Как пишется точка на английском

Перевод «точка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
точки

point

[pɔɪnt]





Одна точка выгрузки для всех.

One drop point for everyone.

Больше

period

[ˈpɪərɪəd]





Юридически, он нарушил закон, точка.

Legally, he broke the law, period.

Больше

dot

[dɔt]





Здесь видно, как синяя точка режет.

You can see that blue dot there cutting.

Больше

spot

[spɔt]
(пятнышко)





Эта голубая точка вон там случайно не Земля?

Isn’t that blue spot over there Earth?

Больше

stop

[stɔp]





Они хотели, чтобы Конгресс поставил копирование вне закона. Точка.

They had wanted Congress to outlaw copying full-stop.

Больше

full stop

(грам., знак препинания)

Фильм — это средство кинорежиссера, точка.

Film is an auteur’s medium, full stop.

Больше

другие переводы 4

свернуть

Словосочетания (453)

  1. выгодная точка — advantage ground
  2. высшая точка — acme
  3. горячая точка — hot spot
  4. животноводческая точка — livestock farm
  5. исходная точка — starting point
  6. каждая точка земного шара — every spot on the globe
  7. каждая точка планеты — every spot on the globe
  8. контрольная точка — control point
  9. любая точка земного шара — every spot on the globe
  10. любая точка планеты — every spot on the globe

Больше

Контексты

Одна точка выгрузки для всех.
One drop point for everyone.

Юридически, он нарушил закон, точка.
Legally, he broke the law, period.

Здесь видно, как синяя точка режет.
You can see that blue dot there cutting.

Эта голубая точка вон там случайно не Земля?
Isn’t that blue spot over there Earth?

Они хотели, чтобы Конгресс поставил копирование вне закона. Точка.
They had wanted Congress to outlaw copying full-stop.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «точка» на английский

- dot |dɑːt|  — точка, пятнышко, приданое, крошечная вещь

точка на дюйм — dot per inch
двойная точка — double dot
условная точка — cue dot

мигающая точка — flashing dot
фотонная точка — photon dot
точка красителя — ink dot
графическая точка — graphical dot
люминофорная точка — dot phosphor
непропечатанная точка — missing dot
резкая растровая точка — crisp dot
теневая растровая точка — flash dot
метка в виде точки; точка — dot mark
ореольная растровая точка — veiled dot
молекулярная квантовая точка — molecular quantum dot
мелкая растровая точка в тенях — small shadow dot
точка люминофора синего свечения — blue dot
многоэлектронная квантовая точка — multielectron quantum dot
точка люминофора зелёного свечения — green dot
точка люминофора красного свечения — red dot
растровая точка в тенях; теневая точка — shadow dot
точка полутонового растра; точка растра — half-tone dot
растровая точка величиной с булавочный укол — pin-point dot
растровый элемент; растровая точка; точка растра — screen dot
растровая точка с углублением на рабочей поверхности — pitted dot
удлинённая растровая точка; растянутая растровая точка — elongated halftone dot
виньетированная растровая точка; виньетированная точка растра — vignetted dot
точка полутонового растра; полутоновая точка; растровый элемент — halftone dot
растровая точка с затянутыми пробелами; ореольная растровая точка — fogged dot
растровая точка эллиптической формы; эллиптическая растровая точка — elliptical dot

ещё 26 примеров свернуть

- point |pɔɪnt|  — точка, пункт, момент, очко, место, дело, смысл, балл, вопрос, суть

точка юга — south point
точка пика — peak point
общая точка — point in common

точка роста — growth point
точка пайки — soldering point
точка покоя — point of rest
точка излома — salient point
точка обзора — view point
точка выхода — egress point
точка скачка — jump point
точка надира — nadir point
особая точка — nonsimple point
точка севера — north point
точка зенита — zenith point
точка вызова — invocation point
точка смазки — lubrication grease point
точка зажима — nipping point
острая точка — sharp point
точка врезки — tie-in point
лямбда-точка — lambda point
низшая точка — lowest point
точка старта — point of launch
точка пробоя — leakage point
точка белого — white point
точка убытка — shutdown point
мёртвая точка — dead point
угловая точка — corner point
точка деления — dividing point
спец. узловая точка; центральная точка — nodal point
а) исходная точка при измерении; б) место /точка/ измерения или наблюдения; в) водомерный пост — measuring point

ещё 27 примеров свернуть

- period |ˈpɪrɪəd|  — период, время, точка, промежуток времени, тайм, эпоха, урок
- full stop  — полная остановка, точка
- full point  — точка
- whet |wet|  — точка, глоток спиртного, правка
- punctum  — маленькая область, точка, пятнышко, верхушка

точка слёзная — punctum lacrimale

- punctation  — точка, пятно, пятнистость

Смотрите также

точка росы — dew-point
точка Кюри — magnetic transformation temperature
точка входа — entry instruction
точка опоры — area of support
мнимая точка — imaginary place
точка выбора — choice-point
точка зрения — frame of reference of reference
высшая точка — non plus ultra
пиксел; точка — device independent pixel
слёзная точка — lacrimal opening

точка отсчёта — benchmark figure
точка кипения — boiling-point
огневая точка — defending weapon
мёртвая точка — dead centre
точка стояния — observational place
точка эмиссии — emission site
точка подвеса — hook station
реперная точка — leveling mark
точка инверсии — inversion pocket
точка вращения — pivot-point
седловая точка — saddle value
торговая точка — store unit
уязвимая точка — vulnerable pin
заданная точка — predetermined pocket
точка росы газа — gas dew pocket
точка инициации — origin locus
точка включения — cut-in pocket
точка измерения — measuring position
точка пульсации — pulsation pocket
расщепимая точка — splitting place

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- spot |spɑːt|  — место, пятно, пятнышко, капля, прыщик, наличный товар, позор, крапинка

тепловая точка — heat spot
сварочная точка; сварная точка — weld spot
фокусное пятно, фокальная точка — focal spot

определенный пункт; точка стояния — observation spot
точка пробоя; пятно пробоя; место пробоя — breakdown spot
фокус самофокусировки; точка схлопывания — self-focused spot
исходная точка для проверки торцового биения — axial proof spot
точечный сварной шов контактной сварки; сварная точка — resistance spot weld
прихваточная сварочная точка; прихваточная сварная точка; прихватка — tacked spot
область тела, возбуждение которой вызывает сон; гипногенетическая точка — hypnogenetic spot

ещё 7 примеров свернуть

- sharpening |ˈʃɑːrpənɪŋ|  — заострение
- whetting |ˈwetɪŋ|  — точение
- honing |ˈhəʊnɪŋ|  — хонингование
- turning |ˈtɜːrnɪŋ|  — поворот, превращение, вращение, обточка, вспашка, перекресток, излучина

точка — перевод на английский

С эмоциональной точки зрения эта ситуация — невероятное предательство и оскорбление.

And from the emotional point of view, this must feel like an extraordinary violation and betrayal.

Наблюдается сияние в точке » Р » 49.

Sunspot flare at point R, 49 observed.

Только в ваших адекватная точка зрения.

Only in yours have I found a sane point of view.

в случае чего подменят Бени и Мартль отправным пунктом будет точка А там останутся Зепп,Вольфганг и Фриц мы должны притащить хотя бы одного француза живым или мертвым

Follow up group by Beni and Martl Starting point will be point A there will Zapp, and Wolfgang with Fritz We must take at least one Frenchman dead or alive

Я пытался понять тебя, я пытался принять твою точку зрения, но я не смог этого сделать, так как это значит, что все кончено.

— tried to see it your way Tried to understand your point of view But I don’t want to see it your way

Показать ещё примеры для «point»…

У PGA две черные точки, а у CrowFlight кружок нарисован.

A PGA has two black dots, and a CrowFlight has a circle.

Тебе действительно будет жаль, если одна из этих точек остановится навсегда.

Tell me. Would you really feel any pity if one of those dots stopped moving forever?

Если я предложу тебе по 20 тысяч фунтов вместо каждой остановившейся точки, что же, старина, ты скажешь, чтобы я оставил деньги себе?

If I offered you £20,000 for every dot that stopped, would you really, old man, tell me to keep my money? Or would you calculate how many dots you could afford to spare?

— Сколько красных точек ты нашла, а?

How many red dots have you found?

В геометрическом смысле, если у вас есть три не выстроенных в линию точки не думайте, что в результате вы получите круг, т. к. ничто так не похоже на круг, как два круга… и ничто так не похоже на два круга, как лемниската и улитка Паскаля.

Looking for a geometric spot if you have 3 unlined up dots don’t think the result is a circle for nothing looks more a circle than 2 circles and nothing looks like 2 circles more than a lemniscate to a Pascal’s snail.

Показать ещё примеры для «dots»…

На лбу у него была черная точка.

He had a black spot on his forehead.

У меня тоже на лбу будет черная точка.

I too will have a black spot on my forehead.

У него всего одно уязвимое место точка между глаз.

The only vital spot is directly between the eyes.

Ваш отряд отправляется сегодня днем, вы сядете на катер, который доставит вас вокруг острова в эту точку.

Now, your patrol will leave from here this afternoon, board a boat, which will bring you around to this spot.

В конце концов, вы наш человек в горячей точке…

After all, you are our man on the spot, Chinn. In more ways than one.

Показать ещё примеры для «spot»…

С точки зрения потребителя есть множество недоработок и мы не видим преимуществ, которые бы их перевешивали.

It has a lot of snags from the user point of view, and, uh… we don’t think it has sufficient advantages to offset them.

Мне кажется, профессор Мэйр уже озвучил точку зрения отдела.

Why, I think Professor Mair’s already given the view of the section.

мы рассматриваем проблему с разных точек зрения. Может дело в этом, отец?

The difficulty, perhaps, is that, well, we aren’t thinking from the same point of view.

Это всего лишь моя точка зрения.

That’s just my personal view.

Кажется, вы не разделяете моей точки зрения.

You don’t seem to share my view.

Показать ещё примеры для «view»…

Я жду от вас примерного поведения. Точка.

I’m counting on you men to behave, period.

Ты Боско Грубач и точка.

You are Bosko Grubac, period.

Я никого не знаю, никого не люблю и точка.

I love no one. Period.

Так вот, на глупые вопросы не отвечаю, точка.

I don’t answer silly questions. Period.

Люблю, точка.

I do love her. Period.

Показать ещё примеры для «period»…

Давай приезжай точка.

«Come ahead, stop.

Не будь балдой точка.

«Stop being a sap, stop.

Можешь даже взять Альберто точка.

«You can even bring Alberto, stop.

Мой муж остановился в вашем отеле точка.

«My husband is stopping at your hotel, stop.

Когда выезжаешь точка.

«When do you start, stop.»

Показать ещё примеры для «stop»…

Этот вопрос должен решаться объективно, с точки зрения истории…

It can only be decided objectively, in years to come, in the true perspective of history.

— Дядя, с точки зрения религии, я согрешил?

From a religious perspective, I have sinned, Uncle?

С точки зрения внеземного разума наша всеобщая цивилизация вот-вот может потерпеть крах в самой важной своей задаче:

From an extraterrestrial perspective, our global civilization is clearly on the edge of failure in the most important task it faces:

А тебе не приходило в голову, что с точки зрения Джейн Остин наша современность выглядела бы ещё глупей?

Has it ever occurred to you that today, looked at from Jane Austen’s perspective… would look even worse?

Однако, это доказывает, что все зависит от точки зрения.

It does prove, though, how everything is a matter of perspective.

Показать ещё примеры для «perspective»…

Да, своеобразная точка зрения.

Well, that’s one way of looking at it.

С моей точки зрения, Вы — незваный гость.

The way I see it, you’re the trespasser.

Да, правда, предполагаю так и есть. Это тоже точка зрения, но я постараюсь не подмечать это часто.

Why, yes, I suppose I am… yes it’s a way of looking at it, but I’ll try not to look at it too often!

Мы занимаемся тут только телом, а о том, какая часть является главной с супружеской точки зрения, должно решать право

We are only concerned with body here, law should decide which part of it is major in the matrimonial way.

Итак,я никого не любил и люди интересовали меня только с точки зрения выгоды для меня.

So, I disliked everybody and I only met people in a self— interested way to get the best.

Показать ещё примеры для «way»…

Тогда поставим точки над i.

Let’s end this, then

Но на этом не нужно ставить точку, конечно.

But it must not end there, of course.

Поэтому… предлагаю дать ему возможность самому поставить точку в этом деле.

So, I suggest he should be allowed to end it himself.

И на этом точка!

That’s the end of it.

Пора ставить точку, сеньор Грис.

This has to end.

Показать ещё примеры для «end»…

Так или иначе, это попытка посмотреть на проблему с финансовой точки зрения… которая, тем не менее, не является единственной.

However, this is merely to look at the matter in terms of hard cash… which is not the only consideration.

Возможно. Но понимаете, сестра Рэтчед, дело в том, что я рассуждаю исключительно о своей жизни, как с женой, так и без жены, с точки зрения человеческих взаимоотношений… и противопоставления личностей, как по форме, так и по содержанию.

But you see, the only thing I can really speculate on, Nurse Ratched, is the very existence of my life — with or without my wife — in terms of the human relationships, the juxtaposition of… one person to another, the form, and the content.

С точки зрения закона, это просто означает соглашение между людьми сделать что-то, что они собирались сделать что-то.

What conspiracy? In legal terms, it means simply an agreement among people to do something, that they intended to do something.

С такой точки зрения оно в самом деле не годится.

In those terms, it’s worthless.

С точки зрения археологии это было вчера.

That is like saying «yesterday» in archaeological terms.

Показать ещё примеры для «terms»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • point: phrases, sentences
  • dots: phrases, sentences
  • spot: phrases, sentences
  • view: phrases, sentences
  • period: phrases, sentences
  • stop: phrases, sentences
  • perspective: phrases, sentences
  • way: phrases, sentences
  • end: phrases, sentences
  • terms: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ТОЧКА» на английский

nf

Предложения


ЕДИНАЯ ТОЧКА КОНТАКТА ДЛЯ РАЗВИВАЮЩИХСЯ МИРОВЫХ РЫНКОВ



A single point of contact to the world’s emerging markets


КАЙРОС С КЛАССИЧЕСКОГО ГРЕЧЕСКОГО ПЕРЕВОДИТСЯ КАК ПРАВИЛЬНАЯ ТОЧКА, ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО, ПРАВИЛЬНАЯ МЕРА.



In classical Greek Kairos means: right point, right place, right time, right measure.


Посередине каждого крыла имеется красная точка.



At the centre of each white circle is a red dot.


Слово за слово… и точка, точка, точка.



One thing led to another, and dot, dot, dot.


И вдруг точка обернулась зеленым облаком.



In an instant, the spot turned into a green cloud.


Первый начинается у четвертого крестцового позвонка и проходит к головке бедренной кости (ТОЧКА).



The first starts at the 4th sacral vertebra and extends to the ball of the femur (POINT).


Филей отделяется сортовым разрубом впереди головки бедренной кости (ТОЧКА).



The loin shall be removed by a straight cut anterior to the ball of the femur (POINT).


Филей отделяется сортовым разрубом, который начинается в месте соединения последнего крестцового и первого хвостового позвонков, обнажая при этом головку бедренной кости без отсечения выпуклости, и проходит поперек (ТОЧКА).



The loin is removed by a straight cut beginning at the juncture of the last sacral and the first caudal vertebrae, exposing the ball of the femur without severing the protuberance, and extending across (POINT).


Второй разруб проходит от головки бедренной кости до точки брюшной кромки, обнажая напрягатель широкой фасции в месте, где он обвивает огузок (ТОЧКА).



A second cut extends from the ball of the femur to a point on the ventral edge exposing the tensor fasciae latae where it encircles the knuckle (POINT).


Это будет ТОЧКА ВЫХОДА, центр обучения Одиторов для всей остальной физической вселенной.



It will be the EXIT POINT, the training center for Auditors for the rest of the physical universe.


З) То же, что и способ 1, за исключением того, что голяшка отделяется по естественной линии сращения и по суставу между большой берцовой костью и бедренной костью (коленный сустав, ТОЧКА).



Same as Style 1 except the shank is removed along the natural seam and between the joint of the tibia and femur (stifle joint, POINT).


Подробнее о ТОЧКА СПАСЕНИЯ.



But more to the point of salvation.


МЕСТО ВСТРЕЧИ: ТОЧКА ОТРЫВА.



Level of business — breakeven point.


На языке физики такая точка называется сингулярностью.



In the language of physics, such a point is called a singularity.


Каждая точка линии времени будет линией вечности.



Every point of the line of time will be a line in eternity.


Трудные условия — давно точка обширности.



Light conditions — a point of weakness for a long time.


Это точка морального невозврата бывших оппозиционеров.



This is a political point of no return for former opposition leaders.


Точка, легко потерять алгоритмическую кроличью нору.



Point being, it is easy to get lost down an algorithmic rabbit hole.


Для каждой имеется центральная точка контакта.



For every project, there’s been a central point of contact.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ТОЧКА

Результатов: 16892. Точных совпадений: 16892. Затраченное время: 109 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Точка в английском языке: dot, spot, point, full stop

Если вы регулярно читаете мой блог, то знаете, что я предпочитаю давать исчерпывающую информацию по теме, с примерами и уточнениями. Часто получается, что я пишу статьи с намерением разместить их в одном разделе блога, а когда имею готовый материал, то теряюсь: статья подходит для нескольких разделов!

Так вышло и с этим материалом. Я задумывала его, как пояснение разницы между словами, которые переводятся как «точка», для раздела «Выбор слова».

Но в процессе написания решила добавить несколько нюансов о пунктуации, которые повлекли за собой пояснения по поводу сокращений в английском, и в итоге, вместо короткого объяснения разницы между четырьмя словами, получился большой урок, затрагивающий не только лексику.

Почему я выбрала эту тему?
Дело в том, что слово «точка» может переводиться на английский разными словами. Точка зрения, точка как элемент начертания буквы, точка-пятно и точка в конце предложения — это разные слова. только понимая особенности использования каждого из них, вы можете выбрать правильное.
Давайте поговорим о них подробнее.

Содержание:

  • Dot
  • Spot
  • Разница между spot и dot
  • Point
  • Другие значения point, spot, dot
  • Точка как знак препинания
  • Когда ставить точку в английском
  • Заключение

Точка — маленькое округлое пятнышко. Dot — это точка на письме (но не в грамматическом смысле, а как изображение, элемент начертания букв или символов), в музыкальных обозначениях, и в азбуке Морзе:

dots above the letters i and j — точки над буквами i и j

We watched until the plane turned into a dot in the sky. — Мы смотрели на самолёт, пока он не превратился в маленькую точку в небе.

dotted lines — пунктирные линии

Пятнышко, крапинка, но не совсем то же самое, что dot. Dot обычно меньше, чем spot, плюс dot подразумевает круглую форму, а spot может быть не идеально круглым:

There is a spot on your shirt! Don’t worry, it is just a dot, no one will see it. — На твоей рубашке пятнышко! Не переживай, это просто точка, никто не увидит её.

Butterflies have small spots on their wings. — У бабочек на крыльях точки (пятнышки, крапинки).

to leave a spot — посадить пятно
remove a spot — выводить пятно

Словом spot обозначают точки (места) на какой-либо поверхности, территории, иногда в переносном смысле. Например:

Almost every spot on the globe has Internet connection. — Почти в каждой точке земного шара есть Интернет.

This is my favourite spot in the garden. — Это моё любимое место (точка) в саду.

a tender spot — уязвимое место
a sore spot — больное место
to hit the spot — попасть в точку
secluded spot — уединённое место

Как существительные, spot и dot — синонимы, и во многих контекстах могут заменять друг друга, если речь идет о точке-пятне, а вот в качестве глаголов их значения различаются:

To dot — ставить точки (например, над буквами), покрывать пятнышками, разбрызгивать что-то, оставляя следы-точки:

to dot the i’s and cross the t’s — расставлять все точки над i

Raindrops dotted my raincoat. — Капли дождя покрыли пятнышками мой плащ.

To spot — заметить, увидеть, найти (что-либо, что трудно заметить или найти):

to spot somebody in the crowd — заметить кого-либо в толпе

to spot a mistake in the essay — заметить ошибку в сочинении

Есть два похожих выражения, в которых не нужно путать spot и dot:

Do something on the spot — сделать что-то сходу, без подготовки, прямо сейчас.

Do something on the dot — делать что-либо вовремя, минута в минуту.

He answered on the spot, without preparation. — Он ответил сходу, без подготовки.

They arrived on the dot, exactly on time. — Они прибыли как раз вовремя, минута в минуту.

Слово point может обозначать видимую точку: отметку, крапинку на поверхности (в этом значении синонимично dot), так и отметку, точку деления (на шкале), точку на местности или на пути:

There is a red point on your cheek. Looks like a sting. — У тебя на щеке красная точка. Похоже на укус.

The scale has ten points. — Шкала имеет десять пунктов.

point of departure — пункт отправления

Point — это также невидимая точка; например, точка зрения, точка в абстрактном и научном смысле:

starting point — отправная точка (в прямом и переносном смысле)
freezing point — точка замерзания
boiling point — точка кипения
reference point — точка отсчета
point of view (standpoint, viewpoint) — точка зрения

Если обобщить, то основное отличие point от dot — то, что dot — это просто точка, которую мы видим, а point — точка (реальная или абстрактная), наделённая определённой функцией.

Если вы откроете словарь, то увидите, что слова point, spot, dot имеют много значений, большинство из которых так или иначе связано с «точечностью». Вот некоторые из них для иллюстрации:

  • Spotlight — осветительный прожектор в театре (который точечно подсвечивает сцену и актеров)
  • Polka dot — узор в горошек (горошек — это те же точки разного размера)
  • Point — пункт, вопрос (в маркированных списках часто пункты отмечают точками)
  • The point — суть, «соль» рассказа, шутки (точка, в которой становится смешно, или все понятно)

Если решите углубиться в тему, можно рассматривать каждое значение point, spot, dot, по-разному интерпретировать и ассоциировать с точками. Это, между прочим, интересное занятие, которое развивает восприятие лексики, помогает формировать связи и улучшает запоминание множественных значений английских слов. Понимание первоначального значения слов поможет вам определить другие, незнакомые значения слова в новых контекстах и правильно их перевести.

Точку-знак препинания часто ошибочно называют point или dot (просто переводя слово «точка»), но в грамматическом значении точка называется иначе — full stop (или full point). Если дословно — это полная остановка, но в предложении — знак препинания, указывающий на окончание предложения. В американском английском точка в предложении — это period.

to put in a full stop — ставить точку

You should put a full stop to finish your sentence. — Вам следует поставить точку, чтобы закончить предложение.

А еще full stop играет роль междометия:

I am leaving! Full stop! — Я ухожу! И точка!

Кстати, считаю важным упомянуть и другие знаки препинания, в привычных для нас названиях, которых есть слово «точка», но это вовсе не значит, что их нужно «переводить» на английский, используя слова, которые мы сегодня разбираем. На английском названия звучат совсем иначе:

  • Ellipsis — многоточие
  • Colon — двоеточие
  • Semicolon — точка с запятой

Раз уж пошел разговор о пунктуации, давайте рассмотрим правила — когда в английском языке ставится точка на письме:

  • В конце утвердительного или повелительного предложения
  • В сокращениях

Что касается предложений, здесь всё понятно, а вот по поводу сокращений хотелось бы уточнить. Речь не о сокращениях служебных слов, а о сокращениях существительных (собственных и нарицательных) и словосочетаний.

В английском можно выделить три типа аббревиатур и сокращений:

  • 1. Те, в которых точки не используются никогда (USA, BBC, EU)
  • 2. Те, в которых точки используются всегда

Точку ставят, когда сокращают часто используемые слова:

Telephone Number — Tel. No.
Monday — Mon.
September — Sept.
Pages — pp.
Street — st.
Para. — paragraph

После инициалов, которые являются, по сути, сокращенными именами, тоже нужны точки:

J. K. Rowling
John F. Kennedy

В ряде сокращений от латинских словосочетаний тоже всегда стоят точки:

e.g. — exempli gratia (для примера)
etc. — et cetera (и так далее)
i.e. — id est (то есть)

  • 3. Те, в которых точки используются не всегда.

Это зависит в основном от того, какой вариант языка используется: британский или американский.

AM, PM (американский вариант)
a.m., p.m. (британский вариант)

В американском варианте английского обычно используются точки после сокращений титулов и обращений:

Mrs. — mistress — миссис, госпожа (обращение к замужней женщине)
Mr. — мистер, господин
Dr. — doctor
Prof. — professor
Capt. — captain
Gen. — general
Sen. — senator
Rev. или Revd. — Reverend — (его) преподобие (титул священника)
Hon. — Honourable — достопочтенный — (употребляется в качестве обращения к титулованным особам, к лицам, занимающим высокие посты)

Если вы используете британский вариант, то можете выбирать, ставить точки или нет, главное — быть последовательным в использовании (be consistent) — если решили ставить точки, то ставьте их во всем тексте, который пишете (это как точки над буквой ё).

Кстати, в британском английском есть такое правило: если последняя буква сокращения совпадает с последней буквой целого слова — точка не ставится, а если не совпадает — ставится.

Mister — Mr (без точки, потому что последняя буква одинаковая)
Captain — Capt. (c точкой, потому что последняя буква не совпадает)

Как видите, даже простая точка не так проста, как кажется.
Одно слово может дать массу информации для исследования и изучения.

В своих статьях я специально показываю аспекты языка с разных сторон, чтобы вы могли связывать новое с уже знакомым и более осознанно подходили к обучению. Надеюсь, этот формат вам нравится. Напишите мне, была ли полезна статья, буду ждать ваших комментариев и отзывов.

Кстати, если вы хотите грамотно писать и не допускать пунктуационных ошибок, рекомендую вам изучить материал о том, как использовать запятую в английском предложении. Это будет полезно всем, кто готовится к экзаменам, использует язык для письменной коммуникации с коллегами или клиентами или переписывается с друзьями. А преподаватели нашего онлайн-центра разработают для вас индивидуальную программу и помогут вывести ваш письменный и разговорный английский на новый уровень! Записывайтесь на вводное занятие в ENGINFORM прямо сейчас!

Успешного изучения английского!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

А вы знаете, как поставить точку по-английски?

В английском языке существует как минимум три распространенных слова для обозначения этого мелкого символа. Итак, point, dot и full stop или period.

period или full stop – точка в конце предложения. При этом period является американским вариантом, а full stop британским.

Например:

She told about her worries, period. [Am.E]

She told about her worries, full stop. [Br.E]

dot – точка в названии веб-страницы и адреса электронной почты

Например, электронный адрес www.comfortenglish.com будет произноситься как “Double U double U double U dot comfortenglish dot com”

point – точка в числах, десятичных дробях и ценах. Обратите внимание, что в англоговорящих странах для обозначения десятичной дроби используют точку, а не запятую и цифры после точки произносятся по отдельности.

Примеры:

3.45 – three point four five

87.634 – eighty seven point six three four

0.78 – zero point seven eight, или просто point seven eight


Хотите получать уведомления о новых уроках и статьях по почте?

Подпишитесь на рассылку ВОТ ТУТ >>>


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется траулер
  • Как пишется точка банк
  • Как пишется тратить или тратеть
  • Как пишется точилка на английском языке
  • Как пишется тратата