Как пишется вниз на английском

Перевод «вниз» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


вниз

наречие



down

[daun]





Близорукость европейской системы «сверху вниз»

Europe’s Top-Down Myopia

Больше

downward

[ˈdaunwəd]





Движение мыши вниз, потом вправо

Move mouse downward, then to the right gesture

Больше

downstairs






Ты должна спуститься вниз, ладно?

You’re supposed to get downstairs, all right?

Больше

downwards

[ˈdaunwədz]





Рваная рана от бока вниз.

Red stocking from the flank downwards.

Больше

другие переводы 2

свернуть

Словосочетания (96)

  1. » стрелка вниз » — Down Arrow
  2. бутерброд всегда падает маслом вниз — bread and toast always land butter or jam side down
  3. в направлении вниз — in a downward direction
  4. вниз головой — headfirst
  5. вниз до — down to
  6. вниз доскролливать — scroll down
  7. вниз лицом — facedown
  8. вниз переходить — move down
  9. вниз по — down
  10. вниз по реке — downriver

Больше

Контексты

Близорукость европейской системы «сверху вниз»
Europe’s Top-Down Myopia

Движение мыши вниз, потом вправо
Move mouse downward, then to the right gesture

Ты должна спуститься вниз, ладно?
You’re supposed to get downstairs, all right?

Рваная рана от бока вниз.
Red stocking from the flank downwards.

Будучи популистом, Трамп эксплуатирует вполне оправданное экономическое недовольство, которое стало таким массовым в последние годы: многие американцы начали спускаться вниз по социальному лифту на фоне резкого роста неравенства.
As a populist, Trump has exploited the justifiable economic discontent that has become so widespread in recent years, as many Americans have become downwardly mobile amid soaring inequality.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «вниз» на английский

- down |daʊn|  — вниз, внизу, наземь, до конца, вплоть до

лифт вниз — down elevator
лицом вниз — face down(wards)
прямо вниз — straight down

прыжок вниз — down leap
курсор вниз — cursor down
подача вниз — down feed
вниз по реке — down river
вверх и вниз — up and down
смещать вниз — bias down
вниз по ручью — down the stream
вогнутый вниз — concave down
сносить (вниз) — to carry down
вниз по долине — down the valley
вверх или вниз — up or down
прокрутка вниз — down scroll
ход поршня вниз — down stroke
вниз по падению — down dip
вниз по течению — down stream
коробление вниз — down warping
скос потока вниз — down wash
руки дугами вниз — arms forward down
вертикально вниз — plumb down
помочь сойти вниз — to help down
идти вниз по улице — to walk down the street
плыть вниз по реке — to put down the river
подход сверху вниз — top down approach
выемка сверху вниз — working from top down
а) дёрнуть вниз; б) снести (здание) — to pull down
а) ринуться вниз; упасть камнем; б) ав. пикировать — to dart down(wards)
уменьшаться; снижаться, ослабляться; портиться, ухудшаться — to go down

ещё 27 примеров свернуть

- downstairs |ˌdaʊnˈsterz|  — вниз, внизу, вниз по лестнице, в нижнем этаже

терять высоту — to go downstairs
снести чемоданы вниз — to bear the cases downstairs
кровать перенесли вниз — the bed was removed downstairs

мчаться вниз по лестнице — tear downstairs
громко топая, она сбежала вниз — she pattered downstairs
со всех ног помчаться вниз по лестнице — to whip downstairs
тащиться вниз по сигналу воздушной тревоги — to traipse downstairs when the raid-warning goes
покатиться вниз по лестнице; лететь кубарем с лестницы — fall downstairs
покатиться (вниз) по лестнице, лететь кубарем с лестницы — to fall /to tumble/ downstairs
идти, спотыкаясь, вниз по лестнице; покатиться вниз по лестнице — tumble downstairs
после того как она привела себя в полный порядок, она спустилась вниз — she went downstairs after a thorough brushup

ещё 8 примеров свернуть

- under |ˈʌndər|  — вниз, внизу, ниже, меньше чем

лезь скорее вниз! — get under quick!
сталкивать вниз; сдвигать вниз — push under

- downward |ˈdaʊnwərd|  — вниз, книзу

ход вниз — downward surge
руки вниз — arms held downward
отгиб вниз — downward camber

обзор вниз — downward view
скачок вниз — downward leap
тянуть вниз — exercise a downward drag
смещение вниз — downward drift
удлинение вниз — downward stretch
двигаться вниз — move in a downward direction
ход вниз; спуск — downward journey
направление вниз — downward direction
мигрировать вниз — migrate downward
направленный вниз — downward directed
движение под уклон — downward movement
сварка сверху вниз — downward welding
в направлении вниз — in a downward direction
наносить удары вниз — jar downward
давление сверху вниз — downward pressure
сваривать сверху вниз — weld downward
катапультирование вниз — downward ejection
тяга, направленная вниз — downward thrust
катапультироваться вниз — eject oneself downward
закручивание носком вниз — downward leading-edge twist
совместимость сверху вниз — downward compatibility
сверху вниз; с головы до пят — from top downward
скорость, направленная вниз — downward velocity
последовательно сверху вниз — successively downward
максимальное отклонение вниз — maximum downward deflection
распространение пламени вниз — downward flame spread
кресло, катапультируемое вниз — downward ejection seat

ещё 27 примеров свернуть

- downwards |ˈdaʊnwərdz|  — вниз, книзу

ладони вниз — palms downwards
крепить сверху вниз — timber downwards
глиссандировать вниз — slide downwards

глиссандируемый вниз — slided downwards
глиссандирующий вниз — sliding downwards
выпуклый вниз, вогнутый — convex downwards
конус вершиной вниз; голик вершиной вниз — cone with point downwards
упасть камнем; ринуться вниз; пикировать — dart downwards
действовать необдуманно; нырять головой вниз — dive head downwards
а) нырять головой вниз; б) действовать опрометчиво /необдуманно/ — to dive head downwards /foremost/

ещё 7 примеров свернуть

- underneath |ˌʌndərˈniːθ|  — внизу, вниз, ниже
- downhill |ˌdaʊnˈhɪl|  — под гору, вниз, под уклон, на склоне, в упадке, на закате

трелёвка вниз по склону — downhill extraction

- alow  — внизу, вниз
- adown  — вниз

вниз по реке времени — adown the stream of time

- downgrade |ˌdaʊnˈɡreɪd|  — вниз, под уклон

товарный поезд, несущийся вниз — a freight train rolling downgrade

Смотрите также

уклон вниз — dipping gradient
вправо/вниз — right/down
стрельба вниз — head-down firing
обзор вбок-вниз — over the side vision
спускаться вниз — to go below
бесконечный вниз — infinite below
расширяемый вниз — expand-down
поза головой вниз — head-down posture
гребок ластой вниз — power kick
сборка сверху вниз — assembling from the top

нырять вниз головой — to dive headfirst
прыжок вниз головой — headfirst dive
упасть вниз головой — to come / take a purler
движение вверх-вниз — up-down motion
скорость подачи вниз — descending speed
ныряние головой вниз — headlong dive
движение сверху вниз — overhand gesture
нырнуть вниз головой — take a header
скошенный вниз поток — down-wash
голик раструбом вниз — broom point-upwards
движение вверх и вниз — rising and falling motion
выпуклая вниз функция — downward-convex function
колебания вверх и вниз — up-and-down fluctuation
участок вниз по потоку — downstream length
сила, действующая вниз — downward-acting force
истинное движение вниз — true downthrow
погружение вниз ногами — feet first descent
сморщивание вверх-вниз — down-up puckering
отклонять элероны вниз — depress the ailerons
движение вверх или вниз — movements of upheaval or depression

ещё 20 примеров свернуть


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Вниз» на английский

Предложения

3157

3029

1015

785

569

460

383


Вниз по улице есть заброшенный музыкальный магазин.



There’s an abandoned music shop down the way.


Вниз по коридору, первая налево.



It’s the first one down on the left.


Вниз по лестнице за углом, я столкнулся с Носорогом.



Downstairs in the corner, I bumped into a rhinoceros.


Вниз глубоко, человек глыба сахара.



Down deep, the man is a lump of sugar.


Вниз мимо новостного агентства, и завернуть…



Down past the newsagent’s and it’s round…


Вниз спускаться нельзя, там скалы и огненный водопад.



We can’t go down: there are rocks and a fire waterfall.


Вниз по улице, около магазина кофе.



Down the street, next to the coffee shop.


Вниз, до моря и променада 7 минут пешком.



Down to the sea and the promenade 7 minutes on foot.


Вниз холмов из главного города находится несколько исторических церквей.



Down the hill from the main town are several historic churches.


Вниз к бёдрам она — красиво сформированная женщина.



Down to the hips she is a beautifully proportioned woman.


Вниз летели пустые бутылки, зажженная бумага, еще какие-то предметы.



Empty bottles, lighted paper, and some other objects were being thrown down.


Вниз от ключей где плавает марлина.



Down off the Keys, where the marlin run.


В пределах Спуска Вниз происходит консолидация социальных ценностей или целей.



Within the Down Grade is a consolidation of social values or goals.


Вниз по лестнице, студия А.



It’s down the stairs, Studio A.


Вниз по маршруту можно встретить все, что красота Тенерифе может предложить.



Down the route one can come across all the beauty that Tenerife has to offer.


Среди более свежего выдающегося производства была мировая премьера Поездки Вниз Mt.



Among more recent distinguished productions were the world premiere of The Ride Down Mt.


«Вниз!» — приказал он.



«Down that!» she ordered.


Вниз по дороге, то, что родители узнают о себе и то, что их ребенок может достичь почти всегда превышает первоначальные ожидания.



Down the road, what parents learn about themselves and what their child can achieve almost always exceeds initial expectations.


Вниз к 1920-м война и военно-морские отделы обеих стран проектировали гипотетические военные сценарии игры с другим как враг.



Down to the 1920s the war and naval departments of both nations designed hypothetical war game scenarios with the other as an enemy.


Где? — Вниз по тропинке и налево.



Where? — Down the path, to the left.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Вниз

Результатов: 29652. Точных совпадений: 29652. Затраченное время: 84 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

- down |daʊn|  — вниз, внизу, наземь, до конца, вплоть до

лифт вниз — down elevator
лицом вниз — face down(wards)
прямо вниз — straight down

прыжок вниз — down leap
курсор вниз — cursor down
подача вниз — down feed
вниз по реке — down river
вверх и вниз — up and down
смещать вниз — bias down
вниз по ручью — down the stream
вогнутый вниз — concave down
сносить (вниз) — to carry down
вниз по долине — down the valley
вверх или вниз — up or down
прокрутка вниз — down scroll
ход поршня вниз — down stroke
вниз по падению — down dip
вниз по течению — down stream
коробление вниз — down warping
скос потока вниз — down wash
руки дугами вниз — arms forward down
вертикально вниз — plumb down
помочь сойти вниз — to help down
идти вниз по улице — to walk down the street
плыть вниз по реке — to put down the river
подход сверху вниз — top down approach
выемка сверху вниз — working from top down
а) дёрнуть вниз; б) снести (здание) — to pull down
а) ринуться вниз; упасть камнем; б) ав. пикировать — to dart down(wards)
уменьшаться; снижаться, ослабляться; портиться, ухудшаться — to go down

ещё 27 примеров свернуть

- downstairs |ˌdaʊnˈsterz|  — вниз, внизу, вниз по лестнице, в нижнем этаже

терять высоту — to go downstairs
снести чемоданы вниз — to bear the cases downstairs
кровать перенесли вниз — the bed was removed downstairs

мчаться вниз по лестнице — tear downstairs
громко топая, она сбежала вниз — she pattered downstairs
со всех ног помчаться вниз по лестнице — to whip downstairs
тащиться вниз по сигналу воздушной тревоги — to traipse downstairs when the raid-warning goes
покатиться вниз по лестнице; лететь кубарем с лестницы — fall downstairs
покатиться (вниз) по лестнице, лететь кубарем с лестницы — to fall /to tumble/ downstairs
идти, спотыкаясь, вниз по лестнице; покатиться вниз по лестнице — tumble downstairs
после того как она привела себя в полный порядок, она спустилась вниз — she went downstairs after a thorough brushup

ещё 8 примеров свернуть

- under |ˈʌndər|  — вниз, внизу, ниже, меньше чем

лезь скорее вниз! — get under quick!
сталкивать вниз; сдвигать вниз — push under

- downward |ˈdaʊnwərd|  — вниз, книзу

ход вниз — downward surge
руки вниз — arms held downward
отгиб вниз — downward camber

обзор вниз — downward view
скачок вниз — downward leap
тянуть вниз — exercise a downward drag
смещение вниз — downward drift
удлинение вниз — downward stretch
двигаться вниз — move in a downward direction
ход вниз; спуск — downward journey
направление вниз — downward direction
мигрировать вниз — migrate downward
направленный вниз — downward directed
движение под уклон — downward movement
сварка сверху вниз — downward welding
в направлении вниз — in a downward direction
наносить удары вниз — jar downward
давление сверху вниз — downward pressure
сваривать сверху вниз — weld downward
катапультирование вниз — downward ejection
тяга, направленная вниз — downward thrust
катапультироваться вниз — eject oneself downward
закручивание носком вниз — downward leading-edge twist
совместимость сверху вниз — downward compatibility
сверху вниз; с головы до пят — from top downward
скорость, направленная вниз — downward velocity
последовательно сверху вниз — successively downward
максимальное отклонение вниз — maximum downward deflection
распространение пламени вниз — downward flame spread
кресло, катапультируемое вниз — downward ejection seat

ещё 27 примеров свернуть

- downwards |ˈdaʊnwərdz|  — вниз, книзу

ладони вниз — palms downwards
крепить сверху вниз — timber downwards
глиссандировать вниз — slide downwards

глиссандируемый вниз — slided downwards
глиссандирующий вниз — sliding downwards
выпуклый вниз, вогнутый — convex downwards
конус вершиной вниз; голик вершиной вниз — cone with point downwards
упасть камнем; ринуться вниз; пикировать — dart downwards
действовать необдуманно; нырять головой вниз — dive head downwards
а) нырять головой вниз; б) действовать опрометчиво /необдуманно/ — to dive head downwards /foremost/

ещё 7 примеров свернуть

- underneath |ˌʌndərˈniːθ|  — внизу, вниз, ниже
- downhill |ˌdaʊnˈhɪl|  — под гору, вниз, под уклон, на склоне, в упадке, на закате

трелёвка вниз по склону — downhill extraction

- alow  — внизу, вниз
- adown  — вниз

вниз по реке времени — adown the stream of time

- downgrade |ˌdaʊnˈɡreɪd|  — вниз, под уклон

товарный поезд, несущийся вниз — a freight train rolling downgrade

Смотрите также

уклон вниз — dipping gradient
вправо/вниз — right/down
стрельба вниз — head-down firing
обзор вбок-вниз — over the side vision
спускаться вниз — to go below
бесконечный вниз — infinite below
расширяемый вниз — expand-down
поза головой вниз — head-down posture
гребок ластой вниз — power kick
сборка сверху вниз — assembling from the top

прыжок вниз головой — headfirst dive
упасть вниз головой — to come / take a purler
движение вверх-вниз — up-down motion
нырять вниз головой — to dive headfirst
ныряние головой вниз — headlong dive
движение сверху вниз — overhand gesture
нырнуть вниз головой — take a header
скошенный вниз поток — down-wash
голик раструбом вниз — broom point-upwards
скорость подачи вниз — descending speed
движение вверх и вниз — rising and falling motion
выпуклая вниз функция — downward-convex function
колебания вверх и вниз — up-and-down fluctuation
участок вниз по потоку — downstream length
сила, действующая вниз — downward-acting force
истинное движение вниз — true downthrow
погружение вниз ногами — feet first descent
сморщивание вверх-вниз — down-up puckering
отклонять элероны вниз — depress the ailerons
движение вверх или вниз — movements of upheaval or depression

ещё 20 примеров свернуть

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

вниз, нареч. (спуска́ться вни́з), но сущ. в низ (ране́ние в ни́з живота́ снаря́д попа́л в ни́з зда́ния; начинка кладётся в ни́з пирога́)

Рядом по алфавиту:

в никуда́ , (идти́, уйти́, привести́ доро́га)
в ни́тку
вне́шне эффе́ктный
внешнеполити́ческий
внешнеторго́вый
внешнеэкономи́ческий
вне́шний
вне́шность , -и
внешта́тник , -а
внешта́тница , -ы, тв. -ей
внешта́тный
внешто́рг , -а
Внешторгба́нк , -а
Внешэкономба́нк , -а
внеэкономи́ческий
внеязыково́й
внея́русный
вниз , нареч. (спуска́ться вни́з), но сущ. в низ (ране́ние в ни́з живота́ снаря́д попа́л в ни́з зда́ния; начинка кладётся в ни́з пирога́)
вни́з-вве́рх
вни́з-вну́трь , (движе́ние, спорт.)
вни́з-вперёд , (движе́ние, спорт.)
внизу́ , нареч. и предлог (жда́ть внизу́ сно́ска внизу́ страни́цы)
вника́ние , -я
вника́ть , -а́ю, -а́ет
вни́кнуть , -ну, -нет; прош. вник, вни́кла
вни́кший
внима́ние , -я
внима́тельность , -и
внима́тельный , кр. ф. -лен, -льна
внима́ть , -а́ю, -а́ет и вне́млю́, вне́млет, пов. внима́й и вне́мли́
внима́ющий

вниз — перевод на английский

Я боюсь, что когда вы спуститесь вниз, они могут принять вас за Арсена Люпена.

I’M AFRAID YOU MIGHT GO DOWNSTAIRS AND THEY’D MISTAKE YOU FOR ARSENE LUPIN.

Дорогая, давай возьмем их вниз.

Darling, let’s take them downstairs.

Скорей, вниз! Взять их!

Downstairs, quick!

Я предложила ей горячего чаю, чтоб успокоить… и пошла вниз, чтобы сделать это, но её ждал здесь гладкий на вид пижон.

And, oh, I figured that a bit of hot tea would do her good, and downstairs I go to make it, and who should be waiting for her here in the hall but that slick-lookin’ dude.

Вниз его!

Downstairs with them!

Показать ещё примеры для «downstairs»…

Это здесь! Скорее вниз!

Here, go down there quickly.

Ну, это.. вниз по ветке, затем первый туннель налево.

Well, it’s… You er, go down the line and take the first tunnel on the left.

Исходя из того, что то, что не шло вниз, не полезет вверх, да?

On the principle that what doesn’t go down can’t come up, eh?

Вниз надо.

We must go down.

— Нет, сначала вверх, а потом вниз.

— You go up and then you go down.

Показать ещё примеры для «go down»…

Я пойду вниз.

I’m going back down.

— Всё, хватит, спускайтесь вниз.

— That’s enough! Come back down.

Маккой и я спускаемся вниз.

McCoy and I are transporting back down.

Спускайся вниз.

Come on back down here.

Вниз по реке, через несколько миль… Там есть хорошее место для переправы.

Back down the river a few miles… it’s a good place to cross.

Показать ещё примеры для «back down»…

Смотрите, если вы попадаете на подножие лестницы, вы сразу забираетесь наверх, но если вы очутитесь на голове змеи, вы тут же скатываетесь вниз.

You see, if you land at the foot of the ladder, you climb up to the top. But if you land on the head of a snake, you slide all the way down again.

Как мне спуститься вниз?

Is there a way down here?

Вы все, начиная с председателя и вниз по служебной лестнице — вампиры.

Starting with the chairman all the way down the line, you’re all vampires.

— Мы всё время спускаемся вниз.

We’re going all the way down.

Есть старая шахта вниз по течению Сингерс Крик.

There’s an old mine shaft… way down by the-— by the end of Singer’s Creek.

Показать ещё примеры для «way down»…

— Сверху вниз, так?

— The downward angle of it, you know?

Этот прыгнул головой вниз.

this jumped by head downward.

Почему бы вам не спуститься вниз, в город?

why to you not to go down downward, into the city?

Катерина, оттопырь большой палец вниз.

Caterina, ottopyr’ thumb downward.

Первые три были сделаны снизу вверх, а последние сверху вниз, когда жертва уже упала.

The first three were upward thrusts the last two were downward while the victim was already falling.

Показать ещё примеры для «downward»…

Плотовщики не знали, какой жуткий груз они везут вниз по реке.

The raftsmen were oblivious of the strange cargo they piloted downstream.

Дальше, вниз по течению, сэр.

Further downstream, sir.

Полагаю, мы все согласны, что, во избежание катастрофы построим новый мост в 400 ярдах вниз по течению, как предложил Ривз.

I take it we all agree that if we’re to avoid disaster we build a new bridge, at the site picked by Reeves, 400 yards downstream.

Новое строительство — вниз по течению от первого места.

New construction downstream from first site.

Мы прикрепим взрывчатку к опорным столбам полагаю, где-то около трех футов под водой и выведем основной провод вниз по течению к детонатору.

We’ll set the charges against the piles about three feet underwater, I should think and run the main wire downstream to the plunger.

Показать ещё примеры для «downstream»…

Лестница, по которой мы поднялись — единственный путь вниз.

The stairs you came up are the only way you can get down.

Вниз, Гамлет.

Get down, Hamlet.

Вниз, малыш!

Get down, kid!

По крыше до соседнего подъезда, а там вниз по лестнице.

Okay, we’ll cross the roof to the next staircase and get down that way.

Показать ещё примеры для «get down»…

Может, мы пошли наверх, вместо того, чтобы идти вниз.

Maybe we took the high road instead of the low road.

Избегайте убийств, если надо стрелять — стреляйте вниз.

If at all possible, avoid any killings. If you have to shoot, aim low.

А мушкет что-то выстрелил вниз

This musket’s was firing low.

Долго еще вниз это будет продолжаться?

— How low is this ceiling?

Показать ещё примеры для «low»…

Дело в том, что парижане поднимаются на башню… только в моменты отчаяния, и только чтобы спрыгнуть вниз.

A Parisian only goes to the Tower in moments of despair to jump off.

Я ни во что больше не верю. Рокко, умоляю, не надо, не то я брошусь вниз, я убью себя!

If you keep on like this, I’ll jump.

Один из двух должен броситься вниз ради жизни второго.

One of you has to jump to save the other’s life

И вот, он решает подняться по лестнице, чтобы залезть на крышу и оттуда спрыгнуть вниз.

So one day he decides to climb up some stairs and go up on a roof and jump off. End it all.

То, что нашел Вас на этом выступе, готовой прыгнуть вниз?

That I find you here on the ledge ready to jump?

Показать ещё примеры для «jump»…

Читайте сверху вниз:

Reading from top to bottom:

Как то платье что ты не смог бы скопировать и самым лучшим инструментом на 34-й улице покрытое сверху вниз 10 000 сверкающих огней

It’s like a dress you couldn’t copy with the best cutters on 34th Street covered from top to bottom with 10,000 sparkling lights.

Похоже нас всё время несёт вниз.

It seems to be taking us all the way to the bottom.

Да, и ходят по краю вниз головой, не так ли?

His head at the bottom and his legs on top. Isn’t it?

Вниз по лестнице.

— At the bottom of the stairs.

Показать ещё примеры для «bottom»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • downstairs: phrases, sentences
  • go down: phrases, sentences
  • back down: phrases, sentences
  • way down: phrases, sentences
  • downward: phrases, sentences
  • downstream: phrases, sentences
  • get down: phrases, sentences
  • low: phrases, sentences
  • jump: phrases, sentences
  • bottom: phrases, sentences

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • вниз нареч

    1. down

      (внизу)

      • посмотреть вниз – look down
    2. downward, downwards

      • течь вниз – flow downward
    3. downstairs, below, under

      (внизу)

      • сойти вниз – go downstairs
      • идти вниз – go below
наречие
down вниз, внизу, наземь, до конца, вплоть до
downward вниз, книзу
downwards вниз, книзу
under внизу, ниже, вниз, меньше чем
downstairs вниз, внизу, вниз по лестнице, в нижнем этаже
underneath внизу, ниже, вниз
downhill вниз, под гору, под уклон, на склоне, в упадке, на закате
alow внизу, вниз
downgrade вниз, под уклон
adown вниз
предлог
down вниз, вниз по, вдоль по

Предложения со словом «вниз»

Я написала немного про бутерброд, падающий маслом вниз.

I had written a bit about toast falling butter — side down.

Турист в Лиссабоне хотел забраться на эту статую и сделать с ней селфи и потянул её вниз за собой.

Because a tourist in Lisbon wanted to climb onto this statue and take a selfie with it and pulled it down with him.

Они фактически захватывают эти горы и толкают их вниз, в море.

They’re basically taking these mountains and pushing them down towards the sea.

Река Коси спускается сюда вниз, иногда, когда её воды переносят мусор, они как бы засоряются, и эти заторы фактически меняют русло рек кардинальным образом.

So the Kosi River is flowing down here, but sometimes as these rivers are bulldozing sediment, they kind of get clogged, and these clogs can actually cause the rivers to shift their course dramatically.

Тяжко нести такое бремя, бредя вниз по этой пустынной дороге.

Weary totin’ such a load, goin’ down that lonesome road.

Это была не лихорадка денге, а вирус Зика, он быстро распространялся — Ресифи, крупный мегаполис вниз по побережью, вскоре стал эпицентром.

The virus wasn’t dengue, it was Zika, and it spread rapidly — Recife down the coast, a big metropolitan center, soon became the epicenter.

В форме капсулы, эти куколки — это незрелая форма насекомого — облучались радиацией, стали бесплодными, были выращены до взрослого состояния, а потом выпущены из самолётов по всему юго-западу, юго-востоку, вниз до Мексики и в Центральной Америке, буквально сотнями миллионов из маленьких самолётов, в конечном итоге устраняя этих ужасных насекомых-вредителей в большей части Западного полушария.

And in capsule form, it’s that pupae — that’s the immature form of the insect — were irradiated until they were sterile, grown to adulthood and then released from planes all over the Southwest, the Southeast and down into Mexico and into Central America literally by the hundreds of millions from little airplanes, eventually eliminating that terrible insect pest for most of the Western Hemisphere.

Если посмотреть на него сверху вниз, станет видно, что к основанию присоединены девять крыльев — конструктивно и при этом очень символично.

And looking down, the nine wings are bound, structurally but symbolically strong.

Менее характерно для грамматики, и я бы сказала, совсем не характерно для орфографии, которая исторически всегда изменялась сверху вниз.

It is less true on the grammatical level, and I would almost say it is not true for the spelling level, that has historically changed from the top down.

Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость.

Finally, when your girl is, let’s say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she’s too scared to go down, guide her to access her bravery.

Этот тип соглашения не похож на тот, который есть в iTunes, где вы пролистываете вниз и нажимаете согласен, не читая.

This is not the type of consent like with an iTunes Terms of Service where you just scroll to the bottom and you’re like, agree, agree, whatever.

Вы и ваш партнёр осознанно пришли к этому решению, и многие из вашего окружения смотрят на вас сверху вниз.

And because you and your partner consciously made that decision, many in your social circle, they kind of look down on you.

Не знаю, как вы, но когда я размышляю над этой метафорой, то буквально представляю себе картинку из мультфильма — вот мужчина, он идёт по тротуару, и, не понимая, что проходит над открытым люком, просто падает вниз в канализацию.

I don’t know about you, but when I conceptualize this metaphor, what I picture is straight out of a cartoon — like there’s a man, he’s walking down the sidewalk, without realizing it, he crosses over an open manhole, and he just plummets into the sewer below.

Нельзя увидеть, куда она упадёт, но основное направление несомненно — всегда вниз.

We cannot see where it’s going, but the general direction is very inevitable: it’s downward.

Когда мы подбрасываем что-то в воздух, оно падает вниз.

When we throw something up in the air, it falls down.

Каждый раз мы перемещаемся на одну вниз и в сторону и рисуем новую прямую линию, так?

So every time we move, we move one down and one across, and we draw a new straight line, right?

Если вкратце, это типичный подход сверху вниз к социальной несправедливости, и в большинстве случаев он не работает.

Well, the simple answer is that this is a trickle — down approach to social justice, and many times it just doesn’t work.

На этом пути меня очень поддерживали, и я решила стремиться вверх, когда другие спускались вниз, и именно поэтому я сохранила силы на протяжении всего времени.

I took a lot of support from others in doing this, and I made the decision to go high when others went low, and that’s partly how I kept my energy going throughout all of this.

Доверие больше не формируется сверху вниз.

Trust is no longer top — down.

Некоторое время Фарадей молча смотрел на него сверху вниз.

For a moment Faraday just gazed down at him.

Геринг упал и остался лежать без движения лицом вниз.

Goring fell forward and lay on his face without moving.

Динни встала, ощупью нашла перила и спустилась вниз.

She rose, clutched the banister, and crept downstairs.

Он пришел вести нас вниз по тропе к избавлению

He comes to lead us down the path to salvation.

Но он повел меня вниз по очень темной дороге.

But he led me down a very dark path.

Тот зашагал вниз по тропинке, ведущей к дому брата.

Iain took the path down to his brother’s cottage.

Начните с кубрика и спускайтесь вниз

Start with the cockpit and work your way down.

Мы поспешили вниз по пандусу по направлению к Крысиной Норе.

We hammered down the ramp into the Rat Hole.

Хагрид посмотрел вниз на свой зонт и пригладил бороду.

Hagrid looked down at his umbrella and stroked his beard.

Луис высвободился из аварийной сетки и поплыл вниз по лестнице.

Louis disengaged the crash web and floated down the stairwell.

Боманц прошел по мертвым стражникам, кинулся вниз по лестнице.

Bomanz piled over the fallen Guardsmen and charged downstairs.

Он побеждает Джемму и волочит ее вниз по ступенькам.

Gemma was overpowered by the intruder and dragged downstairs.

Оставьте деньги, спуститесь вниз и сядьте в автомобиль.

Leave the money behind Go downstairs and get into your car

Это вызвало острый толчок боли, прокатившийся вниз по руке.

That sent a jolt of pain down his arm.

Сверху вниз на него с любопытством смотрела белокожая женщина.

A white woman was looking down at him curiously.

Гарбер находился в семидесяти ярдах вниз по крутому склону.

Garber was seventy yards away down the steep slope.

Ксананна перевернулся лицом вниз и быстрее устремился в глубину.

Xanana rolled back over and began swimming steadily deeper.

Вниз по течению от форта река описывала широкую петлю.

Below the fort the river made a wide bend.

Он вел слишком быстро вниз по темной извилистой дороге переулка.

He drove too fast down the dark, serpentine lane.

Я в растерянности помотала головой и пошла вниз по лестнице.

I shook my head in perplexity and went downstairs again.

Листья красные, зеленые и желтые, и они падают вниз с деревьев.

The leaves are red, green and yellow and they fall down from the trees.

У меня нет своего пылесоса, но он есть в каждом общежитии, если вы хотите им воспользоваться, то можете спуститься вниз и взять его.

I don’t have a vacuum cleaner myself, but each dorm has a vacuum cleaner in it, and if you want to use it, you can go downstairs and get it.

Но мы не знаем, что вызывает прыжки вниз.

But we have no idea what causes the downward leaps.

Размашистым шагом подошел к перилам балкона и посмотрел вниз.

He paced to the balcony’s edge and peered over.

Я вспомнил, как ощущал падение вниз, как горел.

I remembered the sensation of falling, of burning.

Треугольник, направленный вниз, может символизировать кучу вещей.

A triangle pointing downward could represent a lot of things.

Сверху вниз на него с надменным безразличием смотрел черный дрозд.

A blackbird stared down at him with lofty disinterest.

Но со времени этого удара Отель Занаду продолжал катиться вниз.

Since that stroke the Xanadu Hotel had slid downhill.

Фалько остановился и холодно взглянул на него сверху вниз.

Falco stopped, and stared coldly down at him.

Он пролизывал широкую влажную полосу вниз по моему телу.

He licked a thick wet line down my body.

Они попрыгали в лодки и отправились вниз по реке.

They jumped into boats and headed down the river.

Шлюпки снова начали раскачиваться вверх-вниз на волнах.

The boats soared up a swell and sank down again.

Я перебросил ноги через край платформы и полетел вниз.

I threw my legs over the side and let go.

Он опустился рядом с Тором и начал вглядываться вниз.

He sank down beside Tor and peered into the pit.

Я позвонила вниз и попросила принести еще подушек и одеял.

I called down for extra blankets and a pillow.

Солнце миновало зенит и двинулось вниз по своей дуге.

The sun passed zenith and started down its arc.

Офицер Исполнения долгие мгновения смотрел на нее сверху вниз.

The Implementation officer looked down at her for long moments.

Сбежал вниз по склону и направился назад к Бастиону.

Jogged down the slope and headed back toward the Bastion.

Йабри выпал у него из руки и полетел вниз.

His yabree clattered as it hit the stone far below.

Стоун поблагодарил док мастера за помощь и направился вниз.

Stone thanked the dockmaster for his help and went below.

Есть все современные удобства, такие как центральное отопление, газ, электричество, холодная и горячая вода и мусоропровод вниз.

There are all modern conveniences such as central heating, gas, electricity, cold and hot running water and a chute to carry rubbish down.

— Сюда!

Прыгайте вниз! Ну! — Ой Боже, тут действительно воняет, как дома у Кенни.

— Чувак, заткнись о моём доме!

Go!

Aw man, it really smells like Kenny’s house down here.

Dude, shut the fuck up about my house! Whoa, Kenny, relax dude.

Мы все солдаты.

Тод внизу в приемной.

Он такой дурак.

We’re all soldiers.

Todd’s down in the lobby.

he’s such an idiot.

— Стой..

Не забывайте, что я тут, внизу!

Поосторожней вытаскивай, ага?

Wait…

All right, don’t forget I’m down here.

Watch that pullout, huh?

Не действуй импульсивно, это всегда ведет к ошибке.

Прибереги их до того дня, когда с единомышленниками ты будешь в силах сбросить ее вниз и растоптать.

Слушайте, слушайте!

Don’t act impulsively, it’s always a mistake.

But one day, with others so disposed, use them both, and if you can, bring her down and destroy her.

Hear ye, hear ye!

Все их вернула и купила еще пять.

Но потом она пошла по спирали вниз, стала такая подавленная.

Заснула прямо на выпускном.

Took them all back, she bought five more.

But after that, she went into a downward spiral, got so depressed.

Slept right through her graduation.

Джон.

Слуга епископа Фишера который заключен внизу.

Он просит вас не падать духом.

John.

A servant to Bishop Fisher, who is kept below here.

He asks you to be of good cheer.

Ну, я пытаюсь, но он…

вывертываешь наизнанку, сгибаешь концы, отгибаешь переднюю часть, сгибаешь пополам, сгибаешь крылышки вниз

Или ты хочешь, чтобы кто-нибудь из моих воспитанников из детского сада показал тебе?

Well, I’m trying, but it’s…

Look.

Or would you like one of my kindergartners to show you?

Тебе придется сидеть на полу.

Да, я только что был внизу, в гримерной Хэрриет.

Хэрриет?

— You won’t believe what I just did.

— Only room for one desk.

— You’re on the floor.

Конечно нет..

Я спускался вниз, что бы выпить чашечку кофе.

Наверно это круто, когда никто тебя не беспокоит.

Heavens, no…

I also went downstairs to get a cup of coffee.

Well, it must be nice not having everyone wanna piss ya.

— Нет, я был там, почти там.

Я был в Объемном мире, смотрел вниз на Плоский мир и видел, как Президент Круг тебя арестовывал.

Он был не прав.

— No no, I was there, sort of.

I was in Spaceland looking down onto Flatland and saw President Circle arrest you.

He had no right.

Что ты здесь делаешь?

Коротких клюшек для гольфа нет внизу.

Нет, но налоговая форма здесь.

What are you doing down there?

The putter’s not down there.

No, but your tax form’s here.

Мне было очень приятно, Сун

Я должна вернуться вниз и проверить не забыла ли я чего-нибудь

Не хочу рисковать, оставляя следы

It was my pleasure,sun.

I’m gonna go back inside and make sure that I didn’t miss anything.

I don’t wanna take the chance that we didn’t cover our tracks.

1, 2, 3, в верх!

Вниз !

О! Я думаю — четвертак здесь!

1, 2, 3, up Jenkins! s!

Down Jenkins!

Uh, I think I heard the quarter over here.

— Where’s it at?

— Downstairs.

Where, Ale?

Конечно.

Вы идёте по улице вниз, второй поворот налево и прямо

Я сама иду туда, можете пойти со мной.

Sure.

Walk straight ahead, and then a left.

I’m going there. I can show you the way.

Но вечером туда можно просто войти пешком через ворота.

Ты останешся внизу на страже, а я войду к нему в комнату, покончу с тем, что от него осталось, и мы уйдём

На случай, если не выйдет, у меня есть это.

It’s secure, but at night we can get in easily. We walk in.

You stay downstairs as a lookout while I go up to his room, finish what’s left of the Surgeon and we get out of there.

If it doesn’t work, I brought this along…

Я… не могу…

Увеличьте ей дозу разжижителей крови и отвезите её вниз, в радиологию.

Припадок пройдёт через 20 минут.

I… can’t…

Up her blood thinners and get her down to radiology.

The attack will be over in 20 minutes.

Можно мне остановить на одну минутку.

«Поищи сладостные источники дальше внизу.» Она говорит о своей вагине.

Это очень эротическая сцена. Ты слишком скован.

Wait …

«Stray lower, where the pleasant fountains lie.» She’s talking about her pussy.

It’s a very sensual scene.

Марко, Ева, моя жена Тине и я пришли сюда, когда мы образовали театр.

Тогда Катрин лежала в люльке, внизу под столом.

Но сегодня вечером мы посадили её на стул.

Marko and Eva and my wife Tine and I came here when we started the theatre.

Katrin was in a carry cot under the table.

We’ve put her on a chair tonight. I hope nobody minds.

А что, если это один из тех пропавших?

Вы бы были испуганы досмерти один тут внизу.

Думаешь, они все еще живы?

What if it’s one of the folk gone missing?

You’d be scared half mad down here on your own.

You think they’re still alive?

Здесь нет полиции!

Внизу нет полиции, чувак!

— Какого чёрта происходит?

There’s no police!

There’s no police down there, dude!

What the hell is happening?

И вот проблема.

Вы знаете это корейское местечко с барбекю вниз по улице?

Мистер Ким?

Here’s the problem.

You know that Korean barbecue joint down the street?

Mr. Kim’s?

О, Диандра.

Будь душкой, сбегай вниз и принеси папочке немного антифриза.

— Нет.

Oh, Deandra.

Could you be a darling and run down and get Daddy some antifreeze?

No.

Пару минут.

Я просто беспокоился, что он очнётся до того, как мы спустим его вниз по лестнице. Ты шутишь?

Посмотри на него.

A couple of minutes.

I’m just worried he’s gonna wake up before we throw him down those stairs.

You kidding me?

Я хотел снимать красоту мира.

Летать над миром на вертолёте и снимать землю внизу.

А не мёртвых детей.

I wanted to photograph the beauty of the world.

Fly above the world in a helicopter and photograph the landslides below.

Not dead children.

То, как люди смотрят на меня.

Сверху вниз.

Знаешь, что я тебе скажу?

The way people look at me.

Like I’m below them.

I’ll tell you what ?

Всем этим подонкам… этим «нормальным, приличным» людям… я нужен им!

бесполезны, и единственный способ почувствовать, что они стоят хоть чего-то — смотреть на меня сверху вниз

Теперь всё происходит здесь.

All these fuckers, , these normal decent people, they need me !

‘Cause they know how worthless they really are the only way that they can feel like they’re worth anything is to look down on me like I’m scum !

Now it’s happening here.

Билли вновь встала на правильный путь.

Фрэнк встретил ее, когда она окончила Колледж, и, с этого момента, все покатилось вниз.

Фрэнк всегда вел криминальную жизнь, и будучи романтиком, ему нужен был кто-то, чтоб помогать.

Turned out, Billie used to be on a good path.

Frank met her on the day she graduated Community College, and, well, things went downhill from there.

Frank was already leading a life of crime, and being a romantic, he wanted someone to share his life with. Go ahead.

Девочка в зыбучих песках.

Я двигаюсь вверх-вниз или играю в три мишени?

Это личный момент!

Girl in a sand trap.

Do I lift and drop, or play three off the tee ?

I’m having a private moment !

Мамочка рядом.

Голову вниз.

Возьми побольше песка.

Mammy’s here.

Head down. Wide stance.

Take lots of sand.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется внештатная ситуация или нештатная
  • Как пишется внешность обманчива
  • Как пишется внешний угол
  • Как пишется внешний совместитель
  • Как пишется внешние данные