Как пишется транскрипция family

семья, семейство, род, содружество, семейный, фамильный, родовой

существительное

- семья, семейство

- семья, род

- дети (одной семьи)

wife and family — жена и дети
my wife and I want a large family — мы с женой хотим иметь много детей
to start a family — родить или зачать первого ребёнка

- спец. семейство

cat family — зоол. семейство кошачьих
rose family — бот. семейство розоцветных
family of languages — лингв. языковая семья
family of curves — мат. семейство кривых
chlorine family — хим. группа хлора
radium family — хим. ряд радия
the Jupiter family — астр. семейство (планет) Юпитера

- коллектив, объединение

Family of Love — ист. Общество христианской любви (религиозная секта)
the President’s official family — амер. члены кабинета (министров)

- «семья»; группа хиппи, живущая коммуной

first families — амер. а) первые поселенцы; б) пренебр. аристократия
the Holy Family — святое семейство
happy family — счастливая семейка (животные и птицы разных пород, мирно живущие в одной клетке)
in a family way — по-домашнему, без церемоний
in the family way — эвф. в интересном положении, беременная

Мои примеры

Словосочетания

a member of the imperial family — член императорской семьи  
in the bosom of the family — в кругу семьи  
family commitments — семейные обязанности  
destroyer of family life — губитель семьи  
devoted to one’s family — он целиком и полностью предан своей семье  
domestic / family discord — разлад в семье  
to disrupt smb.’s family life — разрушать чью-л. семейную жизнь  
familiar family friend — близкий друг семьи  
blended family — смешанная семья  
broken family — разбитая семья  
head of a family — глава семьи  
suburban family — семья, живущая в пригороде  

Примеры с переводом

My family comes first.

Для меня семья на первом месте.

Ours is a large family.

Наша семья большая.

The family lives in wealth.

Семья живёт в достатке.

The family is very posh.

Это превосходная семья.

Please consider your family.

Пожалуйста, отнеситесь с уважением к своей семье.

She is in the family way.

Она в интересном положении.

She came from a poor family.

Она родилась в бедной семье.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

…a bouncing new baby in the family…

Moving away meant separation from his family.

The wedding was attended by close family only.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): family
мн. ч.(plural): families

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


family

[ˈfæmɪlɪ]
существительное



мн.
families

семья

ж.р.





My family reads the paper.

Моя семья читает газету.

Больше

семейный






It was a family heirloom.

Это была семейная реликвия.

Больше

семейство

ср.р.





That’s the baby of the family.

Младшенький в семействе.

Больше

род

м.р.
(all relatives)





My family comes from Radom

Моя семья родом из Радо

Больше

родные

мн.ч.





His family stood with him.

Рядом с ним стояли его родные.

Больше

раса

ж.р.
(race)





As an African-American male, do you think Family Guy speaks to you?

Как представитель Афроамериканской расы, считаете ли вы, что Family Guy говорит за вас?

Больше

фамильный






Your family crest, I suppose.

Ваш фамильный герб, как я полагаю.

Больше

династия

ж.р.
(dynasty)





The Al Saud resembles a family business, established in 1932.

Династия Аль Саудов, основанная в 1932 году, больше похожа на семейный бизнес.

Больше

племя

ср.р.





Children need to be part of a tribe, a family, a community.

Детям нужно быть частью племени, семьи, общества.

Больше

коллектив

м.р.
(union)





I expect health and joy and family and community.

Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив.

Больше

семейка

ж.р.





You a member of this cockeyed family?

Ты из этой тронутой семейки?

Больше

родовой






My family home is Winterfell.

Мой родовой замок — Винтерфелл.

Больше

мафия

ж.р.
(clan)





The country’s ruling elite described as “The Family,” with Mafia-like skimming throughout the economy.

Правящая элита страны представлена как Семья, которая, подобно мафии, снимает сливки с экономики.

Больше

другие переводы 13

свернуть

Словосочетания (487)

  1. Addams Family — Семейка Аддамс
  2. Addams family valuus — Ценности семейки Аддамс
  3. American family insurance group — American Family Insurance Group
  4. bereaved family — семья, потерявшая близких
  5. big family — большая семья
  6. birth family — родная семья
  7. blood family — кровный родственник
  8. blue the family fortunes — проматывать наследство
  9. broken family — неполная семья
  10. bury in the family plot — похоронить на семейном участке

Больше

Контексты

My family reads the paper.
Моя семья читает газету.

It was a family heirloom.
Это была семейная реликвия.

That’s the baby of the family.
Младшенький в семействе.

My family comes from Radom
Моя семья родом из Радо

His family stood with him.
Рядом с ним стояли его родные.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

The rain falls without a care

Over family meals we have to bear

The angel in the floodlight’s glare

Дождь беззаботно льется

На нашу пищу, которую мы едим за общим столом.

И ангел в ярком свете прожекторов

You still have hope?

Has someone mentioned driving lessons in this family?

And the old sister here…

У тебя еще остались надежды?

Кто-то упоминал в этой семье об уроках вождения?

Здесь и старшая сестра…

We’re counting on you.

You’re one of the family.

Can I give you a kiss?

Мы рассчитываем на вас.

Вы одна из нашей семьи.

— Можно я вас поцелую?

Don’t take this badly, OK. Look on it as kindness on my behalf.

I don’t think you’re one of the family.

Thank you.

Не беспокойтесь ни о чем и не приписывайте это моей доброте.

Я не считаю вас одним из членов семьи.

Спасибо.

Thank you.

I don’t think you need to be one of the family to feel grief.

OK.

Спасибо.

Не думаю, что у вас есть потребность становиться членом нашей семьи, чтобы скорбеть о Жюли.

Конечно.

I have something I want to say to you.

I have decided to ennoble you and your family.

You are to be created earl of wilshire and ormonde and I am also appointing you lord privy seal.

Хочу кое-что сообщить тебе.

Я решил дать тебе и твоей семье новый титул.

Ты будешь графом Уилтшира и Ормонда, и назначаешься хранителем малой государственной печати.

I also have high hopes for mr. Cromwell.

He is a friend of the family.

You know his thesis!

Я возлагаю большие надежды на мистера Кромвеля.

Я рад, он друг нашей семьи.

Знаешь его тезис?

No, excellence. I shall never give way.

For my whole family.

There is more…

Нет, ваше превосходительство, я никогда не сдамся.

Спасибо за то, что ты сделал для моего отца, для всей моей семьи.

Есть и еще кое-что.

As a matter of fact, she is soon to come to court, as a ladyinwaiting to her majesty.

Hever Castle Boleyn Family Home

And will you leave me thus?

Она, собственно, скоро приедет ко двору, и будет фрейлиной ее величества.

Замок Хевер, родовое владение Болейнов.

Покинешь ты меня?

Compton has great chambers. You can have his!

Much as I love your majesty, I like my chambers to have my family inside them.

Indeed.

Комптон занимает много комнат, их и отдам тебе!

Я ценю ваше величество, равно как и свой дом, и свою семью.

Соглашусь.

Dear God. How can I help?

The emperor is the head of my family. I want him to know that the king is trying to divorce me.

He wants to keep it secret, but he has already instigated proceedings.

Император — глава моей семьи.

Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.

Он хочет сохранить это дело в тайне, но уже начал его. Невероятно!

Then you will be de facto pope and since his holiness may never escape captivity… this is idle speculation.

THE EMPEROROR IS THE HEAD OF MY FAMILY.

I WANT HIM TO KNOW THAT THE KING IS TRYING TO DIBIRCE ME.

Тогда вы фактически станете папой, а он может никогда не освободиться из плена. Это пустые спекуляции.

Император — глава моей семьи.

Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.

Thank you,doctor.

My dearest wife and family.

This plague that has come upon us,is a punishment from god.

Спасибо, доктор.

Моя дорогая жена и дети.

Эта болезнь пришла к нам как наказание божие.

I did…

and I asked his family.

And they all say he’s FBI.

Я думал…

и я расспросил его семью.

И они все говорят, что он из ФБР.

It’s just… my family’s pretty weird.

My family was pretty weird too.

In fact, when I was your age, I didn’t want to hang out with them either.

Это просто… моя семья немного странновата.

Моя тоже.

А когда мне было столько же лет, то со мной такого не было.

I want all of them to know exactly how much I love you.

— Then, like My family motto I am «the most happy. «

How did it go in court today?

Пусть все знают, как я люблю тебя.

Ну тогда я, как гласит девиз моей семьи, «самая счастливая».

Как сегодняшний суд?

Which is what ?

Your family will be there, when you get back.

Team is meeting tomorrow.

Что случилось?

Твоя семья будет здесь, когды ты вернешься.

Встреча завтра.

You gotta know.

It’s not food-borne, because no one else in the family is sick.

Either you care about your job or you don’t.

Ты должен знать.

Инфекция не пищевого происхождения, потому что больше никто в семье не заболел.

Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.

Pride and shame only apply to people we have a vested interest in, not employees.

How many hours a day do you have to spend with someone before they’re basically family?

— Good point.

Гордость и стыд применимы лишь по отношению к людям из близкого окружения, а не к служащим.

Сколько часов в день тебе надо провести с человеком прежде, чем он станет по сути твоей семьёй?

— Верно подмечено.

I know I’m throwing a lot at you.

She just has no family in town.

And I really think she could use a friend right now.

Я знаю, что взваливаю слишком много на вас.

Просто у нее нет родных в городе.

И мне действительно кажется, что ей бы не помешала поддержка подруги.

Shall I testify on your behalf?

«He’s a devoted family man.»

«He races home every night by midnight…» «leaving me all alone in a hotel room.»

Может мне свидетельствовать в твою защиту?

«Он преданный семьянин.

Он каждую ночь спешит домой к полуночи, оставляя меня в одиночестве в гостиничном номере».

I’m sorry.

Well, if you can’t save your own family

Makes you wonder if we’re really doing any good at all, doesn’t it?

Мне жаль.

Ну что ж, когда ты не можешь спасти свою собственную семью

Начинаешь сомневаться в том, делаем ли мы действительно что-то хорошее, верно?

You’re right,lincoln.

Family trees being what they are,moms,dads,brothers,sisters.

Anything happens to my son or sara,I’m not coming after you,susan.

Ты прав, Линкольн.

Сама понимаешь, что такое семья… Мама, папа, братья и сестры…

Если что-нибудь случится с моим сыном или с Сарой… искать я буду НЕ тебя, Сюзан.

Oh, well, if we were, we’d be one hell of a good-Iooking one.

Nothing better than family.

Oh, wow.

А знаешь, из нас бы вышла чертовки классная семейка.

Да, классная, это точно.

Ух-ты.

Go home.

See your family. You have to accept there are days where you can’t do it all.

— You have to delegate.

Иди домой..

К семье ты должна принять, что не всегда можешь успеть всё сделать

— ты должна.

It was her father’s and his father before that…

And it’s a family heirloom, and that’s why we named the band after Dexter bloody Stratton. I know.

But Charlie, let’s be honest.

Оно принадлежало ее отцу, а перед тем отцу ее отца

Да-да, это фамильная ценность именно поэтому мы назвали группу.. .. в честь Декстера, мать его, Стрэттона Я знаю

Но давай начистоту, Чарли

Hey,I-if you don’t have time to do it,I will.

Uh,you know,you’re not family,so I think that would be inappropriate.

Look,you’re taking her pearls. The least you can do is honor her wishes.

Эй, если вам некогда, я сама это сделаю.

Да, но вы же не родственница. Это было бы неприлично. Слушайте, вы взяли её жемчуг

Можно было бы по крайней мере исполнить её последнюю волю.

Him and I are second cousins.

Before we get too drastic here and uproot little Vito and all of you from your friends and your family

— he’s impossible to talk to.

Он мой троюродный брат.

Сначала мне надо поговорить с ним, а не прибегать к крайним мерам, отлучая Вито младшего и всех вас от друзей и близких.

— Разговаривать с ним бесполезно.

The point is how the fuck is this my problem?

Because I’m the boss of the family?

Where the fuck is Phil Leotardo?

Вот какого хуя Я должен этот головняк расхлёбывать?

Потому что я босс Семьи?

Где, блядь, Фил Леотардо?

I guess the turd doesn’t fall far from the faggot’s ass.

That’s beautifully put, but you’re family, right? Cousins?

What can you do?

Походу, высерок недалеко падает от пидорской сраки.

Очень остроумно, но вы вроде как родственники?

А чё делать-то?

Показать еще

Skip to content

ТРАНСКРИПЦИЯ АНГЛИЙСКОГО СЛОВА. КАК ПРОИЗНОСИТСЯ

Нюансов в изучении и применении английского языка довольно много. Для вашего удобства ниже представлена транскрипция и произношение слова ‘family’ носителями языка из Великобритании и из США. Узнайте из нашего мини-урока как переводится на русский язык слово ‘family’, как оно пишется и внимательно прослушайте произношение, обращая внимание на транскрипцию в британском и американском варианте. Успехов вам в учёбе!

Английское слово ‘Family’ по-русски означает

содружество, семейство, семья, родовой, семейный
(основные варианты перевода)

Транскрипция ‘Family’ в Великобритании и в США. Произношение слова ‘Family’ носителями британского и американского диалектов:

Транскрипция в Великобритании:

ˈfamɪli

Британское произношение,
нажмите для прослушивания:

Аудио не поддерживается вашим веббраузером. слово 'Family' - произношение британским носителем языка)

Транскрипция в США:

ˈfæməli

Американское произношение,
нажмите для прослушивания:

Аудио не поддерживается вашим веббраузером. слово 'Family' произношение носителем языка из северной Америки

Транскрипция слова ‘Family’ в британском классическом варианте ОТЛИЧАЕТСЯ от транскрипции ‘Family’ в американском английском языке!

[ˈfæmɪlɪ]

noun существительное

множественное число (plural):

families.

Синонимы:

children,

clan,

gender,

generation,

genus,

home,

ilk,

kin,

kindred,

lineage,

rod,

sort,

surname.

  1. семья

    family planning service
    служба планирования семьи

    family life cycle
    жизненный цикл семьи

    families in rural areas
    семьи в сельской местности

    holy family
    святое семейство

  2. род

    aristocratic family
    аристократический род

  3. фамилия

  4. дети

  5. семейка

    friendly family
    дружная семейка

adjective прилагательное

Синонимы:

familial,

akin,

allied,

cognate,

congener,

congenerous,

congenial,

familiar,

household,

kin,

kindred,

related,

relative,

sibling,

sister.

  1. семейный

    family home evening
    семейный домашний вечер

    family history department
    департамент семейной истории

    family entertainment center
    семейный развлекательный центр

    family photo album
    семейный фотоальбом

  2. фамильный

    family silver
    фамильное серебро

    family estate
    родовое имение

  3. родственный

Примеры предложений

I plan to move back to Boston since my whole family lives there.
Я планирую переехать обратно в Бостон, так как там живёт вся моя семья.

The whole family went to the beach.
Вся семья отправилась на пляж.

Paul’s family spends the summer at the coast every year.
Семья Пола проводит каждое лето на побережье.

His whole family is like that. They’re like peas in a pod.
У него вся семья такая: все на одно лицо.

The members of the family nursed the patient by turns.
Члены семьи сидели с больным по очереди.

The family had a hard time after the war.
У семьи были трудные времена после войны.

He misses his family very much.
Он очень скучает по своей семье.

What does your family name mean?
Что означает твоя фамилия?

That poor family lives from hand to mouth every month.
Эта бедная семья каждый месяц еле-еле сводит концы с концами.

Tom won’t be the first one in our family to visit Australia.
В нашей семье Том будет не первым, кто посетил Австралию.

My family and I live in Boston.
Мы с семьёй живём в Бостоне.

My family is not rich.
Моя семья небогата.

I have a family now.
Теперь у меня есть семья.

I enjoy looking at old family pictures.
Я люблю рассматривать старые семейные фотографии.

Her family emigrated to the United States.
Её семья эмигрировала в Соединённые Штаты.

For her, work and family were synonymous.
Для неё работа и семья были синонимами.

The family wants to buy a house.
Семья хочет купить дом.

No one from Tom’s family attended the wedding.
Никто из родственников Тома не пришёл на свадьбу.

I forgot to write my family name.
Я забыл написать свою фамилию.

My family loved them.
У нас в семье их любили.

My family have lived here for twenty years.
Моя семья жила здесь двадцать лет.

My family is not very large.
У меня не очень большая семья.

Everyone in my family can play an instrument.
Все в нашей семье умеют играть на каком-нибудь инструменте.

I entrusted my wife with the family finances.
Я доверил своей жене семейные финансы.

All of his family work on a farm.
Вся его семья работает на ферме.

The whole family was there.
Вся семья была там.

The family is forced to live on his little salary.
Семья вынуждена жить на его небольшую зарплату.

Tom misses his family a lot.
Том очень скучает по своей семье.

My family moved to Australia when I was three.
Моя семья переехала в Австралию, когда мне было три года.

Is your family doing well?
У вас в семье всё хорошо?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется тоска кручина
  • Как пишется трансбойт
  • Как пишется торфяники
  • Как пишется транзитный номер рб
  • Как пишется тортилла или тартилла