Как пишется внук на английском

внук — перевод на английский

внукgrandson

Вот и твой блудный внук.

Well, here’s your prodigal grandson.

У нас родился первый внук, Гвил.

— We have our first grandson, Gwil.

Даже его сын или внук не достигнут счастья.

Even his son or grandson will not achieve happiness.

— К счастью, ваш внук здесь.

Luckily your grandson is here.

Николас, должно быть, — его внук.

Nicholas must be his grandson.

Показать ещё примеры для «grandson»…

внукgrandchildren

Отец, сын, две падчерицы, два внука.

Father, son, daughter-in-law and two grandchildren.

Через много лет будете показывать меня своим внукам в музее мадам Тюссо.

In years to come, you’ll be able to take your grandchildren… to Madame Tussaud’s and point me out.

— И для внуков тоже.

Big enough for grandchildren too.

Сколько у вас сейчас уже должно быть внуков?

How many grandchildren shall you have by now? How many?

«сколько внуков?

«How many grandchildren?» (chuckles)

Показать ещё примеры для «grandchildren»…

внукgrandkids

Я всегда надеялась, что ты хорошо устроишься подаришь мне внуков, которые будут бегать вокруг.

I always hoped to see you well-fixed have me a crop of grandkids to fuss around with.

Я даже твоим внукам буду готовить чизбургеры.

I will probably be making cheeseburgers for your grandkids.

Она скучает по внукам.

She misses her grandkids.

У него много внуков, таких, как вы.

He’s got grandkids just like you.

Прожилая пара не ссорилась, как и их дети и внуки.

The old couple weren’t screwed up, and neither were their kids or their grandkids.

Показать ещё примеры для «grandkids»…

О суровой простоте их жизни, об их жизнеспособности, об их горе и их надеждах создавались легенды, воодушевлявшие их детейи внуков.

Out of the hard simplicity of their lives, out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends of courage and pride to inspire their children and their children’s children.

Это для наших детей и внуков, так, чтобы они могли наблюдать, как она постепенно растет, когда проходит время.

It’s for our children and our children’s children, so that they can watch it grow gradually as time goes by.

Надо же, шесть внуков!

It won’t be so quick to break. — Six children!

Однажды ваши дети и внуки спросят вас: каким он был, тот день, когда Ли Налас вернулся домой.

One day your children will ask you what it was like the day Li Nalas returned to Bajor.

Он женился. У него трое детей и недавно родился внук.

He’s married with three children.

Показать ещё примеры для «children»…

внукgrandbaby

Мой внук Наполеон устраивает приём в честь Бонни.

My grandbaby, Napoleon Picard, is giving a party for Bonnie next week.

Неа, вы не назовёте моего внука в честь какой-то волны убийцы!

You are not naming my grandbaby after some killer wave.

Мой внук будет воздушным мальчиком.

Trying to turn my grandbaby into a bubble boy!

Я бы не отказался от внука, устраивающего вокруг беспорядки.

I wouldn’t mind having a grandbaby running around making a mess.

Показать ещё примеры для «grandbaby»…

Сам посмотри на своего внука!

See yourself, your son!

Ты, внук Кадзуоми Сакурады!

You, the youngest son of Kazuomi Sakurada!

Это мой мальчик, мой внук!

He’s my boy! My son!

А внук в Берлине.

And a son in Berlin.

Внук приезжает в Израиль навестить сестру.

— The son is coming to visit his sister.

Показать ещё примеры для «son»…

внукgrandson’s

Ну, они будут опекунами, пока внук не вырастет.

They would be guardians on a grandson’s behalf.

Твой внук еврей.

Your grandson’s a Jew.

Мой внук пережил травму.

My grandson’s been through a lot.

Мой внук должен быть сильным.

My grandson’s got to be tough.

Что совпадает с историей внука.

Which is consistent with the grandson’s story.

Показать ещё примеры для «grandson’s»…

Если всё получится, нам будет что рассказать внукам!

If it works out, we’ll have something to tell the kids.

С такими внуками ему становится только хуже.

With the kids like that, he’s getting worse.

Тогда покричишь на внуков своих

# And we will have some kids and you can torture them #

Потому он так мечтал о внуках.

He was so anxious for us to have kids.

Мой внук и так травмирован.

The poor kid is already neurotic.

Показать ещё примеры для «kids»…

внукgrandparents

Как часто у нас бывает первый внук?

How often do we get to be grandparents?

Франсис, у нас будут внуки.

Francis, we are going to be grandparents.

Мы все хотели бы того же, мы не готовы к внукам в ближайшие 10 лет.

Hey, we all want the same thing, and that is to not be grandparents for at least ten more years.

Заработаете восемьсот жирных миллионов, мы поможем провести операцию, ну а потом будете наслаждаться жизнью с внуками.

Or… you sell to a huge multinational, you make about 800 million shitloads of money, you let us walk you through the transition, and you enjoy being grandparents, enjoy your lives.

Здорово, что твой отец так увлекся внуком.

Cool how your dad’s so into being a grandparent.

Показать ещё примеры для «grandparents»…

внукgrandbabies

Потому что я люблю Билла так, как вы любите свою жену и ваших детей, и ваших внуков.

Because I love Bill just like you love your wife and your children and your grandbabies.

Поверить не могу, как выросли твои внуки.

I can’t believe how big those grandbabies are getting.

В жизни немного вещей, к которым я отношусь серьезнее, чем к университетскому футболу, но выбрать человека, на которого мои внуки смогут равняться..

There’s not a lot in life I take more seriously than college football, but electing a man my grandbabies can look up to… well, that’s worth being a little bit of a traitor, right?

Хочешь затеять стрельбу, когда здесь мои внуки?

Lower those goddamn guns! You want to start shooting with my grandbabies right here?

Я жду не дождусь, когда Шерман мне подарит внуков.

Oh, that’s wonderful. I can’t wait for Sherman to bring me home some grandbabies.

Показать ещё примеры для «grandbabies»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • grandson: phrases, sentences
  • grandchildren: phrases, sentences
  • grandkids: phrases, sentences
  • children: phrases, sentences
  • grandbaby: phrases, sentences
  • son: phrases, sentences
  • grandson’s: phrases, sentences
  • kids: phrases, sentences
  • grandparents: phrases, sentences
  • grandbabies: phrases, sentences

Перевод «внук» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
внуки

grandchildren






Внуки Славена, Скифа и Роса.

Grandchildren of Slaven, Scythian and Ross.

Больше

grandson

[ˈɡrænsʌn]





Твой внук может научиться фехтованию.

Your grandson could learn sword-fighting.

Больше

grandchild

[ˈɡræntʃaɪld]





Или наших внуков, тут нет никакой разницы.

Or my grandchild, or whatever it is.

Больше

grandkid






Я собираюсь проводить своих внуков домой.

I’m gonna walk my grandkids home.

Больше

другие переводы 1

свернуть

Контексты

И хотя его внук не виноват в совершенных преступлениях, он отвечает за то, чтобы его дети и внуки были более устойчивы к этому вирусу и не повторили подобного.
While his grandson bears no responsibility for the crimes, he is responsible for ensuring that his children and grandchildren are less susceptible to the same virus.

Твой внук может научиться фехтованию.
Your grandson could learn sword-fighting.

И я хочу, чтобы вы представили, что прошло 100 лет, и ваш внук или правнук, племянница или племянник, крестник или крестница смотрят на вашу фотографию.
And I want you to imagine that it’s 100 years from now, and your grandchild, or great-grandchild, or niece or nephew or god-child, is looking at this photograph of you.

Один раз в месяц к г-же Арредондо приходит ее дочь и один раз в три месяца- ее пятилетний внук; вследствие мер полицейского контроля, применяемых к взрослым посетителям, два старших внука (17 и 18 лет) не могут ее посещать, иначе их посещение будет соответствующим образом запротоколировано в полиции.
Ms. Arredondo is visited once a month by her daughter and once every three months by her 5-year-old grandson; however, due to police controls applied to adult visitors, the two elder grandchildren (17 and 18 years old) do not visit her since by so doing they would acquire a police record.

Это внук бомбового прицела Норден.
Well it is the grandson of the Norden Mark 15 bombsight.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «внук» на английский

nm


Именно здесь пропал внук одного влиятельного человека…



This is the place where the grandson of a powerful man has disappeared.


Но вскоре после покупки острова его внук был похищен.



But shortly after buying the island, his grandson was kidnapped.


Лучше ребёнка может быть только… внук.



The only thing better than a child… is a grandchild.


Его собственный внук унаследовал бы Английский трон.



His own grandchild to follow you on the throne.


Он внук иммигрантов из Польши и Украины.



He is the son of émigrés from Afghanistan and Poland.


Сейчас бизнесом управляют его сын и внук.



The company is currently managed by his son and grandsons.


Женщина не пострадала, а ее трехлетний внук получил ранение.



The woman wasn’t seriously hurt and her 3-year-old grandson was unharmed.


Все проблемы ушли, и внук выглядит абсолютно здоровым.



All the problems are gone, and the grandson looks perfectly healthy.


К вечеру второго дня мой внук был как новенький.



In the evening of the second day my grandson was as good as new.


Уверена, внук директора всех затмит.



I’m sure the headmaster’s grandson will shine.


И через год у вас будет внук.



And you will have a grandson in a year.


Шляпа его внук, он был так великолепен.



The hat of his grandson, it was so gorgeous.


Ее внук в восторге от росписи.



Her grandson is going crazy over the mural.


Мой сын и ваш внук играли вместе.



My son and your grandson used to play together sometimes.


Ваш внук к нему привязан, он доверяет этому учителю.



He is the master that your grandson trusts and is fond of.


Он внук вторая жена моего отца.



He’s the grandson of my father’s second wife.


Сын этой мертвой женщины… внук моего друга…



This dead woman’s son, my friend’s grandson


Да, ваш внук тоже очень помог.



Yes, your grandson is also putting in a lot of effort.


У нас внук твоего возраста, он проходит через ад.



We have a grandson your age, he’s going through hell.


Мой внук занес над ней серп.



My grandson was holding a sickle over her.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4168. Точных совпадений: 4168. Затраченное время: 88 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

внук

  • 1
    внук

    Sokrat personal > внук

  • 2
    внук

    Русско-английский синонимический словарь > внук

  • 3
    внук

    Универсальный русско-английский словарь > внук

  • 4
    внук

    1. grandson, grandchild*

    2.

    () (our) children, (our) children’s children, (our) descendants

    Русско-английский словарь Смирнитского > внук

  • 5
    внук

    1) grandson

    2) мн. внуки (потомки)

    (our) children, (our) children’s children, (out) descendants

    * * *

    * * *

    grandson, grandchild

    * * *

    grandchild

    grandson

    Новый русско-английский словарь > внук

  • 6
    внук

    Русско-английский словарь Wiktionary > внук

  • 7
    внук

    м.

    2)

    мн.

    (our) children, (our) children’s children, (our) descendants

    Новый большой русско-английский словарь > внук

  • 8
    внук

    муж.

    1) grandson, grandchild

    (our) children, (our) children’s children, (out) descendants

    Русско-английский словарь по общей лексике > внук

  • 9
    внук

    Американизмы. Русско-английский словарь. > внук

  • 10
    внук

    Русско-английский учебный словарь > внук

  • 11
    внук

    1. grandchild

    2. grandchildren

    3. grandson

    Синонимический ряд:

    потомки (сущ.) потомки; правнуки

    Антонимический ряд:

    деды; прадеды

    Русско-английский большой базовый словарь > внук

  • 12
    внук Иакова

    Универсальный русско-английский словарь > внук Иакова

  • 13
    внук Иакова Второго

    Универсальный русско-английский словарь > внук Иакова Второго

  • 14
    внук Илии

    Универсальный русско-английский словарь > внук Илии

  • 15
    внук Пророка Мухаммада

    Универсальный русско-английский словарь > внук Пророка Мухаммада

  • 16
    внук двоюродной сестры или двоюродного брата

    Универсальный русско-английский словарь > внук двоюродной сестры или двоюродного брата

  • 17
    внук, внучка

    Универсальный русско-английский словарь > внук, внучка

  • 18
    теперь внук является владельцем имения и носителем титула

    Универсальный русско-английский словарь > теперь внук является владельцем имения и носителем титула

  • 19
    двоюродный внук

    Русско-английский словарь по общей лексике > двоюродный внук

  • 20
    двоюродный внук

    Русско-английский синонимический словарь > двоюродный внук

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • внук — внук, а …   Русский орфографический словарь

  • внук — внук/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ВНУК — ВНУК, внучек, внучонок муж., вор. унук, смол. авнук, костр., вят. мнук: внука, внучка, внученька жен.; внучата мн., ·об.; внуки муж., мн. внучки жен., мн. сыновнины или дочернины дети: также дети племянника, племянницы, но эти правильнее… …   Толковый словарь Даля

  • внук — См …   Словарь синонимов

  • ВНУК — за дедом пришёл. Кар. О снеге, выпавшем на старый снег. СРГК 1, 440. Внуки Ильича. Публ. Патет. Устар. Пионеры. Мокиенко, Никитина 1998, 1998, 85. Внук Кащея. Жарг. мол. Шутл. ирон. Об очень худом человеке. Максимов, 65. Внук по дедушку (за… …   Большой словарь русских поговорок

  • ВНУК — ВНУК, внука, муж. 1. Сын дочери или сына. Дедушка радуется на внуков. 2. перен., только мн. Потомки (книжн.). «Наши внуки в добрый час из мира вытеснят и нас.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВНУК — ВНУК, а, муж. 1. Сын сына или дочери. 2. мн. Дети сына или дочери. У неё уже внуки подрастают. 3. мн. То же, что потомки (во 2 знач.). Герои внуки Суворова. | уменьш. внучек, чка, муж. (к 1 знач.), внучонок, нка, мн. чата, чат, муж. (к 1 и 2 знач …   Толковый словарь Ожегова

  • внук — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? внука, кому? внуку, (вижу) кого? внука, кем? внуком, о ком? о внуке; мн. кто? внуки, (нет) кого? внуков, кому? внукам, (вижу) кого? внуков, кем? внуками, о ком? о внуках; сущ., ж. внучка …   Толковый словарь Дмитриева

  • Внук — см. Сын (I,2,а) …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Внук — м. 1. Сын дочери или сына. 2. разг. Сын племянника или племянницы; внучатый племянник. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • внук — а; м. 1. Сын дочери или сына по отношению к их родителям: бабушке и дедушке. Нянчить внука. Сидеть с внуком. // только мн.: внуки, ов. Дети сына или дочери. Дождаться внуков. Внуки подрастают. Бабушка троих внуков. / О внучатых племянниках. 2.… …   Энциклопедический словарь

В доме престарелых, когда вы заставляли меня её навещать.

Пора думать о внуках.

Тон?

When she was in that nursing home and you used to make me go see her.

We’re not too young to be grandpas.

Ton’?

Тогда мы все оставим твоему брату.

Думаешь Найджел родит тебе внука.

Он алкоголик и гомосексуалист.

Then we’ll leave it all to your brother.

Do you think Nigel’s going to give you a grandson?

He’s an alcoholic homosexual.

Есть ещё что-то, что вы желаете поведать миру, Ирвин?

День рождения моего внука в пятницу.

Нет, нет.

Is there anything that you want to tell the world, Irvene?

My grandson‘s birthday’s on Friday.

No, no.

И он касается не только меня.

А также моих внуков.

И моих правнуков.

And it’s really not about me.

It’s about my grandkids.

It’s about my great-grandkids.

Тогда пойдем с нами.

В то время многие семьи были разбиты, Многие бабушка отделилась от своих внуков.

Люди отвечали на все объявления.

Then come with us.

At that time many families were broken up, many a grandma separated from her grandchildren.

People used to answer all ads.

В течение трех с половиной лет я следил за. Мои солдаты.

Одним из них был мой внук Крчун Ристов.

Я покинул Черногорию. И я расскажу вам о своих несчастьях…

For three and a half years I’ve been following my soldiers.

One of them was my grandson Krcun Ristov.

I left Montenegro and I’ll tell you my misfortunes…

Прочтите его мне.

Здесь говорится о твоем внуке капитане Крчун. Упал в бою.

Он похоронен…

Read it to me.

It says here your grandson Captain Krcun fell in battle.

He is buried in…

Чтобы я извинялся?

Дети уже выросли, наши дети… внуки выросли тоже… вот так.

И у меня есть много причин быть счастливым.

You want me to apologize?

The kids are grown up, our children… the grandchildren too… there.

I’ve so many reasons to be happy.

Моя философия жизни такова… если мне достался лимон, я его выжимаю, добавляю сахар и делаю лимонад.

Сахар в моём лимонаде — мои внуки, хотите взглянуть?

Ну, конечно.

My philosophy of life is… if I’m given a lemon, I squeeze it, add sugar and make lemonade.

The sugar in my lemonade are my grandchildren, want to see?

Yes of course.

Но я должен тебе сказать — ты заполучил Джесс.

У мамы были бы внуки.

Да, но, Дин, это было не взаправду.

I gotta tell you, though, man. You had Jess.

Mom was gonna have grandkids.

Yeah, but, Dean, it wasn’t real.

Что я могу сделать для тебя?

Мой внук хочет, чтобы учитель посмотрел на его ногу

Хорошо, сядь тут

What can I do for you?

My grandson would like master to look at his leg

Okay, sit over here

Чун, иди сюда

Забирай своего внука в больницу и заставь хирурга обследовать его

Хорошо, увидимся позже

Chun, come over here

Take your grandson to a hospital and get a bone doctor to examine him

Okay, see you later

Почему?

Они считают, что вы частично виновны в смерти их внука.

Но няня убила его.

Why?

They think that you were partly to blame for the death of their grandson.

But the nanny killed him.

Он был первым человеком в Бедстайл сделавшим тест ДНК.

У мистера Хатчинсона было 2 внука, которые никуда не съезжали.

Они держались за его слова: «последний внук получит квартиру.»

He was the first man in Bed-Stuy to get a DNA test.

Mr. Hutchins had two grandsons who wouldn’t move out.

They’re holding out like, «Last one dies get’s the apartment.»

Ты помнишь дату.

Иногда у меня есть проблемы запомнить дни рождения своих внуков, но это дата, которую я никогда не забуду

Тоесть, Ли ударил тебя, а ты, ммм…

You remember the date.

Sometimes I have trouble remembering my grandkid’s birthday. but that’s a day that I’ll never forget it.

I mean, lee hit you. and you, uh…

ДОРОГА ДОМОЙ…

Это Санг-Ву, твой внук.

Мне очень жаль, что я никогда тут не была…

THE WAY HOME

This is Sang-Woo, your grandson.

I’m sorry I never visited…

Боже мой.

Итак, я завещаю всё своё состояние своему внуку

— Состояние? …Джеймсу Шеннону Третьему.

oh, for Pete’s sake.

I hereby bequeath my entire estate… — «Estate». — to my grandson

James Shannon the third.

— Может быть, если мы ей скажем, что в обмен принесли хорошую новость.

— У вашего внука нет синдрома Дауна.

— О, слава Богу…

Well, maybe if we tell her we’ve got good news for a change.

Your grandchild does not have Down syndrome.

Oh, thank God.

Ты ведь меня знаешь.

Я всегда мечтал только о том, как урвать кусок да с внуками повозиться.

Кто еще из ребят способен занять место ТОни и делать то, что делаешь ТЫ?

You know me.

All I ever wanted was to carve out a little piece, enjoy some grandkids.

But how many guys could step into Tony’s shoes — and do the job you’re doing?

Вы, возможно, захотите подняться наверх и позвонить по первому из прямых телефонов.

— Моим внукам?

— Тогда два.

You might wanna get upstairs and punch one on the old speed dial.

— My grandchildren?

— Two, then.

И что заставляет тебя думать, что это секретный материал?

Сын этой мертвой женщины… внук моего друга…

Это Томми Конлон.

What makes you think this is an X-File?

This dead woman’s son, my friend’s grandson

This is Tommy Conlon.

Всё очень просто.

Он с помощью алгебры доказывает, что внук Гамлета – дедушка Шекспира, а сам он призрак собственного отца

— Как-как?

It’s quite simple.

He proves by algebra… that Hamlet’s grandson is Shakespeare’s grandfather… and that he himself is the ghost of his own.

-What?

Давай поедем в Бразилию к твоему отцу.

Мы подарим ему внука.

Он будет так счастлив.

Let’s go to Brazil and meet your dad.

We’ll give him a grandchild.

He’ll be so happy.

— Так получилось.

После всех этих лет, с тех пор, как она увидела внуков на Каладае.

— И через 6 месяцев они станут совершеннолетними. — Понятно, Дункан.

I care.

That’s all.

Why is she coming, Duncan?

Я думала, мы договорились сначала дать ей отдохнуть.

Увидеть внуков — вот весь мой отдых.

Теперь пришло время для вас и вашей дочери.

You’ve never been far from us, Grandmother.

Your presence is always strong within us both.

I thought we agreed to let her rest first. Seeing my grandchildren is all the rest I need.

Вам послание из ситча Тувар.

Ваши внуки пропали.

Я должен отвести вас в ситч Тувар как можно быстрее.

He is still Atreides. It is my daughter who is not.

We don’t have much time.

What about these Fedaykin who have helped me?

Видение приходит как дар.

Если твое видение тебя научило только этому, внук, ты уже многому научился.

Потому что истинная сила и мудрость приходят изнутри.

A vision comes as a gift.

If from your vision you have learned only this, Grandson… then already you have learned much.

For true power and wisdom comes from within.

Моя мама передала вам немного.

Он ваш внук из Сеула?

Мой дом там, внизу!

My mom wanted you to have some.

Is he your grandson from Seoul?

My house is down there.

Единственный сын. И что он мне оставил?

Одного никчёмного внука.

— Он не виноват, что погиб на стройке.

My only child, and what does he leave me with?

one miserable grandson.

‘Cause he died in a building collapse.

Ольга…

Это не наш внук, Ольга…

Я тебе сказала, не хочу больше об этом говорить…

Olga…

This is not our grandson, Olga…

I told you, I don’t want to talk about it any more…

Показать еще

- grandson |ˈɡrænsʌn|  — внук

теперь имение и титул перешли к внуку, теперь внук является владельцем имения и носителем титула — the grandson now holds the estate and the title

- grandchild |ˈɡræntʃaɪld|  — внук, внучка

Смотрите также

внук — children’s children
внук или внучка двоюродной сестры или двоюродного брата — first-cousin twice removed

Переводы

вновь на английском языке — again, newly, once again, re, next, anew, new-laid

вносить на английском языке — introduce, enter, make, to make, contribute, import, tender, …

внутренне на английском языке — internally, inwardly, internal, of internally, inner, inward, inwards, …

внутренний на английском языке — internal, home, inner, domestic, inside, mid, inland, …

макать на английском языке — dip, dunk, to dip, dipping, dip them

внук перевод - внук английский как сказать

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

grandson

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

grandson

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется вничью вместе или раздельно
  • Как пишется внимательно читанная книга
  • Как пишется внимательно ласковый взгляд
  • Как пишется внимательно или внимательнно
  • Как пишется внимание конкурс