СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Если вы нашли ошибку на сайте:
— выделите текст с ошибкой
— нажмите Ctrl + Enter
— напишите комментарий
Поиск Иероглифов
- ℌ
- Поиск
- JLPT
- Last
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
Поиск японских иероглифов по параметрам
Уровень JLPT |
|
Номер ключа |
|
Кол-во черт |
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
НАШИ ПАРТНЁРЫ
«Найди пару» — тест-игра
Наши партнёры
Случайный иероглиф
Загрузка модуля
Случайный иероглиф…
Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку «Обновить сейчас»
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ
Отправить страницу на принтер
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Скрыть Оны и Куны 京 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 2 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 2 |
Copyright © 2000, 2019
Aikidoka.ru
Копирование материала с сайта только с разрешения администрации.
Ваша помощь проекту Айкидока.ру (сумму можно изменить)
Японские цифры вначале изучения вызывают много вопросов, так как имеют разное произношение, собственно японское, которое произносится по кунному чтению иероглифа и китайское, произносимое по онному чтению иероглифа. Выучить цифры не сложно, главное запомнить в каком случае применяется кунное или онное чтение.
Так же некоторые числа имеют два произношения — здесь только остаётся выучить и запомнить в какой комбинации произносится то или иное звучание иероглифа.
Ниже приводятся таблицы абстрактного счета без применения к дням, годам, количеству предметов и т.д. Это как у нас, когда просто считаем до десяти: один, два, три, четыре, пять и так далее. В этом случае применяется китайское произношение (онное).
Абстрактный счет чисел от нуля до десяти
Число | Иероглиф | Хирагана (онное звучание) | Произношение (ромадзи) | Значение |
---|---|---|---|---|
0 | 零 | ゼロ、れい | zero, rei | ноль |
1 | 一 | いち | ichi | один |
2 | 二 | に | ni | два |
3 | 三 | さん | san | три |
4 | 四 | し、よん | shi、yon | четыре |
5 | 五 | ご | go | пять |
6 | 六 | ろく | roku | шесть |
7 | 七 | しち、なな | shichi、 nana | семь |
8 | 八 | はち | hachi | восемь |
9 | 九 | く、きゅう | ku 、kyu: | девять |
10 | 十 | じゅう | ju: | десять |
В помощь вам детское видео, вы не только запомните произношение цифр от 0 до 10, но и услышите как это делают японцы, так как в некоторых цифрах (в том числе и в последующих разрядах) происходит редуцирование или удлинение звука. Всегда полезно услышать произношение носителя языка.
Числа от 10 на японском языке
Японские цифры после 10 запоминаются просто, достаточно выучить первые десять. Каждое последующее число это результат сложения 10 и нужной цифры. Так 11 это 10+1, на японском языке это выглядит так: 十
и 一 / じゅう + いち / ju:ichi
Число | Иероглиф | Хирагана (онное звучание) | Произношение (ромадзи) | Значение |
---|---|---|---|---|
11 | 十一 | じゅういち | ju: ichi | одиннадцать |
12 | 十二 | じゅうに | ju: ni | двенадцать |
13 | 十三 | じゅうさん | ju: san | тринадцать |
14 | 十四 | じゅうし じゅうよん |
ju: shi ju: yon |
четырнадцать |
15 | 十五 | じゅうご | ju: go | пятнадцать |
16 | 十六 | じゅうろく | ju: roku | шестнадцать |
17 | 十七 | じゅうしち じゅうなな |
ju: shichi ju: nana |
семнадцать |
18 | 十八 | じゅうはち | ju: hachi | восемнадцать |
19 | 十九 | じゅうきゅう じゅうく |
ju: kyu: ju:ku |
девятнадцать |
20 | 二十 | にじゅう | ni ju: | двадцать |
Счет десятков в японском языке
Как вы заметили выше, десятки в японском языке получаются следующим образом: сначала называем нужную цифру и к ней добавляем 10. Визуально это выглядит так — 2*10=20 /二
и 十 / に и じ
ゅう
Число | Иероглиф | Хирагана (онное звучание) | Произношение (ромадзи) | Значение |
---|---|---|---|---|
10 | 十 | じゅう | ju: | десять |
20 | 二十 | にじゅう | niju: | двадцать |
30 | 三十 | さんじゅう | sanju: | тридцать |
40 | 四十 | しじゅう よんじゅう |
shiju: yonju: |
сорок |
50 | 五十 | ごじゅう | goju: | пятьдесят |
60 | 六十 | ろくじゅう | rokuju: | шестьдесят |
70 | 七十 | しちじゅう ななじゅう |
shichiju: nanaju: |
семьдесят |
80 | 八十 | はちじゅう | hachiju: | восемьдесят |
90 | 九十 | きゅうじゅう | kyu:ju: | девяносто |
100 | 百 | ひゃく | hyaku | сто |
Запомните:
- 九十 /
きゅうじゅう /
kyu: ju: /девяностоВ данном сочетании только одно произношение, нельзя употреблять второе значение цифры 9 (ku)
Как же будет выглядеть цифра 38? Правильно: 3*10+8, 三十八
/ さんじゅうはち
/sanju: hachi,
В этом видео можно познакомиться с японскими цифрами с самых маленьких до очень больших. С первого раза возможно сложно будет всё понять, но когда освоите японский счет, на мой взгляд очень информативное видео.
Цифры в японском языке от 100
Выше мы выучили, что 100 в японском языке читается как 百
/ ひゃく
/ hyaku. Разряд сотен образуется путем сочетания 百
с нужной нам цифрой. Так цифра 500, это произведение 5 и 100, т.е берем цифру 5 五
/ ご
/ go и добавляем 百
/ひゃく /
hyaku = 五百 /ごひゃく /
gohyaku.
При этом в разряде сотен, так же как и в разряде тысяч появляются новые правила оглушения, озвончения и удвоения звуков, это надо запомнить!
Если надо будет сказать одна сотня, то здесь так же происходит изменение в произношении 一百 / いっぴゃく /
ippyaku
Число | Иероглиф | Хирагана (онное звучание) | Произношение (ромадзи) | Значение |
---|---|---|---|---|
100 | 百 | ひゃく | hyaku | сто |
200 | 二百 | にひゃく | nihyaku | двести |
300 | 三百 | さんびゃく | sanbyaku | триста |
400 | 四百 | よんひゃく | yonhyaku | четыреста |
500 | 五百 | ごひゃく | gohyaku | пятьсот |
600 | 六百 | ろっぴゃく | roppyaku | шестьсот |
700 | 七百 | ななひゃく | nanahyaku | семьсот |
800 | 八百 | はっぴゃく | happyaku | восемьсот |
900 | 九百 | きゅうひゃく | kyu:hyaku | девятьсот |
1000 | 千 | せん | sen | тысяча |
Цифра 777, в японском языке будет выглядеть следующим образом: 七百七十七 / ななひゃくななじゅうなな /nanahyaku nanaju: nana
Цифра 357 — 三百五十七 / さんびゃくごじゅうなな / sanbyaku goju: nana
Счет в японском — тысячи
Принцип составления цифр такой же как и прежде, к числу добавляется тысяча, необходимо только запомнить некоторые особенности.
Число | Иероглиф | Хирагана (онное звучание) | Произношение (ромадзи) | Значение |
---|---|---|---|---|
1000 | 千 | せん | sen | тысяча |
2000 | 二千 | にせん | nisen | две тысячи |
3000 | 三千 | さんぜん | sandzen | три тысячи |
4000 | 四千 | よんせん | yonsen | четыре тысячи |
5000 | 五千 | ごせん | gosen | пять тысяч |
6000 | 六千 | ろくせん | rokusen | шесть тысяч |
7000 | 七千 | ななせん | nanasen | семь тысяч |
8000 | 八千 | はっせん | hassen | восемь тысяч |
9000 | 九百 | きゅうせん | kyu:sen | девять тысяч |
10000 | 万 | まん | man | десять тысяч |
Цифра 1094 на японском языке будет выглядеть следующим образом: 千九十四 / せんきゅうじゅうよん / sen kyu: ju: yon
Цифра 6890 — 六千八百九十 / ろくせんはっぴゃくきゅうじゅう / rokusenhappyakukyu:ju:
Счёт от 10 000
- Единицы
- Десятки тысяч (まん / man)
- Сотни миллионов (おく/ oku)
В каждом классе имеется 4 разряда — единицы, десятки, сотни, тысячи.
Если у нас число выглядит 000 000, то в Японии 0000 0000 . 1 ман — это 10 тысяч
1 0000 — まん — десять тысяч
10 0000 — じゅうまん — сто тысяч
100 0000 — ひゃくまん — один миллион
1000 0000 — せんまん — десять миллионов
1 0000 0000 — おく — сто миллионов
10 0000 0000 — じゅうおく — миллиард
100 0000 0000 — ひゃくおく — десять миллиардов
1000 0000 0000 — せんおく — сто миллиардов
1 0000 0000 0000 — ちょう — триллион
Таким образом число 1 1111 это 一 万一千百十一
/ いちまんいっせんひゃくじゅういち
/ ichimanissenhyaku ju:ichi
Японские числительные
Далее ознакомимся со списком японских числительных. Их всего десять и сохранились они из старояпонского языка. Раньше один в японском языке звучало как «хи», два — «фу», три — «ми» и так далее. Японские числительные употребляются в определенных случаях, таких как:
- когда надо сказать число месяца от одного до десяти. Например 2 апреля будет 4月二日
/ しがつ ふつか
/ shi gatsu futsuka - когда надо сказать количество дней (от 1 до 10), выражающего период времени. Например: 3 дня — 三日
/ みっか
/ mikka - при указании количества мелких предметов (пирожное, сумка, стул и т.д)
- при заказе
- при указании возраста (если при этом не используется счетный суффикс, указывающий на возраст さい) и др.
Можно использовать такую подсказку, что если в вопросительном предложении будет использоваться слово いくつ
/ ikutsu / сколько?, то в ответе надо использовать числительные японского происхождения. Если же вопрос будет состоять из китайского (онного) варианта чтения 何 / なん、なに / nan, nani / вопросительное слово — что?, сколько, то используются числа, приведенные выше в таблицах.
Таблица японских числительных от единицы до десяти
Число | Иероглиф | Хирагана (онное звучание) | Произношение (ромадзи) | Значение |
---|---|---|---|---|
1 | 一つ | ひとつ | hitotsu | один |
2 | 二つ | ふたつ | futatsu | два |
3 | 三つ | みっつ | mittsu | три |
4 | 四つ | よっつ | yottsu | четыре |
5 | 五つ | いつつ | itsutsu | пять |
6 | 六つ | むっつ | muttsu | шесть |
7 | 七つ | ななつ | nanatsu | семь |
8 | 八つ | やっつ | yattsu | восемь |
9 | 九つ | ここのつ | kokonotsu | девять |
10 | 十 | とお | tō | десять |
И для наглядности в одной таблице размещу японские цифры от 0 до 10 в онном и кунном чтение.
В этом уроке рассмотрены следующие темы: Порядковые и количественные числительные
. Этот курс подготовлен чтобы помочь Вам изучить грамматику и пополнить словарный запас. Постарайтесь сконцентрироваться на последующих примерах, так как они очень важны для изучения языка.
Числа
Советы по грамматике:
Порядковые и количественные числительные очень важны для изучения, потому что они используются в повседневном общении. Постарайтесь запомнить имеющиеся новые слова. Постарайтесь также записать слова, которые Вы не понимаете или выражения, с которыми Вы не знакомы.
В последующей таблице приведены некоторые примеры, пожалуйста прочтите их внимательно и определите, смогли ли Вы их понять.
Числа | Числа |
---|---|
номера | bangoo — 番号 |
один | ichi — 一 |
два | ni — ニ |
три | san — 三 |
четыре | yon — 四 |
пять | go — 五 |
шесть | roku — 六 |
семь | nana — 七 |
восемь | hachi — 八 |
девять | kyuu — 九 |
десять | juu — 十 |
одиннадцать | juu ichi — 十一 |
двенадцать | juu ni — 十二 |
тринадцать | juu san — 十三 |
четырнадцать | juu yon — 十四 |
пятнадцать | juu go — 十五 |
шестнадцать | juu roku — 十六 |
семнадцать | juu nana — 十七 |
восемнадцать | juu hachi — 十八 |
девятнадцать | juu kyuu — 十九 |
двадцать | ni juu — 二十 |
сотня | hyaku — 百 |
тысяча | sen — 千 |
миллион | hyaku man — 百万 |
Вы закончили работу с первой таблицей. Заметили ли Вы какие-нибудь грамматические шаблоны? Постарайтесь использовать эти же слова в разных предложениях.
Числа — Выражения
Следующая таблица поможет Вам более глубоко разобраться в этой теме. Важно запоминать любые новые слова, которые Вам встречаются, потому что они понадобятся позже.
Числа | Числа |
---|---|
количественные числительные | |
первый | saisho no — 最初の |
второй | 2 banme — 2番目 |
третий | 3 banme no — 3番目の |
четвертый | 4 banme no — 4番目の |
пятый | 5 banme no — 5番目の |
шестой | 6 banme no — 6番目の |
седьмой | 7 banme no — 7番目の |
восьмой | 8 banme no — 8番目の |
девятый | 9 banme no — 9番目の |
десятый | 10 banme no — 10番目の |
одиннадцатый | 11 banme no — 11番目の |
двенадцатый | 12 banme no — 12番目の |
тринадцатый | 13 banme no — 13番目の |
четырнадцатый | 14 banme no — 14番目の |
пятнадцатый | 15 banme no — 15番目の |
шестнадцатый | 16 banme no — 16番目の |
семнадцатый | 17 banme no — 17番目の |
восемнадцатый | 18 moku no — 18目の |
девятнадцатый | 19 banme no — 19番目の |
двадцатый | 20 banme no — 20番目の |
раз | 1 kai — 1回 |
дважды | 2 kai — 2回 |
Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом
Морфологически часть речи, обозначающая количество или порядок при счете, называется именем числительным (по-японски 数詞су:си – досл. «слово-число»).
Некоторые грамматисты относят имена числительные к существительным, как и местоимения, так как все эти части речи обладают одинаковыми признаками, позволяющими их объединить в категорию «тайгэн» (слово-субстантив) – неизменяемость, сходность некоторых функций в предложении и т п, однако числительные, несомненно обладают характерными признаками, отличающими их от существительных. Самый очевидный, по замечанию М. Киэда – это то, что они, обозначают динамический процесс (увеличение количества или последовательность при пересчете). Кроме того, между числительными существует закрепленный порядок: один, два, три и т п. Также в отличие от существительных они не называют предмет, а лишь указывают на количество или порядковый номер, за что Киэда относит их к разряду «формальных тайгэнов» наряду с местоимением.
Обычно цифры изучают в начале курса любого иностранного языка. Но особенность японского языка, как и корейского, в том, что для счёта используется не один ряд слов (как у нас «один, два, три»), а два! И связано это, разумеется, с Китаем. Все цифры в японском языке обозначаются китайскими иероглифами и имеют два варианта чтения: заимствованное японизированное китайское чтение (он
) и чтение собственно японского происхождения, обозначающее аналогичное понятие в языке до заимствования иероглифов. Оно является как бы «переводом» или объяснением китайского чтения, поэтому называется «кун
» (иероглиф «кун» переводится как «объяснение»).
Cобственно японские числительные:
一つ хитоцу – один
二つ футацу – два
三つ ми(ц)цу – три
四つ ё(ц)цу, 四ён- четыре
五つ ицуцу – пять
六つ му(ц)цу – шесть
七つ нанацу – семь
八つ яц(ц)у – восемь
九つ коконоцу – девять
十 то: (хираганой пишется как とお) десять
Как мы видим, почти у всех японских числительных, кроме «десяти», есть окончание «цу», которое пишется хираганой
. Это своеобразный суффикс, в старояпонском языке числительные употреблялись и без него, а сейчас такое употребление применяется лишь в сочетании со счетными суффиксам японского происхождения. Кроме того, в современном японском языке, осталось всего десять числительных японского происхождения, а раньше употреблялись также числительные «хатати» – 20 (сейчас это слово употребляется при обозначении возраста 20 лет), мисодзи – 30, ёсодзи – 40, исодзи – 50, мусодзи, -60, нанасодзи – 70, коконосодзи – 90, момо – 100, ёродзу – 1000.
Китайские числительные
Китайские числительные,
как и все оны
, более краткие по произношению, имеют больше разрядов (вплоть до триллиона) и сфера их употребления гораздо шире, чем у собственно японских числительных.
一 ити — один
二 ни — два
三 сан – три
四 си, ён- четыре
五 го – пять
六 року – шесть
七 сити — семь
八 хати — восемь
九 ку, кю: – девять
十 дзю: — десять
百 хяку — сто
千 сэн — тысяча
万 ман — десять тысяч
億 оку — сто миллионов
兆 тё: — триллион
Перечисленные выше слова являются основными разрядными словами в системе записи китайских числительных. Общий принцип записи китайских числительных таков: число, стоящее перед разрядным словом, выступает по отношению к нему множителем, а число, стоящее после него – слагаемым. Звучит немного запутано, так что разберёмся по-порядку.
1)
От 1 до 10 считаем китайскими числительными, соответственно: ити, ни, сан, си… ну, и так далее.
Тренируемся на рыбках:)
2)
Для счета от 11 до 19 образуется сложное числительное, первый компонент которого -十дзю
:
– десять, а второй добавочное количество после десятка, например 十一дзю:ити
– одиннадцать, 十二дзю
:
ни
– двенадцать и т.д. Дословно эти сложные числительные могут переводиться как «десять и один», «десять и два». Думается, закономерность ясна?:)
3)
Для счета от 20 до 99 также образуется сложное числительное, но первым компонентом его будет количество десятков: 60 -六十рокудзю:
– досл. «шесть десятков», 98 -九十八кю
:дзю:хати
(досл. «девять десятков и восемь»)
4)
Аналогичен счет с более высокими разрядами: 九百кю:
хяку
– 900 (девять сотен), 千九百八十八-1988.
С этим, кажется, разобрались. А теперь – внимание!
Разряды числительных в японском языке несколько отличаются от разрядов числительных в европейских языках, хотя в их основе лежит также десятеричная система счисления. В китайском языке, очевидно, 10000 и 100000000 мыслились как отдельные разряды, поэтому для их обозначения используются отдельные иероглифы: ман
万и оку
億. Отсюда есть особенность и в образовании сложных числительных для таких разрядов, как сто тысяч, миллион и т.д. Чтобы написать подобные числительные нужно считать не тысячами, как мы привыкли, а манами (ман
– см. выше «10000»). Например, 十万дзю
:ман
– досл. 10 десятков тысяч (т.е. 10*10000=сто тысяч), 百万хякуман
досл. 100 десятков тысяч (100*10000=миллион), 千万сэмман
– досл. тысяча десятков тысяч (1000*10000=десять миллионов). Оку
億(сто миллионов) является самостоятельным разрядным словом.
Особенности произношения
Также существуют некоторые особенности, связанные с произношением китайских числительных.
Одна из них связана с произношением цифр «четыре», «семь» и «девять». В японском языке стараются не употреблятьонное
чтение иероглифа «четыре» (си
), из-за того, что оно звучит также, как чтение иероглифа «смерть». При чтении сложных числительных иероглиф «четыре» обычно читают по куну
как ён
или ё
, например 四百ёнхяку
– 400, 千九百八十四年сэнкю:хякухатидзю:ёнэн
– «1984 год», хотя и это не спасает четверку от статуса несчастливого числа, аналогичного нашему числу 13. Во многих гостиницах Японии даже нет четвертого этажа или четвертого номера.
По причине аналогичного созвучия онов
вместо оного
чтения семерки (сити
) употребляют кунное
чтение нана – 千九百八十七сэнкю
:хякухатидзюнана – 1987.
В меньшей степени из-за созвучия онного чтения иероглифа «девять» (ку
) сонным чтением иероглифа «мучение» употребляют чтение кю:.
Вторая особенность произношения сложных числительных заключается в явлении ассимиляции при сложении онов
цифр. Так, казалось бы, числительное 800 должно читаться как 八百хатихяку
, но из-за фонетических процессов похожие звуки сливаются, и правильно 800 будет произноситься как хаппяку
. Аналогично с 六百роппяку
— 600, 三千сандзэн
– 3000 и т.п.
И бонус, чтобы лучше запоминалось:)
заводной
расслабляющий
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
В предыдущих уроках нам уже встречались некоторые цифры. В этом уроке мы научимся считать от 1 до 99.
А пока – цифры
в японском языке.
Цифры могут записываться как привычными нам арабскими символами, так и специальными иероглифами.
Иероглифы имеют по два чтения – японское и китайское. В зависимости от ситуации может использоваться одно или другое
чтение.
Японские числительные используются только при счете от 1 до 10. И только тогда, когда рядом нет счетных слов.
Иероглиф | Цифра | Японское чтение | Китайское чтение |
---|---|---|---|
一 | 1 | ひと hito ( つ tsu ) | いち ichi |
二 | 2 | ふた futa ( つ tsu ) | に ni |
三 | 3 | みっ mit ( つ tsu ) | さん san |
四 | 4 | よっ yot ( つ tsu ) | よん yon / し shi |
五 | 5 | いつ itsu ( つ tsu ) | ご go |
六 | 6 | むい mui ( つ tsu ) | ろく roku |
七 | 7 | なの nano / なな nana ( つ tsu ) | なな nana / しち shichi |
八 | 8 | よう you ( つ tsu ) | はち hachi |
九 | 9 | ここの kokono ( つ tsu ) | きゅう kyuu / く ku |
十 | 10 | とう tou | じゅう juu |
Заметьте, что в таблице выше буква つ tsu как бы «выносится за иероглиф»
, то
есть, если иероглиф, обозначающий число, читается по японскому чтению, то, как правило, в предложении он будет
выглядеть примерно так 二 futa つ tsu 、 三 mit つ tsu 、 九 kokono つ tsu .
Остальные числительные образуются с помощью этих десяти цифр по такой схеме:
Цифры мы выучили для того, чтобы научиться считать людей и предметы. Но кроме цифр нам нужно запомнить еще кое-что –
счетные слова. Дело в том, что в японском языке для подсчета разных объектов, одушевленных или неодушевленных,
используются специальные слова – как правило, это один иероглиф, чтобы слушателям сразу стало ясно, о чем идет
речь.
На первый взгляд для нас это что-то новое, но, на самом деле, в русском языке тоже есть аналоги счетных слов.
Например: штука
– это универсальное счетное слово; 3 головки
капусты, 2 пары
перчаток, 5 листов
бумаги.
В японском языке счетных слов гораздо больше, для каждой группы существительных свое счетное слово: для длинных
предметов свое, для плоских предметов свое, для одежды свое и т.д.
Счетные слова в японском языке ставятся сразу после числительного. Числительное со счетным словом и предмет часто
соединяются между собой при помощи частицы の no .
числительное
+ счетное слово
+ の no + существительное
Например:
三冊 sansatsu の no 本 hon
– три книги
, где 札 satsu – это счетные слово для банкнот,
а 冊 satsu – это счетное слово для книг, журналов, тетрадей и другой печатной
продукции.
五枚 gomai の no 写真 shashin
– пять фотографий
, где 枚 mai – это счетное слово для
плоских предметов, листов и т.д.
五台 godai の no パソコン pasokon
– пять компьютеров
, где 台 dai – это счетное слово для
приборов, механизмов и т.д.
五本 gohon の no 傘 kasa – пять зонтов
,
где 本 hon – это счетное слово для предметов вытянутой цилиндрической формы
(зонт, палка и т.д.)
Выбор счетного слова зависит от того, к какой группе существительных относится слово, или от конкретных признаков
предмета (например, объем, форма, состояние и т.д.).
Также в японском языке есть универсальное счетное слово, которое, в отличие от остальных счетных слов, может
употребляться с предметами с разными характеристиками. Это счетное слово 個 ko – штука
,
например: 5 go 個 ko のりんご noringo
(пять яблок)
.
Для подсчета людей используется счетное слово 人 hito – собственно, человек (как
счетное слово оно будет читаться 人 nin). Например:
部屋 heya の no 中 naka に ni 4 yo 人 nin がいました gaimashita 。 – В комнате было 4 человека.
Для подсчета животных (а именно, мелких животных, рыб и насекомых) используется счетное слово 匹 hiki ,
например: 三匹 sambiki の no 犬 inu
– три собаки
(в сочетании с 1、3、6、8、10 будет читаться так:
一匹 ippiki 、 三匹 sanpiki 、 六匹 roppiki 、 八匹 happiki 、 十匹 juppiki).
Практически для каждого счетного суффикса есть свои исключения в
чтении с цифрами, чаще всего это касается цифр 1, 3, 6, 8, 10.
Птиц считают при помощи счетного слова 羽 wa (крыло)
,
например: 4 yon 羽 wa の no 鶏 niwatori .
Давайте посмотрим несколько примеров с наиболее употребимыми счетными словами.
ビ bi ー i ル ru を o 三本 sambon ください kudasai 。
– Мне три бутылки пива, пожалуйста.
昨日 kinou 、 数学 suugaku の no 本 hon を o 2冊 nisatsu 買 ka いました imashita 。 – Вчера я купила 2 книги по математике.
向 mu こうは kouwa 3 san 人 nin の no 警官 keikan が ga 立 ta っています tteimasu 。
– Вон там стоят трое полицейских.
これから korekara 、 招待書 shoutaisho を o 同僚 douryou にも nimo 5枚 gomai 送 oku ります rimasu 。
– Я сейчас отправлю 5 приглашений и своим коллегам тоже.
あの ano 人 hito は wa 家 ie に ni 犬 inu が ga 4 yon 匹 hiki います imasu 。 – У него дома живут 4 собаки.
今 ima は wa 4 yon 台 dai の no パソコン pasokon がありますので gaarimasunode 、 2 ni 台 dai ぐらいが guraiga 売 u りたいです ritaidesu 。
– У меня сейчас 4 компьютера, поэтому я бы хотел продать парочку.
Вы, наверное, уже обратили внимание, что числительные и счетные слова в некоторых сочетаниях читаются иначе,
например: 三本 sambon (три бутылки), где 三 san –
это три
, а 本 hon – это счетное слово для вытянутых предметов. Вместе это
сочетание будет читаться как 三本 sambon . Такие исключения есть практически к каждому
счетному слову, их следует запомнить. Мы вынесли в отдельный
файлик наиболее часто употребляемые
случаи чтения числительных в том или ином случае. Держите его открытым на протяжении всего курса.
Вопрос
Вопросительным словом к любому числительному, как со счетным словом, так и без него, является слово いくつ ikutsu
(сколько)
. Например:
– この部屋 konoheya にはいすが niwaisuga いくつありますか ikutsuarimaska 。
– 4 yo つあります ttsuarimas 。
Также возможен вариант, при котором вместо вопросительного слова いくつ ikutsu
употребляется конструкция: 何 nani + счетное слово
. Выбор того, какой
конструкцией задавать вопрос, остается за вами.
Например:
– 子供 kodomo は wa 何人 nannin いますか 。 – Сколько детей?
– 3 san 人 nin います imasu 。 –
У нас 3 детей.
В ответе на вопрос, независимо от того, каким было вопросительное слово, рядом с числительным будет использоваться
вопросительное слово.
Например:
Сколько у вас машин? У нас 2 машины.
– 自動車 jidousha は wa 何台 nandai ですか desuka 。 自動車 jidousha は wa 二台 nidai です desu 。
Сколько у тебя компьютеров. У меня 4 компьютера.
– コンピュ kompyu kompyu ー u タ ta ー a は wa 何台 nandai ですか desuka 。 コンピュ kompyu ー u タ ta ー a は wa 四台 yondai です desu 。
Сколько стоит билет? Билет стоит 100 евро.
– チケット chiketto はいくらですか waikuradesuka 。 チケット chiketto は wa 百円 hyakuen です desu 。
Сколько бутылок пива в холодильнике? 3 бутылки пива.
– 冷蔵庫 reizouko に ni ビ bi ー i ル ru は wa 何本 nanhon ですか desuka 。 ビ bi ー i ル ru は wa 三本 sambon です desu 。
Япония чем-то напоминает человека-одиночку, который считает, что мир еще не готов его принять. Длительное время страна скрывалась от остального мира и только вначале ХХ века начала налаживать дружеские отношения с другими государствами. С этого момента значительно возрастает интерес ко всему японскому. Кухня, традиции, праздники, менталитет, одежда — все это интересует общественность. Многие европейцы пытаются постичь азы японского языка. Первое, с чем возникают проблемы, это числительные, а именно цифры японские.
Особенности японских цифр
Японские цифры — это особое соединение чисел, которое состоит из китайской и японской счетных систем. Из-за того что китайская система дублируется, японские цифры-иероглифы имеют двойное чтение: ОН (онное) и КУН (кунное).
Обычно в Японии пользуются арабскими числами, но можно встретить и иероглифы. Особенно часто они попадаются в меню ресторанов при рёканах (традиционные японские гостиницы). Кроме того, к иероглифам прибегают, если нужно написать текст «вертикально». Для горизонтального написания используют арабские числа.
У жителей Страны восходящего солнца есть две счетные системы: собственная (счет ведется только до 10-ти) и заимствованная (китайская). Правила употребления достаточно просты: китайский счет всегда употребляется с суффиксами, цифры японские могут существовать самостоятельно.
От 1 до 10
Чтобы ближе познакомиться с японскими числами, необходимо знать, как они пишутся и читаются. В таблице ниже представлены японские цифры от 1 до 10 с разными вариантами произношения:
Цифра |
Иероглиф |
ОН (китайское произношение) |
КУН (японское произношение) |
Коконоцу |
|||
Как видно из представленного материала, числа в Японии имеют двойное название. Более того, в разных регионах произношение может отличаться. Например, число 8 могут произнести как «хачи», так и «хати» или «хаси».
Также существует два разных названия для китайского варианта цифр 4, 7 и 9:
- 4 — «Ён».
- 7 — «Нана».
- 9 — «Кю».
В Японии числа 4 и 9 считаются несчастливыми. Четыре произносится как «ши», что созвучно с японским словом «смерть». Поэтому очень часто произношение «ши» меняют на «ён». Девятка, в свою очередь, созвучна со словом «страдание», которое произносится просто как «ку». Поэтому услышать модификацию произношения числа 9 можно часто.
В современном японском языке все числа, кроме 4 и 7, имеют китайское произношение (то есть читаются по «онну»). Но в названиях месяцев даже они произносятся через «ОН».
От 10 до 20
Цифры японские, которые идут после десяти, образуются в основном комбинацией чисел. Например, если нужно сказать 18, тогда стоит взять 10 (дзю) и проговорить в сочетании с 8 (хачи). В итоге получится 18 — дзюхачи. Все остальные цифры этого порядка образуются точно так же. В результате получаются следующие комбинации:
11. 十一 — Дзюичи.
12. 十二 — Дзюни.
13. 十三 — Дзюсан.
14. 十四 — Дзюён.
15. 十五 — Дзюго.
16. 十六 — Дзюроку.
17. 十七 — Дзюнана.
18. 十八 — Дзюхачи.
19. 十九 — Дзюкуу.
20. 二十 — Нидзю.
Десятки образуются прибавлением к слову «десять» нужного множителя, например «сандзю» (30) или «нидзю» (20).
Больше ста
Цифры японские образуются способом приставления одного числительного к другому. Даже сотни образуются подобным образом. 100 (яп.百) по-японски произносится как «хяку». Чтобы образовать числительные 300, 400 и т. д., необходимо перед «хяку» произнести название соответствующей цифры из первой таблицы. Вот несколько примеров:
- 300 (三百) — Санхяку.
- 400 (四百) — Ёнхяку.
- 500 (五百) — Гохяку.
С этим вопросом практически ни у кого не возникает трудностей. Самое интересное начинается тогда, когда нужно произнести трехзначное число, которого нет в примерах. Например, 125. В теории понятно, что все числительные, из которых состоит число, необходимо сложить вместе, но на практике многие теряются. 125 по-японски прозвучит как «хякуниндзюго». Если записать число с помощью кандзи (иероглифов), тогда получится 百二十五. То есть 125 — это сумма цифр: 100+20+5.
Числа 1000 и 10000 обозначаются как:
- 千 — Сэн (тысяча).
- 万 — Ман (десять тысяч).
Цифры формируются точно так же, как и предыдущие группы чисел. Например, 1367 японские цифры с переводом на русский прозвучат как «сэн (1000) санхяку (300) рокудзюнана (67)». Подобным образом можно спокойно формировать цифры, пока не нужно будет сказать миллион.
Пожалуй, это исключение из правил. Если шестизначные числа формируются путем соединения числа предыдущих порядков («дзюни» или «нидзю»), то миллион образуется при помощи чисел 100 и 10 000. Соответственно, прозвучит 1000000 как «Хякуман».
На первый — третий рассчитайся!
Японские числительные запомнить очень легко. А если выучить числа от 1 до 12, то можно не заморачиваться с запоминанием месяцев года. В Японии они не имеют названий. Просто к цифре, которая обозначает номер месяца, добавляют слово «гатсу». Например, январь прозвучит как «Ичигатсу», что в дословном переводе будет означать «первый месяц». Внимательно стоит отнестись к четвертому и седьмому месяцу. Если речь заходит о месяцах, то «исключительные» — апрель и июль — произносятся «по-китайски», то есть «онным» произношением. В итоге получится:
- 四月 — Шигатсу (апрель).
- 七月 — Шичигатсу (июль).
Интерес к Японии неизбежен. Традиции, язык, менталитет, культура — все это притягивает взоры общественности. Ведь там, в стране, где солнце просыпается раньше, все другое. Даже цифры — и те не такие, как у всех. Этим-то Япония и интересна. Сложна, но интересна.
Японский язык полон тайн и загадок. Например, кто бы мог подумать, что местоимение «я» может иметь множество форм? Но японский язык устроен именно так. Если вы хотите в совершенстве выучить японский язык, то найти хорошего репетитора можно по ссылке https://chelyabinsk.jsprav.ru/expert/repetitoryi/japanese/.
Для начала мы рассмотрим разновидности «я», которые японцы употребляют на постоянной основе прямо сейчас:
私(わたし) — Watashi — ВАТАСИ – Это самая популярная форма «я». Ее используют и мужчины и женщины, когда хотят звучать вежливо.
あたし- Atashi — АТАСИ – Исключительно женский вариант, позволяющий прозвучать максимально невинно.
私(わたくし) — Watakushi — ВАТАКУСИ – Предельно вежливое «я» у мужчин. Женщины тоже могут его употреблять, но у них оно оттенка особой вежливости не имеет.
僕(ぼく)- Boku — БОКУ – Местоимение «я», употребляемое мальчиками школьного возраста. Некоторые девочки тоже так говорят, если хотят звучать по-мальчишески.
俺(おれ)- Ore — ОРЕ – До предела простое мужское «я».
自分(じぶん)- Jibun — ДЗИБУН – Мужественная версия «я». Чаще всего ее можно услышать от военных.
А теперь давайте обратимся к особым формам местоимения «я». Их можно увидеть только в литературных произведения и исторических трактатах:
Вагахай (吾輩) – когда-то давно, так себя называли состоятельные мужчины преклонных лет. У Нацуми Сосэки даже есть рассказ под названием «Вагахай ва нэко дэ ару», что в дословном переводе на русский звучит как «Я – кот».
Оира (己等) – в период Эдо так говорили многие женщины и мужчины. Сейчас такую форму «я» порой употребляют, когда ведут рассказ от лица домашнего животного.
Сэсся (拙者) – это слово употребляли только самураи.
Атаи – так когда-то говорили про себя куртизанки.
Ё (余) – раньше эту форму «я» использовали высокие мужчины. Теперь она встречается в манге, где так себя называют злодеи.
Варава (妾) – жены самураев величали себя именно так.
Не правда ли – чудесно? А ведь речь идет об одном единственном местоимении!
|
Заимствованные японские слова, японская запись и произношение в статьях Википедии даётся в специальном формате, например:
- Токио (яп. 東京 То:кё:)
{{нихонго|'''Токио'''|東京|То:кё:}}
«Токио» — слово русского языка, 東京 — слово японского языка, «То:кё:» — транскрипция, отражающая произношение слова в японском языке. Обратите внимание, что транскрипция хоть и пишется русскими буквами, читается она по-другому (см. здесь).
Имена обычно записываются так:
- Имя Фамилия (яп. иероглифы Фамилия Имя, дата рождения или другая информация)
{{нихонго-но-намаэ|'''Имя Фамилия'''|иероглифы|Фамилия Имя|дата рождения или другая информация}}
Если речь идёт об исторической фигуре (родившейся до 1868 года — первого года эры Мэйдзи), то в самой статье используется порядок Фамилия Имя и поэтому транскрипция пишется так:
- Фамилия Имя (яп. иероглифы, дата рождения или другая информация)
{{нихонго-но-намаэ|'''Фамилия Имя'''|иероглифы||дата рождения или другая информация}}
Следует помнить, что в Википедии названия статей о персоналиях почти всегда принято записывать по стандарту «Фамилия, Имя».
Японская письменность
Японские тексты записываются при помощи иероглифов кандзи и двух слоговых азбук — хираганы и катаканы. Бо́льшая часть кандзи была заимствована из Китая, в большинстве случаев с сохранением значения. К примеру, в записи слова 日本語 (нихонго «японский язык») сохраняются буквальные китайские значения и заимствованные из старых китайских диалектов чтения всех составляющих её иероглифов: 日本 (нихон «Япония» = 日 ни «солнце» + 本 хон «корень») + 語 (го «язык»). При этом у одного иероглифа кандзи часто бывает несколько вариантов чтения, как заимствованных китайских, так и исконно японских. Например, в слове 物語 (моногатари, «рассказ») иероглиф 語 читается как гатари, а не го.
Хирагана предназначена для передачи грамматических показателей, не входящих в выраженный иероглифом корень слова. Так в 高い (такаи «высокий») い (и) указывает на вид прилагательного и может изменяться, например, при образовании наречия — 高く (такаку «высоко»). Катакана используется для записи слов, заимствованных из других языков.
Японское произношение
|
В русской Википедии принято использовать систему Поливанова для передачи японского произношения кириллическим алфавитом. Ниже приведено несколько простых правил использования этой системы.
Гласные
- Звуки а, э, и, о, я, ё, ю приблизительно соответствуют русским, стоящим под ударением. Например, в словах «там», «это», «сила», «cон», «мяч», «мёд», «юг». Мягкие звукосочетания, обозначаемые буквами (я, ё, ю), произносятся так же, как в русском языке (в зависимости от позиции), — «маяк» и «мяч».
- Японская гласная у [ɯ] отличается от русской менее вытянутыми губами при произношении, этот звук получается чем-то средним между русским у и ы. Близко к англ. moon [muːn][1].
- В японском языке есть краткие и долгие гласные (долгота звучания):
- долгие о и у записываются как о: и у: (либо диакритическими знаками о̄ и ӯ);
- долгие э и и записываются как эй[1] (например, сэнсээ (сэнсэй — «учитель») и ий: い после え и い указывает на их удлинение.
Мораическое Н
- н перед согласными является мораическим (см. мора) и употребляется только в конце слогов.
- Мораическое н перед гласными записывается как нъ и читается как носовой призвук после гласного.
- Мораическое н перед согласными может звучать по разному:
- перед к или г звучит как [ŋ] (например, 南極 (нанкёку) «Северный полюс» звучит как [nã̠ŋʲkʲo̞kɯ̟ᵝ]; аналогично английскому ng в sing [sɪŋ]; в русском соответствие иногда есть, как может быть в слове «функция», но чаще всего нет);
- перед м, б и п звучит как [m], и в русской системе транскрипции так и записывается, например сэмпай (先輩)[2];
- перед в, с, ф имеет особое звучание, вроде японской фонемы в с носовым призвуком — [ɰ̃];
- в других случаях звучит качественно как [n], соответствующее русскому н;
- во всех вышеперечисленных случаях оно имеет свойство длиться несколько дольше, чем это можно ожидать от аналогичного звука в русском языке или американском варианте английского языка (если параллель есть);
- а также вызывает заметную назализацию предшествующей гласной, в отличие от русского языка.
- в конце слова н обычно произносится как [ɴ] (например, 人間 (нингэн) «человек» звучит как [ɲ̟ĩŋɡẽ̞ɴ]).
Согласные
Большинство японских согласных соответствуют русским, за некоторыми нижеописанными исключениями[1].
- Японский р отличается от русского тем, что не является вибрантом. При звучании получается звук средний между русскими р и л ([ɾ] или [ɾ̠]). Иногда может звучать как л (особенно часто в песнях)[1].
- Японский с перед гласным и и сочетаниями я, ю и ё — произносится как [ɕ] (что-то между русскими с [s] и щ [ɕː])[1].
- Японский г (озвонченный к) — сонорный и срединный[1].
- Звук дз перед гласными а, у, о (слоги ざ, ず и ぞ) произносится как дифтонг [d͡z], нечто среднее между з и дз, ближе к дз в начале слова (например, 地震 [d͡ʑiɕiɴ] (дзисин), «землетрясение») и после н, и ближе к з в остальных случаях (например, 鼠 [ne̞zɨᵝmʲi] (нэдзуми) «мышь» и 冷蔵庫 [ɾe̞ːzo̞ːko̞] (рэйдзо:ко) «холодильник»); в слогах, полученных озвончением си (し) и ти (ち), — «звук ДЗ произносится мягко с шипящим оттенком»[2].
- Согласные т, с и сочетание дз перед гласными и, я, ю и ё отличается от русских:
- ти ち/チ, тя ちゃ/チャ, тю ちゅ/チュ и тё ちょ/チョ произносятся как нечто среднее между мягкими ти, тя, тё, тю и чи, ча, чо, чу, соответственно.
- си し/シ, ся しゃ/シャ, сю しゅ/シュ, сё しょ/ショ произносятся как нечто среднее между мягкими си, ся, сю, сё и щи, ща, щу, що, соответственно.
- дзи じ/ジ, дзя じゃ/ジャ, дзю じゅ/ジュ, дзё じょ/ジョ: здесь звук [z] превращается в [ʑ], но гласные всё равно смягчают согласный. Не соответствует русскому джи и т. п., так как в русском языке практически отсутствует мягкий согласный [ʐʲ] и такие слоги принято произносить как [d͡ʐʐɨ], а в японском очень важно смягчение, иначе возможна путаница с японским звуком у ([ɯ], который отдалённо похож на русский ы [ɨ]. Слог дзи по звучанию похож на английское jeans, иногда в русском языке с мягким ж произносится слово «дрожжи»; слог дзю произносится с мягким ж примерно как в слове жюри. Мягкое ж иногда встречается в словах с сочетанием зж, например, «визжать» (иногда произносится [вижжят’]) и т. п. Начальный элемент д в составе японского звука зачастую в середине слова выпадает (не произносится), но в транскрипции это не отображается.
- в в слоге ва わ является губно-губным звуком, к примеру слог ва произносится как [ɰᵝa̠], но иногда губы могут и не соприкасаться. Не соответствует русскому губно-зубному в [v]. Похоже на английский w [w] в слове wow [waʊ̯], но тоже ему напрямую не соответствует.
- Слог фу не соответствует русскому, согласный ф похож на японский в в слоге ва, но, в отличие от него, глухой.
- Долгие согласные соответствуют русским долгим согласным, например в слове касса.
- Долгие согласные в системе Поливанова записываются так же, как и в русском языке, например, иппай (いっぱい — «полный»), за исключением длинного цу, он записываются как тцу.
Тоническое ударение
В японском языке отсутствует свойственное русскому силовое ударение, вместо него наличествует тонизация (или музыкальное ударение), которая может простираться сразу на несколько слогов слова. Слова произносятся по продолжительности равномерно, гласные имеют в большинстве случаев одну и ту же длину (долгие гласные — всегда двойную), ударение же показывается изменением тона голоса. Система Поливанова предусматривает при необходимости возможность обозначения тонизации, но в Википедии в русской транскрипции японская тонизация не отображается.
Редукция
В японском языке распространена редукция (выпадение) гласных у и и между глухими согласными. Например, слово хито (人 «человек») часто произносится практически как [хьто], слово куцу (靴, «обувь») произносится как [кцу]. Редукция также часто встречается в конце слов, если слова оканчиваются на слог -су す: дэсу (です глагол-связка) произносится как [дэс]; глаголы в вежливой форме на -масу ます, например, аримасу (あります, от глагола ару ある «быть, существовать») читается как [аримас], ёмимасу (読みます, от глагола ёму 読む «читать») как [ёмимас]. Редукция обычно не зависит от скорости произношения и является нормой в японском языке, однако произношение без редукции встречается в некоторых регионах Японии, в большинстве случаев слово, произнесённое без редукции, понятно носителям языка. В песнях, как правило, гласные произносятся без редукции.
В иностранных словах для большего сходства с оригинальным произношением иногда редукции подвергаются слоги, которые не редуцируются в японских словах. Например, посуто (ポスト «почтовый ящик», англ. post box) может читаться как [пост]; супу:тонику (スプートニク «спутник», рус. спутник) иногда читается как [спу:тник]. Однако в большинстве случаев японцы читают иностранные заимствования с обычной и непостоянной редукцией, и чем глубже слово проникает в японский язык, тем реже проявляется редукция. Например, слова мэ:ру (メール «электронная почта, email (часто на мобильных телефонах, аналог sms)») и айсукури:му (アイスクリーム «мороженое», от англ. icecream) обычно читаются либо без редукции ([мэ:ру]), либо только с японской редукцией ([айскури:му]).
Редукция обычно не отражается в кириллической системе транскрипции.
См. также
- Википедия:Статьи о Японии
- Японская фонология
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 В. Смоленский. Произношение и транслитерация//Как гайдзин гайджынам (21 апреля 1999 г.). Дата обращения: 2 января 2011.
- ↑ 1 2 Стариков Олег Борисович. Хирагана // Хирагана и катакана: написание букв; простые слова, их перевод и произношение. = Первые шаги в японском. Слоговые азбуки хирагана и катакана. / ответственный за выпуск: Чековитов Н. И. Маркет и оформление — Чешкин С. А.. — Хабаровск: РИОТИП, 2001. — С. 27. — 64 с. — (Учебное пособие для детей). — 10 000 экз. экз. — ISBN 5-88570-220-9 ББК 81.2-4Я С 77.
токио — Перевод на японский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Он отлично разбирается в географии Токио.
彼は東京の地理に精通している。
Токио больше любого другого города в Японии.
東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
Стоимость жизни в Токио очень высока.
東京での生活費はとても高い。
Её муж сейчас живёт в Токио.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
Она приехала в Токио, чтобы найти новую работу.
彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。
Они часто жалуются на стоимость жизни в Токио.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Есть прямой авиарейс из Токио в Лондон.
東京からロンドンへの直行便があります。
Во сколько отправляется следующий поезд в Токио?
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
Когда твоя сестра уехала из Токио в Лондон?
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Хелен и Кэти снимают квартиру в пригороде Токио.
ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
Как скоро я могу добраться до Токио?
どのくらいで東京に到着できますか。
Но сейчас я живу в Токио.
しかし、今住んでいるのは東京です。
Лондон маленький по сравнению с Токио.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Я приехал в Токио, чтобы присутствовать на конференции.
会議に出席するために東京にきました。
В Токио вам необходим сотовый телефон.
東京では携帯電話が必要だよ
Они часто жалуются на стоимость жизни в Токио.
彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。
В октябре открылся офис в Токио.
同月、東京オフィスをオープンしている。
В следующем году она переехала в Токио.
翌年には東京へ移住した。
Она прибудет в Токио в начале следующего месяца.
彼女は来月の初めに東京に着く。
Ом отправился из Токио в Осаку на самолёте.
彼は飛行機で東京から大阪へ行った。
в Токио — Перевод на японский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Она приехала в Токио, чтобы найти новую работу.
彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。
Я приехал в Токио, чтобы присутствовать на конференции.
会議に出席するために東京にきました。
Стоимость жизни в Токио очень высока.
Её муж сейчас живёт в Токио.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
Они часто жалуются на стоимость жизни в Токио.
彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。
Она прибудет в Токио в начале следующего месяца.
彼女は来月の初めに東京に着く。
Он переехал в Токио в прошлом месяце.
Он приехал в Токио в поисках работы.
彼は仕事を探しに東京にやってきた。
Господин Обама хочет переехать из Осаки в Токио.
オバマさんが大阪から東京に転入したいです。
Завтра я собираюсь поехать в Токио.
私は明日東京に行くつもりです。
У меня есть несколько друзей в Токио.
Я собираюсь провести выходные в Токио.
Ты живешь в Токио, не так ли?
あなたは東京に住んでいますね。
Я прибыл в Токио. Поразительно.
東京に着くと素晴らしい気分でした
Это неделя дизайна мебели в Токио, в Октябре.
これは十月に東京で開かれる家具デザインのイベントです
Я был в Токио лишь однажды.
私は東京に1度だけ行ったことがあります。
что поеду с тобой в Токио…
あの時一緒に東京に行くって言ってたら 私たち…
Мистер Уайт прибудет в Токио к 10:30.
ホワイト氏は10時半に東京に到着します。
Вы собираетесь поехать в Токио на автобусе?
バスで東京に行くつもりですか。
Это выставка, которая сейчас проходит в Токио.
これは 現在 東京で開催されているショーです
Токио с высоты: как устроена столица Японии | Tokyo from above.
Жизнь большинства крупнейших городов Земли сопровождает масса эпитетов. Порой довольно противоречивых. «Суматошный», «перенаселённый», «душный», и даже «бездушный» — всё это о столице Японии. Но в то же время: «логичный», «пунктуальный», «удобный», «стильный», «ультрасовременный» — и это всё тоже Токио! Огромный человеческий «муравейник», основные штрихи устройства которого лучше изучать сверху.
1. Столичный округ Токио представляет из себя агломерацию нескольких десятков более мелких административных единиц. Общая численность населения превышает 13 миллионов человек. Современный Токио это один из крупнейших городов мира. Впрочем, такой статус Токио (тогда ещё он носил название Эдо) получил уже к XVIII веку, ещё даже не будучи столицей государства.
2. Технократический и современный ныне мегаполис сильно пострадал от стихии и войны и был фактически выстроен заново. Хотя Токио сохраняет несколько памятников старой архитектуры.
Площадь Центрального вокзала и исторический комплекс Маруноути (Marunouchi Station Building). Здание красного кирпича было построено в 1914 году, реставраторы восстановили его в прежнем виде. Помимо профильной вокзальной нагрузки, комплекс включает в себя отель, рестораны и художественную галерею.
3. Железнодорожная станция Токио (Tokyo Station) — одна из самых загруженных в мире, каждый день обслуживает до 4 тысяч поездов.
4. Операторами станции Токио являются две крупнейшие железнодорожные компании Японии и столичный метрополитен. В узел здесь сходятся полтора десятка линий. Комплекс токийской станции составляют полтора десятка платформ и почти 30 путей на разных уровнях.
5. Станция Токио обслуживает также знаменитые японские «поезда-пули» «Синкансэн» (Shinkansen). Сеть скоростных поездов «новая магистраль» между крупнейшими городами страны начали строить к Олимпиаде 1964 года. Первый рейс «Синкансэн» совершил между Токио и Осакой. Скорость современного состава достигает 320 км/ч. Отправление и прибытие по графику с точностью до секунд.
6. Столица страны была перенесена из Киото в Эдо после крушения феодальной системы князей-сёгунов и восстановления монархии в 1868 году.
Тогда же Эдо переименовали в Токио (Токё — «Восточная столица»).
7. Токио является крупнейшей городской экономикой мира.
8. Более половины Токио было уничтожено 9-балльным землетрясением и пожаром в сентябре 1923 года. Город сильно пострадал от бомбардировок и в годы Второй Мировой войны. Современную застройку восстановленного Токио отличают геометрическая правильность кварталов и развитая дорожная инфраструктура.
9. Перенаселенный Токио известен своими сверх-загруженными перекрёстками с «косыми» зебрами. Для борьбы с пешеходными заторами светофоры останавливают движение машин со всех четырех сторон, и люди переходят дорогу по диагонали.
10. Район Гиндза (Ginza).
Центр торговли и культуры Токио. Одним из символов столицы стало построенное в 1932 году здание универмага Вако (Wako store) с часами на башне. Здесь расположены многочисленные магазинчики класса «люкс», они предлагают ювелирные изделия и прочие предметы роскоши.
11. Город Токио рос вокруг императорского дворца Кокё. Площадь комплекса с садами превышает 7 квадратных километров. До XIX века здесь был расположен крупнейший феодальный замок страны Эдо-дзё, после реставрации Мэйдзи в него переехала императорская семья. Нынешний дворцовый замок расположен на фундаменте замка Эдо и окружён стеной и рвами с водой.
12. Дворец Кокё служит официальной резиденцией императора Японии. Комплекс отличается смешанной (традиционной и европейской) застройкой. На фото справа управление императорского дворца, слева — Большой дворец Кюдэн. Железобетонный дворец взамен сгоревшего в конце войны деревянного был построен в 1961-68 годах.
13. Национальный сад (Kokyogaien National Garden)
Часть комплекса императорского дворца. Открыт для посещения публики. Площадь превышает 115 га. На территории высажены несколько тысяч чёрных японских сосен.
14. Телевизионная башня Токио (Tokyo Tower) — одна из визуальных доминант Токио.
15. Башня построена в парке Сиба из ажурных металлоконструкций в 1957-58 годах. Высота 332 метра. Популярностью пользуется смотровая площадка, с которой открывается хороший вид на город и Токийский залив.
16. На башне есть две смотровые площадки на уровнях 150 и 250 метров.
17. У подножия башни расположено множество магазинчиков, кафе, игровых автоматов и прочих развлекательных заведений. Кроме того, там есть памятник ездовым собакам, которые служили на японской станции Сёва в Антарктиде.
18. Основная нагрузка Tokyo Tower сегодня уже не телекоммуникационная, а туристическая: в год её посещают до 2,5 миллионов человек со всего мира.
19. Правительственный и бизнес-район Синдзюку (Shinjuku) — административный центр префектуры Токио.
20. В этом районе расположен самый большой квартал небоскрёбов Японии — Ниси-Синдзюку, 11 из 40 высочайших зданий страны. Они насчитывают от 43 до 54 этажей.
21. Токийская мэрия (Tokyo Metropolitan Main Building Number) — штаб-квартира столичного правительства в Синдзюку.
22. В башнях-близнецах главного здания мэрии на высоте 200 метров работают бесплатные смотровые площадки, скоростной лифт поднимает туда посетителей за 45 секунд.
23. Здание муниципалитета было построено в 1991 году. В нём 45 этажей, сегодня это третий по высоте (243 метра) небоскрёб Токио. Устойчивость рассчитана на 8-балльное землетрясение.
24. В правительственный комплекс входит и 8-этажный «малыш» — Дом народного собрания.
25. Башня-Кокон Модэ Гакуэн (Mode Gakuen Cocoon Tower).
В этой башне-коконе расположены школа дизайна «Модэ Гакуэн», а также медицинский и IT-колледжи. 50-этажное здание (203 метра) — второе в мире по высоте учебное заведение после Московского государственного университета.
26. Достаточно типичный фрагмент застройки: небоскрёбы буквально через дорогу соседствуют с достаточно низкими жилыми и производственными зданиями.
27. Сибуя (Shibuya)
Один из самых известных районов Токио имеет неофициальную репутацию «молодёжной столицы Японии». Бутики, кафе, игровые автоматы привлекают сюда массы подростков.
28. Район Сибуя приобрел хрестоматийную известность и своим — крупнейшим и самым оживлённым в городе — перекрёстком. Это традиционное место назначения встреч. Именно здесь у входа на станцию долгие годы ждал своего умершего хозяина и легендарный Хатико. Верному псу, который позднее прославился на весь мир, в 1934 году открыли памятник, а имя Хатико носит один из выходов станции Сибуя.
29. Плотность населения в столичном округе превышает 7200 человек на квадратный километр (в России — просто «восемь с половиной» человек). Из-за дефицита и дороговизны земли в Токийском заливе устроены насыпные острова.
30. Искусственные острова соединяют несколько мостов. На заднем плане фото — 4-полосный 2,6-километровый мост «Ворота Токио» (Tokyo Gate Bridge). Он обошелся почти в полтора миллиарда долларов и был построен в феврале 2012 года для разгрузки местных скоростных магистралей. Из-за необычной формы в народе мост прозвали «Динозавром». Каждый день переправа пропускает свыше 30 тысяч автомашин. Кроме того, пространство от поверхности воды до нижней кромки моста (более 50 метров) позволяет проходить большим судам к грузовым терминалам на острове. Зато высоту моста ограничили (87 м) из-за близости аэропорта Ханеда.
31. Радужный мост (Rainbow Bridge).
Открытый в 1993 году подвесной Радужный мост соединяет Токио с крупным насыпным островом Одайба на севере Токийского залива. Название получил из-за разноцветной ночной подсветки. По верхнему ярусу 570-метрового моста движутся автомобили, по нижнему ходят поезда.
32. Штаб квартира крупной общенациональной частной телесети «Фуджи Телевижн» (Fuji Television Building) на искусственном острове Одайба. Проект любопытен большой сферической обсерваторией в верхней части здания.
33. Сумида — один из 23 административных районов Токио. Назван по имени протекающей здесь реки.
34. Телевизионная башня Tokyo Skytree («Небесное дерево»)
Высочайшее сооружение Токио и Японии в целом. Tokyo Skytree было построено в 2012 году. Его высота 634 метра. Сегодня это самая большая телебашня мира и второе по высоте сооружение планеты после дубайской башни «Бурдж-Халифа» (828 м).
35. На башне Tokyo Skytree устроены две смотровые площадки на отметках 350 и 450 метров.
36. Вид с нижней смотровой площадки.
37. На проектное решение повлияла даже политика и негласное историческое противостояние двух азиатских держав. Размеры токийской башни специально рассчитали таким образом, чтобы «Небесное дерево» «переросло» высочайшую на тот момент китайскую телебашню в Гуанчжоу (610 м).
38. Строительство нового Олимпийского стадиона.
В последние годы многие современные объекты инфраструктуры в Токио возводили с прицелом на Олимпиаду. Столица Японии претендовала на проведение летних игр 2012 года, однако уступила это право Рио-де-Жанейро. Впрочем, Токио — уже во второй раз после 1964 года — всё же снова примет летнюю Олимпиаду в 2020 году.
39. Построенный в 1926 году бейсбольный стадион Мэйдзи-дзингу на 38 тысяч зрителей, домашняя арена команды Tokyo Yakult Swallows.
В Японии фанатично любят бейсбол. Играть в него начали ещё на заре прошлого века, но всплеск интереса пришелся на послевоенные годы, не в последнюю очередь из-за плотных контактов с американцами. Сегодня это самый популярный в Японии вид спорта, в стране насчитываются сотни профессиональных и любительских команд. Соответственно, развита и инфраструктура. Правда, название для любимой игры японцы придумали новое, более комфортное для своего уха: «якю» (записывается иероглифами «поле» и «мяч»).
40. Спортивный комплекс Yoyogi National Gymnasium был построен в районе Сибуя в 1961-64 годах к первой токийской Олимпиаде. Тогда в нём соревновались пловцы, прыгуны в воду и баскетболисты, а на Играх-2020 здесь пройдет турнир по гандболу. В Yoyogi National Gymnasium проводят и музыкальные концерты. К примеру, в июне 2017 года здесь с аншлагом дважды выступила Бритни Спирс.
41. Многофункциональный небоскреб Roppongi Hills Mori Tower. Пятое по высоте здание Токио (54 этажа, 238 метров) было построено в 2000-2003 годах.
42. Здание Roppongi Hills Mori Tower получило известность из-за серии инцидентов. В 2004 году вращающаяся дверь убила 6-летнего мальчика, что вызвало изменение конструкции и несколько тюремных сроков за халатность персонала. А в 2007 году пожар в одном из 67 лифтов небоскрёба стал причиной общенациональной проверки подъемных механизмов, которая выявила проблемы более чем в 800 лифтах Японии.
43. Развязка Итинохаси — один из элементов сложной сети скоростных автомагистралей Большого Токио.
44. Название Сиодоме (Shiodome) переводится как «место, где останавливаются потоки». Постоянно подтапливаемая и заболоченная ранее местность сегодня превратилась в один из самых молодых и динамично развивающихся городов-районов Токио. В одном из построенных здесь небоскрёбов, к примеру, разместилась штаб-квартира общенациональной частной телесети Nippon Television.
45. Знаменитое своей неправильной геометрической формой 90-метровое здание AO Building в модном и статусном районе Токио Аояма.
46. Минато (Minato) — один из 23 районов Токио. Почитаем поклонниками аниме, поскольку именно здесь живет «борец за добро и справедливость», девочка-воин в матроске Усаги Цукино, главная героиня популярной франшизы «Сейлор Мун».
47. В черте Большого Токио через неширокие речки и протоки построено несколько десятков автомобильных и железнодорожных мостов.
48. Nittele Tower. 32-этажный 190 метровый офисный небоскрёб в районе Минато отличается нестандартной структуралистской архитектурой.
49. Станция Синдзюку (Shinjuku Train Station) в одноименном административном и коммерческом центре Токио. Главный транспортный узел, который связывает Токио и его западные пригороды. Вк
Японский язык жестов и глухота в Японии
Впервые подписать свое имя на японском жестовом языке (JSL) оказалось непросто. Даже после того, как я выяснил пять нужных мне знаков, мне потребовалась некоторая практика, чтобы изящно соединить их вместе. К счастью, мой инструктор JSL был очень терпелив со мной и остальными учениками в моем кружке JSL, когда мы пытались заставить свои руки держаться за знаки хираганы. Ага, я был в Японии… изучал японский язык жестов.
Все начинается с пиявки
Глухота в японской истории уходит корнями в глубину веков.Мы говорим о Кодзики (один из старейших синтоистских текстов Японии) и японском синтоистском мифе о сотворении мира. (Для непосвященных: есть бог по имени Идзанаги и богиня Идзанами, которые берут на себя задачу сформировать острова Японии).
После того, как Идзанами и Идзанаги создали Японию, они решили, что им нужно создать богов-младенцев и богинь, которые будут наслаждаться этим. Церемония создания богов включает обход столба и приветствие друг друга. Не слишком сложно, правда?
Итак, Идзанами (богиня-женщина) первым встречает Идзанаги (чувственного бога), что противоречит правилам церемонии, и в итоге они получают то, что Кодзики описывает как «ребенка-пиявку».«Я просто позволю вашему воображению создать образ этого ребенка. (Подсказка: никаких костей!)
Идзанами и Идзанаги делают то, что сделали бы хорошие родители, и отправляют своего детеныша-пиявки в тростниковую лодку, чтобы его больше никогда не видели. Затем они еще раз обходят колонну и здороваются в правильном порядке. Они продолжают создавать множество японских богов, ни один из которых не похож на червей-кровососов.
Но, несмотря на то, что он был единственным капитаном и экипажем своей собственной тростниковой лодки, Пиявка вырастает и становится Эбису, синтоистским богом рыбаков, торговцев и богатства. Неплохо для такого скромного начала, а?
Эбису обычно изображают с очень большими ушами, которые не приносят ему много пользы, потому что он глухой. Думаю, это один из побочных эффектов ребенка-пиявки. Но не волнуйтесь, согласно некоторым местным обычаям, вы всегда можете разбить несколько кастрюль и сковородок, чтобы привлечь его внимание.
Пятнистая история Японии
Так вы могли бы подумать, что с Эбису, довольно крутым богом, который оказывается глухим, Япония исторически была бы приличным местом для глухих, верно?
(Спойлер: не очень.)
Прежде всего, до периода Мэйдзи в Японии не так много информации о глухоте. До тех пор языка жестов не существовало, и глухие люди были в гораздо худшем положении, чем другие люди с ограниченными возможностями. Если бы вы были слепыми в Японии, вы могли бы быть массажистом шиацу, играть на кото или сямисэн или быть ростовщиком. Но этих сладких концертов для глухих японцев не существовало. Вместо этого большинство из них выполняли обычный ручной труд, например, сельское хозяйство.
В 1862 году мы знаем, что сёгунат Токугава отправил в Европу нескольких послов, чтобы они больше узнали о глухоте, направив их в школы для глухих.Среди них были Ито Хиробуми, Каору Иноуэ и Ёдзо Ямао. Ёзо увидел, как глухие девушки общаются с помощью языка жестов, работая на фабрике, и понял, что это может помочь глухим японцам. Он ходил в несколько школ для глухих и слепых в Великобритании, а затем, шестнадцать лет спустя, он помог построить некоторые из первых японских школ для глухих.
Самой первой школой была Киото Муаин (京都 盲 唖 院), современная школа для слепых префектуры Киото (京都 府 立 盲 学校). Дэнби Кумагаи спросил начальную школу Киото Тайкен, могут ли они попробовать обучить троих глухих детей.Школа приняла, и Таширо Фурукава был выбран их учителем. Фурукава научил их юбимодзи 指 文字 ( ゆ び も じ ) , или дактилоскопии, и они научились произносить слова, читать и писать по-японски. Его оригинальные юбимодзи превратились в то, что мы используем сегодня. Ранее, в 2015 году, он даже фигурировал в дудле Google.
(Вот это я называю успехом!)
Ёдзо помог основать другую школу, подав петицию в Большой Государственный совет в 1871 году, и в Токио была основана Tokyo Takuzenkai Kunmouin (東京 楽 養 会 訓 盲 院).По мере того как эра Мэйдзи прогрессировала, в Японии появлялось все больше и больше частных школ для слепых и глухих.
В эпоху Тайсё школы для слепых и глухих были разделены, а школы для глухих перестали преподавать язык жестов и перешли на обучение чтению по губам и устной речи, известное как kouwa 口 話 ( こ う ) .
Затем, после Второй мировой войны, когда в Японии началось обязательное (стандартизованное) образование, образование глухих японцев тоже улучшилось.Школы начали отделять полностью глухих 聾 ( つ ん ぼ ) от слабослышащих 難 聴 ( ん ち ょ う ) . Признавались подразделения инвалидности и обращались к людям с разными потребностями. Довольно круто, правда?
Но распространение образования не означало, что с глухими обращаются хорошо. Глухота считалась скорее болезнью или инвалидностью, поэтому, если вы были глухим, вы были другими.И быть другим в Японии было нехорошо. Фактически, нам даже не нужно заходить так далеко в прошлое, чтобы увидеть несколько не столь выдающихся акций против глухих японцев.
Борьба за свои права
В 1965 году двое глухих были обвинены в убийстве владельца суши-ресторана. Подсудимые, Кидо Такаши и Сато Ёшиказу, были пойманы в драке в ресторане, потому что некоторые другие мужчины высмеивали их подписи. Короче говоря, хозяин рассердился, ударил одного из них сандалией по лицу (что совершенно не помогло), глухие сбили его с ног.Он умер, ударившись головой о землю. Слышащие мужчины убежали, а двое глухих застряли с обвинениями в убийстве.
Сообщество глухих вместе с Deaf News пытались объединиться, чтобы поддержать пару, собирая деньги и пытаясь найти переводчиков. Но адвокаты не хотели связываться с глухими убийцами, а переводчики не понимали юридического жаргона.
То есть никому из них не были предоставлены переводчики во время допроса в полиции, не было слышащих адвокатов, которые не умели подписывать.Затем, когда наконец разрешили переводчикам, полиция заявила, что переводчики не являются официальными юридическими консультантами, и решила выслушать, пока адвокаты и обвиняемые пытались обосновать свое дело.
Оба мужчины были приговорены к тюремному заключению, Кидо, будучи старше, получил более суровый приговор. Наконец, человек по имени Мацумото Масаюки, первый глухой адвокат, пришел к нему на помощь, и в конце концов приговор был смягчен. Но не потому, что признали его менее виновным. Вместо этого они решили, что он, должно быть, был медлительным умственно.Не большая победа.
JFD vs D PRO: Fight!
Но все налаживается. Японская федерация глухих была создана в конце 1940-х годов, чтобы помочь глухим и слабослышащим японцам объединиться и укрепить чувство общности. Он также существует для защиты прав и свобод глухих японцев, как, например, судебные процессы по делу об убийстве 1965 года. Философия JFD заключается в том, что глухие японцы — это просто глухие японцы. Сюда входят люди с нарушениями слуха, глухие с рождения или использующие слуховые аппараты или кохлеарные имплантаты.
Однако, как и у любой уважающей себя группы активистов, у них есть главный соперник: Team Rocket! Подожди, нет, DPro!
D PRO объединились в 1980-х годах, и они утверждают, что являются частью другой культуры и используют другой язык, чем слышащий японец. По их мнению, они в первую очередь глухие, а во вторую — японцы. Они также считают, что человек, рожденный от глухих родителей и воспитанный с использованием языка жестов, «более глухой», чем тот, кто становится глухим в более позднем возрасте.
Одна из самых больших битв между ними — из-за определения японского языка жестов.D PRO настаивает на том, что существует чистая форма JSL, что это совершенно отдельный язык от разговорного японского, и что быть глухим — значит принадлежать к другой культуре.
JFD утверждает, что подписание — это еще одна форма разговорного японского языка (которая, по совпадению, помогла глухим детям преподавать JSL в государственных школах, не вызывая гнева Министерства образования). Во время одного конкретного спора между двумя группами член JFD обвинил D PRO в «знаковом фашизме».
Можно сказать, здесь есть серьезное напряжение.
JSL и японский язык
Не выбирать сторону или что-то в этом роде, но как иностранец (и слышащий человек) я чувствовал, что стиль JSL, которым я баловался, был явно японским. (Мы все еще круты, D PRO! Не обижай меня!).
Если вы хотите подписать «привет» на американском языке жестов, вы постучите пальцами по лбу в псевдо-приветствии. Но в JSL знак «привет» состоит в том, чтобы держать два указательных пальца на расстоянии нескольких дюймов друг от друга, а затем сгибать их друг к другу — вроде как два человека кланяются друг другу.
Когда я изучал JSL, наш инструктор сказал нам, что можно придумывать собственные таблички, если они ясны и понятны. В какой-то момент я пытался похвастаться своим мастерством игры на фортепиано, но не знал знака, поэтому я сделал вид, что играю гамму на клавиатуре. Оказалось, что мой знак без рукавов был правильным. Язык, на котором я мог бы интуитивно определять словарный запас? Запишите меня! (Пун с бесстыдным намерением.)
Конечно, вы должны где-то провести черту, и даже JFD не согласился с тем, что вывески были созданы волей-неволей из людей, слышащих людей, особенно в 80-х и 90-х годах, когда NHK начала транслировать два телешоу с участием JSL. .Один назывался Everyone’s Sign , а другой — Sign News .
JFD не возражал против Everyone’s Sign , который учил слышащих людей основам жестов. Sign News — это то место, где возникли проблемы. Sign News будет запускать заголовки новостей ранее в этот день и переводить их в знак. Проблема заключалась в том, что иногда в репортажах появлялись слова, для которых не было знаков, а закадровый голос за кадром был настолько быстрым, что о написании пальцем не могло быть и речи, поэтому дикторам приходилось изобретать свои собственные вывески. Затем люди, изучающие JSL или обучающиеся на переводчиков, будут смотреть Sign News , а затем интегрировать знаки, использованные в шоу, в свои собственные подписи. Видите, к чему все это идет?
Есть и другие интересные случаи изготовления вывесок. Некоторые глухие студенты колледжа расписывают свои жесты, что отражает звукоподражание японской речи и манги. Люди, говорящие по-японски, приправляют свои предложения множеством междометий, например そ う (су) и ね (нэ). Вроде как в английском мы не можем перестать использовать слово like.
И хотя целое слово может быть представлено одним знаком, иногда необходимо объяснять вещи по буквам, например, если вы называете кому-то свое имя. JSL имеет целый алфавит знаков, представляющих отдельные хираганы / катаканы. И изучающие JSL имеют преимущество перед изучающими японский язык, изучающими письменный — в JSL нет разницы между хираганой и катаканой! Например, независимо от того, имеете ли вы в виду や (я) или ヤ (я), знак всегда один и тот же: вытащите мизинец и большой палец наружу и коснитесь пальцами ладони.
Молодые японские подписчики будут пальцевать свои разговорные междометия и перетаскивать их по телу, чтобы они выглядели как звуковые эффекты в кадрах манги. Они могут подписать へ へ (хе-хе-хе), чтобы жутко посмеяться, или さ (sa), когда они в замешательстве. (Если вы хотите подписать свой собственный жуткий смех, знак для (он) в основном является знаком для y (ya), но с согнутым запястьем.) Самое интересное здесь то, как этот знак позиционируется, как будто он они были в кадре из манги. Больше японского нет.
Чтобы идти в ногу со всем этим творчеством, одной из новых целей JFD стало исследование и создание новых знаков для слов, которые до этого не имели аналогов в разговорной речи на японском языке. Каждый год создается около 100 новых знаков, а затем эти знаки позже включаются в другие проекты JFD, такие как серия учебников для изучающих JSL под названием Наш язык жестов (わ た し た ち の 手 話 ( し ゅ わ ) ) и их программу обучения переводчиков JSL. Они также проводят учебные семинары по всей Японии специально, чтобы побудить людей использовать эти знаки, не требующие горячего прессования (многие из которых теперь спонсируются правительством). И все эти проекты помогают распространять использование JSL и, надеюсь, способствовать развитию чувства общности среди всех, как глухих, так и слышащих.
Будущее JSL
По мере увеличения числа переводчиков и подписчиков языка жестов, кажется, улучшаются дела для людей, использующих JSL. В 2002 году было создано Национальное учебное заведение жестового языка.В 2006 году Япония внесла поправки в «Закон о поддержке независимости людей с ограниченными возможностями», чтобы побудить местные органы власти иметь больше переводчиков JSL.
Даже Императорская семья вмешивается. Ну как минимум двое. Кико, также известная как принцесса Акисино, увидела игру на языке жестов, когда была в старшей школе, и присоединилась к кружку жестов, чтобы научиться жесту сама. Она ходила в школы для глухих и в семьи глухих детей, чтобы выразить свою поддержку. Она даже изучала индонезийский язык жестов перед поездкой туда в 2008 году, чтобы говорить с ними.И в том же году она даже участвовала в Национальной конференции глухих женщин. Люди считают, что ее подпись неплохая. Убедитесь сами:
Ее дочь Како также изучает язык жестов:
Будущее JSL вздымается вверх, и хотя не так давно для глухих в Японии все было довольно ужасно, в последнее время они добились больших успехов, чтобы исправить ситуацию.
Независимо от того, согласны ли они с JFD или D PRO, или ни с одним из них, я думаю, мы все можем расслабиться, зная, что глухие японцы гордятся своей родиной.
Японский язык жестов и вы!
Теперь, когда вы знаете историю JSL, пора взглянуть на сам язык. Шува 手 話 (язык жестов) является такой же частью Японии, как синтоистские святилища и Кансай-бен. Люди, которые используют его ежедневно, читают и часто говорят по-японски, независимо от того, слышат они или нет. Некоторые пользователи шува ходили в школы для глухих, но многие такие школы были закрыты с годами. Сейчас большинство этих людей ходят в те же школы, что и все остальные японцы.
Для тех, кто хочет поехать или жить в Киото или Токио, вы столкнетесь с еще несколькими людьми, использующими сюва; В конце концов, первая японская школа для глухих была открыта в Киото. А Токио может похвастаться штаб-квартирой JFD, а также рядом действующих кружков подписания контрактов в колледжах и даже академических программ (например, Университета Цукуба) для пользователей сюва. Вы также увидите уроки сювы по японскому телевидению и на железных дорогах.
В Японии есть три основных типа языка жестов:
日本 ( に ほ ん ) 手 話 ( し ゅ わ ) : японский язык жестов, или JSL
Это доминирующий язык жестов в Японии. Он отличается от устного и письменного японского, хотя, конечно, здесь есть влияние. И хотя не существует единого стандарта, как и в случае с разговорным японским, можно сказать, что токийский «диалект» является наиболее распространенным. В школах этому не учат.
日本語 ( に ほ ん ご ) 対 応 ( た い お う ) 手 ( し ゅ : подпись на японском языке. «Кодированный вручную японский» или MSJ
В отличие от JSL, этот MCJ не является естественной формой общения глухих и слабослышащих.До 2002 года он был запрещен в школах, а сейчас в них иногда преподают.
中間 型 ( ち ゅ う か ん か た ) 手 話 ( し わ ) : Pidgin Signed Language, или PSJ
PSJ — это контактный язык жестов, как и MSJ. Иногда это используется между носителями языка.
Последние два используются с пользователями, не использующими JSL, и больше похожи на другие национальные жестовые языки, такие как ASL. В основном это подписанные версии устного / письменного японского языка.Но JSL, который считается отдельным языком, используется сообществом глухих в Японии.
И вы должны знать, что на уровне новичка большая часть того, с чем вы столкнетесь, — это MSJ / PSJ.
Не просто подписание
JSL имеет несколько различных движущихся частей.
-
Yubimoji 字 文字 ( ゆ び も じ ) (Орфография пальцем)
Это так, как кажется. Это японский алфавит с одной рукой для одного звука.Вы используете их для иностранных слов, фамилий или странных слов, для которых вы не знаете знака. -
Kuusho 空 書 ( く う し ょ ) (воздушное письмо)
Используется для начертания кандзи в воздухе. Вы, вероятно, уже делаете это, когда не знаете кандзи и пытаетесь объяснить это кому-то другому. Японцы тоже так делают. -
Kouwa 口 話 ( こ う わ ) (устье)
Это пережиток движения еще в эпоху Тайсё, когда пропагандировалось чтение по губам.Вы произносите иероглифы, которые нужно различать по-разному. Обычно вы произносите первый звук каждого слова.
Начало работы
Так же, как вы начинаете японский с изучения хираганы и базовой лексики, большинство людей начинают изучать сюу с юбимодзи и словарного запаса в таких категориях, как общие фразы, цвета, еда, места, отношения и т. Д.
Источник: Mr.-Koto
Но просто увидеть схему рук недостаточно, чтобы показать, как это делается. На Youtube есть несколько отличных уроков, которые можно использовать, чтобы выучить все юбимодзи за один день (если вы уже знаете базовый японский).Прокрутите немного вниз, чтобы увидеть больше.
Когда вы выучили все формы рук для хираганы и правильно их связали, попробуйте составить несколько слов, которые вы знаете. Начни со своего имени. Сначала изложите это по-японски. Затем постарайтесь запомнить знаки. А теперь выйдите! Попробуйте несколько слов, которые вы знаете. Вот несколько основных:
( た ) べ る
( い ) く
可愛 ( か わ い ) い
ト フ グ
Это поможет вам выучить японские слова, которые вы тоже плохо запоминаете. Так что подумайте о слове, которое вы просто не можете запомнить. А теперь подпиши!
Продолжение образования JSL
Не будет единого способа выучить JSL вместе с японским. Это действительно зависит от того, как вы изучаете японский язык. Если вы хотите выйти за рамки юбимодзи, вы можете использовать ряд ресурсов. И если вы уже знаете JSL или ASL и беспокоитесь о ресурсах, использующих их в Японии, не бойтесь и читайте дальше!
Ресурсы для изучения JSL
Если вы живете в Японии и хотите выучить сюва, просто погуглите: 手 話 サ ー ク ル, чтобы найти круг сюва.Это, вероятно, ваш лучший выбор, чтобы найти людей, которые будут изучать и практиковать JSL.
Youtube:
Youtube идеально подходит для изучения, знаете ли вы английский, ASL, японский или все три, есть множество ресурсов и видео на выбор. Вот некоторые из найденных нами источников в порядке от новичка до продвинутого:
JSLVideoDayo: Эти видео обучают JSL через ASL и английские субтитры. Идеально подходит для тех, кто знает английский и / или ASL и хочет начать с JSL.
DeafJapanTV: Видео на разные темы.В уроках используется JSL, а иногда и ASL. На некоторых из них говорят по-английски или по-японски. И если вам нужен контент из аниме, это место для этого.
Naochannel: Уроки проводятся на медленном, легком для понимания японском языке. Их всего несколько, но они могут улучшить ваше восприятие японского на слух, обучая вас некоторым базовым словам из словарного запаса JSL.
ShuwaIsland: японские разговоры, когда одна женщина обычно говорит то, что говорится, когда они подписывают. Также отлично подходит для отработки навыков аудирования на японском и одновременного изучения JSL. Есть уроки японской культуры и множество естественных разговоров сюва.
MrDeaftaku: Намного более продвинутый, но много материала, из которого можно смотреть, чтобы практиковаться. Это не уроки, а скорее приключения глухого, которые вы можете смотреть и наслаждаться.Сотни разговоров!
Сайтов
Веб-сайт на английском языке с инструкциями по юбимодзи, общеупотребительным фразам и словарным словам. У них есть короткие обучающие видео практически по всем предметам, которым они учат.
Тот же самый глухой Япония, который указан выше в разделе Youtube, имеет блог, в котором он рассказывает о своих видео на японском и английском языках. У него также есть диаграммы, показывающие написание ASL и JSL пальцами.
приложений
Японский:
Книги
Телевидение
Orange Days : По словам большинства японцев, с которыми я говорю об этом шоу, оно наполнено всеми замечательными и сложными вещами о студенческой жизни в Японии, особенно когда сталкивается с ужасной охотой за работой, но добавляет к дилемме: полупрофессиональный музыкант сталкивается теперь с глухотой.
Шува Джитен
Как и в любом другом языке, существуют диалекты и региональные различия, и список слов не является исчерпывающим, но он полезен для поиска иллюстраций и видео слов шува, которые вы хотите выучить. Попробуйте выучить JSL-версию слова, одновременно выучив японскую версию слова. Или, когда вы составляете предложения на японском, добавляйте слова JSL, когда говорите их вслух. Даже одно или два в предложении обязательно помогут!
Ресурсы для работы в Японии
Японские школы и семинары
Организации в Японии
15 лучших курсов японского языка в Токио в 2020 году (от $ 334)
Долл. США
JTIS — Japan Tokyo International School (Токио, Япония) — поступить, цены, отзывы
- Место нахождения: Токио, Япония
- Возраст учеников: от 18 лет
- Программы: общий курс японского языка (от начального до продвинутого), краткосрочный курс японского языка, деловой курс японского языка, курс «Японский для повседневной жизни»
- Тип обучения: совместное, смешанное
- Тип проживания: резиденция
- Язык: японский.
Japan Tokyo International Schools (JTIS) — это международная школа для изучения японского языка, куда приезжают студенты, подростки, студенты и взрослые студенты со всего мира. Здесь студенты разных возрастов и национальностей могут учиться в одной группе, используя японский язык для общения в классе.
Основная задача Японской международной школы японского языка — в стенах школы познакомить людей со всех уголков страны с японским языком и особенностями этой уникальной культуры.Директор школы JTIS Хитоши Исуми в своем обращении ко всем ученикам отмечает, что разносторонне развитая молодежь — это человеческий ресурс современной эпохи. Поэтому основная цель школы — внести определенный вклад в культурное развитие тех иностранцев, которые сами этого хотят.
Благодаря своему расположению в столице страны, Japan Japan School очень популярна среди самых разных людей: от туристов, путешествующих по Японии, до иностранцев, проживающих здесь в настоящее время.От туристов, остановившихся в Токио на небольшой срок, до представителей различных компаний, которые приезжают сюда с деловой поездкой или собираются вести свой бизнес в Японии.
Независимо от целей, все студенты смогут найти в JTIS подходящую для себя программу изучения языка и знакомства с культурой этой восточной страны. Особенность менталитета Японии в том, что здесь мало знания языка, нужно еще понимать, как себя вести в той или иной жизненной ситуации.
В школе работает отличный педагогический состав, который обучит учеников всем необходимым нюансам как в плане языка, так и в плане правил поведения и этикета. Каждый из преподавателей школы японского языка Japan Tokyo имеет необходимую квалификацию. Кроме того, в Японии каждый уважающий себя специалист год за годом повышает свой профессиональный уровень, потому что понимает важность самосовершенствования.
.
This article is about the Japanese prefecture and its city. For other uses, see Tokyo (disambiguation).
Tokyo 東京都 |
|
---|---|
Metropolis |
|
Tokyo Metropolis | |
Clockwise from top:
|
|
Flag Seal Emblem |
|
Anthem: «Tokyo Metropolitan Song» (東京都歌, Tōkyō-to Ka) |
|
Interactive map outlining Tokyo |
|
Location within Japan |
|
Coordinates: 35°41′23″N 139°41′32″E / 35.68972°N 139.69222°ECoordinates: 35°41′23″N 139°41′32″E / 35.68972°N 139.69222°E | |
Country | |
Region | Kantō |
Island | Honshu |
Capital | Tokyo[1] |
Divisions | 23 special wards, 26 cities, 1 district, and 4 subprefectures |
Government | |
• Body | Tokyo Metropolitan Government |
• Governor | Yuriko Koike (Indp.) |
• Representatives | 42 |
• Councilors | 11 |
Area
[2] |
|
• Total | 2,194.07 km2 (847.14 sq mi) |
• Metro | 13,452 km2 (5,194 sq mi) |
• Rank | 45th in Japan |
Highest elevation
[3] |
2,017 m (6,617 ft) |
Lowest elevation | 0 m (0 ft) |
Population
(2022)[4] |
|
• Total | 13,988,129 |
• Rank | 1st in Japan |
• Density | 6,363/km2 (16,480/sq mi) |
• Urban | 39,105,000 |
• Metro
[5] |
40,700,000 |
• Metro density | 3,000/km2 (7,800/sq mi) |
• Dialects |
|
Demonym | Tokyoite |
Gross Regional Product
(2018)[6] |
|
• Total, nominal | ¥107 trillion |
• Per capita | ¥7.7 million |
Time zone | UTC+09:00 (Japan Standard Time) |
ISO 3166-2 |
JP-13 |
Flower | Yoshino cherry |
Tree | Ginkgo |
Bird | Black-headed gull |
Website | www.metro.tokyo.lg.jp |
Tokyo (;[7] Japanese: 東京, Tōkyō, [toːkʲoː] (listen)), officially the Tokyo Metropolis (東京都, Tōkyō-to), is the capital and most populous city of Japan.[8] Formerly known as Edo, its metropolitan area (13,452 square kilometers or 5,194 square miles) is the most populous in the world, with an estimated 37.468 million residents as of 2018;[9] the city proper has a population of 13.99 million people.[4] Located at the head of Tokyo Bay, the prefecture forms part of the Kantō region on the central coast of Honshu, Japan’s largest island. Tokyo serves as Japan’s economic center and is the seat of both the Japanese government and the Emperor of Japan.
Originally a fishing village named Edo, the city became politically prominent in 1603, when it became the seat of the Tokugawa shogunate. By the mid-18th century, Edo was one of the most populous cities in the world with a population of over one million people. Following the Meiji Restoration of 1868, the imperial capital in Kyoto was moved to Edo, which was renamed «Tokyo» (lit. ‘Eastern Capital’). Tokyo was devastated by the 1923 Great Kantō earthquake, and again by Allied bombing raids during World War II. Beginning in the 1950s, the city underwent rapid reconstruction and expansion efforts, going on to lead the Japanese economic miracle. Since 1943, the Tokyo Metropolitan Government has administered the prefecture’s 23 special wards (formerly Tokyo City), various commuter towns and suburbs in its western area, and two outlying island chains known as the Tokyo Islands.
Tokyo is the second-largest urban economy worldwide by gross domestic product after New York City, and is categorized as an Alpha+ city by the Globalization and World Cities Research Network. It is also Japan’s leading business hub as part of an industrial region that includes the cities of Yokohama, Kawasaki, and Chiba. As of 2021, Tokyo is home to 37 companies of the Fortune Global 500.[10] In 2020, the city ranked fourth on the Global Financial Centres Index, behind only New York City, London, and Shanghai.[11] Tokyo is home to the world’s tallest tower, Tokyo Skytree,[12] and the world’s largest underground floodwater diversion facility, the Metropolitan Area Outer Underground Discharge Channel (located in Kasukabe, Saitama, a suburb of Tokyo).[13] The Tokyo Metro Ginza Line, opened in 1927, is the oldest underground metro line in East Asia.[14] Recognized as one of the most livable cities in the world, Tokyo was tied fourth with Wellington in the 2021 Global Livability Ranking.[15]
The city has hosted multiple international events, including the 1964 Summer Olympics and 1964 Summer Paralympics, the 2020 Summer Olympics and 2020 Summer Paralympics (postponed; held in 2021), and three summits of the G7 (in 1979, 1986, and 1993). Tokyo is an international research and development hub and is likewise represented by several major universities, most notably the University of Tokyo. Tokyo Station is the central hub for Japan’s high-speed railway network, the Shinkansen; Shinjuku Station in Tokyo is also the world’s busiest train station. Notable special wards of Tokyo include: Chiyoda, the site of the National Diet Building and the Tokyo Imperial Palace; Shinjuku, the city’s administrative center; and Shibuya, a commercial, cultural, and business hub.
Etymology[edit]
Tokyo | |||||
---|---|---|---|---|---|
Tōkyō in kanji |
|||||
Japanese name | |||||
Kanji | 東京 | ||||
Hiragana | とうきょう | ||||
Katakana | トウキョウ | ||||
Kyūjitai | 東亰 | ||||
|
Tokyo was originally known as Edo (江戸), a kanji compound of 江 (e, «cove, inlet») and 戸 (to, «entrance, gate, door»).[16] The name, which can be translated as «estuary», is a reference to the original settlement’s location at the meeting of the Sumida River and Tokyo Bay. During the Meiji Restoration in 1868, the name of the city was changed to Tokyo (東京, from 東 tō «east», and 京 kyō «capital»), when it became the new imperial capital,[17] in line with the East Asian tradition of including the word capital (京) in the name of the capital city (for example, Kyoto (京都), Keijō (京城), Beijing (北京), Nanjing (南京), and Xijing (西京)).[16] During the early Meiji period, the city was sometimes called «Tōkei», an alternative pronunciation for the same characters representing «Tokyo», making it a kanji homograph. Some surviving official English documents use the spelling «Tokei»;[18] however, this pronunciation is now obsolete.[19]
History[edit]
Pre-1869 (Edo period)[edit]
Main article: Edo
Tokyo was originally a village called Edo, in what was formerly part of the old Musashi Province. Edo was first fortified by the Edo clan, in the late twelfth century. In 1457, Ōta Dōkan built Edo Castle. In 1590, Tokugawa Ieyasu moved from Mikawa Province (his lifelong base) to the Kantō region. When he became shōgun in 1603, Edo became the center of his ruling. During the subsequent Edo period, Edo grew into one of the largest cities in the world with a population topping one million by the 18th century.[20]
Edo was still the home of the Tokugawa shogunate and not the capital of Japan (the Emperor himself lived in Kyoto almost continuously from 794 to 1868).[21] During the Edo era, the city enjoyed a prolonged period of peace known as the Pax Tokugawa, and in the presence of such peace, the shogunate adopted a stringent policy of seclusion, which helped to perpetuate the lack of any serious military threat to the city.[22] The absence of war-inflicted devastation allowed Edo to devote the majority of its resources to rebuilding in the wake of the consistent fires, earthquakes, and other devastating natural disasters that plagued the city.
This prolonged period of seclusion however came to an end with the arrival of American Commodore Matthew C. Perry in 1853. Commodore Perry forced the opening of the ports of Shimoda and Hakodate, leading to an increase in the demand for new foreign goods and subsequently a severe rise in inflation.[23] Social unrest mounted in the wake of these higher prices and culminated in widespread rebellions and demonstrations, especially in the form of the «smashing» of rice establishments.[24] Meanwhile, supporters of the Emperor leveraged the disruption that these widespread rebellious demonstrations were causing to further consolidate power by overthrowing the last Tokugawa shōgun, Yoshinobu, in 1867.[25] After 265 years, the Pax Tokugawa came to an end.
- Gallery
-
-
Famous Edo Places. Yamanote (above), Nihonbashi (center) and Shitamachi (below), c. 1858.
-
Suruga street with Mount Fuji by Hiroshige (1856)
1869–1943[edit]
Edo was renamed Tokyo (Eastern Capital) on September 3, 1868, as the new government was consolidating its power after the fall of the Edo shogunate. The young Emperor Meiji visited once at the end of that year and eventually moved in in 1869. Tokyo was already the nation’s political center,[26] and the emperor’s residence made it a de facto imperial capital as well, with the former Edo Castle becoming the Imperial Palace. The city of Tokyo was officially established on May 1, 1889.
The Tokyo Metro Ginza Line portion between Ueno and Asakusa was the first subway line built in Japan and East Asia completed on December 30, 1927.[14] Central Tokyo, like Osaka, has been designed since about 1900 to be centered on major railway stations in a high-density fashion, so suburban railways were built relatively cheaply at street level and with their own right-of-way. Though expressways have been built in Tokyo, the basic design has not changed.[citation needed]
Tokyo went on to suffer two major catastrophes in the 20th century: the 1923 Great Kantō earthquake, which left 140,000 dead or missing; and World War II.[27]
- Gallery
-
The 1870s Chuo-dori terraces in Ginza, Tokyo
-
-
The Ginza area in 1933
-
«The first underground railway in the Orient», Tokyo Underground, opened on December 30, 1927
1943–1945[edit]
In 1943, the city of Tokyo merged with the prefecture of Tokyo to form the «Metropolitan Prefecture» of Tokyo. Since then, the Tokyo Metropolitan Government served as both the prefecture government for Tokyo, as well as administering the special wards of Tokyo, for what had previously been Tokyo City. World War II wreaked widespread destruction of most of the city due to the persistent Allied air raids on Japan and the use of incendiary bombs. The bombing of Tokyo in 1944 and 1945 is estimated to have killed between 75,000 and 200,000 civilians and left more than half of the city destroyed.[28]
The deadliest night of the war came on March 9–10, 1945, the night of the American «Operation Meetinghouse» raid;[29] as nearly 700,000 incendiary bombs rained on the eastern half of the city, mainly in heavily residential wards. Two-fifths of the city were completely burned, more than 276,000 buildings were demolished, 100,000 civilians were killed, and 110,000 more were injured.[30][31] Between 1940 and 1945, the population of Japan’s capital city dwindled from 6,700,000 to less than 2,800,000, with the majority of those who lost their homes living in «ramshackle, makeshift huts».[32]
- Gallery
-
-
The aftermath of the bombing of Tokyo, March 1945
-
Nihonbashi in 1946
1945–present[edit]
After the war, Tokyo became the base from which the United States under Douglas MacArthur administered Japan for six years. Tokyo struggled to rebuild as occupation authorities stepped in and drastically cut back on Japanese government rebuilding programs, focusing instead on simply improving roads and transportation. Tokyo did not experience fast economic growth until the 1950s.[33]
After the occupation of Japan ended in 1952, Tokyo was completely rebuilt and was showcased to the world during the 1964 Summer Olympics. The 1970s and the 1980s brought new high-rise developments. In 1978, Sunshine 60 – the tallest skyscraper in Asia until 1985, and in Japan until 1991 – and Narita International Airport were constructed, and the population increased to about 11 million in the metropolitan area.[35] The Edo-Tokyo Open Air Architectural Museum has historic Japanese buildings that existed in the urban landscape of pre-war Tokyo.
Tokyo’s subway and commuter rail network became one of the busiest in the world[36] as more and more people moved to the area. In the 1980s, real estate prices skyrocketed during a real estate and debt bubble. The bubble burst in the early 1990s, and many companies, banks, and individuals were caught with mortgage-backed debts while real estate was shrinking in value. A major recession followed, making the 1990s Japan’s «Lost Decade»,[37] from which it is now slowly recovering.
Tokyo still sees new urban developments on large lots of less profitable land. Recent projects include Ebisu Garden Place, Tennōzu Isle, Shiodome, Roppongi Hills, Shinagawa (now also a Shinkansen station), and the Marunouchi side of Tokyo Station. Buildings of significance have been demolished for more up-to-date shopping facilities such as Omotesando Hills.[38]
Land reclamation projects in Tokyo have also been going on for centuries. The most prominent is the Odaiba area, now a major shopping and entertainment center. Various plans have been proposed[39] for transferring national government functions from Tokyo to secondary capitals in other regions of Japan, to slow down rapid development in Tokyo and revitalize economically lagging areas of the country. These plans have been controversial[40] within Japan and have yet to be realized.
The 2011 Tōhoku earthquake and tsunami that devastated much of the northeastern coast of Honshu was felt in Tokyo. However, due to Tokyo’s earthquake-resistant infrastructure, damage in Tokyo was very minor compared to areas directly hit by the tsunami,[41] although activity in the city was largely halted.[42] The subsequent nuclear crisis caused by the tsunami has also largely left Tokyo unaffected, despite occasional spikes in radiation levels.[43][44]
On September 7, 2013, the IOC selected Tokyo to host the 2020 Summer Olympics. Tokyo thus became the first Asian city to host the Olympic Games twice.[45] However, as a result of the COVID-19 pandemic, the 2020 Olympic Games took place from July 23, 2021, to August 8, 2021. It is also unclear how the city will deal with an increasing number of issues, urging scholars to offer possible alternatives approaches to tackle the most urgent problems.[46] Although, COVID-19 has impeded the growth of many industries, the real estate market in Japan is yet to be negatively impacted. Japanese real estate has become one of the safest investments for foreign investors around the world.[47]
As of 2020, the Greater Tokyo Area is the world’s largest urban area with over 38 million residents, making it as its largest metro area.
- Gallery
-
Sunshine 60, at 239.7 m (786 ft), the tallest building in Asia until 1985, and in Japan until 1991
Geography and government[edit]
A satellite photo of Tokyo in 2018 taken by ESA Sentinel-2
The mainland portion of Tokyo lies northwest of Tokyo Bay and measures about 90 km (56 mi) east to west and 25 km (16 mi) north to south. The average elevation in Tokyo is 40 m (131 ft).[48] Chiba Prefecture borders it to the east, Yamanashi to the west, Kanagawa to the south, and Saitama to the north. Mainland Tokyo is further subdivided into the special wards (occupying the eastern half) and the Tama area (多摩地域) stretching westwards. Tokyo has a latitude of 35.65 (near the 36th parallel north), which makes it more southern than Rome (41.90), Madrid (40.41), New York City (40.71) and Beijing (39.91).[49]
Within the administrative boundaries of Tokyo Metropolis are two island chains in the Pacific Ocean directly south: the Izu Islands, and the Ogasawara Islands, which stretch more than 1,000 km (620 mi) away from the mainland. Because of these islands and the mountainous regions to the west, Tokyo’s overall population density figures far under-represent the real figures for the urban and suburban regions of Tokyo.[50]
Under Japanese law, the prefecture of Tokyo is designated as a to (都), translated as metropolis.[51] Tokyo Prefecture is the most populous prefecture and the densest, with 6,100 inhabitants per square kilometer (16,000/sq mi); by geographic area it is the third-smallest, above only Osaka and Kagawa. Its administrative structure is similar to that of Japan’s other prefectures. The 23 special wards (特別区, tokubetsu-ku), which until 1943 constituted the city of Tokyo, are self-governing municipalities, each having a mayor, a council, and the status of a city.
In addition to these 23 special wards, Tokyo also includes 26 more cities (市 -shi), five towns (町 -chō or machi), and eight villages (村 -son or -mura), each of which has a local government. The Tokyo Metropolitan Government administers the whole metropolis including the 23 special wards and the cities and towns that constitute the prefecture. It is headed by a publicly elected governor and metropolitan assembly. Its headquarters is in Shinjuku Ward.
Municipalities[edit]
A map with Nishi-Tama District in green
Since 2001, Tokyo consists of 62 municipalities: 23 special wards, 26 cities, 5 towns and 8 villages. Any municipality of Japan has a directly elected mayor and a directly elected assembly, each elected on independent four-year cycles. 23 of Tokyo’s municipalities cover the area that had been Tokyo City until WWII, 30 remain today in the Tama area (former North Tama, West Tama and South Tama districts), 9 on Tokyo’s outlying islands.
- The special wards (特別区, tokubetsu-ku) of Tokyo comprise the area formerly incorporated as Tokyo City. The special wards use the word «city» in their official English name (e.g. Chiyoda City). The wards differ from other cities in having a unique administrative relationship with the prefectural government. Certain municipal functions, such as waterworks, sewerage, and fire-fighting, are handled by the Tokyo Metropolitan Government. To pay for the added administrative costs, the prefecture collects municipal taxes, which would usually be levied by the city.[52] The «three central wards» of Tokyo – Chiyoda, Chūō and Minato – are the business core of the city, with a daytime population more than seven times higher than their nighttime population.[53] Chiyoda Ward is unique in that it is in the very heart of the former Tokyo City, yet is one of the least populated wards. It is occupied by many major Japanese companies and is also the seat of the national government, and the Japanese emperor. It is often called the «political center» of the country.[54] Akihabara, known for being an otaku cultural center and a shopping district for computer goods, is also in Chiyoda.
- To the west of the special wards, Tokyo Metropolis consists of cities, towns, and villages that enjoy the same legal status as those elsewhere in Japan. While serving as «bed towns» for those working in central Tokyo, some of them also have a local commercial and industrial base, such as Tachikawa. Collectively, these are often known as the Tama area or Western Tokyo. The far west of the Tama area is occupied by the district (gun) of Nishi-Tama. Much of this area is mountainous and unsuitable for urbanization. The highest mountain in Tokyo, Mount Kumotori, is 2,017 m (6,617 ft) high; other mountains in Tokyo include Takanosu (1,737 m (5,699 ft)), Odake (1,266 m (4,154 ft)), and Mitake (929 m (3,048 ft)). Lake Okutama, on the Tama River near Yamanashi Prefecture, is Tokyo’s largest lake. The district is composed of three towns (Hinode, Mizuho and Okutama) and one village (Hinohara). The Tokyo Metropolitan Government has designated Hachiōji, Tachikawa, Machida, Ōme and Tama New Town as regional centers of the Tama area,[55] as part of its plans to relocate urban functions away from central Tokyo.
- Tokyo has numerous outlying islands, which extend as far as 1,850 km (1,150 mi) from central Tokyo. Because of the islands’ distance from the administrative headquarters of the Tokyo Metropolitan Government in Shinjuku, local subprefectural branch offices administer them. The Izu Islands are a group of volcanic islands and form part of the Fuji-Hakone-Izu National Park. The islands in order from closest to Tokyo are Izu Ōshima, Toshima, Nii-jima, Shikine-jima, Kōzu-shima, Miyake-jima, Mikurajima, Hachijō-jima, and Aogashima. The Izu Islands are grouped into three subprefectures. Izu Ōshima and Hachijojima are towns. The remaining islands are six villages, with Niijima and Shikinejima forming one village. The Ogasawara Islands include, from north to south, Chichi-jima, Nishinoshima, Haha-jima, Kita Iwo Jima, Iwo Jima, and Minami Iwo Jima. Ogasawara also administers two tiny outlying islands: Minami Torishima, the easternmost point in Japan and at 1,850 km (1,150 mi) the most distant island from central Tokyo, and Okinotorishima, the southernmost point in Japan.[56] Japan’s claim on an exclusive economic zone (EEZ) surrounding Okinotorishima is contested by China and South Korea as they regard Okinotorishima as uninhabitable rocks which have no EEZ.[57] The Iwo chain and the outlying islands have no permanent population, but hosts Japan Self-Defense Forces personnel. Local populations are only found on Chichi-Jima and Haha-Jima. The islands form both Ogasawara Subprefecture and the village of Ogasawara, Tokyo.
Flag, name w/o suffix | Full name | District or Subprefecture |
Population | LPE code (w/o checksum) |
||
---|---|---|---|---|---|---|
Japanese | Transcription | Translation | ||||
足立区 | Adachi-ku | Adachi Ward | — | 674,067 | 13121 | |
荒川区 | Arakawa-ku | Arakawa Ward | 213,648 | 13118 | ||
文京区 | Bunkyō-ku | Bunkyō Ward | 223,389 | 13105 | ||
千代田区 | Chiyoda-ku | Chiyoda Ward | 59,441 | 13101 | ||
中央区 | Chūō-ku | Chūō Ward (Central Ward) |
147,620 | 13102 | ||
江戸川区 | Edogawa-ku | Edogawa Ward (Edo River Ward) |
685,899 | 13123 | ||
板橋区 | Itabashi-ku | Itabashi Ward | 569,225 | 13119 | ||
葛飾区 | Katsushika-ku | Katsushika Ward (after Katsushika District) |
447,140 | 13122 | ||
北区 | Kita-ku | Kita Ward (North Ward) |
345,063 | 13117 | ||
江東区 | Kōtō-ku | Kōtō Ward | 502,579 | 13108 | ||
目黒区 | Meguro-ku | Meguro Ward | 280,283 | 13110 | ||
港区 | Minato-ku | Minato Ward (Harbor/Port District) |
248,071 | 13103 | ||
中野区 | Nakano-ku | Nakano Ward | 332,902 | 13114 | ||
練馬区 | Nerima-ku | Nerima Ward | 726,748 | 13120 | ||
大田区 | Ōta-ku | Ōta Ward | 722,608 | 13111 | ||
世田谷区 | Setagaya-ku | Setagaya Ward | 910,868 | 13112 | ||
渋谷区 | Shibuya-ku | Shibuya Ward | 227,850 | 13113 | ||
品川区 | Shinagawa-ku | Shinagawa Ward | 392,492 | 13109 | ||
新宿区 | Shinjuku-ku | Shinjuku Ward | 339,211 | 13104 | ||
杉並区 | Suginami-ku | Suginami Ward | 570,483 | 13115 | ||
墨田区 | Sumida-ku | Sumida Ward | 260,358 | 13107 | ||
台東区 | Taitō-ku | Taitō Ward | 200,486 | 13106 | ||
豊島区 | Toshima-ku | Toshima Ward (after Toshima District) |
294,673 | 13116 | ||
あきる野市 | Akiruno-shi | Akiruno City | 80,464 | 13228 | ||
昭島市 | Akishima-shi | Akishima City | 111,449 | 13207 | ||
調布市 | Chōfu-shi | Chōfu City | 240,668 | 13208 | ||
府中市 | Fuchū-shi | Fuchū City (provincial capital city) |
260,891 | 13206 | ||
福生市 | Fussa-shi | Fussa City | 58,393 | 13218 | ||
八王子市 | Hachiōji-shi | Hachiōji City | 579,330 | 13201 | ||
羽村市 | Hamura-shi | Hamura City | 55,596 | 13227 | ||
東久留米市 | Higashi-Kurume-shi | Higashi-Kurume City East Kurume City (as opposed to Kurume City, Western Japan) |
116,869 | 13222 | ||
東村山市 | Higashi-Murayama-shi | Higashi-Murayama City East Murayama City (after Murayama Region) |
150,984 | 13213 | ||
東大和市 | Higashi-Yamato-shi | Higashi-Yamato City (here: Tokyo’s Yamato City)[58] (as opposed to Kanagawa’s Yamato City) |
85,229 | 13220 | ||
日野市 | Hino-shi | Hino City | 185,133 | 13212 | ||
稲城市 | Inagi-shi | Inagi City | 87,927 | 13225 | ||
清瀬市 | Kiyose-shi | Kiyose City | 74,495 | 13221 | ||
小平市 | Kodaira-shi | Kodaira City | 194,757 | 13211 | ||
小金井市 | Koganei-shi | Koganei City | 121,516 | 13210 | ||
国分寺市 | Kokubunji-shi | Kokubunji City (provincial temple city) |
122,787 | 13214 | ||
狛江市 | Komae-shi | Komae City | 81,671 | 13219 | ||
国立市 | Kunitachi-shi | Kunitachi City | 75,867 | 13215 | ||
町田市 | Machida-shi | Machida City | 429,040 | 13209 | ||
三鷹市 | Mitaka-shi | Mitaka City | 189,168 | 13204 | ||
武蔵村山市 | Musashi-Murayama-shi | Musashi-Murayama City (as opposed to Murayama City, Dewa Province) |
70,649 | 13223 | ||
武蔵野市 | Musashino-shi | Musashino City (after Musashino Region) |
143,686 | 13203 | ||
西東京市 | Nishi-Tōkyō-shi | Nishi-Tokyo City (Western Tokyo City) |
200,102 | 13229 | ||
青梅市 | Ōme-shi | Ōme City | 136,071 | 13205 | ||
立川市 | Tachikawa-shi | Tachikawa City | 184,183 | 13202 | ||
多摩市 | Tama-shi | Tama City (after Tama district/area/river) |
147,953 | 13224 | ||
日の出町 | Hinode-machi | Hinode Town | Nishi-Tama (Western Tama [ja]) |
17,141 | 13305 | |
檜原村 | Hinohara-mura | Hinohara Village | 2,194 | 13307 | ||
瑞穂町 | Mizuho-machi | Mizuho Town | 33,117 | 13303 | ||
奥多摩町 | Okutama-machi | Okutama Town (Rear/Outer Tama Town) |
5,177 | 13308 | ||
八丈町 | Hachijō-machi | Hachijō Town (on Hachijō Island) |
Hachijō | 7,516 | 13401 | |
青ヶ島村 | Aogashima-mura | Aogashima Village (on Aogashima) |
169 | 13402 | ||
三宅村 | Miyake-mura | Miyake Village (on Miyake Island) |
Miyake | 2,451 | 13381 | |
御蔵島村 | Mikurajima-mura | Mikurajima Village (Mikura Island Village) |
328 | 13382 | ||
大島町 | Ōshima-machi | Ōshima Town ([Izu] Grand Island Town) |
Ōshima | 7,762 | 13361 | |
利島村 | Toshima-mura | To-shima Village (on homonymous island) |
309 | 13362 | ||
新島村 | Niijima-mura | Niijima Village (on homonymous island) |
2,697 | 13363 | ||
神津島村 | Kōzushima-mura | Kōzushima Village (on homonymous island) |
1,856 | 13364 | ||
小笠原村 | Ogasawara-mura | Ogasawara Village (on homonymous islands) |
Ogasawara | 3,029 | 13421 | |
東京都 | Tōkyō-to | Tokyo «Metropolis» functionally: ~ Prefecture literally/etymologically: ~ Capital |
– | 13,960,236 | 13000 ISO: JP-13 |
-
Tama
-
-
Municipal mergers[edit]
When Tokyo reached its current extent except for smaller border changes in 1893, it consisted of over 170 municipalities, 1 (by definition: district-independent) city, nine districts with their towns and villages, plus the island communities that had never part of ritsuryō[clarification needed] districts. By 1953, the number of municipalities had dropped to 97. The current total of 62 was reached in 2001.
National parks[edit]
Ogasawara National Park, a UNESCO World Natural Heritage Site
As of March 31, 2008, 36% of the total land area of the prefecture was designated as Natural Parks (second only to Shiga Prefecture), namely the Chichibu Tama Kai, Fuji-Hakone-Izu, and Ogasawara National Parks (the last a UNESCO World Heritage Site); Meiji no Mori Takao Quasi-National Park; and Akikawa Kyūryō, Hamura Kusabana Kyūryō, Sayama, Takao Jinba, Takiyama, and Tama Kyūryō Prefectural Natural Parks.[59]
A number of museums are located in Ueno Park: Tokyo National Museum, National Museum of Nature and Science, Shitamachi Museum and National Museum for Western Art, among others. There are also artworks and statues at several places in the park. There is also a zoo in the park, and the park is a popular destination to view cherry blossoms.
Earthquakes[edit]
Minor quakes[edit]
A bilingual sign in Shibuya with instructions (in Japanese and English) in case of an earthquake
Tokyo is near the boundary of three plates, making it an extremely active region for smaller quakes and slippage which frequently affect the urban area with swaying as if in a boat, although epicenters within mainland Tokyo (excluding Tokyo’s 2,000 km (1,243 mi)–long island jurisdiction) are quite rare. It is not uncommon in the metro area to have hundreds of these minor quakes (magnitudes 4–6) that can be felt in a single year, something local residents merely brush off but can be a source of anxiety not only for foreign visitors but for Japanese from elsewhere as well. They rarely cause much damage (sometimes a few injuries) as they are either too small or far away as quakes tend to dance around the region. Particularly active are offshore regions and to a lesser extent Chiba and Ibaraki.[60]
Infrequent powerful quakes[edit]
Tokyo has been hit by powerful megathrust earthquakes in 1703, 1782, 1812, 1855, 1923, and much more indirectly (with some liquefaction in landfill zones) in 2011;[61][62] the frequency of direct and large quakes is a relative rarity. The 1923 earthquake, with an estimated magnitude of 8.3, killed 142,000 people, the last time the urban area was directly hit.
Volcanic eruptions[edit]
Mount Fuji is about 100 km (62 mi) southwest of Tokyo. There is a low risk of eruption. The last recorded was the Hōei eruption which started on December 16, 1707, and ended about January 1, 1708 (16 days).[63] During the Hōei eruption, the ash amount was 4 cm in southern Tokyo (bay area) and 2 cm to 0.5 cm in central Tokyo.[64] Kanagawa had 16 cm to 8 cm ash and Saitama 0.5 to 0 cm.[64] If the wind blows north-east it could send volcanic ash to Tokyo metropolis.[65] According to the government, less than a millimeter of the volcanic ash from a Mount Fuji eruption could cause power grid problems such as blackouts and stop trains in the Tokyo metropolitan area.[65] A mixture of ash with rain could stick to cellphone antennas, power lines and cause temporary power outages.[65] The affected areas would need to be evacuated.[65]
Water management[edit]
The MAOUDC is the world’s largest underground floodwater diversion facility.
Tokyo is located on the Kantō Plain with five river systems and dozens of rivers that expand during each season.[66] Important rivers are Edogawa, Nakagawa, Arakawa, Kandagawa, Megurogawa and Tamagawa.[67] In 1947, Typhoon Kathleen struck Tokyo, destroying 31,000 homes and killing 1,100 people.[66] In 1958, Typhoon Ida dropped 400 mm (16 in) of rain in a single week, causing streets to flood.[66] In the 1950s and 1960s, the government invested 6–7% of the national budget on disaster and risk reduction.[66] A huge system of dams, levees and tunnels was constructed.[66] The purpose is to manage heavy rain, typhonic rain, and river floods.[66]
Tokyo has currently the world’s largest underground floodwater diversion facility called the Metropolitan Area Outer Underground Discharge Channel (MAOUDC).[13][66] It took 13 years to build and was completed in 2006. The MAOUDC is a 6.3 km (3.9 mi) long system of tunnels, 22 meters (72 ft) underground, with 70-meter (230 ft) tall cylindrical tanks, each tank being large enough to fit a space shuttle or the Statue of Liberty.[66] During floods, excess water is collected from rivers and drained to the Edo River.[67] Low-lying areas of Kōtō, Edogawa, Sumida, Katsushika, Taitō and Arakawa near the Arakawa River are most at risk of flooding.[67]
Climate[edit]
The former city of Tokyo and the majority of Tokyo prefecture lie in the humid subtropical climate zone (Köppen climate classification: Cfa),[68] with hot, humid summers and mild to cool winters with occasional cold spells. The region, like much of Japan, experiences a one-month seasonal lag. The warmest month is August, which averages 26.9 °C (80.4 °F). The coolest month is January, averaging 5.4 °C (41.7 °F). The record low temperature was −9.2 °C (15.4 °F) on January 13, 1876. The record high was 39.5 °C (103.1 °F) on July 20, 2004.
The record highest low temperature is 30.3 °C (86.5 °F), on August 12, 2013, making Tokyo one of only seven observation sites in Japan that have recorded a low temperature over 30 °C (86.0 °F).[69]
Annual rainfall averages nearly 1,600 millimeters (63.0 in), with a wetter summer and a drier winter. The growing season in Tokyo lasts for about 322 days from around mid-February to early January.[70] Snowfall is sporadic, and occurs almost annually.[71] Tokyo often sees typhoons every year, though few are strong. The wettest month since records began in 1876 was October 2004, with 780 millimeters (30 in) of rain,[72] including 270.5 mm (10.65 in) on the ninth of that month.[73] The most recent of four months on record to observe no precipitation is December 1995.[69] Annual precipitation has ranged from 879.5 mm (34.63 in) in 1984 to 2,229.6 mm (87.78 in) in 1938.[69]
Climate data for Kitanomaru Park, Chiyoda ward, Tokyo, 1991–2020 normals, extremes 1875–present[74] | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Month | Jan | Feb | Mar | Apr | May | Jun | Jul | Aug | Sep | Oct | Nov | Dec | Year |
Record high °C (°F) | 22.6 (72.7) |
24.9 (76.8) |
25.3 (77.5) |
29.2 (84.6) |
32.6 (90.7) |
36.4 (97.5) |
39.5 (103.1) |
39.1 (102.4) |
38.1 (100.6) |
32.6 (90.7) |
27.3 (81.1) |
24.8 (76.6) |
39.5 (103.1) |
Average high °C (°F) | 9.8 (49.6) |
10.9 (51.6) |
14.2 (57.6) |
19.4 (66.9) |
23.6 (74.5) |
26.1 (79.0) |
29.9 (85.8) |
31.3 (88.3) |
27.5 (81.5) |
22.0 (71.6) |
16.7 (62.1) |
12.0 (53.6) |
20.3 (68.5) |
Daily mean °C (°F) | 5.4 (41.7) |
6.1 (43.0) |
9.4 (48.9) |
14.3 (57.7) |
18.8 (65.8) |
21.9 (71.4) |
25.7 (78.3) |
26.9 (80.4) |
23.3 (73.9) |
18.0 (64.4) |
12.5 (54.5) |
7.7 (45.9) |
15.8 (60.4) |
Average low °C (°F) | 1.2 (34.2) |
2.1 (35.8) |
5.0 (41.0) |
9.8 (49.6) |
14.6 (58.3) |
18.5 (65.3) |
22.4 (72.3) |
23.5 (74.3) |
20.3 (68.5) |
14.8 (58.6) |
8.8 (47.8) |
3.8 (38.8) |
12.1 (53.8) |
Record low °C (°F) | −9.2 (15.4) |
−7.9 (17.8) |
−5.6 (21.9) |
−3.1 (26.4) |
2.2 (36.0) |
8.5 (47.3) |
13.0 (55.4) |
15.4 (59.7) |
10.5 (50.9) |
−0.5 (31.1) |
−3.1 (26.4) |
−6.8 (19.8) |
−9.2 (15.4) |
Average precipitation mm (inches) | 59.7 (2.35) |
56.5 (2.22) |
116.0 (4.57) |
133.7 (5.26) |
139.7 (5.50) |
167.8 (6.61) |
156.2 (6.15) |
154.7 (6.09) |
224.9 (8.85) |
234.8 (9.24) |
96.3 (3.79) |
57.9 (2.28) |
1,598.2 (62.92) |
Average snowfall cm (inches) | 4 (1.6) |
4 (1.6) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
8 (3.1) |
Average precipitation days (≥ 0.5 mm) | 5.3 | 6.1 | 10.3 | 10.9 | 11.1 | 12.8 | 12.0 | 9.4 | 12.3 | 11.8 | 8.2 | 5.8 | 116.0 |
Average relative humidity (%) | 51 | 52 | 57 | 62 | 68 | 75 | 76 | 74 | 75 | 71 | 64 | 56 | 65 |
Average dew point °C (°F) | −5 (23) |
−4 (25) |
1 (34) |
8 (46) |
13 (55) |
18 (64) |
22 (72) |
23 (73) |
19 (66) |
12 (54) |
6 (43) |
−1 (30) |
9 (49) |
Mean monthly sunshine hours | 192.6 | 170.4 | 175.3 | 178.8 | 179.6 | 124.2 | 151.4 | 174.2 | 126.7 | 129.4 | 149.8 | 174.4 | 1,926.7 |
Percent possible sunshine | 61 | 56 | 47 | 45 | 41 | 30 | 34 | 42 | 34 | 37 | 48 | 57 | 44 |
Average ultraviolet index | 2 | 3 | 5 | 7 | 9 | 10 | 10 | 9 | 7 | 5 | 3 | 2 | 6 |
Source 1: Japan Meteorological Agency[75][76][69] | |||||||||||||
Source 2: Weather Atlas (UV),[77] Time and Date (dewpoints, 1985-2015)[78] |
See or edit raw graph data.
Tokyo has experienced significant warming of its climate since temperature records began in 1876.
Climate data for Tokyo (Tokyo, Japan), 1876–1905 normals | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Month | Jan | Feb | Mar | Apr | May | Jun | Jul | Aug | Sep | Oct | Nov | Dec | Year |
Average high °C (°F) | 8.3 (46.9) |
8.7 (47.7) |
11.9 (53.4) |
17.2 (63.0) |
21.1 (70.0) |
24.5 (76.1) |
28.1 (82.6) |
29.8 (85.6) |
26.1 (79.0) |
20.5 (68.9) |
15.5 (59.9) |
11.0 (51.8) |
18.6 (65.5) |
Daily mean °C (°F) | 2.9 (37.2) |
3.6 (38.5) |
6.9 (44.4) |
12.4 (54.3) |
16.6 (61.9) |
20.5 (68.9) |
24.1 (75.4) |
25.5 (77.9) |
22.1 (71.8) |
15.9 (60.6) |
10.2 (50.4) |
5.3 (41.5) |
13.8 (56.8) |
Average low °C (°F) | −1.7 (28.9) |
−0.9 (30.4) |
2.0 (35.6) |
7.6 (45.7) |
12.0 (53.6) |
16.8 (62.2) |
20.8 (69.4) |
21.9 (71.4) |
18.6 (65.5) |
11.9 (53.4) |
5.4 (41.7) |
0.4 (32.7) |
9.6 (49.3) |
Average precipitation mm (inches) | 55.2 (2.17) |
72.4 (2.85) |
111.0 (4.37) |
129.1 (5.08) |
151.9 (5.98) |
166.3 (6.55) |
139.7 (5.50) |
114.7 (4.52) |
203.3 (8.00) |
184.1 (7.25) |
104.7 (4.12) |
58.7 (2.31) |
1,491.1 (58.7) |
Mean monthly sunshine hours | 186.7 | 178.5 | 174.1 | 183.1 | 204.8 | 158.5 | 183.9 | 207.0 | 142.8 | 144.0 | 167.4 | 190.8 | 2,121.6 |
Source: Japan Meteorological Agency[79] |
The western mountainous area of mainland Tokyo, Okutama also lies in the humid subtropical climate (Köppen classification: Cfa).
Climate data for Ogouchi, Okutama town, Tokyo, 1991–2020 normals, extremes 1875–present | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Month | Jan | Feb | Mar | Apr | May | Jun | Jul | Aug | Sep | Oct | Nov | Dec | Year |
Record high °C (°F) | 17.8 (64.0) |
20.9 (69.6) |
22.9 (73.2) |
30.6 (87.1) |
33.0 (91.4) |
34.3 (93.7) |
36.3 (97.3) |
36.4 (97.5) |
35.0 (95.0) |
30.2 (86.4) |
23.8 (74.8) |
22.8 (73.0) |
36.4 (97.5) |
Average high °C (°F) | 6.8 (44.2) |
7.6 (45.7) |
10.9 (51.6) |
16.5 (61.7) |
21.1 (70.0) |
23.4 (74.1) |
27.4 (81.3) |
28.5 (83.3) |
24.3 (75.7) |
18.8 (65.8) |
14.0 (57.2) |
9.3 (48.7) |
17.4 (63.3) |
Daily mean °C (°F) | 1.5 (34.7) |
2.2 (36.0) |
5.5 (41.9) |
10.8 (51.4) |
15.6 (60.1) |
18.9 (66.0) |
22.6 (72.7) |
23.5 (74.3) |
19.8 (67.6) |
14.3 (57.7) |
8.8 (47.8) |
3.9 (39.0) |
12.3 (54.1) |
Average low °C (°F) | −2.4 (27.7) |
−1.9 (28.6) |
1.0 (33.8) |
5.8 (42.4) |
10.9 (51.6) |
15.3 (59.5) |
19.3 (66.7) |
20.1 (68.2) |
16.6 (61.9) |
10.9 (51.6) |
5.0 (41.0) |
0.1 (32.2) |
8.4 (47.1) |
Record low °C (°F) | −9.3 (15.3) |
−11.6 (11.1) |
−8.1 (17.4) |
−3.8 (25.2) |
0.7 (33.3) |
7.5 (45.5) |
12.4 (54.3) |
13.2 (55.8) |
6.2 (43.2) |
1.0 (33.8) |
−2.1 (28.2) |
−6.9 (19.6) |
−11.6 (11.1) |
Average precipitation mm (inches) | 49.5 (1.95) |
45.9 (1.81) |
88.5 (3.48) |
106.3 (4.19) |
118.7 (4.67) |
163.2 (6.43) |
205.6 (8.09) |
217.4 (8.56) |
270.2 (10.64) |
215.4 (8.48) |
68.9 (2.71) |
43.7 (1.72) |
1,608 (63.31) |
Mean monthly sunshine hours | 206.5 | 187.7 | 173.0 | 178.4 | 172.2 | 104.2 | 124.8 | 144.6 | 104.5 | 128.7 | 164.5 | 186.5 | 1,874.6 |
Source: Japan Meteorological Agency[80][81] |
The climates of Tokyo’s offshore territories vary significantly from those of the city. The climate of Chichijima in Ogasawara village is on the boundary between the tropical savanna climate (Köppen classification: Aw) and the tropical rainforest climate (Köppen classification: Af). It is approximately 1,000 km (621 mi) south of the Greater Tokyo Area, resulting in much different climatic conditions.
Climate data for Chichijima, Ogasawara, Tokyo, 1991–2020 normals, extremes 1896–present | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Month | Jan | Feb | Mar | Apr | May | Jun | Jul | Aug | Sep | Oct | Nov | Dec | Year |
Record high °C (°F) | 26.1 (79.0) |
25.4 (77.7) |
26.7 (80.1) |
28.4 (83.1) |
30.1 (86.2) |
33.0 (91.4) |
34.1 (93.4) |
33.7 (92.7) |
33.1 (91.6) |
32.1 (89.8) |
30.2 (86.4) |
27.5 (81.5) |
34.1 (93.4) |
Average high °C (°F) | 20.7 (69.3) |
20.5 (68.9) |
21.7 (71.1) |
23.4 (74.1) |
25.6 (78.1) |
28.5 (83.3) |
30.4 (86.7) |
30.3 (86.5) |
29.9 (85.8) |
28.6 (83.5) |
25.9 (78.6) |
22.7 (72.9) |
25.7 (78.3) |
Daily mean °C (°F) | 18.5 (65.3) |
18.1 (64.6) |
19.3 (66.7) |
21.1 (70.0) |
23.4 (74.1) |
26.2 (79.2) |
27.7 (81.9) |
28.0 (82.4) |
27.7 (81.9) |
26.4 (79.5) |
23.8 (74.8) |
20.6 (69.1) |
23.4 (74.1) |
Average low °C (°F) | 15.8 (60.4) |
15.4 (59.7) |
16.8 (62.2) |
18.8 (65.8) |
21.4 (70.5) |
24.4 (75.9) |
25.6 (78.1) |
26.1 (79.0) |
25.7 (78.3) |
24.4 (75.9) |
21.6 (70.9) |
18.2 (64.8) |
21.2 (70.2) |
Record low °C (°F) | 8.9 (48.0) |
7.8 (46.0) |
9.2 (48.6) |
10.7 (51.3) |
13.9 (57.0) |
17.7 (63.9) |
20.8 (69.4) |
22.2 (72.0) |
19.6 (67.3) |
17.2 (63.0) |
13.2 (55.8) |
10.8 (51.4) |
7.8 (46.0) |
Average rainfall mm (inches) | 63.6 (2.50) |
51.6 (2.03) |
75.8 (2.98) |
113.3 (4.46) |
151.9 (5.98) |
111.8 (4.40) |
79.5 (3.13) |
123.3 (4.85) |
144.2 (5.68) |
141.7 (5.58) |
136.1 (5.36) |
103.3 (4.07) |
1,296.1 (51.02) |
Average rainy days (≥ 0.5 mm) | 11.0 | 8.5 | 9.8 | 10.0 | 11.8 | 8.8 | 8.6 | 11.3 | 13.4 | 13.7 | 12.0 | 11.2 | 130.1 |
Average relative humidity (%) | 66 | 68 | 72 | 79 | 84 | 86 | 82 | 82 | 82 | 81 | 76 | 70 | 77 |
Mean monthly sunshine hours | 131.3 | 138.3 | 159.2 | 148.3 | 151.8 | 205.6 | 246.8 | 213.7 | 197.7 | 173.2 | 139.1 | 125.3 | 2,030.3 |
Source: Japan Meteorological Agency[82]
[83] |
Tokyo’s easternmost territory, the island of Minamitorishima in Ogasawara village, is in the tropical savanna climate zone (Köppen classification: Aw). Tokyo’s Izu and Ogasawara islands are affected by an average of 5.4 typhoons a year, compared to 3.1 in mainland Kantō.[84]
Cityscape[edit]
Architecture in Tokyo has largely been shaped by Tokyo’s history. Twice in recent history has the metropolis been left in ruins: first in the 1923 Great Kantō earthquake and later after extensive firebombing in World War II.[85] Because of this, Tokyo’s urban landscape consists mainly of modern and contemporary architecture, and older buildings are scarce.[85] Tokyo features many internationally famous forms of modern architecture including Tokyo International Forum, Asahi Beer Hall, Mode Gakuen Cocoon Tower, NTT Docomo Yoyogi Building and Rainbow Bridge. Tokyo features two distinctive towers: Tokyo Tower and Tokyo Skytree, the latter of which is the tallest tower in both Japan and the world, and the second tallest structure in the world after the Burj Khalifa in Dubai.[12] Mori Building Co started work on Tokyo’s new tallest building which is set to be finished in March 2023. The project will cost 580 billion yen ($5.5 billion).[86]
Tokyo contains numerous parks and gardens. There are four national parks in Tokyo Prefecture, including the Fuji-Hakone-Izu National Park, which includes all of the Izu Islands.
Environment[edit]
Tokyo has enacted a measure to cut greenhouse gases. Governor Shintaro Ishihara created Japan’s first emissions cap system, aiming to reduce greenhouse gas emission by a total of 25% by 2020 from the 2000 level.[87] Tokyo is an example of an urban heat island, and the phenomenon is especially serious in its special wards.[88][89] According to the Tokyo Metropolitan Government,[90] the annual mean temperature has increased by about 3 °C (5.4 °F) over the past 100 years. Tokyo has been cited as a «convincing example of the relationship between urban growth and climate».[91]
In 2006, Tokyo enacted the «10 Year Project for Green Tokyo» to be realized by 2016. It set a goal of increasing roadside trees in Tokyo to 1 million (from 480,000), and adding 1,000 ha (2,500 acres) of green space, 88 ha (220 acres) of which will be a new park named «Umi no Mori» (Sea Forest) which will be on a reclaimed island in Tokyo Bay which used to be a landfill.[92] From 2007 to 2010, 436 ha (1,080 acres) of the planned 1,000 ha of green space was created and 220,000 trees were planted, bringing the total to 700,000. As of 2014, roadside trees in Tokyo have increased to 950,000, and a further 300 ha (740 acres) of green space has been added.[93]
Demographics[edit]
Tokyo prefecture population pyramid in 2020
Year | Pop. | ±% |
---|---|---|
1870 | 590,268 | — |
1880 | 712,259 | +20.7% |
1890 | 1,389,684 | +95.1% |
1900 | 1,580,124 | +13.7% |
1910 | 2,202,079 | +39.4% |
1920 | 3,699,428 | +68.0% |
1925 | 4,485,144 | +21.2% |
1930 | 5,408,678 | +20.6% |
1935 | 6,369,919 | +17.8% |
1940 | 7,354,971 | +15.5% |
1945 | 3,488,284 | −52.6% |
1950 | 6,277,500 | +80.0% |
1955 | 8,037,084 | +28.0% |
1960 | 9,683,802 | +20.5% |
1965 | 10,869,244 | +12.2% |
1970 | 11,408,071 | +5.0% |
1975 | 11,673,554 | +2.3% |
1980 | 11,618,281 | −0.5% |
1985 | 11,829,363 | +1.8% |
1990 | 11,855,563 | +0.2% |
1995 | 11,773,605 | −0.7% |
2000 | 12,064,101 | +2.5% |
2005 | 12,576,601 | +4.2% |
2010 | 13,159,388 | +4.6% |
2015 | 13,515,271 | +2.7% |
2020 | 13,982,112 | +3.5% |
As of October 2012, the official intercensal estimate showed 13.506 million people in Tokyo, with 9.214 million living within Tokyo’s 23 wards.[94] During the daytime, the population swells by over 2.5 million as workers and students commute from adjacent areas. This effect is even more pronounced in the three central wards of Chiyoda, Chūō, and Minato, whose collective population as of the 2005 National Census was 326,000 at night, but 2.4 million during the day.[95]
In 1889, the Home Ministry recorded 1,375,937 people in Tokyo City and a total of 1,694,292 people in Tokyo-fu.[96] In the same year, a total of 779 foreign nationals were recorded as residing in Tokyo. The most common nationality was English (209 residents), followed by American (182) and Chinese nationals (137).[97]
Tokyo historical population since 1920 |
|
|||||||||||||||||||||||||
This chart is growth rate of municipalities of Tokyo, Japan. It is estimated by census carried out in 2005 and 2010. Increase 10.0% and over 7.5–9.9% 5.0–7.4% 2.5–4.9% 0.0–2.4% Decrease 0.0–2.4% 2.5–4.9% 5.0–7.4% 7.5–9.9% 10.0% and over |
|
Economy[edit]
Ginza is a popular upscale shopping area in Tokyo.
Tokyo has the largest metropolitan economy in the world. According to a study conducted by PricewaterhouseCoopers, the Greater Tokyo Area (Tokyo–Yokohama, TYO) of 38 million people had a total GDP of $2 trillion in 2012 (at purchasing power parity), which topped that list.
Tokyo is a major international finance center;[99] it houses the headquarters of several of the world’s largest investment banks and insurance companies, and serves as a hub for Japan’s transportation, publishing, electronics and broadcasting industries. During the centralized growth of Japan’s economy following World War II, many large firms moved their headquarters from cities such as Osaka (the historical commercial capital) to Tokyo, in an attempt to take advantage of better access to the government. This trend has begun to slow due to ongoing population growth in Tokyo and the high cost of living there.
Tokyo was rated by the Economist Intelligence Unit as the most expensive (highest cost-of-living) city in the world for 14 years in a row ending in 2006, when it was replaced by Oslo, and later Paris.[100][101]
Tokyo emerged as a leading international financial center (IFC) in the 1960s and has been described as one of the three «command centers» for the world economy, along with New York City and London.[102] In the 2020 Global Financial Centers Index, Tokyo was ranked as having the fourth most competitive financial center in the world (alongside cities such as New York City, London, Shanghai, Hong Kong, Singapore, Beijing, San Francisco, Shenzhen and Zurich in the top 10), and second most competitive in Asia (after Shanghai).[11] The Japanese financial market opened up slowly in 1984 and accelerated its internationalization with the «Japanese Big Bang» in 1998.[103] Despite the emergence of Singapore and Hong Kong as competing financial centers, the Tokyo IFC manages to keep a prominent position in Asia. The Tokyo Stock Exchange is Japan’s largest stock exchange, and third largest in the world by market capitalization and fourth largest by share turnover. In 1990 at the end of the Japanese asset price bubble, it accounted for more than 60% of the world stock market value.[104] Tokyo had 8,460 ha (20,900 acres) of agricultural land as of 2003,[105] according to the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, placing it last among the nation’s prefectures. The farmland is concentrated in Western Tokyo. Perishables such as vegetables, fruits, and flowers can be conveniently shipped to the markets in the eastern part of the prefecture. Komatsuna and spinach are the most important vegetables; as of 2000, Tokyo supplied 32.5% of the komatsuna sold at its central produce market.[citation needed]
With 36% of its area covered by forest, Tokyo has extensive growths of cryptomeria and Japanese cypress, especially in the mountainous western communities of Akiruno, Ōme, Okutama, Hachiōji, Hinode, and Hinohara. Decreases in the price of timber, increases in the cost of production, and advancing old age among the forestry population have resulted in a decline in Tokyo’s output. In addition, pollen, especially from cryptomeria, is a major allergen for the nearby population centers. Tokyo Bay was once a major source of fish. Most of Tokyo’s fish production comes from the outer islands, such as Izu Ōshima and Hachijō-Jima. Skipjack tuna, nori, and aji are among the ocean products.[106]
Tourism in Tokyo is also a contributor to the economy. In 2006, 4.81 million foreigners and 420 million Japanese visits to Tokyo were made; the economic value of these visits totaled 9.4 trillion yen according to the Tokyo Metropolitan Government. Many tourists visit the various downtowns, stores, and entertainment districts throughout the neighborhoods of the special wards of Tokyo. Cultural offerings include both omnipresent Japanese pop culture and associated districts such as Shibuya and Harajuku, subcultural attractions such as Studio Ghibli anime center, as well as museums like the Tokyo National Museum, which houses 37% of the country’s artwork national treasures (87/233).
The Toyosu Market in Tokyo is the largest wholesale fish and seafood market in the world since it opened on October 11, 2018.[107] It is also one of the largest wholesale food markets of any kind. It is located in the Toyosu area of Kōtō ward. The Toyosu Market holds strong to the traditions of its predecessor, the Tsukiji Fish Market and Nihonbashi fish market, and serves some 50,000 buyers and sellers every day. Retailers, whole-sellers, auctioneers, and public citizens alike frequent the market, creating a unique microcosm of organized chaos that still continues to fuel the city and its food supply after over four centuries.[108]
Transportation[edit]
Tokyo, which is the center of the Greater Tokyo Area, is Japan’s largest domestic and international hub for rail and ground transportation. However, its airspace has been under the US military’s exclusive control after World War II. Public transportation within Tokyo is dominated by an extensive network of «clean and efficient»[109] trains and subways run by a variety of operators, with buses, monorails and trams playing a secondary feeder role. There are up to 62 electric train lines and more than 900 train stations in Tokyo.[110] Shibuya Crossing is the «world’s busiest pedestrian crossing», with around 3,000 people crossing at a time.[111][112][113]
As a result of World War II, Japanese planes are generally forbidden to fly over Tokyo.[114] Therefore, Japan constructed airports outside Tokyo. Narita International Airport in Chiba Prefecture is the major gateway for international travelers to Japan. Japan’s flag carrier Japan Airlines, as well as All Nippon Airways, have a hub at this airport. Haneda Airport on the reclaimed land at Ōta, offers domestic and international flights. As of 2018, some flight routes into Haneda are permitted through Tokyo airspace.[115]
Various islands governed by Tokyo have their own airports. Hachijō-jima (Hachijojima Airport), Miyakejima (Miyakejima Airport), and Izu Ōshima (Oshima Airport) have services to Tokyo International and other airports.
Rail is the primary mode of transportation in Tokyo,[116] which has the most extensive urban railway network in the world and an equally extensive network of surface lines. JR East operates Tokyo’s largest railway network, including the Yamanote Line loop that circles the center of downtown Tokyo. It operates rail lines in the entire metropolitan area of Tokyo and in the rest of the northeastern part of Honshu. JR East is also responsible for Shinkansen high-speed rail lines.
Two different organizations operate the subway network: the private Tokyo Metro and the governmental Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation. The Metropolitan Government and private carriers operate bus routes and one tram route. Local, regional, and national services are available, with major terminals at the giant railroad stations, including Tokyo, Shinagawa, and Shinjuku.
Expressways link the capital to other points in the Greater Tokyo Area, the Kantō region, and the islands of Kyushu and Shikoku. To build them quickly before the 1964 Summer Olympics, most were constructed above existing roads.[117] Other transportation includes taxis operating in the special wards and the cities and towns. Also, long-distance ferries serve the islands of Tokyo and carry passengers and cargo to domestic and foreign ports.
Education[edit]
Tokyo has many universities, junior colleges, and vocational schools. Many of Japan’s most prestigious universities are in Tokyo, including University of Tokyo, Hitotsubashi University, Meiji University, Tokyo Institute of Technology, Waseda University, Tokyo University of Science, Sophia University, and Keio University.[118] Some of the biggest national universities in Tokyo are:
- Hitotsubashi University
- National Graduate Institute for Policy Studies
- Ochanomizu University
- Tokyo Gakugei University
- Tokyo Institute of Technology
- Tokyo Medical and Dental University
- Tokyo University of Agriculture and Technology
- Tokyo University of Foreign Studies
- Tokyo University of Marine Science and Technology
- Tokyo University of the Arts
- University of Electro-Communications
- University of Tokyo
There is only one non-national public university: Tokyo Metropolitan University. There are also a few universities well known for classes conducted in English and for the teaching of the Japanese language, including the Globis University Graduate School of Management, International Christian University, Sophia University, and Waseda University
Tokyo is also the headquarters of the United Nations University.
Most publicly run kindergartens, elementary schools (years 1 through 6), and junior high (lower secondary) schools (7 through 9) are operated by local wards or municipal offices. Most public senior high (upper secondary) schools in Tokyo are run by the Tokyo Metropolitan Government Board of Education and are called «Metropolitan High Schools». Tokyo also has many private schools from kindergarten through high school:
Culture[edit]
Tokyo has many museums. In Ueno Park, there is the Tokyo National Museum, the country’s largest museum and specializing in traditional Japanese art; the National Museum of Western Art and Ueno Zoo. Other museums include the National Museum of Emerging Science and Innovation in Odaiba; the Edo-Tokyo Museum in Sumida, across the Sumida River from the center of Tokyo; the Nezu Museum in Aoyama; and the National Diet Library, National Archives, and the National Museum of Modern Art, which are near the Imperial Palace.
Tokyo has many theaters for performing arts. These include national and private theaters for traditional forms of Japanese drama. Noteworthy are the National Noh Theatre for noh and the Kabuki-za for Kabuki.[119] Symphony orchestras and other musical organizations perform modern and traditional music. The New National Theater Tokyo in Shibuya is the national center for the performing arts, including opera, ballet, contemporary dance and drama.[120] Tokyo also hosts modern Japanese and international pop, and rock music at venues ranging in size from intimate clubs to internationally known areas such as the Nippon Budokan.
Many different festivals occur throughout Tokyo. Major events include the Sannō at Hie Shrine, the Sanja at Asakusa Shrine, and the biennial Kanda Festivals. The last features a parade with elaborately decorated floats and thousands of people. Annually on the last Saturday of July, an enormous fireworks display over the Sumida River attracts over a million viewers. Once cherry blossoms bloom in spring, many residents gather in Ueno Park, Inokashira Park, and the Shinjuku Gyoen National Garden for picnics under the blossoms.
Harajuku, a neighborhood in Shibuya, is known internationally for its youth style, fashion[121] and cosplay.
Cuisine in Tokyo is internationally acclaimed. In November 2007, Michelin released their first guide for fine dining in Tokyo, awarding 191 stars in total, or about twice as many as Tokyo’s nearest competitor, Paris. As of 2017, 227 restaurants in Tokyo have been awarded (92 in Paris). Twelve establishments were awarded the maximum of three stars (Paris has 10), 54 received two stars, and 161 earned one star.[122]
Sports[edit]
Tokyo, with a diverse array of sports, is home to two professional baseball clubs, the Yomiuri Giants who play at the Tokyo Dome and Tokyo Yakult Swallows at Meiji-Jingu Stadium. The Japan Sumo Association is also headquartered in Tokyo at the Ryōgoku Kokugikan sumo arena where three official sumo tournaments are held annually (in January, May, and September). Soccer clubs in Tokyo include F.C. Tokyo and Tokyo Verdy 1969, both of which play at Ajinomoto Stadium in Chōfu, and FC Machida Zelvia at Nozuta Stadium in Machida. Rugby Union is also played in Tokyo, with multiple Japan Rugby League One clubs based in the city including: Black Rams Tokyo (Setagaya), Tokyo Sungoliath (Fuchū) and Toshiba Brave Lupus Tokyo (Fuchū).
Basketball clubs include the Hitachi SunRockers, Toyota Alvark Tokyo and Tokyo Excellence.
Tokyo hosted the 1964 Summer Olympics, thus becoming the first Asian city to host the Summer Games. The National Stadium, also known as the Olympic Stadium, was host to a number of international sporting events. In 2016, it was to be replaced by the New National Stadium. With a number of world-class sports venues, Tokyo often hosts national and international sporting events such as basketball tournaments, women’s volleyball tournaments, tennis tournaments, swim meets, marathons, rugby union and sevens rugby games, soccer exhibition games, judo, and karate. Tokyo Metropolitan Gymnasium, in Sendagaya, Shibuya, is a large sports complex that includes swimming pools, training rooms, and a large indoor arena. According to Around the Rings, the gymnasium has played host to the October 2011 artistic gymnastics world championships, despite the International Gymnastics Federation’s initial doubt in Tokyo’s ability to host the championships following the March 11 tsunami.[123] Tokyo was also selected to host a number of games for the 2019 Rugby World Cup, and to host the 2020 Summer Olympics and the Paralympics which had to be rescheduled to the summer of 2021 due to the COVID-19 pandemic in Japan.
In popular culture[edit]
Akihabara is the most popular area for fans of anime, manga, and games.
As the largest population center in Japan and the site of the country’s largest broadcasters and studios, Tokyo is frequently the setting for many Japanese movies, television shows, animated series (anime), web comics, light novels, video games, and comic books (manga). In the kaiju (monster movie) genre, landmarks of Tokyo are usually destroyed by giant monsters such as Godzilla and Gamera.
Some Hollywood directors have turned to Tokyo as a backdrop for movies set in Japan. Postwar examples include Tokyo Joe, My Geisha, Tokyo Story and the James Bond film You Only Live Twice; recent examples include Kill Bill, The Fast and the Furious: Tokyo Drift, Lost in Translation, Babel, Inception, The Wolverine and Avengers: Endgame.
Japanese author Haruki Murakami has based some of his novels in Tokyo (including Norwegian Wood), and David Mitchell’s first two novels (number9dream and Ghostwritten) featured the city. Contemporary British painter Carl Randall spent 10 years living in Tokyo as an artist, creating a body of work depicting the city’s crowded streets and public spaces.[124][125][126][127][128]
International relations[edit]
Tokyo is the founding member of the Asian Network of Major Cities 21 and is a member of the Council of Local Authorities for International Relations. Tokyo was also a founding member of the C40 Cities Climate Leadership Group.
Sister cities and states[edit]
As of 2022, Tokyo has twinning or friendship agreements with the following twelve cities and states:[129]
- New York City, United States (since February 1960)
- Beijing, China (since March 1979)
- Paris, France (since July 1982)[130]
- New South Wales, Australia (since May 1984)
- Seoul, South Korea (since September 1988)
- Jakarta, Indonesia (since October 1989)
- São Paulo State, Brazil (since June 1990)
- Cairo, Egypt (since October 1990)
- Moscow, Russia (since July 1991)
- Berlin, Germany (since May 1994)
- Rome, Italy (since July 1996)
- London, United Kingdom (since October 2015)
Friendship and cooperation agreements[edit]
- Tomsk Oblast, Russia (since May 2015)[131]
- Brussels, Belgium (since October 2016)
- Mumbai, India (since November 2016)
- Los Angeles County, United States (since August 2021)[132]
International academic and scientific research[edit]
Research and development in Japan and the Japanese space program are globally represented by several of Tokyo’s medical and scientific facilities, including the University of Tokyo and other universities in Tokyo, which work in collaboration with many international institutions. Especially with the United States, including NASA and the many private spaceflight companies,[133] Tokyo universities have working relationships with all of the Ivy League institutions (including Harvard and Yale University),[134] along with other research universities and development laboratories, such as Stanford, MIT, and the UC campuses throughout California,[135][136] as well as UNM and Sandia National Laboratories in Albuquerque, New Mexico.[137][138][139] Other partners worldwide include Oxford University in the United Kingdom,[140] the National University of Singapore in Singapore,[141] the University of Toronto in Canada,[142] and Tsinghua University in China.[143]
See also[edit]
- List of cities proper by population
- List of cities with the most skyscrapers
- List of tallest structures in Tokyo
- List of development projects in Tokyo
- List of largest cities
- List of metropolitan areas in Asia
- List of most expensive cities for expatriate employees
- List of urban agglomerations in Asia
- List of urban areas by population
- Megacity
- Tokyo dialect
- Yamanote and Shitamachi
References[edit]
- ^ 都庁は長野市. Tokyo Metropolitan Government. Archived from the original on April 19, 2014. Retrieved April 12, 2014. Shinjuku is the location of the Tokyo Metropolitan Government Office. But Tokyo is not a «municipality». Therefore, for the sake of convenience, the notation of prefectural is «Tokyo».
- ^ «Reiwa 1 nationwide prefectures, cities and towns area statistics (October 1)» (in Japanese). Geospatial Information Authority of Japan. December 26, 2019. Archived from the original on April 15, 2020. Retrieved April 28, 2020.
- ^ «Mountains of Tokyo Metropolis» (in Japanese). Geospatial Information Authority of Japan. Retrieved April 28, 2020.
- ^ a b «Tokyo Loses Population for First Time in 26 Years Amid Pandemic». Bloomberg.com. January 31, 2022. Retrieved May 17, 2022.
- ^ «Major Agglomerations of the World — Population Statistics and Maps».
- ^
«Population economics statistics (Tokyo inner production etc.)» (in Japanese). Tokyo Metropolitan Government. Retrieved April 28, 2020. - ^ «Tokyo». Dictionary.com Unabridged (Online). n.d. Retrieved January 7, 2022.
- ^ Ōshima, Tadamori (February 23, 2018). 衆議院議員逢坂誠二君提出日本の首都に関する質問に対する答弁書. The House of Representatives, Japan. Retrieved August 21, 2020.
There is no law or regulation that expressly defines Tokyo as the capital. However, we are of the opinion that Tokyo is generally accepted in society to be the capital of Japan.
- ^ Nations, United. «The World’s Cities in 2018» (PDF). United Nations. Retrieved May 5, 2020.
- ^ «Global 500». Fortune.
- ^ a b «The Global Financial Centres Index 28» (PDF). Long Finance. September 2020. Retrieved October 4, 2020.
- ^ a b «Tokyo – GoJapanGo». Tokyo Attractions – Japanese Lifestyle. Mi Marketing Pty Ltd. Archived from the original on April 26, 2012. Retrieved April 18, 2012.
- ^ a b «Metropolitan Area Outer Underground Discharge Channel». Archived from the original on September 14, 2018. Retrieved January 10, 2015.
- ^ a b Hornyak, Tim (December 16, 2017). «Heart of gold: The Ginza Line celebrates its 90th birthday». Japan Times. Archived from the original on December 9, 2020. Retrieved December 29, 2017.
- ^ «The Global Liveability Index 2021» (PDF). The Economist. Retrieved February 5, 2023.
- ^ a b Room, Adrian. Placenames of the World. McFarland & Company (1996), p. 360 Archived January 1, 2016, at the Wayback Machine. ISBN 0-7864-1814-1.
- ^ US Department of State. (1906). A digest of international law as in diplomatic discussions, treaties and other international agreements (John Bassett Moore, ed.), Volume 5, p. 759 Archived January 1, 2016, at the Wayback Machine; excerpt, «The Mikado, on assuming the exercise of power at Yedo, changed the name of the city to Tokio».
- ^ Fiévé, Nicolas & Paul Waley (2003). Japanese Capitals in Historical Perspective: Place, Power and Memory in Kyoto, Edo and Tokyo. p. 253.
- ^ 明治東京異聞~トウケイかトウキョウか~東京の読み方 (in Japanese). Tokyo Metropolitan Archives. 2004. Archived from the original on October 6, 2008. Retrieved September 13, 2008.
- ^ McClain, James, James; et al. (1994). Edo and Paris: Urban Life and the State in the Early Modern Era. p. 13.
- ^ Sorensen, Andre (2004). The Making of Urban Japan: Cities and Planning from Edo to the Twenty-First Century. p. 16.
- ^ Naitō, Akira (2003). Edo, the City That Became Tokyo: An Illustrated History. pp. 33, 55.
- ^ Naitō, Akira (2003). Edo, the City That Became Tokyo: An Illustrated History. pp. 182–183.
- ^ Naitō, Akira (2003). Edo, the City That Became Tokyo: An Illustrated History. p. 186.
- ^ Naitō, Akira (2003). Edo, the City That Became Tokyo: An Illustrated History. p. 188.
- ^ «History of Tokyo». Tokyo Metropolitan Government. Archived from the original on October 12, 2007. Retrieved October 17, 2007.
- ^ «Tokyo-Yokohama earthquake of 1923». Encyclopædia Britannica. Archived from the original on June 26, 2015. Retrieved October 10, 2014.
- ^ Tipton, Elise K. (2002). Modern Japan: A Social and Political History. Routledge. p. 141. ISBN 978-0-585-45322-4.
- ^ «9 March 1945: Burning the Heart Out of the Enemy». Wired. March 9, 2011. Archived from the original on March 15, 2014. Retrieved August 8, 2011.
- ^ «1945 Tokyo Firebombing Left Legacy of Terror, Pain». Common Dreams. Archived from the original on January 3, 2015. Retrieved January 2, 2015.
- ^ Cybriwsky, Roman (1997). Historical Dictionary of Tokyo. Lanham, MD: Scarecrow. p. 22.
- ^ Hewitt, Kenneth (1983). «Place Annihilation: Area Bombing and the Fate of Urban Places». Annals of the Association of American Geographers. 73 (2): 257–284. doi:10.1111/j.1467-8306.1983.tb01412.x.
- ^ Andre Sorensen. The Making of Urban Japan: Cities and Planning from Edo to the Twenty First Century RoutledgeCurzon, 2004. ISBN 0-415-35422-6.
- ^ «Tokyo Narita International Airport (NRT) Airport Information (Tokyo, Japan)». Archived from the original on October 17, 2014. Retrieved October 10, 2014.
- ^ «Rail Transport in The World’s Major Cities» (PDF). Japan Railway and Transport Review. Archived from the original (PDF) on October 25, 2007. Retrieved October 17, 2007.
- ^ Saxonhouse, Gary R.; Stern, Robert M., eds. (2004). Japan’s Lost Decade: Origins, Consequences and Prospects for Recovery. Blackwell Publishing Limited. ISBN 978-1-4051-1917-7.
- ^ Worrall, Julian. «The view from the Hills: Minoru Mori defends the Omotesando Hills development and reveals big plans for Tokyo». Metropolis. Archived from the original on November 19, 2006.
- ^ «Shift of Capital from Tokyo Committee». Japan Productivity Center for Socio-Economic Development. Archived from the original on August 25, 2007. Retrieved October 14, 2007.
- ^ «Policy Speech by Governor of Tokyo, Shintaro Ishihara at the First Regular Session of the Metropolitan Assembly, 2003». Tokyo Metropolitan Government. Archived from the original on November 3, 2007. Retrieved October 17, 2007.
- ^ «Despite Major Earthquake Zero Tokyo Buildings Collapsed Thanks to Stringent Building Codes». March 11, 2011. Archived from the original on September 12, 2011. Retrieved October 11, 2011.
- ^ Williams, Carol J. (March 11, 2011). «Japan earthquake disrupts Tokyo, leaves capital only lightly damaged». Los Angeles Times. Archived from the original on December 13, 2011. Retrieved October 11, 2011.
- ^
«Tokyo Radiation Levels». Metropolis Magazine. Archived from the original on May 20, 2012. Retrieved April 25, 2012. - ^ «Tokyo radiation levels – daily updates – April». Archived from the original on August 19, 2011. Retrieved October 11, 2011.
- ^ «IOC selects Tokyo as host of 2020 Summer Olympic Games». Archived from the original on October 10, 2014. Retrieved October 10, 2014.
- ^ Imai, Heide; Matjaz Ursic (2020). Creativity in Tokyo: Revitalizing a Mature City. Palgrave. ISBN 978-9811566868.
- ^ «Hot Market: Tokyo Residential Real Estate sees Strong Demand in a Tight Market, Prices Surge! – Housing Japan». Retrieved September 6, 2022.
- ^ «Population of Tokyo, Japan». Mongabay. Archived from the original on January 21, 2012. Retrieved February 10, 2012.
- ^ «Tokyo, Japan Geographic Information». Latlong.net. September 2020. Archived from the original on September 14, 2017. Retrieved September 16, 2020.
- ^ «Population of Tokyo – Tokyo Metropolitan Government». www.metro.tokyo.lg.jp. October 2015. Retrieved September 7, 2020.
- ^ «Local Government in Japan» (PDF). Council of Local Authorities for International Relations. p. 8. Archived from the original (PDF) on September 23, 2008. Retrieved September 14, 2008.
- ^
The Structure of the Tokyo Metropolitan Government Archived December 8, 2014, at the Wayback Machine (Tokyo government webpage) - ^ The Population of Tokyo – Tokyo Metropolitan Government Archived December 23, 2008, at the Wayback Machine (Retrieved on July 4, 2009)
- ^ «Pray For Tokyo: Chiyoda». Karis Japan. Archived from the original on July 20, 2014. Retrieved April 20, 2015.
- ^ «Development of the Metropolitan Center, Subcenters and New Base». Bureau of Urban Development, Tokyo Metropolitan Government. Archived from the original on October 23, 2007. Retrieved October 14, 2007.
- ^ «Ogasawara Islands: World Natural Heritage». Ogasawara Village Industry and Tourist Board. Archived from the original (Adobe Flash) on March 31, 2017. Retrieved June 29, 2018.
- ^ Yoshikawa, Yukie (2005). «Okinotorishima: Just the Tip of the Iceberg». Harvard Asian Quarterly. 9 (4). Archived from the original on November 4, 2013.
- ^ Literally, 東/Higashi- means East; but when Yamato Town was renamed to Higashi-Yamato City in 1970, 東 was meant to represent the 東/Tō- in Tokyo, see Higashi-Yamato City: 市の名称 「東大和」の名称について (Japanese: On the city name «Higashi-Yamato»), retrieved July 6, 2021.
- ^ «General overview of area figures for Natural Parks by prefecture» (PDF). Ministry of the Environment. Archived (PDF) from the original on April 21, 2012. Retrieved February 8, 2012.
- ^ Matsu’ura, Ritsuko S. (January 28, 2017). «A short history of Japanese historical seismology: past and the present». Geoscience Letters. 4 (1): 3. Bibcode:2017GSL…..4….3M. doi:10.1186/s40562-017-0069-4 – via BioMed Central.
- ^ Grunewald, Elliot D.; Stein, Ross S. (2006). «A New 1649–1884 Catalog of Destructive Earthquakes near Tokyo and Implications for the Long-term Seismic Process». Journal of Geophysical Research: Solid Earth. 111 (B12): B12306. Bibcode:2006JGRB..11112306G. doi:10.1029/2005JB004059.
- ^ «A new probabilistic seismic hazard assessment for greater Tokyo» (PDF). U.S. Geological Survey. Archived (PDF) from the original on October 25, 2007. Retrieved October 14, 2007.
- ^ Masato Oyama (March 2007). 宝永四年(1707)噴火 (1707 Eruption). 富士山歴史噴火総解説 (Database of eruptions and other activities of Fuji Volcano, Japan, based on historical records since AD 781) (in Japanese). Shizuoka University. Retrieved September 25, 2008.
- ^ a b https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Volcanic-ash-downfall_map_of_Mt.Fuji_Hoei-eruption01.jpg Ashfall distribution map for examining disaster prevention measures (Mt. Fuji Hoei eruption)
- ^ a b c d «Mt Fuji eruption could cripple Tokyo». Nippon TV News 24 Japan. Archived from the original on November 8, 2020 – via YouTube.
- ^ a b c d e f g h «The underground cathedral protecting Tokyo from floods». BBC. November 29, 2018. Archived from the original on November 8, 2020.
- ^ a b c «Floods in Tokyo and Safety Tips and Preparation». Plaza Homes. February 28, 2020. Archived from the original on August 14, 2020.
- ^ Peel, M.C., Finlayson, B.L., and McMahon, T.A.: Updated world map of the Köppen-Geiger climate classification Archived February 10, 2017, at the Wayback Machine, Hydrol. Earth Syst. Sci., 11, 1633–1644, 2007.
- ^ a b c d 観測史上1~10位の値( 年間を通じての値) (in Japanese). Japan Meteorological Agency. Archived from the original on May 19, 2021. Retrieved May 19, 2021.
- ^ «Average Weather in Tokyo, Japan, Year Round — Weather Spark».
- ^ «Tokyo observes latest ever 1st snowfall». Archived from the original on March 19, 2007. Retrieved June 9, 2017.
- ^ 観測史上1~10位の値(年間を通じての値). Japan Meteorological Agency. Retrieved December 4, 2011.
- ^ 観測史上1~10位の値(10月としての値). Japan Meteorological Agency. Retrieved December 4, 2011.
- ^ The JMA Tokyo, Tokyo (東京都 東京) station is at 35°41.4′N 139°45.6′E, JMA: 気象統計情報 過去の気象データ検索>都道府県の選択>地点の選択. Japan Meteorological Agency. Archived from the original on October 1, 2018. Retrieved November 15, 2018.
- ^
気象庁 / 平年値(年・月ごとの値) (in Japanese). Japan Meteorological Agency. Archived from the original on May 18, 2016. Retrieved May 19, 2021. - ^ 気象庁 / 平年値(年・月ごとの値) (in Japanese). Japan Meteorological Agency. Archived from the original on November 2, 2014. Retrieved December 16, 2014.
- ^ «Tokyo, Japan — Detailed climate information and monthly weather forecast». Weather Atlas. Yu Media Group. Retrieved July 9, 2019.
- ^ «Climate & Weather Averages in Tokyo». Time and Date. Retrieved August 7, 2022.
- ^ «Station Name: TOKYO WMO Station ID: 47662». Japan Meteorological Agency. Retrieved July 7, 2020.
- ^ 気象庁 / 気象統計情報 / 過去の気象データ検索 / 平年値(年・月ごとの値). Japan Meteorological Agency. Retrieved September 7, 2021.
- ^ 観測史上1~10位の値-小河内(東京都). Japan Meteorological Agency. Retrieved September 7, 2021.
- ^ 平年値(年・月ごとの値) (in Japanese). Japan Meteorological Agency.
- ^ 観測史上1~10位の値-父島(東京都). Japan Meteorological Agency. Retrieved September 7, 2021.
- ^ 気象統計情報 / 天気予報・台風 / 過去の台風資料 / 台風の統計資料 / 台風の平年値. Japan Meteorological Agency. Archived from the original on June 7, 2012. Retrieved August 8, 2012.
- ^ a b Hidenobu Jinnai. Tokyo: A Spatial Anthropology. University of California Press (1995), pp. 1–3 Archived January 1, 2016, at the Wayback Machine. ISBN 0-520-07135-2.
- ^ «Tokyo skyline reaches for new heights with $5.5 billion Mori project». Reuters. August 2, 2019. Archived from the original on August 22, 2019. Retrieved August 22, 2019.
- ^ «World Business Council for Sustainable Development (WBCSD)». Wbcsd.org. Archived from the original on January 4, 2009. Retrieved October 18, 2008.
- ^ Barry, Roger Graham & Richard J. Chorley. Atmosphere, Weather and Climate. Routledge (2003), p. 344 Archived January 1, 2016, at the Wayback Machine. ISBN 0-415-27170-3.
- ^ Toshiaki Ichinose, Kazuhiro Shimodozono, and Keisuke Hanaki. Impact of anthropogenic heat on urban climate in Tokyo. Atmospheric Environment 33 (1999): 3897–3909.
- ^ «Heat Island Control Measures». kankyo.metro.tokyo.jp. January 6, 2007. Archived from the original on May 24, 2008. Retrieved October 29, 2010.
- ^ Barry, Roger Graham; Chorley, Richard J. (1987). Atmosphere, Weather and Climate. London: Methuen Publishing. p. 344. ISBN 978-0-416-07152-8.
- ^ «Cool ocean breezes flowing through Tokyo» (PDF). Archived from the original (PDF) on January 16, 2013. Retrieved July 11, 2012.
- ^ «2012 Action Program for Tokyo Vision 2020 – Tokyo Metropolitan Government». Metro.tokyo.jp. Archived from the original on December 9, 2012. Retrieved December 23, 2012.
- ^ 東京都の人口(推計). Tokyo Metropolitan Government. Archived from the original on October 2, 2018. Retrieved January 17, 2015.
- ^ a b «Population of Tokyo». Tokyo Metropolitan Government. Archived from the original on December 23, 2008. Retrieved January 1, 2009.
- ^ 東京府 編 (1890). 東京府統計書. 明治22年 [Tōkyō-Fu Statistics Book (1889)] (in Japanese). Vol. 1. 東京府. pp. 40–41. (National Diet Library Digital Archive) Archived September 6, 2014, at the Wayback Machine (digital page number 32)
- ^ 東京府 編 (1890). 東京府統計書. 明治22年 [Tōkyō-Fu Statistics Book (1889)] (in Japanese). Vol. 1. 東京府. pp. 66–67. (National Diet Library Digital Archive) Archived September 6, 2014, at the Wayback Machine (digital page number 46)
- ^ «Tokyo Statistical Yearbook 2018» (Excel 97). Bureau of General Affairs, Tokyo Metropolitan Government. Archived from the original on September 5, 2018. Retrieved September 5, 2018.
- ^
«Financial Centres, All shapes and sizes». The Economist. September 13, 2007. Archived from the original on October 31, 2007. Retrieved October 14, 2007. - ^ «Top 3 Things to See & Do in Shibuya – Tokyo’s Busiest District». April 13, 2017. Archived from the original on February 5, 2019. Retrieved June 9, 2017.
- ^ «The expenses of Japan». The Economist. July 7, 2011. Retrieved July 11, 2020.
- ^ Sassen, Saskia (2001). The Global City: New York, London, Tokyo (2nd ed.). Princeton University Press. ISBN 978-0-691-07063-6.
- ^ Ito, Takatoshi; Melvin, Michael. «NBER WORKING PAPER SERIES – JAPAN’S BIG BANG AND THE TRANSFORMATION OF FINANCIAL MARKETS» (PDF). www.nber.org. Archived (PDF) from the original on June 2, 2018. Retrieved February 11, 2019.
- ^ «Tokyo Stock Exchange». Stock-market.in. February 25, 2007. Archived from the original on November 27, 2021. Retrieved October 29, 2010.
- ^ Horticulture Statistics Team, Production Statistics Division, Statistics and Information Department, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (July 15, 2003). «Statistics on Cultivated Land Area» (PDF). Archived from the original (PDF) on June 24, 2008. Retrieved October 18, 2008.
- ^ «Tokyo Economy — Tokyo Travel Guide». www.tokyo-travelguide.com. Retrieved April 23, 2022.
- ^ Kato, Issei (September 29, 2018). «As Tokyo’s historic Tsukiji market closes, fishmongers mourn». Reuters. Archived from the original on October 3, 2018. Retrieved October 4, 2018.
- ^ Hannerz, Ulf (2005). «The Fish Market at the Center of the World (Review)». The Journal of Japanese Studies. 31 (2): 428–431. doi:10.1353/jjs.2005.0044. S2CID 143762239.
- ^ «A Country Study: Japan». The Library of Congress. Chapter 2, Neighborhood. Archived from the original on May 26, 2012. Retrieved October 24, 2007.
- ^ «Orientation – Tokyo Travel Guide | Planetyze». Planetyze. Archived from the original on September 10, 2017. Retrieved July 18, 2017.
- ^ 井上恵一朗 (April 22, 2016). 【東京はてな】 渋谷交差点、1回で3千人横断?. 朝日新聞. p. 29.
- ^ 渋谷スクランブル交差点——世界で最もワイルドな交差点にようこそ. CNN.co.jp. August 25, 2019. Archived from the original on September 23, 2020. Retrieved September 26, 2019.
- ^ «The World’s Busiest Pedestrian Crossing». WorldAtlas. March 5, 2018. Archived from the original on August 12, 2020. Retrieved April 13, 2020.
- ^ U.S. military’s Yokota Rapcon airspace is set in six different levels at altitudes between 2,450 and 7,000 meters, stretching over Tokyo and eight other prefectures. Archived June 12, 2018, at the Wayback Machine Japan Times
- ^ Japan gets approval for new flight routes over Haneda airport using U.S. airspace Archived June 12, 2018, at the Wayback Machine Japan Times
- ^ Chorus, Paul (2016). «Transit oriented development in Tokyo». Transit Oriented Development: Making it Happen. Routledge. pp. 245–258. ISBN 978-1-317-00732-6.
- ^ «Revamping Tokyo’s expressways could give capital a boost». Yomiuri Shimbun. Archived from the original on November 2, 2012. Retrieved October 8, 2012.
- ^ «QS University Rankings: Asia 2016». QS Quacquarelli Symonds Limited. Archived from the original on June 16, 2016. Retrieved June 13, 2016.
- ^ Milner, Rebecca (2013). «Pocket Tokyo.» 4th Edition. Lonely Planet Publications. ISBN 978-1-74220-581-6
- ^ Ozaki, Motoki (June 22, 2019). «About us. The Heart Of Performing Arts In Japan». New National Theatre, Tokyo. Archived from the original on June 22, 2019. Retrieved December 7, 2019.
- ^ Perry, Chris (April 25, 2007). Rebels on the Bridge: Subversion, Style, and the New Subculture (Flash) (Report). Self-published (Scribd). Archived from the original on October 14, 2007. Retrieved December 4, 2007.
- ^ «Tokyo ‘top city for good eating’«. BBC News. November 20, 2007. Archived from the original on December 17, 2008. Retrieved October 18, 2008.
- ^ «Tokyo Keeps Gymnastics Worlds, Bolsters Olympics Ambitions». Aroundtherings.com. May 23, 2011. Archived from the original on June 1, 2012. Retrieved December 23, 2012.
- ^ «BBC World Service: World Update. ‘Carl Randall – Painting the faces in Japan’s crowded cities’.», BBC World Service, 2016, archived from the original on December 27, 2016, retrieved December 21, 2016
- ^ «‘Painting the faces in Japan’s crowded cities’.», BBC News – Arts & Entertainment, 2016, archived from the original on February 22, 2017, retrieved July 21, 2018
- ^ ‘Tokyo Portraits by Carl Randall’., The Daiwa Anglo Japanese Foundation, London, 2014, archived from the original on December 21, 2016, retrieved December 21, 2016
- ^ ‘The BP Portrait Awards 2013’., The National Portrait Gallery, London, 2012, archived from the original on February 6, 2017, retrieved December 21, 2016
- ^ ‘Japan Portraits’., Carl Randall – artist website, 2016, archived from the original on December 21, 2016, retrieved December 21, 2016
- ^ «Sister Cities (States) of Tokyo – Tokyo Metropolitan Government». Archived from the original on June 11, 2016. Retrieved May 30, 2016.
- ^ «Friendship and cooperation agreements». Paris: Marie de Paris. Archived from the original on July 1, 2016. Retrieved September 10, 2016.
- ^ «Governor of Tomsk Region, Russia, visits Governor Masuzoe». Tokyo Metropolitan Government Official Website. June 15, 2015. Retrieved September 6, 2022.
- ^ Houston, Michael (August 27, 2021). «Tokyo Metropolitan Government signs MoU with 2028 Olympic host City of Los Angeles». Inside the Game. Retrieved September 6, 2022.
- ^ The Space Economy in Figures How Space Contributes to the Global Economy: How Space Contributes to the Global Economy. OECD Publishing. 2019. p. 72. ISBN 978-92-64-80595-8. Retrieved December 24, 2019.
- ^ «Six colleges dominate in research stature». Washington Post. March 27, 2012. Archived from the original on December 25, 2019. Retrieved December 24, 2019.
- ^ «Radiation-free stem cell transplants, gene therapy may be within reach». News Center. May 29, 2019. Archived from the original on December 11, 2019. Retrieved December 24, 2019.
- ^ «UTokyo-Berkeley». UTokyo-Berkeley. December 23, 2017. Archived from the original on December 24, 2019. Retrieved December 24, 2019.
- ^ Asavanant, W.; Shiozawa, Y.; Yokoyama, S.; Charoensombutamon, B.; Emura, H.; Alexander, R. N.; Takeda, S.; Yoshikawa, J. I.; Menicucci, N. C.; Yonezawa, H.; Furusawa, A. (2019). «Generation of time-domain-multiplexed two-dimensional cluster state». Science. 366 (6463): 373–376. arXiv:1903.03918. Bibcode:2019Sci…366..373A. doi:10.1126/science.aay2645. PMID 31624214. S2CID 92979929.
- ^ «Rikkyo University». UNM: Global Education Office. Archived from the original on December 24, 2019. Retrieved December 24, 2019.
- ^ United States. Department of Energy (1999). Sandia National Laboratories/New Mexico: Environmental Impact Statement. Sandia National Laboratories/New Mexico: Environmental Impact Statement. p. 166–PA54. Retrieved December 24, 2019.
- ^ «University of Oxford Japan Office» オックスフォード大学日本事務所. November 30, 2019.
- ^ «The University of Tokyo – National University of Singapore – 1st Joint Symposium – The University of Tokyo». The University of Tokyo. Archived from the original on December 24, 2019. Retrieved December 24, 2019.
- ^ «Exchange: University of Tokyo – University of Toronto». University of Toronto – Learning Abroad. May 5, 2018. Archived from the original on December 24, 2019. Retrieved December 24, 2019.
- ^ «Tsinghua University News». Tsinghua University. July 27, 2018. Archived from the original on December 24, 2019. Retrieved December 24, 2019.
Bibliography[edit]
- Fiévé, Nicolas and Paul Waley. (2003). Japanese Capitals in Historical Perspective: Place, Power and Memory in Kyoto, Edo and Tokyo. London: RoutledgeCurzon. ISBN 978-0-7007-1409-4; OCLC 51527561
- McClain, James, John M Merriman and Kaoru Ugawa. (1994). Edo and Paris: Urban Life and the State in the Early Modern Era. Ithaca: Cornell University Press. ISBN 978-0-8014-2987-3; OCLC 30157716
- Nussbaum, Louis-Frédéric and Käthe Roth. (2005). Japan encyclopedia. Cambridge: Harvard University Press. ISBN 978-0-674-01753-5; OCLC 58053128
- Sorensen, Andre. (2002). The Making of Urban Japan: Cities and Planning from Edo to the Twenty First Century. London: RoutledgeCurzon. ISBN 978-0-415-22651-6; OCLC 48517502
Further reading[edit]
Guides[edit]
- Bender, Andrew, and Timothy N. Hornyak. Tokyo (City Travel Guide) (2010)
- Mansfield, Stephen. Dk Eyewitness Top 10 Travel Guide: Tokyo (2013)
- Waley, Paul. Tokyo Now and Then: An Explorer’s Guide. (1984). 592 pp
- Yanagihara, Wendy. Lonely Planet Tokyo Encounter
Contemporary[edit]
- Allinson, Gary D. Suburban Tokyo: A Comparative Study in Politics and Social Change. (1979). 258 pp.
- Bestor, Theodore. Neighborhood Tokyo (1989). online edition
- Bestor, Theodore. Tsukiji: The Fish Market at the Centre of the World. (2004) online edition
- Fowler, Edward. San’ya Blues: Labouring Life in Contemporary Tokyo. (1996) ISBN 0-8014-8570-3.
- Friedman, Mildred, ed. Tokyo, Form and Spirit. (1986). 256 pp.
- Jinnai, Hidenobu. Tokyo: A Spatial Anthropology. (1995). 236 pp.
- Jones, Sumie et al. eds. A Tokyo Anthology: Literature from Japan’s Modern Metropolis, 1850–1920 (2017); primary sources excerpt
- Perez, Louis G. Tokyo: Geography, History, and Culture (ABC-CLIO, 2019).
- Reynolds, Jonathan M. «Japan’s Imperial Diet Building: Debate over Construction of a National Identity». Art Journal. 55#3 (1996) pp. 38+.
- Sassen, Saskia. The Global City: New York, London, Tokyo. (1991). 397 pp.
- Sorensen, A. Land Readjustment and Metropolitan Growth: An Examination of Suburban Land Development and Urban Sprawl in the Tokyo Metropolitan Area (2000)
- Taira, J. [re]TOKYO. (2018). San Francisco: ORO Editions. ISBN 978-1-940743-66-0
- Waley, Paul. «Tokyo-as-world-city: Reassessing the Role of Capital and the State in Urban Restructuring». Urban Studies 2007 44(8): 1465–1490. ISSN 0042-0980 Fulltext: Ebsco
External links[edit]
- Official website (in Japanese)
- Official website (in English)
- Go Tokyo travel guide
- Tokyo Convention & Visitors Bureau
Нет, это не потому, что японский язык нас ненавидит.
Поэтому, если бы вы хотели написать, скажем, Токио по-японски, вы бы написали это так.
Наличие тысяч иероглифов может испугать начинающего изучать японский язык, но всё не так страшно, если ознакомиться с некоторыми базовыми принципами.
Токио по-японски
О, подождите, вы также можете написать это так.
И, наконец, это тоже вариант.
Да, это правда. В японском языке есть три совершенно разных набора символов, называемых кандзи, хирагана и катакана, которые используются при чтении и письме. Первое изображение «Токио» написано на кандзи, затем следует версия хираганы, а внизу-катакана.
Причина этой тройной угрозы рассудку изучающих язык не в том, что учителя японского языка хотят уменьшить свою нагрузку, убедив вас вместо этого изучать испанский. На самом деле есть довольно логичное, немного длинное объяснение использования всех трех, так что налейте себе чашку зеленого чая и давайте сразу погрузимся в объяснение
Во-первых, давайте посмотрим на кандзи, которые представляют собой сложные символы, первоначально пришедшие из китайского языка. Кандзи — это идеограммы, то есть каждый символ имеет свое значение и соответствует слову. Например, «курума», японское слово, означающее “автомобиль”, пишется в кандзи как 車.
▼ 車!
Хирагана, однако, гораздо проще как по форме, так и по функциям. Они требуют меньше штрихов, чтобы быть написанными, чем другие иероглифы, кроме самых простых кандзи.
В современном японском языке кандзи используются для записи основ слов у существительных, прилагательных и глаголов, в то время как хирагана используется для записи флексий и окончаний глаголов и прилагательных, частиц и слов, у которых сложно запомнить иероглифы.
Другими словами, символы хираганы функционируют подобно английским буквам, в том смысле, что они не имеют никакого внутреннего значения. Они просто представляют звуки.
Из-за этого любое японское слово, которое может быть написано в кандзи, также может быть написано в хирагане. Курума, которая, как мы видели, написана на кандзи как 車, также может быть написана на хирагане как «くるま«, причем эти три хираганы соотносятся со звуками ку, ру и ма.
Для записи исконно японских слов в VI—VII веках была создана система письменности манъёгана. Слова в ней записывались китайскими иероглифами по звучанию, а не по смыслу. Манъёгана, записанная курсивным шрифтом, превратилась в хирагану — систему письменности для женщин.
Кандзи и хирагана
Так почему же в предложениях есть смесь кандзи и хираганы? Потому что хирагана используется для грамматических частиц и модификаторов. Помните, что каждый иероглиф представляет собой значение, а не звук. Поэтому при написании глагола вы используете кандзи для базового понятия, а затем хирагану, чтобы изменить произношение и добавить больше смысла, например, время.
Например, глагол miru, означающий «видеть», пишется 見 る, объединяя кандзи 見 (читай ми) с хираганой る (ру). Если вы хотите заменить его на прошедшее время, mita, вы должны оставить кандзи как есть и заменить る на хирагану た (ta), чтобы получить 見 た, что означает «увидел».
Но подождите, если все, что может быть написано на кандзи, также может быть написано на хирагане, почему бы не использовать только хирагану? В конце концов, хотя полный набор из 46 хираган больше, чем 33-буквенный русский алфавит, он все же намного более управляемый, чем 2000 или около того обычных кандзи, знание которых служит лакмусовой бумажкой для полной японской грамотности взрослых.
В японском используется от 3000 (99% охват) до 4500 (99.9% охват) иероглифов, но при этом самые популярные 2000 иероглифов составляют 96% всех иероглифов в тексте. Для хорошего знания японского нужно владеть примерно 2500–3500 кандзи. В школе проходят 2136 кандзи.
Аргументы против
На самом деле есть три довольно веских аргумента против написания исключительно на хирагане.
- Поскольку кандзи были разработаны до хираганы, письмо с кандзи обычно вызывает уважение к умному и зрелому автору. Конечно, вы можете написать «курума» как くるま и быть понятым, но это будет выглядеть по-детски («по колхозному») для японских читателей, поэтому образованные взрослые должны писать 車.
- Тем не менее, если бы все в Японии делали это, в конечном итоге клеймо глупого деревенщины (или ребёнка) при использовании только хираганы исчезло бы. Точно так же, как если бы человечество коллективно решило, что с завтрашнего дня шоколадное молоко является вполне приемлемым напитком для подачи на официальных деловых встречах.
Сложности написания
В японском языке очень ограниченное количество звуков. Помимо того, что у него нет буквы «Л», очень мало согласных можно смешать вместе, и каждый слог должен заканчиваться гласной или Н. Из-за этого японский язык наполнен словами, которые произносятся одинаково, но имеют разные значения.
На самом деле, существует так много омонимов, что без кандзи трудно сказать, о каком из них идет речь. Конечно, вы могли бы написать «koutai» в хирагане как こたたい, но «koutai» может означать “замена”, “антитело” или «отступление». Из-за этого, если вы хотите донести свою точку зрения, вам гораздо лучше использовать кандзи, 交代, 抗体 или 後退, чтобы уточнить, о каком «котай» вы пишете.
- Японское письмо вообще не ставит пробелов между разными словами. Это звучит так, как будто это может превратить каждое предложение в сбивающую с толку массу застывших языковых фрагментов, но письменный японский имеет тенденцию попадать в шаблоны, в которых кандзи и хирагана чередуются, при этом кандзи формирует базовый словарь, а хирагана дает им грамматический контекст.
Например: «Ваташи ха курума во мита», или “Я видел машину”, написанная с обычной смесью кандзи и хираганы.▼
Сразу же мы можем увидеть шаблон кандзи-хирагана-кандзи-хирагана-кандзи-хирагана, который быстро говорит нам, что у нас есть три основные идеи в предложении.
- 私は: Watashi (I) и ha (предметный маркер)
- 車を: kuruma (автомобиль) и wo (маркер объекта)
- 見た: mi– (глагол “видеть”) и — ta (маркировка глагола как прошедшего времени)
Без сочетания кандзи и хираганы эти разрывы было бы гораздо труднее обнаружить. Вот как это будет выглядетьтолько на хирагане.
▼ Написание всего текста на языке хирагана также занимает гораздо больше места.
Внезапно становится намного труднее сказать, где заканчивается одна идея и начинается другая, поскольку все это одна непрерывная нить хираганы. Пытаться читать что-то, написанное только на хирагане, — это все равно что пытаться читать «сплошнойтекстбезпробелов«.
Однако ритм, который возникает из-за сочетания кандзи и хираганы, делает письменный японский понятным способом передачи идей, а не безумным рывком к финишу.
Катакана
Катакана используется для записи ономатопей и гайрайго (заимствованных слов). Для записи заимствованных слов катакану начали использовать сравнительно недавно: до Второй мировой войны заимствованные слова обычно записывались кандзи либо по значениям иероглифов (煙草 или 莨 табако «табак»), либо по их фонетическому звучанию (天婦羅 или 天麩羅 тэмпура). Второе использование называется атэдзи.
В приведенной ниже таблице показаны некоторые простые и часто используемые кандзи с изображениями, помогающими запоминанию. Приведены значение каждого символа и произношение слов.
▼ У них может быть и несколько чтений, здесь показано только наиболее распространённое.
Катакана возникла параллельно: монастырские учащиеся упрощали манъёгану до единственного значащего элемента. Обе эти системы письменности, хирагана и катакана, произошедшие от китайских иероглифов, впоследствии превратились в слоговые азбуки, вместе называемые каной.
Продолжение следует:
Почему для японского письма нужны три разных набора символов? (Часть 2)
Просмотры: 1 740
У этого термина существуют и другие значения, см. Токио (значения).
Префектура Токио на карте Японии Карта префектуры Токио |
|
Расположение | |
---|---|
Страна |
Япония |
Регион |
Канто |
Остров |
Хонсю |
Координаты |
35°41′ с. ш. 139°36′ в. д. / 35.683333° с. ш. 139.6° в. д. (G) (O) |
Информация | |
ISO 3166-2:JP |
JP-13 |
Статистика | |
Площадь |
2188,67 км² (45-я) |
% воды |
1,0 % |
Население |
(на 1 июня 2010) |
Всего |
13 051 965 человек |
Плотность |
5963,42 чел./км² |
Уездов |
1 |
Муниципалитетов |
62 |
Символика | |
|
|
|
|
Дерево |
Гинкго (Ginkgo biloba) |
Цветок |
Сакура Ёсино |
Птица |
Черноголовая чайка (лат. Larus ridibundus) |
Администрация | |
Губернатор |
Синтаро Исихара |
Официальный сайт (яп.) |
Вид центра Токио, Синдзюку
Токио ночью, на севере от станции Сибуя
То́кио (яп. 東京 То:кё: (инф.), «Восточная столица») — столица Японии, её административный, финансовый, культурный, промышленный и политический центр. Крупнейшая городская экономика мира[1]. Расположен в юго-восточной части острова Хонсю, на равнине Канто в бухте Токийского залива Тихого океана. Площадь префектуры составляет 2188,67 км²[2], население — 13 051 965 человек (1 июня 2010)[3], плотность населения — 5963,42 чел./км².
Токийский столичный округ — административная единица Японии, включающая в себя специальные районы Токио, область Тама и Островные территории Токийского столичного округа (острова Идзу и Огасавара).
Содержание
- 1 Административный статус
- 2 История
- 3 География
- 3.1 Острова
- 3.2 Национальные парки
- 3.3 Климат
- 4 Административно-территориальное деление
- 4.1 23 специальных района Токио
- 4.2 Западный Токио
- 4.2.1 Города
- 4.2.2 Уезд
- 4.3 Округа
- 5 Демография
- 6 Экономика
- 7 Транспорт
- 8 Образование
- 9 Интересные факты
- 10 Города-побратимы[6]
- 11 См. также
- 12 Примечания
- 13 Ссылки
Административный статус
Официально Токио является не городом, а одной из префектур, точнее, столичным округом (яп. 都 то?), единственным в этом классе. Его территория, помимо части острова Хонсю, включает в себя несколько мелких островов к югу от него, а также острова Идзу и Огасавара. Округ Токио состоит из 62-х административных единиц — городов, посёлков и сельских общин. Когда говорят «город Токио», обычно имеют в виду входящие в столичный округ 23 специальных района, которые с 1889 по 1943 год составляли административную единицу город Токио, а ныне сами приравнены по статусу к городам; у каждого есть свой мэр и городской совет.
Столичное правительство возглавляет всенародно избираемый губернатор. Штаб-квартира правительства находится в Синдзюку, который является муниципальным центром округа. В Токио также находится государственное правительство и императорский дворец Токио (также используется устаревшее название — токийский императорский замок) — главная резиденция японских императоров.
История
Хотя район Токио населяли племена ещё в каменном веке, активную роль в истории город стал играть сравнительно недавно. В XII веке местным воином Эдо Таро Сигэнадой здесь был построен форт. Согласно традиции, имя Эдо он получил по месту проживания (яп. 江戸, «вход в бухту»). В 1457 году Ота Докан, правитель области Канто при японском сёгунате, построил замок Эдо. В 1590 году им завладел Токугава Иэясу, основатель клана сёгунов Токугава. Таким образом, Эдо стал столицей сёгуната, имперской столицей же оставался Киото. Иэясу создал долговременные институты управления. Город быстро рос и к XVIII веку стал одним из крупнейших городов мира. В 1615 году армии Иэясу уничтожили своих противников — клан Тоётоми, получив тем самым, абсолютную власть на протяжении около 250 лет.
В результате реставрации Мэйдзи в 1868 году произошло свержение сёгуната и восстановление императорской власти. В 1869 году Император Муцухито перенес столицу в Эдо, переименовав его в Токио. Это породило дебаты, может ли Киото по-прежнему оставаться столицей. Во второй половине XIX века стала бурно развиваться промышленность, затем и судостроение. В 1872 году построена железная дорога Токио — Иокогама, в 1877 — Кобэ — Осака — Токио.
1-го сентября 1923 года в Токио и окрестностях произошло крупнейшее землетрясение (магнитуда 8—9 по шкале Рихтера). Почти половина города была разрушена, разразился сильный пожар. Жертвами стали около 90 000 человек. Хотя план реконструкции оказался очень дорогим, город стал частично восстанавливаться.
Город вновь серьёзно пострадал во время Второй мировой войны. Он подвергался массированным воздушным атакам. Только при воздушном налёте в ночь на 8 марта 1945 года погибли более 80 000 жителей. Множество деревянных строений сгорело, пострадал старый Императорский дворец. После войны Токио был оккупирован военными, во время Корейской войны он стал крупным военным центром. Здесь по-прежнему остались несколько американских баз (военная база Ёкота и др).
В середине XX века экономика страны стала стремительно возрождаться (что было охарактеризовано как «Экономическое чудо»), в 1966 году она стала второй крупнейшей экономикой в мире. Возрождение от военных травм доказало проведение в Токио в 1964 году летних Олимпийских игр, где город выгодно показал себя на международной арене.
С 70-х годов Токио захлестнула волна рабочей силы из сельских районов, что повлекло за собой дальнейшее развитие города. К концу 80-х годов он стал одним из самых динамически развивающихся городов на Земле.
20 марта 1995 года в токийском метро произошла газовая атака с использованием зарина. Теракт проведён религиозной сектой Аум Синрикё. В результате пострадало свыше 5 000 человек, 11 из них погибло.
Сейсмическая активность в районе Токио привела к началу дискуссий о переносе столицы Японии в другой город. Названы трое кандидатов: Насу (300 км к северу), Хигасино (недалеко от Нагано, центральная Япония) и новый город в провинции Миэ, недалеко от Нагои (450 км западнее Токио). Уже получено решение правительства, хотя более никаких дальнейших действий не предпринимается.
В настоящее время Токио продолжает развиваться. Последовательно претворяются в жизнь проекты по созданию искусственных островов. Самым заметным проектом является Одайба, который сейчас является основным торговым и развлекательным центром.
География
Материковая часть Токио находится на северо-западе Токийского залива, длиной около 90 км с востока на запад и 25 км с севера на юг. На востоке он граничит с префектурой Тиба, на западе — с префектурой Яманаси, на юге — с префектурой Канагава и на севере — с префектурой Сайтама. Материковый Токио далее подразделяются на специальные районы Токио (на восточной половине). Кроме того, в рамках административных границ Токио находятся две цепи островов в Тихом океане, расположенные прямо на юг от Хонсю. Это Острова Идзу и острова Огасавара, которые растянулись более чем на 1000 км от материковой части Японии.
Токио перенёс несколько мощных землетрясений: в 1703, 1782, 1812, 1855, 1923 и 2011 годах. В 1923 году в результате Великого землетрясение Канто силой 8,3 магнитуд по шкале Рихтера погибло около 142 000 человек.
Острова
Сикинэдзима
Токио имеет много отдалённых островов, один из которых отстоит на 1850 км от центральной части Токио. Из-за большого расстояния от административной штаб-квартиры столичного правительства в Синдзюку острова управляются администрацией округов Токио.
Национальные парки
У императорского дворца
В Токио есть несколько национальных парков, среди них:
- Роща Мэйдзи вокруг горы Такао (яп. 明治の森高尾国定公園 Мэйдзи но мори Такао кокутэй ко:эн?) на юге Хатиодзи.
- Национальный парк Огасавара (на Бонинских островах). Начиная с 2006 года и по настоящее время предпринимаются усилия, чтобы сделать его объектом всемирного природного наследия ЮНЕСКО.
- Парк Уэно, известный своими музеями. В этом парке, расположены следующие музеи: Токийский национальный музей, Национальный музей науки, музей Ситамати и Национальный музей западного искусства.
Климат
Токио находится в зоне гумидного климата (по классификации климатов Кёппена), с жарким влажным летом и мягкой зимой. Ежегодное количество осадков в среднем 1380 мм. Снегопад в Токио — явление единичное за всю зиму, хотя происходит практически ежегодно. Количество жителей Токио влияет на климат. Токио — убедительный пример взаимосвязи между ростом городов и климатом.
В Токио часто приходят тайфуны, хотя сильных из них — единицы. Последним был «9-й тайфун 19-го года Хэйсэй» (то есть 2007 года), по международной классификации имеющий название «Fitow».
Климат Токио | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Показатель | Янв. | Фев. | Март | Апр. | Май | Июнь | Июль | Авг. | Сен. | Окт. | Нояб. | Дек. | Год |
Абсолютный максимум, °C | 22,6 | 24,5 | 25,1 | 28,9 | 31,9 | 36,2 | 39,5 | 39,1 | 38,1 | 32,6 | 26,7 | 24,8 | 39,5 |
Средний максимум, °C | 9,9 | 10,4 | 13,3 | 18,8 | 22,8 | 25,5 | 29,4 | 31,1 | 27,2 | 21,8 | 16,9 | 12,5 | 20,0 |
Средняя температура, °C | 6,1 | 6,5 | 9,4 | 14,6 | 18,9 | 22,1 | 25,8 | 27,4 | 23,8 | 18,5 | 13,3 | 8,7 | 16,3 |
Средний минимум, °C | 2,4 | 2,8 | 5,5 | 10,7 | 15,3 | 19,1 | 22,9 | 24,6 | 21,0 | 15,3 | 9,7 | 5,0 | 12,9 |
Абсолютный минимум, °C | −6,3 | −4,8 | −4,4 | 0,3 | 4,0 | 10,3 | 14,0 | 15,9 | 11,1 | 5,9 | −0,7 | −4,2 | −6,3 |
Норма осадков, мм | 53 | 57 | 119 | 126 | 139 | 169 | 155 | 169 | 210 | 200 | 90 | 52 | 1537 |
Источник: Погода и климат |
Административно-территориальное деление
Специальные районы Токио
Города Западного Токио
Токио включает в себя двадцать три специальных района, которые до 1943 года входили в состав города, но в настоящее время это отдельные самоуправляющиеся муниципалитеты, каждый с мэром и советом. В дополнение к этим 23 муниципалитетам, в префектуру входят 26 городов, один уезд и четыре округа (5 посёлков и 8 сёл). Токийское правительство возглавляет избранный населением губернатор и городское собрание. Штаб-квартира правительства находится в Синдзюку, оно управляет всем Токио, включая озера, реки, дамбы, фермы, удалённые острова и национальные парки.
23 специальных района Токио
Каждый из 23 специальных районов — самостоятельное муниципальное образование с собственным мэром и районным советом. Как уже отмечалось, по статусу специальные районы приравнены к обычным городам, однако отличаются от них тем, что некоторые их управленческие функции выполняет столичное правительство округа Токио.
По состоянию на 1 октября 2005 общее население всех 23 специальных районов составляло около 8,457 млн человек, а плотность населения — 13 603 человека на км².
|
|
Западный Токио
Спутниковая фотография Токио, полученная НАСА с Landsat 7
К западу от специальных районов находятся города. В большинстве своём они служат спальными районами для людей, работающих в центральном Токио, однако у некоторых из них есть своя коммерческая и промышленная база. Вместе эти города часто называются «Западным Токио».
Города
Список городов префектуры:
|
|
|
|
Уезд
В самой западной части префектуры расположен уезд Ниситама, в который входят следующие посёлки и сёла:
- Мидзухо;
- Окутама;
- Хиноде;
- Хинохара.
Большая часть этой площади занимают горы, непригодные для урбанизации. Самая высокая гора в Токио, гора Кумотари — 2017 м, также в округе Токио находятся горы: Такасу (1737 м), Одакэ (1266 м), и Митакэ (929 м). Озеро Окатума, на реке Тама близ префектуры Яманаси, является крупнейшим озером в Токио.
Округа
На островах расположены два посёлка и семь сёл, входящие в четыре округа Токио. Муниципалитеты по округам:
|
|
|
Демография
По местности: |
Токио |
12,79 миллионов |
---|---|---|
По возрасту: |
Несовершеннолетние (0-14) |
1,461 миллион (11.8 %) |
По времени: |
День |
14,978 миллионов |
По национальности: |
Иностранцы |
353 826 |
По состоянию на октябрь 2007 года по оценкам в Токио живут 12,79 млн человек, из них 8,653 млн человек живут в 23 специальных районах. В дневное время население увеличивается более чем на 2,5 млн работников и студентов, приезжающих из соседних областей. Этот эффект имеет ещё более ярко выраженный характер в трёх центральных районах (Тиёда, Тюо и Минато), чьё общее население по состоянию на 2005 год составило 326 тысяч человек ночью и 2,4 млн днём. Из иностранцев на 2008 год в Токио больше всего проживало китайцев — 145 320 человек, затем жителей Южной и Северной Кореи (117 567), немного меньше филиппинцев (31 974), американцев (19 408), индийцев (9 418), англичан (7 482)[4].
Экономика
Токио является одним из трёх мировых финансовых центров, наряду с Нью-Йорком и Лондоном. Также, Токио — одна из самых экономически развитых агломераций в мире. Согласно исследованиям, проведённым компанией PricewaterhouseCoopers, токийская городская зона (префектуры Токио, Канагава и Тиба вместе, 35,2 млн человек) на 2005 год имеет ВВП в общей сложности $ 1,191 трлн (по паритету покупательной способности) и занимает первое место среди крупнейших агломераций в мире по ВВП. В 2009 году 51 компания из Fortune Global 500 находились в Токио.
Токио является крупным международным финансовым центром и штаб-квартирой ряда крупнейших мировых инвестиционных банков и страховых компаний, а также выполняет функции концентратора транспортной, издательской и вещательной отрасли в Японии. В ходе централизованного роста японской экономики после Второй мировой войны многие крупные компании перенесли штаб-квартиры из таких городов, как Осака (историческая финансовая столица), в Токио, в попытке воспользоваться преимуществами более широкого доступа к власти. В последние время эта тенденция пошла на спад из-за продолжающегося роста населения в Токио и высокой стоимости жизни там.
Токио был оценен журналом «Экономист» как самый дорогой (самая высокая стоимость жизни) город в мире на протяжении 14 лет подряд, до 2006 года.
Токийская фондовая биржа Японии — крупнейшая фондовая биржа, а также вторая в мире по рыночной капитализации и четвертая по величине доли в обороте.
По данным министерства сельского, лесного и рыбного хозяйства, Токио имел 20 900 гектаров сельскохозяйственных земель в 2003 году, попав на последнее место среди префектур страны. Скоропортящиеся продукты, такие как овощи, фрукты и цветы поставляются на рынки в восточной части округа. Китайская капуста (комацуна) и шпинат являются наиболее важными производимыми продуктами. Токийский залив был одним из главных источников рыбы. В настоящее время большинство рыбной продукции Токио поступает с отдаленных островов, таких, как Идзуосима и Хатидзёдзима. Основным океаническим продуктом является тунец.
Туризм в Токио также вносит вклад в экономику.
Транспорт
- Кокудо 16
- Токийский метрополитен
- Tokyo Metro
- Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation
- Линия Яманотэ
Образование
В Токио расположено множество колледжей, профессиональных училищ и университетов, включая такие наиболее престижные как Токийский университет, Университет Хитоцубаси, Токийский технологический институт, Университет Васэда и Университет Кэйо[5].
Интересные факты
- Агломерация Токио(включает в себя 3 соседние префектуры) насчитывает 35,2 млн человек — это больше, чем население всей Азиатской части России (около 31 млн.), включающей Сибирь и Дальний Восток и занимающей более 3/4 её территории.
- Если бы Токио был отдельным государством, то он бы находился в списке стран по ВВП на 15-ом месте, обогнав такие страны как Австралия, Турция, Индонезия и многие другие.
- В честь Токио назван астероид (498) Токио (англ.)русск., открытый в 1900 году в этом городе.
Города-побратимы[6]
Нью-Йорк (англ. New York), США (1960);
Пекин (кит. 北京), Китай (1979);
Париж (фр. Paris), Франция (1982);
Новый Южный Уэльс (штат) (англ. New South Wales), Австралия (1984);
Сеул (кор. 서울), Республика Корея (1988);
Джакарта (яв. Jakarta), Индонезия (1989);
Сан-Паулу (штат) (порт. São Paulo), Бразилия (1990);
Каир (араб. القاهرة), Египет (1990);
Москва, Россия (1991);
Берлин (нем. Berlin), Германия (1994);
Рим (итал. Roma), Италия (1996);
Лондон (англ. London), Великобритания (2006)(Заключено специальное партнёрское соглашение).
См. также
- Элис-сити
- Токийский марафон
- Официальные символы Токио
Примечания
- ↑ 25 самых экономически мощных городов в мире — Работа и экономика — Атлантический города. // theatlanticcities.com. Архивировано из первоисточника 19 ноября 2012. Проверено 17 ноября 2012.
- ↑ Площадь указывается по данным сайта Geospatial Information Authority of Japan (яп.) с учётом изменений, опубликованных 1 октября 2011 года.
- ↑ 東京都の人口 (推計) (яп.). Администрация префектуры Токио (1 мая 2010). — Население префектуры Токио. Проверено 16 июля 2010.
- ↑ Tokyo Statistical Yearbook 2008, Population. Bureau of General Affairs, Tokyo Metropolitan Government. Архивировано из первоисточника 22 августа 2011. Проверено 21 марта 2011.
- ↑ The Times Higher Education — QS World University Rankings 2008. QS Quacquarelli Symonds Limited. Архивировано из первоисточника 28 мая 2012. Проверено 11 ноября 2008.
- ↑ Sister Cities (States) of Tokyo — Tokyo Metropolitan Government. Архивировано из первоисточника 22 июня 2012. Проверено 8 июня 2012.
Ссылки
Токио: тематические медиа-файлы на Викискладе
- Официальный сайт (англ.)
- ТОКИО // Япония от А до Я. Популярная иллюстрированная энциклопедия. (CD-ROM). — М.: Directmedia Publishing, «Япония сегодня», 2008. — ISBN 978-5-94865-190-3
- Токио — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание)
- Tokyo Convention & Visitors Bureau (яп.)
- 東京都 (яп.). Geospatial Information Authority of Japan. — Географические координаты населённых пунктов префектуры Токио. Проверено 23 июля 2010.
- 東京都内区市町村 (яп.). Local Authorities Systems Development Center. — Идентификационные коды, названия, почтовые адреса и телефоны администраций населённых пунктов префектуры Токио. Проверено 23 июля 2010.
|
||
---|---|---|
Специальные районы | Адати • Аракава • Бункё • Итабаси • Кацусика • Кита • Кото • Минато • Мэгуро • Накано • Нэрима • Ота • Сибуя • Синагава • Синдзюку • Сугинами • Сумида • Сэтагая • Тайто • Тиёда • Тосима • Тюо • Эдогава | |
Города | Акируно • Акисима • Инаги • Киёсе • Коганеи • Кодайра • Кокубундзи • Комаэ • Кунитати • Матида • Митака • Мусасимураяма • Мусасино • Ниситокё • Оме • Тама • Татикава • Тёфу • Фусса • Футю • Хамура • Хатиодзи • Хигасикуруме • Хигасимураяма • Хигасиямато • Хино | |
Уезды | Ниситама | |
Округа | Мияке • Огасавара • Осима • Хатидзё | |
Посёлки | Мидзухо • Окутама • Осима • Хатидзё • Хиноде | |
Сёла | Аогасима • Кодзусима • Микурадзима • Мияке • Ниидзима • Огасавара • Тосима • Хинохара |
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Регионы | Хоккайдо · Тохоку · Канто · Тюбу (Хокурикудо · Косинъэцу · Синъэцу · Токай) · Кансай · Тюгоку (Санъин · Санъё) · Сикоку · Кюсю (Рюкю · Кюсю) | ||||||||||||||||
Префектуры |
|
Столицы Азии |
---|
Страны-члены ООН: Абу-Даби | Амман | Анкара | Астана | Ашхабад | Багдад | Баку | Бандар-Сери-Бегаван | Бангкок | Бейрут | Бишкек | Вьентьян | Дакка | Дамаск | Дили | Доха | Душанбе | Джакарта | Ереван | Иерусалим | Исламабад | Кабул | Катманду | Куала-Лумпур | Мале | Манама | Манила | Маскат | Москва | Нейпьидо | Никосия | Нью-Дели | Пекин | Пномпень | Путраджая | Пхеньян | Сана | Сеул | Сингапур | Ташкент | Тбилиси | Тхимпху | Тегеран | Токио | Улан-Батор | Ханой | Шри-Джаяварденепура-Котте | Эль-Кувейт | Эр-Рияд |
Столицы летних Олимпийских игр |
|
---|---|
1896: Афины • 1900: Париж • 1904: Сент-Луис • 1908: Лондон • 1912: Стокгольм • 1916: Берлин • 1920: Антверпен • 1924: Париж • 1928: Амстердам • 1932: Лос-Анджелес • 1936: Берлин • 1940: Токио • 1944: Лондон • 1948: Лондон • 1952: Хельсинки • 1956: Мельбурн • 1960: Рим • 1964: Токио • 1968: Мехико • 1972: Мюнхен • 1976: Монреаль • 1980: Москва • 1984: Лос-Анджелес • 1988: Сеул • 1992: Барселона • 1996: Атланта • 2000: Сидней • 2004: Афины • 2008: Пекин • 2012: Лондон • 2016: Рио-де-Жанейро |
Home
About
Blog
Contact Us
Log In
Sign Up
Home>Слова, начинающиеся на букву Т>Токио>Перевод на японский язык
Как будет Токио по-японски
Здесь Вы найдете слово Токио на японском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой японский язык.
Вот как будет Токио по-японски:
東京
[править]
Токио на всех языках
Другие слова рядом со словом Токио
- тоже
- ток
- токарь
- Токио
- токсичный
- толерантность
- толерантный
Цитирование
«Токио по-японски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BE/%D0%BF%D0%BE-%D1%8F%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8.
Копировать
Скопировано
Посмотрите другие переводы русских слов на японский язык:
- броситься со всех ног
- кальций
- ослиное упрямство
- полагаться
- утешение
- штабель
Слова по Алфавиту
The name Tokyo is represented by two characters in Japanese: 東京 and the syllables (some fussy linguists insist those be called morae) used to sound those out are four: とうきょう or to-u-k[yo]-u. Japanese is an isochronous language, meaning every syllable has to be expressed as a (roughly equivalent) duration in time; whatever you call that duration, Tokyo has four beats in Japanese but three in English.
Note that the third syllable, which normally represents the sound ki, has a tiny subscript yo next to it. This is how the Japanese introduce what is essentially a y-glide between the consonant and vowel sounds of certain syllables, because no single character in the syllabary can be used to express those sounds without creating another syllable.
I just asked my wife’s aunt, who is Japanese and taught Japanese to college students, about the oddball spelling you point out. She explains that some renderings of Tokyo were given as Tokiyo as a way of bringing the ょ across in the transliteration. This is non-standard, however, and should be avoided, since most English readers hardly care about the phonological representation of such an abstruse issue as this.
Additional note: The u sounds in the original Japanese, coming at the end of rounded vowels, are almost completely disregarded by Western ears. Syllable duration isn’t encoded for meaning to our ears, so those u sounds get dropped when a Westerner makes a transliteration. What remains from Tokyo, then, is to-ki-yo, which is how it’s pronounced in English. The «tokiyo» spelling, then, seems to represent rather an obdurate insistence that the pronunciation be entirely Anglicized for English consumption.
Further elucidation: I believe the way to think about Japanese «syllables» is to liken them to music on a phonograph that may be sped up or slowed down. The speed of the passing notes may change, but their relationship to each other at any given speed remains the same. You may hear a Japanese speaker rush through part of a sentence but the syllables will all be there relative to each other at any given speed.