Как пишется викусик на английском

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!


русский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


английский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше

Вероятно, Вы ищите «Vikusik» в английский-русский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


RussianGoddes Vikusik Viking20 фигура компенсирует лицо 189



RussianGoddes Vikusik Viking20 figure compensates for the face 189

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 16 мс

вика — перевод на английский

Вика арестовали в Мехико.

Now listen, Vic was arrested in Mexico City, Captain.

Отвали, Вик.

Come on. Beat it, Vic.

Я думал, ты у нас сегодня занимаешься разведкой, Вик.

I thought you were doing all the scouting today, Vic.

Да мне в общем-то все равно. Все что ты захочешь, Альберт…эээ, Вик.

Whatever you’d like to do, Albert… uh, Vic.

Показать ещё примеры для «vic»…

Вики, ну что ты.

Vicky, please.

Алло, Вики!

Hello, Vicky!

Скажи Вики, чтобы она меня встретила в 8 в аэропорту Нью-Йорка.

Tell Vicky to meet me at the New York airport at 8:00.

Вики, скажи Питеру, чтобы ужин подали в 6, чтобы я успел вернуться на работу.

Vicky, will you tell Peter to have dinner at 6:00 so I can get back to the office?

Вики, если ты из-за ленча… — Нет.

-Listen, Vicky, if it’s about lunch…

Показать ещё примеры для «vicky»…

Вики! Расскажи Оуэнсу всё, что произошло, в точности.

Vicki, you’ll be sure and tell Mr. Owens exactly what happened.

Вики задерживается.

I wonder what’s keeping Vicki.

Скажи Вики, что я не могла подождать.

He’s got more money. Tell Vicki I couldn’t wait.

Зови ее Вики. За нас.

Her name’s Vicki.

Куда ты, Вики? Я многое понимаю о работе, выпивке и игре.

Where are you going, Vicki?

Показать ещё примеры для «vicki»…

Дейл Вик, руководитель кафедры астма… этой самой кафедры…

Dale Wick, head of the department of atmo… of that department…

От имени доктора Вик и себя лично: добро пожаловать в Клеймур.

Speaking for Dr. Wick and myself, welcome to Claymoore, Susanna.

Она имеет в виду д-ра Вик.

She means Dr. Wick.

Д-р Вик — это женщина.

Dr. Wick’s a girl.

Вик — цыпка.

Wick’s a chick.

Показать ещё примеры для «wick»…

Вики.

Vickie, you mean.

Привет, Вики!

Hey, Vickie!

— Хочешь поговорить с Вики?

— It’s Vickie, you wanna talk to her?

Ты о Вики?

— With who, Vickie?

Показать ещё примеры для «vickie»…

— Пожалуйста, Вик.

Please, Vick.

Я работаю, поворачиваюсь, а она стоит. «Привет, Вик.

I’m working, I turn around and there she is. «Hi, Vick. Come on in.»

Как Ар.Келли и Майкл Вик.

Like R. Kelly and Michael Vick.

Показать ещё примеры для «vick»…

Вика, подожди

Vika, wait

Вот Вика у нас большой мастер давать советы

Vika is a grandmaster of giving advices

И Вике нужно что-то решить для себя, ну я не знаю

And Vika needs to decide for herself, well I don’t know

А я у Вики спрашиваю: «Какими судьбами?» — она молчит

I’m asking Vika: «What brings you here?» — she’s silent

Показать ещё примеры для «vika»…

Вика, ну что, у тебя кто-то есть, что ли?

Vik, what, you have someone else, or what?

Вик, пойдем.

Vik, let’s go.

-«Вик, пойдем..»Давай, давай!

«Vik, let’s go»! Come on, come on!

Вик,ты понимаешь, что, если мы с ней пойдем, мы тоже, значит, какие-то не такие.

Vik, you know that if we go along with her, it means we’re weird too.

Показать ещё примеры для «vik»…

Итак, Вик, что там с рельсами и как меняют колёса у поездов на границе?

So, Vica, what’s the story with the rails again? I still don’t get how they change the train wheels.

Вика, ты, Влад и его мама будете жить ствоими родителями.

Vica, you and Vlad and his mother will be staying with your parents!

Вика, позови отца к столу.

Vica, tell Dad to come to dinner!

Я люблю Вику.

I love Vica.

Вика, мы должны идти.

Vica, we have to get going!

Показать ещё примеры для «vica»…

Автострада Ван Вик.

The Van Wyck.

Я Вик Тейер, председатель…

I’m Wyck Thayer, chairman of…

Прошу прощения, Вик, мы уже все сделали?

Excuse me, Wyck, are we almost done here?

Ты правда думаешь, что я ошибаюсь по поводу Вика?

Do you really think I’m wrong about this Wyck guy?

— С тебя, Вик.

— With you, Wyck.

Показать ещё примеры для «wyck»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • vic: phrases, sentences
  • vicky: phrases, sentences
  • vicki: phrases, sentences
  • wick: phrases, sentences
  • vickie: phrases, sentences
  • vick: phrases, sentences
  • vika: phrases, sentences
  • vik: phrases, sentences
  • vica: phrases, sentences
  • wyck: phrases, sentences

Русские слова (например, Василий Чапаев)

английскими буквами (Vasiliy Chapayev)

Онлайн сервис перевода русских букв в английские (транслитерация имен и фамилий с русского на английский — написание русских символов латиницей).

Примеры написания русских имен по-английски (латиницей):
Агафья — Agafia
Агафон — Agafon

подробнее >>

О транслитерации русских имен и фамилий

При заполнении регистрационных форм, анкет, оформлении разного рода документов (например, загранпаспорта или визы) приходится писать свою фамилию, имя, адрес латинскими (английскими) буквами. Данный сервис позволяет автоматизировать перевод (транслитерацию) русских букв в английские.

Как правильно написать фамилию и имя по-английски? Как правильно назвать русский сайт английскими буквами? Существуют различные системы или правила транслитерации имен и фамилий (транслитерация русских слов). В их основе лежит процесс простого замещения букв русского алфавита на соответствующие буквы или сочетания букв английского алфавита (см. таблицу ниже). Различие между системами транслитерации имен и фамилий наблюдается при переводе некоторых букв, например Е, Ё, Ъ, Ь и дифтонгов (сочетаний гласной буквы и Й).

А — A   К — K   Х — KH
Б — B   Л — L   Ц — TS (TC)
В — V   М — M   Ч — CH
Г — G   Н — N   Ш — SH
Д — D   О — O   Щ — SHCH
Е — E, YE   П — P   Ъ —
Ё — E, YE   Р — R   Ы — Y
Ж — ZH   С — S   Ь —
З — Z   Т — T   Э — E
И — I   У — U   Ю — YU (IU)
Й — Y (I)   Ф — F   Я — YA (IA)

Для того чтобы перевести английские буквы в русские вставьте текст в верхнее поле ввода и нажмите кнопку «Сделать». В результате в нижнем поле ввода получится перевод русского текста в транскрипт (русские слова английскими буквами).

Виды транслитерации

  • Американская (для визы США)
    Особенность: буква Е или Ё транслитерируется в латинский алфавит как YE, если стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь. Знаки Ъ и Ь ничем не представлены. Например, Евгений=Yevgeniy, Анатольевич=Anatolyevich, Сергеевич=Sergeyevich; Ёлкин=Yelkin, Планёрная=Planernaya.
  • Новый загранпаспорт (с 2010)
    Транслитерация по ГОСТ Р 52535.1-2006 путем простого замещения букв русского алфавита на соответствующие буквы или сочетания букв английского алфавита.
  • Старый загранпаспорт (до 2010)
    Применялась для заграничных паспортов гражданина РФ с 1997 до 2010 года. Мягкий и твердый знаки представлены апострофами (‘ и »).
  • Универсальная (best!)
    На данный момент это наиболее привычная система транслитерации кириллицы в латинские буквы — похожа на «Старый загранпаспорт», но без апострофов (‘).

Примечание. С
16 марта 2010 года
при оформлении загранпаспорта используются новые правила транслитерации кириллицы для русского алфавита. Результат может не совпадать со старым именем, например, на пластиковой карте. Чтобы имя в загранпаспорт вписали правильно (как раньше), то есть, чтобы оно совпадало с именем на кредитке или водительских правах, нужно дополнительно подавать соответствующее заявление. Пример: Юлия по новой системе будет Iuliia, скорее всего вы захотите Julia или Yuliya (что, на мой взгляд, благозвучнее).

При оформлении водительских прав используется отличная от загранпаспорта система транслитерации, похожая на систему для визы США. По желанию владельца записи латиницей в водительских удостоверениях могут дублироваться из загранпаспорта.

Ссылки по теме:

  • Транслитерация фамилий
  • Приказ Федеральной миграционной службы (ФМС России) от 3 февраля 2010 г. N 26
  • Транслитерация русского алфавита латиницей (wikipedia.org)

без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика

  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

выкусить

совер. от выкусывать

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется викторианская эпоха
  • Как пишется википедия на английском
  • Как пишется викинг рунами
  • Как пишется вика на корейском
  • Как пишется визуальный осмотр