардж, я подумал, что тебе захочется немного согреться.
Большое спасибо.

2. Thanks a lot. — Огромное спасибо.

Thanks a lot также употребляется в непринужденной обстановке. Однако с этой фразой тоже нужно быть осторожным, так как ее часто используют с иронией или для выражения досады, обиды и раздражения.

Jeremy, I saw you on the dance floor. You move pretty good.

Oh. Thanks a lot. I really just got lucky. I was more in the zone than anything else. It was the booze dancing.

Перевод

— Джереми, я видел, как ты танцуешь. Ты неплохо двигаешься.
— О, спасибо. Но мне просто повезло. Я был в ударе, и во мне танцевало спиртное.

3. Thanks a million. — Большое спасибо.

Разговорная фраза, которая используется, когда вы действительно рады услышать или получить что-то от человека, но также употребляется и в ситуации, когда благодарить как раз не за что.

Well, thanks a million.

Oh, not a problem.

God bless.

Перевод

Спасибо огромное.
— Не за что.
— Благослови тебя Бог.

4. Thanks for nothing. — Спасибо за медвежью услугу. / Ну спасибо.

Этой фразой можно показать свое недовольство, возмущение или разочарование, если кто-то вас подвел, что-то не сделал или сделал, но не так.

I’m in a bit of a situation. I met a girl. I’m spending all this time with her and she is a game changer. So much so I’m going to meet her mother right now. I don’t know what to do. I need some advice.

You might actually have to answer some personal questions about yourself. You gotta smile a lot. You’ve gotta be charming. Definitely don’t be yourself.

That’s what you’ve got for me, don’t be myself? Thanks for nothing.

Перевод

— Я попал в непростую ситуацию. Я встретил девушку. Я провожу с ней все время, и она изменила правила игры. Настолько, что я прямо сейчас иду знакомиться с ее матерью. Я не знаю, что делать. Мне нужен совет.
— Тебе, скорее всего, придется ответить на несколько личных вопросов о себе. Нужно побольше улыбаться, показать свое обаяние. Точно не быть самим собой.
— Такой твой совет — не быть самим собой? И на том спасибо.

5. I really appreciate it. — Я это очень ценю.

I really appreciate it можно сказать, чтобы выразить искреннюю благодарность за то, что вам помогли или сделали что-то приятное. Обычно фраза используется взрослыми людьми как в кругу друзей и семьи, так и в деловой коммуникации.

Hey. Thank you for doing this. I really appreciate it.

I would do anything for you. You know that, right?

Перевод

— Эй, спасибо, что согласился. Я это очень ценю.
— Я на все готов ради тебя. Ты же знаешь?

6. You’ve made my day. — Спасибо, ты поднял мне настроение.

Эту фразу употребляют, когда хотят поблагодарить человека за помощь, за дружеский жест или комплимент. Также ее можно сказать тому, с кем вам приятно находиться в одной компании. Синонимичная фраза — you’ve made me happy.

You know, I’ve really enjoyed talking to you. Well, you’ve made my day. I was thinking, if you’d like to get together again…

Well, Sam, to tell you the truth, I’m kind of in a relationship right now.

Перевод

— Мне правда было приятно поговорить с вами. Вы украсили мой день. Если вы захотите как-нибудь снова встретиться…
— Сказать по правде, Сэм, я сейчас в отношениях.

7. You shouldn’t have. — Да не нужно было. / Не стоило.

Фраза используется, когда принимают подарки или благодарят за неожиданную услугу. Так носители выражают свое удивление или смущение, особенно если речь идет о щедром подарке. В случае со скромным знаком внимания you shouldn’t have может звучать наигранно и чересчур вежливо. Сейчас фраза употребляется все реже и в основном людьми старшего поколения.

We all got you a little something, and this is from all of us.

You shouldn’t have.

Перевод

— Мы приготовили тебе подарок от всех нас.
Да не стоило.

Вместо you shouldn’t have можно услышать you’re too kind (вы очень любезны) или you’re too generous (вы чересчур щедры), которые также считаются вежливыми формами выражения благодарности.

8. We would like to express our gratitude… — Мы бы хотели выразить благодарность…

Это клише, которое уместно только в официальных ситуациях и часто звучит пафосно, неискренне и многословно. Перед существительным gratitude (благодарность) можно использовать слова heartfelt (сердечная), sincere (искренняя), deep (глубокая), profound (глубокая) и immense (безмерная).

On behalf of the Nova Corps, we’d like to express our profound gratitude for your help in saving Xandar.

Thank you, Nova Prime.

Перевод

— От лица Корпуса Нова позвольте выразить безмерную благодарность за помощь в спасении Ксандара.
— Спасибо, Нова Прайм.

9. Much obliged. — Премного благодарен. / Весьма признателен.

Фразу much obliged и ее полный вариант I am much obliged используют в официальной обстановке. Это очень вежливый способ выразить благодарность, который многие считают устаревшим. Much obliged можно услышать в исторических фильмах и сериалах, где это выражение помогает передать дух времени.

I do so hope you like it (throne), because I’ve been personally watching over it awaiting your arrival.

Much obliged.

Перевод

— Я очень надеюсь, что он (трон) вам нравится, потому что я лично за ним приглядывала, ожидая вашего прибытия.
Весьма признателен.

10. I owe you one. — Я перед тобой в долгу. / За мной должок.

Когда кто-то вас выручил, можно сказать эту фразу. Обратите внимание, что I owe you one звучит непринужденно и уместно только в кругу друзей, приятелей или коллег, с которыми у вас хорошие отношения.

What if I go north? Disappear. Would you come after me? Hunt me?

No, I wouldn’t. I owe you one. But somebody would.

Перевод

— А если я уеду на север? Исчезну. Будешь искать меня? Охотиться за мной?
— Нет, не буду. Я твой должник. Но другие будут.

11. I can’t thank you enough. — Даже не знаю, как тебя отблагодарить.

Если человек сделал что-то особенное, пошел на риск или ему пришлось чем-то пожертвовать ради вас, то стандартного «спасибо» будет недостаточно. I can’t thank you enough означает, что вы готовы бесконечно благодарить этого человека. Фраза звучит очень эмоционально, поэтому в официальной обстановке будет неуместна.

Bear of the moment!

Oh, really? I just did what any bear would do.

I can’t thank you enough. That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks.

Перевод

— Героический медведь!
— Ну что вы, любой медведь поступил бы так же.
Не знаю, как тебя благодарить. Этот проходимец уже несколько недель обчищает тут чужие карманы.

12. It’s so kind of you. — Так любезно с вашей стороны. / Мне очень приятно.

Распространенный ответ на комплимент или благодарность за оказанную услугу. Фраза универсальна и может использоваться как в деловых ситуациях, где нужно соблюдать вежливость, так и среди друзей и семьи, чтобы показать, что вы цените их заботу и внимание.

Magnificent show.

Thank you. It’s so kind of you, I appreciate it.

Перевод

— Грандиозное шоу.
— Спасибо. Вы очень любезны, я признателен.

От носителей вы можете услышать созвучные выражения: that’s very kind of you (это очень приятно с вашей стороны), how nice of you (как мило с твоей стороны), what a lovely thing to say (так приятно, что вы это сказали).

13. How thoughtful of you. — Как это мило. / Вы очень внимательны.

Эту фразу часто используют, когда принимают подарки или реагируют на добрые поступки как родных и близких, так и малознакомых людей. Прилагательное thoughtful переводится как «заботливый», «внимательный».

I have a little gift. My recording of the Bell Song with Lily Pons.

Oh, Arturo, how very thoughtful of you. Thank you. You know, we are so looking forward to that concert.

Перевод

— У меня небольшой подарок. Моя запись песни «Колокольчик» с Лили Понс.
— О, Артуро, как это мило. Спасибо. Ты знаешь, мы с нетерпением ждем этого концерта.

14. This means a lot to me. — Это так много для меня значит.

Выражение употребляют в случае, когда вам важно то, что сказал или сделал другой человек. Существует также более образный вариант — it means the world to me. Обе фразы обычно говорят родным и близким.

You know, I’ve been thinking that maybe meeting somebody one-on-one is too intense, so… Friday night, my friends are having a party.

I’m not sure.

Oh, please? Don’t make me beg.

Okay.

Thank you! This means a lot to me. My friends are like my family.

Перевод

— Знаешь, я думал, что, возможно, встречаться с кем-то один-на-один — это слишком напряженно, поэтому… В пятницу вечером у моих друзей будет вечеринка.
— Я не уверена.
— Пожалуйста. Не заставляй меня умолять.
— Хорошо.
— Спасибо! Это много значит для меня. Мои друзья мне как семья.

15. I’m grateful for that. — Я очень благодарен за это. / Благодарю!

Эта фраза чаще используется на торжественных мероприятиях или в деловой среде. Результаты исследования, проведенного Гарвардской школой бизнеса и Пенсильванским университетом, показали, что I’m grateful звучит искреннее, чем дежурное thank you, создает доброжелательную рабочую атмосферу и мотивирует сотрудников.

The fact that you saved me doesn’t make you right.

But it does make you alive.

And I’m grateful for that.

Перевод

— Тот факт, что ты спасла меня, еще не значит, что ты права.
— Зато значит, что ты жива.
— И я очень за это признателен.

Не путайте прилагательные grateful и thankful. Grateful обозначает «признательный за что-то хорошее», а thankful переводится как «довольный из-за того, что неприятности позади». Больше о разнице между ними читайте в статье «Похожие английские слова, которые часто путают. Часть 2».

16. Many thanks. — Огромное спасибо.

Many thanks используется, когда вы хотите кого-то поблагодарить. Чаще встречается в деловой переписке, чем в речи.

My dear sir, I don’t know what to say to such…

Do not say anything. I’m much obliged to you. Many thanks to you. And bless you.

Перевод

— О, сэр, я не знаю, что и сказать…
— Не нужно слов. Я премного вам благодарен. Огромное вам спасибо. Дай вам Бог здоровья.

17. Thanks but no thanks. — Спасибо, но нет. / Спасибо, не надо.

Thanks but no thanks могут сказать, когда хотят вежливо от чего-то отказаться. Первое thanks — это благодарность за предложение, а thanks в конце фразы смягчает отрицательный ответ. Однако часто фразу говорят с сарказмом, когда нет желания принимать участие в том, что предлагают, поскольку сама идея кажется неразумной или звучит как издевка.

On your command my armies shall spring forth and enslave the planet. The Earth is yours, Harley Quinn.

Thanks, but no thanks. Psycho, the creep that he is, he was right. I don’t wanna rule Earth on a throne of skulls. I’m not a real supervillain.

Перевод

— По твоей команде мои войска выступят и поработят планету. Земля твоя, Харли Квинн.
Спасибо, но нет. Психо хоть и мерзкий тип, но он был прав. Не хочу править миром на троне из черепов. Я ненастоящая суперзлодейка.

18. You’re the best. — Ты лучше всех.

Иногда вместо «спасибо» можно сделать человеку комплимент или выразить ваше к нему отношение. You’re the best — один из таких способов. Это выражение используется только в неофициальной обстановке, обычно по отношению к друзьям или членам семьи. От носителей можно также услышать you’re awesome (ты просто прелесть) или you rock (ты супер).

Have fun at the show rocking it!

Оh, mom, you’re the best!

Hey, I went to a few concerts when I was your age. I’d get backstage all the time.

Перевод

— Повеселись как следует на концерте!
— О, мам, ты лучше всех!
— Ну, в твоем возрасте я побывала на нескольких концертах. Все время пробиралась за кулисы.

19. Much appreciated. — Спасибо. / Премного благодарен.

Эту фразу используют как в речи, так и на письме по отношению к хорошим знакомым, коллегам или друзьям. Выражение much appreciated уместно в конце короткого разговора или сообщения в мессенджере, но в официальной обстановке может показаться небрежным.

He’s all yours.

Much appreciated, brother.

Перевод

— Он твой.
Премного благодарен, братишка.

20. I’m indebted to you. — Я перед тобой в долгу. / Я ваш должник.

Если вы искренне хотите поблагодарить кого-то за неоценимую услугу или поддержку, то эта фраза как раз подойдет. Она подразумевает, что вы в свою очередь также готовы помочь человеку в трудную минуту.

You inspired us to follow our hearts. And we repay you by ruining your relationship.

No, you just opened my eyes to how broken it was. I’m indebted to you, Mei.

Перевод

— Ты научила нас слушать свое сердце. А мы взамен испортили ваши отношения.
— Нет, вы открыли мне глаза на то, что все было неидеально. И я в долгу перед вами, Мэй.

Для большей эмоциональности перед indebted часто добавляют deeply (глубоко), greatly (очень) или forever (навсегда).

You saved my son and I’m forever indebted to you. — Вы спасли моего сына, и я навсегда в долгу перед вами.

Теперь вы можете сделать обычное «спасибо» более приветливым, вежливым, искренним, саркастичным и даже высокопарным. А чтобы вы знали, как ответить на слова благодарности, рекомендуем нашу статью «17 способов сказать «пожалуйста» в английском языке».

Предлагаем проверить, как вы усвоили материал, и пройти небольшой тест.

Тест по теме «20 способов сказать “спасибо” в английском языке»

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется tenderlybae
  • Как пишется teddy bear
  • Как пишется team lead
  • Как пишется swiming или swimming
  • Как пишется suzuki