Основные варианты перевода слова «волна» на английский
- wave |weɪv| — волна, сигнал, вал, колебание, взмах, завивка, подъем, волнистость
волна тока — current wave
волна маха — mah wave
гамма-волна — gamma wave
спекл-волна — speckle wave
волна рукой — arm wave
волна назад — body wave backward
волна в щели — slot wave
волна сжатия — compression wave
волна сдвига — shear wave
волна холода — cold wave
дельта-волна — delta wave
слабая волна — gentle wave
ионная волна — ionic wave
волна цунами — tsunami wave
волна вперёд — body wave forward
лямбда-волна — lambda wave
волна пробоя — breakdown wave
земная волна — above-surface ground wave
бегущая волна — travelling wave
высокая волна — high wave; tall wave
краевая волна — edge wave
волна попуска — flood release wave
щелевая волна — gap wave
плоская волна — plane wave
опорная волна — reference wave
шаровая волна — spherical wave
волна прогиба — deflection wave
волна-спутник — ghost wave
ударная волна — impact wave
дульная волна — gun muzzle wave
ещё 27 примеров свернуть
- tide |taɪd| — волна, поток, течение, время, море, период, направление
главная волна прилива — primary tide
волна народного возмущения — the tide of public discontent
растущая волна недовольства — rising tide of discontent
волна энтузиазма пошла на убыль — the tide of enthusiasm waned
приливная волна; приливной горб — tide bulge
приливная волна быстро поднимается — the tide is making fast
приливная волна меняет направление — the tide is turning
приливная волна в устье реки; маскарэ — river tide
приливная волна поднимается дважды в сутки — the tide flows twice in twenty-four hours
возрождение интереса, новая волна интереса — a rising tide of interest
подъём уровня воды во время шторма; штормовой прилив; ливневая волна — storm tide
ещё 8 примеров свернуть
- sea |siː| — море, волнение, волна, прилив, огромное количество
донная волна — ground sea
волна с кормы — sea aft
носовая волна — bow sea
длинная волна — long-rolling sea
короткая волна — short sea
бортовая волна — athwart sea
попутная волна — following sea
кормовая волна — quartering sea
встречная волна — head sea
штормовая волна — hurricane sea
волна с траверза — beam sea
волна по траверзу — sea on the beam
волна заливает бак — sea washes over the bows
нас захлестнула волна — a sea struck us
короткая / длинная волна — short / long sea
короткая [длинная] волна — short [long] sea
большая волна; бурное море — surging sea
набегающая волна; накат волн — oncoming sea
волна с носовых курсовых углов — quarter head sea
волна с траверза; бортовая волна — sea abeam
волна с раковины; кормовая волна — quarter sea
большая волна с гребнем; морской конёк — sea horse
волна, заливающая палубу; сплошная волна — green sea
правильное движение длинных волн; длинная волна — long sea
штормовая волна; штормовые волны; штормовое море — storm sea
волнение на море; волнующееся море; длинная волна — rolling sea
попутная волна со скоростью бега больше скорости хода корабля — overtaking sea
ещё 24 примера свернуть
- wash |wɑːʃ| — мытье, стирка, промывка, обмывание, белье, примочка, бурда, волна, помои
волна, возникающая при движении судна; поверхностный смыв; струя за кормой — surface wash
- surge |sɜːrdʒ| — волны, повышение, быстрый рост, большая волна
волна гнева — a surge of anger
волна отлива — ebb surge
волна подпора — back surge
волна паводка — flood surge
обратная волна перемещения — rejection surge
форсированная волна перемещения — forced surge
базисная волна (ядерного взрыва) — base surge
усиление инфляции; волна инфляции — surge of inflation
приливная волна; поророка; маскарэ — tidal surge
штормовая волна, вызванная циклоном — cyclone storm surge
волна чувств, которая захлестнула все остальные — a surge of feelings which overlaid all others
пульсация потока жидкости в трубопроводе; волна перенапряжения в сети — line surge
ещё 9 примеров свернуть
- wavefront — граница выполняемых соединений, волна (данных), фронт, фронт импульса
данные на фронте волны; данные на фронте волн; волна данных — wavefront data
- billow |ˈbɪləʊ| — вал, лавина, большая волна, море
Смотрите также
волна — suppling movement of the body
те-волна — te mode
альфа-волна — alpha-activity
волна связи — frequency setting
волна-помеха — undesirable event
волна паники — a dart of panic
прыжок-волна — undular jump
стоячая волна — standing swell
волна насилия — an eruption of violence
зеленая волна — green time
волна протеста — waves of protest
базисная волна — wall of spray
основная волна — fundamental wave-length
волна протестов — eruption of protests
измеренная волна — measured event
волна оповещения — warning frequency
нормальная волна — residue modes
волна забастовок — storm of strikes
межзвёздная волна — interstelar blast
мелководная волна — shallow water constituent
волна негодования — a rush of indignation
волна реверберации — ringing pulse
преломлённая волна — refracted mode
волна с учётом сноса — migrated event
ударная волна взрыва — blast of explosion
волна без учёта сноса — unmigrated event
простая кратная волна — simple multiple
рефрагированная волна — curved refraction
отфильтрованная волна — selected event
обратная ударная волна — repulsive shock
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- roller |ˈrəʊlər| — ролик, вал, бигуди, сизоворонка, вальцовщик, бинт, бегунок, колесико
длинная волна, деформированная на мелководье почти до разрушения — blind roller
- breaker |ˈbreɪkər| — выключатель, прерыватель, нарушитель, дробилка, брекер, бурун, взломщик
волна, завихряющаяся над рифом и разрушающаяся с грохотом — plunging breaker
волна, разрушающаяся постепенно на большой дистанции от берега — spilling breaker
волна, образующая прибой и обрушивающаяся на берег; волновой бурун — surging breaker
- ripple |ˈrɪpl| — пульсация, рябь, волнистость, зыбь, журчание, чесалка
капиллярная волна — capillary ripple
- spate |speɪt| — поток, наплыв, наводнение, излияние, внезапный ливень
- waveform |ˈweɪvfɔːrm| — форма волны, колебание, форма сигнала, сигнал, форма колебания
Перевод «волна» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
мн.
волны
wave
[weɪv]
В области действий щелкните Волна.
On the Action Pane, click Wave.
surge
[sə:dʒ]
(морская)
Бенджамин, гравитационная волна изменила курс кометы.
Benjamin, the gravitational surge altered the course of the comet.
flood
[flʌd]
Эта волна кибератак дает Соединенным Штатам, если они решатся действовать, прекрасную возможность добить WikiLeaks тайно, не оставляя отпечатков пальцев.
This flood of attacks creates the perfect cover for the United States to deliver the coup de grace to WikiLeaks secretly, with no fingerprints, if it chose to do so.
ripple
[ˈrɪpl]
Очень быстро инфекция распространилась по всей Восточной Азии, а ее волна последовательных девальваций национальных валют докатилась до России и Бразилии.
Contagion soon spread across East Asia, with the ripple effects of serial currency devaluations reaching as far as Russia and Brazil.
другие переводы 1
свернуть
Словосочетания (243)
- Байкальская Экологическая Волна — Baikal Environmental Wave
- взрывная волна — blast wave
- волна заинтересованности — wave of interest
- волна охватывает — wave sweeps
- волна эпидемий — epidemic wave
- забастовочная волна — wave of strikes
- ударная волна — shock wave
- акустическая волна — acoustic wave
- баллистическая волна — undershock sound
- бароклинная волна — baroclinic wave
Контексты
В области действий щелкните Волна.
On the Action Pane, click Wave.
Бенджамин, гравитационная волна изменила курс кометы.
Benjamin, the gravitational surge altered the course of the comet.
Эта волна кибератак дает Соединенным Штатам, если они решатся действовать, прекрасную возможность добить WikiLeaks тайно, не оставляя отпечатков пальцев.
This flood of attacks creates the perfect cover for the United States to deliver the coup de grace to WikiLeaks secretly, with no fingerprints, if it chose to do so.
Очень быстро инфекция распространилась по всей Восточной Азии, а ее волна последовательных девальваций национальных валют докатилась до России и Бразилии.
Contagion soon spread across East Asia, with the ripple effects of serial currency devaluations reaching as far as Russia and Brazil.
Волна на выборах в Америке?
A Wave Election in America?
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Волна» на английский
nf
Предложения
Волна затопила вагоны и вызвала панику среди пассажиров.
The wave caused flooding in the carriages and began to cause panic amongst the passengers.
Волна счастья и радости захлестнула его.
A wave of happiness and relief washed over her.
Волна вернётся снова с возможностями для сердец объединиться.
The tide will turn again with opportunities for hearts to come together as one.
Когда Годзилла окажется там, Приливная Волна сотрёт его.
When Godzilla lands there, the Dimension Tide will wipe it out.
Волна холода, проходящая по региону, добавляет срочности их действиям.
A cold wave moving into the area added to their sense of urgency.
Волна развития пляжного тенниса в нашем регионе достигла своего максимума.
Wave of development of beach tennis in our region has reached its maximum.
Волна находится здесь в результате вашего желания ее увидеть.
The wave is here as a result of your desire to see it.
Волна арестов стала испытанием горизонтальной координации среди активистов.
This wave of arrests has tested horizontal coordination among activists.
Волна протестов провалилась к концу 2012 года.
The wave of protests was failing by the end of 2012.
Волна коррекции с $7650 превратилась в волну флета.
A correction wave from $7,650 turned into a flat wave.
Волна преступности захватила безопасные до этого времени острова.
A wave of crime captured safe island until this time.
Волна банкротств банков также часто ухудшала ситуацию.
Waves of bank failures also often made things worse.
Волна процессов приватизации открывает большие возможности для злоупотреблений и коррупции.
The wave of privatization processes offer considerable opportunities for misconduct and corruption.
Волна туризма ломается и в сельской местности.
The tourism wave is breaking in the countryside as well.
Потом узнал, что там базировался велоклуб «Волна».
Then he learned that there was based cycling club «Wave«.
Волна терактов и продуктовый дефицит существенно сократит численность населения земли.
The wave of terrorist attacks and food shortages will significantly reduce the population of the earth.
Волна патриотизма превратилась в девятый вал.
The wave of patriotism has turned into ninth wave.
Обычно, Волна З длиннее обеих волн.
Usually, Wave 3 is longer than both these waves.
Волна поднимется выше, ведь увеличилась сила воздействия.
The wave will rise higher, because the force of influence has increased.
Волна критики со стороны общественности вынудила власть внести коррективы.
A wave of criticism from the public forced the government to make adjustments.
Предложения, которые содержат Волна
Результатов: 12242. Точных совпадений: 12242. Затраченное время: 73 мс
* * *
волна́
ж.
wave
волна́ вычита́ется — the wave interferes destructively
рабо́тать на (коро́ткой) волне́ — operate at [on] (short) wavelength
волна́ распространя́ется в результа́те многокра́тного отраже́ния — the wave travels by multiple reflection
волна́ скла́дывается — the wave interferes constructively
альфе́новские во́лны — Alfen waves
атмосфе́рные во́лны — atmospheric waves
бегу́щая волна́ — travelling wave
блужда́ющие во́лны — stray waves
бортова́я волна́
мор.
— athwart [beam] sea
во́лны вероя́тности — waves of probability, probability waves
вертика́льно поляризо́ванная волна́ — vertically polarized wave
взрывна́я волна́ — blast wave
возвра́тная волна́ — back(ward) wave
возду́шная волна́ — air wave
волна́ в свобо́дном простра́нстве — free-space wave
встре́чная волна́
мор.
— head [meeting] sea
гармони́ческая волна́ — harmonic wave
горизонта́льно поляризо́ванная волна́ — horizontally polarized wave
гравитацио́нные во́лны — gravitational waves
грани́чная волна́ () — boundary [critical, limiting, cut-off] wave
во́лны де Бро́йля — associated [de Broglie, matter, particle] waves
детонацио́нная волна́ — detonation wave
дефлаграцио́нная волна́ — deflagration wave
дециметро́вые во́лны () — decimetric waves (ultra-high-frequency [UHF] band, 300 MHz — 3 GHz)
дифраги́рованная волна́ — diffracted wave
дли́нные во́лны () — long [kilometric] waves (low-frequency [LF] band, 30—300 kHz)
звукова́я волна́ — acoustic [sound] wave
земна́я волна́ — ground wave
зонди́рующая волна́ — transmitted wave
и́мпульсная волна́ — impulse wave
интерференцио́нная волна́ — interferential wave
инфракра́сные во́лны — infra-red waves
ионосфе́рная волна́ — ionospheric [sky] wave
капилля́рные во́лны — capillary waves
километро́вые во́лны — long [kilometric] waves (low-frequency [LF] band, 30—300 kHz)
когере́нтная волна́ — coherent wave
во́лны конвекцио́нного то́ка — convection current modes
кормова́я волна́ — quarter(ing) sea
коро́ткие во́лны () — short [decametric] waves (high-frequency [HF] band, 3—30 MHz)
крити́ческая волна́ — boundary [critical, limiting, cut-off] wave
левополяризо́ванная волна́ — left-handed polarized [counter-clockwise-polarized] wave
лине́йно-поляризо́ванная волна́ — plane-polarized [linearly polarized] wave
магнитогидродинами́ческие во́лны — magnetohydrodynamic waves
магно́нная волна́ — magnon wave
во́лны мате́рии — associated [de Broglie, matter, particle] waves
метро́вые во́лны () — metric waves (very-high-frequency [VHF] band, 30 MHz — 300 MHz)
миллиметро́вые во́лны () — millimetric waves (extremely-high-frequency [EHF ] band, 30 GHz — 300 GHz)
мириаметро́вые во́лны
см.
сверхдлинные волны
многокра́тно отражё́нная волна́ — multiple reflection wave
монохромати́ческая волна́ — monochromatic wave
во́лны на пове́рхности жи́дкости — capillary waves
волна́ напряже́ний () — stress wave
волна́ напряже́ния, прямоуго́льная — rectangular voltage wave
необыкнове́нная волна́ — extraordinary [E] wave
неодноро́дная волна́ — inhomogeneous wave
неотражё́нная волна́ — direct [non-reflected] wave
обыкнове́нная волна́ — ordinary [O] wave
опо́рная волна́ () — reference wave
опти́ческая волна́ — optical wave
ортогона́льная волна́ — orthogonal wave
основна́я волна́ — fundamental [principal] wave, principal mode
отражё́нная волна́ — () reflected wave; () ionospheric [sky] wave
па́дающая волна́ — incident wave
параметри́чески свя́занные во́лны — parametrically coupled waves
перви́чная волна́ — primary wave
волна́ перенапряже́ния — voltage surge
пла́зменная волна́ — plasma wave
пло́ская волна́ — plane wave
плоскополяризо́ванная волна́ — plane-polarized [linearly polarized] wave
волна́ пло́тности — density wave
пове́рхностная волна́
поляризо́ванная волна́ — polarized wave
волна́ поляризо́ванная, циркуля́рно — circularly polarized wave
волна́ поляризо́ванная, эллипти́чески — elliptically polarized wave
попере́чная волна́ — transverse wave
попере́чная, магни́тная волна́ — transverse magnetic [TM] wave, transverse magnetic [TM] mode
попере́чная, электри́ческая волна́ — transverse electric [TE] wave, transverse electric [TE] mode
попере́чная, электромагни́тная волна́ — transverse electromagnetic [TEM] wave
попу́тная волна́ — following sea
посторо́нние во́лны — extraneous waves
правополяризо́ванная волна́ — right-handed polarized [clockwise-polarized] wave
преломлё́нная волна́ — refracted wave
преоблада́ющая волна́ — dominant wave, dominant mode
продо́льная волна́ — longitudinal wave
промежу́точные во́лны — medium high-frequency waves (50—200 m)
простра́нственная волна́ — ionospheric [sky] wave
проходя́щая волна́ () — transmitted wave
пряма́я волна́
рассе́янная волна́ — scattered wave
расходя́щиеся во́лны — diverging waves
результи́рующая волна́ — resultant wave
во́лны Рэ́лея — Rayleigh waves
сантиметро́вые во́лны () — centimetric waves (super-high-frequency [SHF] band, 3 GHz — 30 GHz)
сверхдли́нные во́лны () — very long [myriametric] waves (very-low-frequency [VLF] band, 3 KHz — 30 KHz)
волна́ с враща́ющейся пло́скостью поляриза́ции — rotated-plane wave
волна́ свя́зи — frequency (setting), channel
выбира́ть волну́ свя́зи зара́нее — preset a frequency [a channel]
зафикси́ровать волну́ свя́зи зара́нее — detent a frequency [a channel]
набра́ть волну́ свя́зи — set up a frequency [a channel]
сейсми́ческие во́лны — seismic waves
волна́ сжа́тия — compression wave
синусоида́льная волна́ — sine wave
сопряжё́нная волна́ — partial [associated] wave
спада́ющая волна́ — decaying [collapsing] wave
сре́дние во́лны () — medium [hectometric] waves (medium-frequency [MF] band, 300 kHz—3 MHz)
стоя́чая волна́ — standing wave
субмиллиметро́вые во́лны — submillimetric waves
сфери́ческая волна́ — spherical wave
сходя́щиеся во́лны — converging [convergent] waves
температу́рные во́лны — temperature waves
тепловы́е во́лны — heat waves
волна́ ти́па E — E-wave, TM wave
волна́ ти́па EH — EH [TEM] wave
волна́ ти́па H — H-wave, TE wave
волна́ ти́па TE — TE wave, H-wave
волна́ ти́па TM — TM wave, E-wave
волна́ то́ка — current wave
тропосфе́рная волна́ — tropospheric wave
во́лны тяготе́ния — gravitational waves
уда́рная волна́ — shock wave
уда́рная, головна́я волна́ — bow shock wave
ультразвукова́я волна́ — supersonic wave
ультракоро́ткие во́лны () — ultrashort waves (shorter than 10 m)
упру́гая волна́ — elastic wave
фа́зовые во́лны — associated [de Broglie, matter, particle] waves
фокуси́рованная волна́ — beam (sound) wave
фоно́нная волна́ — phonon wave
холоста́я волна́ — idler wave
центри́рованная волна́ — centered [focused] wave
циклотро́нная волна́ — cyclotron wave
цилиндри́ческая волна́ — cylindrical wave
шарова́я волна́ — spherical wave
электромагни́тные во́лны — electromagnetic waves
волна — перевод на английский
Я не пойду, одна воздушная волна ее веера может унести меня на край света.
I’m not going, a single wave of her fan could blow me to some faraway land.
Каждая седьмая волна.
Every seventh wave.
Местная полиция настигла их текущая волна грабежей.
Local police closed in on them-— —current wave of robberies.
Разделите расстояние до Марса на скорость света и получите время, необходимое для достижения световыми волнами Марса.
So, you divide the distance to Mars by the speed of light and you get the length of time it takes our light wave to reach Mars.
Показать ещё примеры для «wave»…
Длина волн — пятнадцать метров.
8:30 AM, wavelength 15 metres…
Свяжитесь с ним на другой длине волны.
[Voiceover] You will call him on another wavelength.
Они используют необычную волну.
It’s on an unusual wavelength.
Анализ длины волны, мистер Чехов.
Wavelength analysis, Mr. Chekov?
Длина волны радиации — 370 ангстремов.
Radiation wavelength, 370 angstroms.
Показать ещё примеры для «wavelength»…
Волны не было, поэтому он спустился.
The tide was out, so he went down.
Разрази меня гром, если мы будем это делать то не успеем к утренней волне
By thunder, if we do that, we’ll miss the morning tide.
Она накатьiвает, словно волна.
That comes in like the tide.
Она накатьiвает, словно волна.
It comes in like the tide.
На нас словно надвигается громадная волна варенья, только варенье сделано из старушек.
It’s like a big tide of jam coming at us but jam made out of old women.
Показать ещё примеры для «tide»…
Вашингтон сдерживает свою ярость против прогрессивных людей, и вы можете видеть волну любви через призму моего очистительного полета, хотя и в мире без надежды.
Washington holds back its fury against the advancing people, and you can see the surge of love through my purifying flight, even in this hopeless world.
И есть эта волна энергии.
And there’s this power surge, right off the scale.
В тот момент прошла огромная волна энергии, подобной которой я никогда раньше не видел.
At that moment there is an enormous surge of power the like of which I have not seen before.
— Какая-то силовая волна.
-Some kind of power surge.
-Силовая волна, это Управляющая Программа.
— Power surge in the MCP.
Показать ещё примеры для «surge»…
Ударная волна расширяющихся газов разогревает и сжимает межзвездный газ, запуская формирование нового поколения звезд.
The shock wave of expanding gases heats and compresses the interstellar gas triggering a later generation of stars to form.
Характер и интенсивность тектонических сдвигов, соответствует структуре взрывной волны при ядерном взрыве. Да…
Well, the rapid vertical movement of the shock pattern… would be like the shock wave of a nuclear explosion.
Ударная волна убьет нас!
— The shock wave’ll kill us. — Quiet!
Кренимская Империя — более чем 200 звездных систем, 900 планет, тысячи варп кораблей, и теперь… после прохода волны, кажется, все изменилось.
The Krenim lmperium-— over 200 star systems, 900 planets, thousands of warp-capable vessels and now… after the shock wave, everything seems to have changed.
Волна пошла от планеты в 20 световых годах отсюда.
The shock wave emanated from a planet 20 light-years away.
Показать ещё примеры для «shock wave»…
Я оседлаю волну в этом проклятом месте.
I’ll surf this fuckin’ place.
— Я не могу кататься на таких волнах.
— I couldn’t surf that stuff.
Бегал за мной по волнам, относил на руках в коттедж.
He’d chase me into the surf and carry me into the cabana.
Волны сегодня не очень хорошие.
The surf isn’t good today.
Может нам следует отправиться на то побережье и покорить волну в память о Лонни.
Maybe we should go to Emerald Cove and have a surf in Lonny’s memory.
Показать ещё примеры для «surf»…
Мы целый день купаемся в океане света, мы выходим из волн и закутываемся в сумерки, как в пеньюар.
All day we bathe in a sea of light and emerge to cover ourselves with darkness like a bathrobe.
Ты хочешь сказать, я выгляжу естественнее среди птиц, цветов… и тихого ветра, что шумит, как волна?
Are you saying that I’m more at home… … amongthebirdsand the flowers and the wind that moves… … throughthetrees like a restless sea?
Наверху я сделаю мастерскую. Я буду работать и слушать, как шумят волны.
Invent when floating in the sea
Но жизнь — как утлое судно на волнах, куда ветер подует, туда и отнесет.
But a man’s life is like a small boat in the sea, it goes whichever way the wind blows.
Мир накренился, и с правого фланга пенятся волны
The world tilted, the sea swelled up on my right
Показать ещё примеры для «sea»…
Слава Богу, основная взрывная волна прошла боком.
Most of the blast, thank God, went sideways.
Ударная волна от взрыва.
The blast from the explosion.
Рорвик думает организовать обратную взрывную волну, если MZ это не сдвинет.
Rorvik’s thinking of giving it a back blast if the MZ doesn’t move it.
Но для обратной взрывной волны сойдет.
Should be good for a back blast, though.
Взрывной волной в верхние слои атмосферы выбросило огромное количество пыли, обломков и радиации… Они скопились в гигантском смертоносном облаке, а затем с дождем вернулись на землю.
The impact of the bomb’s blast… had sent dust, debris, and radiation… high into the atmosphere… where it gathered in a gigantic, lethal cloud… before returning to the earth as radioactive rain.
Показать ещё примеры для «blast»…
Её нельзя перевести на другую волну.
You can’t even tune her down
Всё что нам нужно сделать, это настроить волну… Но мы делаем больше чем просто настраивать.
All you need to do is tune in… but you do much more than tune in.
Вам нужно быть навеселе, счастливым, на нужной волне как можно чаще.
You want to be high, happy, in tune, as much as possible.
Настраивайте свои телеприемники на нашу волну и пойте с нами.
So, catch all the croonin’ when y’all set and tune in.
Она увидела себя более европейцем в душе, на одной волне с мыслителями и художниками Она почувствовала что ее трагическое, романтическое и свободолюбивое восприятие жизни вырвалось на свободу
She saw herself more a european soul, in tune with the thinkers and artists she felt expressed her tragic, romantic, freethinking view of life
Показать ещё примеры для «tune»…
Понтон покачивается на волнах. Это уже близко.
The pontoon rocks on the water, it’s not far.
Волны исчезли и поверхность стала почти прозрачной.
The water became still, and the surface looked transparent.
Как решительно он рассекает волны, непоколебимо покоясь на шведских горах.
So resolutely it breaks the water yet so firmly founded in Swedish rock!
Что ж, если фильм получится действительно хорошим… на что я очень надеюсь, я назову его «Water for Maya» («Волны для Майи»).
So if this film comes out okay… as I hope it will, I will call it Water for Maya.
Они разобьются об эту эту крепость, как волна — об скалу.
They will break upon this fortress like water on rock.
Показать ещё примеры для «water»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- wave: phrases, sentences
- wavelength: phrases, sentences
- tide: phrases, sentences
- surge: phrases, sentences
- shock wave: phrases, sentences
- surf: phrases, sentences
- sea: phrases, sentences
- blast: phrases, sentences
- tune: phrases, sentences
- water: phrases, sentences
О проекте
Сервис в процессе развития. Скоро планируется добавить много других полезных функций, в том числе фонетическую транскрипцию и аудио-файлы с произношением.
волна́
волна́, -ы́, мн. во́лны, волн, во́лна́м
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: отслеживать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «волна»
Синонимы к слову «волна»
Предложения со словом «волна»
- Холодные морские волны накатывали на берег, смывая следы на песке, не оставляя ему никакой памяти о прошедшем здесь человеке.
- Не успели старатели приступить к выполнению приказа, как над головами прокатилась новая волна грохота.
- В первой волне морского десанта, который вышел на берег в шесть тридцать утра, участвовало несколько тысяч человек.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «волна»
- Волны подгоняли нашу утлую ладью, вздымали ее кверху и накреняли то на один, то на другой бок. Она то бросалась вперед, то грузно опускалась в промежутки между волнами и зарывалась носом в воду. Чем сильнее дул ветер, тем быстрее бежала наша лодка, но вместе с тем труднее становилось плавание. Грозные валы, украшенные белыми гребнями, вздымались по сторонам. Они словно бежали вперегонки, затем опрокидывались и превращались в шипящую пену.
- Потемневшее от пыли голубое южное небо — мутно; жаркое солнце смотрит в зеленоватое море, точно сквозь тонкую серую вуаль. Оно почти не отражается в воде, рассекаемой ударами весел, пароходных винтов, острыми килями турецких фелюг и других судов, бороздящих по всем направлениям тесную гавань. Закованные в гранит волны моря подавлены громадными тяжестями, скользящими по их хребтам, бьются о борта судов, о берега, бьются и ропщут, вспененные, загрязненные разным хламом.
- С глухим ревом и стоном летел вниз пенистый вал, шипучей волной заливая низкие берега и с бешеным рокотом превращаясь на закруглениях береговой линии в гряды майданов, то есть громадных белых гребней.
- (все
цитаты из русской классики)
Значение слова «волна»
-
ВОЛНА́1, -ы́, мн. во́лны, дат. волна́м и во́лнам, твор. волна́ми и во́лнами, предл. о волна́х и о во́лнах, ж. 1. Водяной вал, образуемый колебательными движениями водной поверхности.
ВОЛНА́2, -ы́, и ВО́ЛНА, -ы, ж. Обл. Шерсть. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ВОЛНА
Афоризмы русских писателей со словом «волна»
- Дума за думой, волна за волной —
Два проявленья стихии одной.
В сердце ли тесном, в безбрежном ли море,
Здесь в заключеньи, там на просторе,
Тот же все вечный прибой и отбой,
Тот же все призрак тревожно-пустой. - О, тягостна для нас
Жизнь, в сердце бьющая могучею волною
И в грани узкие стесненная судьбою. - Молчанье — это будущее слов,
Уже пожравших гласными всю вещность,
Страшащуюся собственных углов;
Волна, перекрывающая вечность. - (все афоризмы русских писателей)
Смотрите также
ВОЛНА́1, -ы́, мн. во́лны, дат. волна́м и во́лнам, твор. волна́ми и во́лнами, предл. о волна́х и о во́лнах, ж. 1. Водяной вал, образуемый колебательными движениями водной поверхности.
ВОЛНА́2, -ы́, и ВО́ЛНА, -ы, ж. Обл. Шерсть.
Все значения слова «волна»
-
Холодные морские волны накатывали на берег, смывая следы на песке, не оставляя ему никакой памяти о прошедшем здесь человеке.
-
Не успели старатели приступить к выполнению приказа, как над головами прокатилась новая волна грохота.
-
В первой волне морского десанта, который вышел на берег в шесть тридцать утра, участвовало несколько тысяч человек.
- (все предложения)
- прибой
- прилив
- бурун
- вал
- зыбь
- (ещё синонимы…)
- море
- тайфун
- пучина
- волнение
- частота
- (ещё ассоциации…)
- приливная
- взрывная
- штормовая
- звуковая
- ударная
- (ещё…)
- Склонение
существительного «волна» - Разбор по составу слова «волна»
Home>Слова, начинающиеся на букву В>волна>Перевод на английский язык
Здесь Вы найдете слово волна на английском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой английский язык.
Вот как будет волна по-английски:
wave
[править]
Волна на всех языках
Другие слова рядом со словом волна
- волейбольный
- волк
- волкодав
- волна
- волнение
- волнения
- волнистая линия
Цитирование
«Волна по-английски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B0/%D0%BF%D0%BE-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8.
Копировать
Скопировано
Посмотрите другие переводы русских слов на английский язык:
- пи
- повальный
- поделить
- разрешиться
- силуэт
- фикус
- шевелиться
Слова по Алфавиту
Перевод для «волна» на английский
- Примеры
- Подобные фразы
Примеры перевода
-
wave
-
tide
-
sea
-
wash
-
roller
Они делились со мной своими страхами перед новой волной — новой волной воды, новой волной болезней, новой волной разрушений.
They shared their fears of the next wave — the next wave of water, the next wave of disease, the next wave of destruction.
Ответить на волны наводнения необходимо волнами глобальной поддержки>>.
The flood waves must be matched with waves of global support».
Фактически на сейсмограммах видны три отличительные фазы взрыва, образовавшиеся в результате разной скорости распространения трех разных волн: первичная и вторичная ударная волна, воздушная волна и звуковая волна.
In fact, three distinct phases of the blast can be observed on the seismograms, owing to the different propagation speeds of three different waves: the primary and secondary volume waves, the surface waves and the sound waves.
Высота волн и другие параметры состояния моря (направление движения волн, длина волн, период времени)
Wave height and other measures of sea state (wave direction, wavelength, time period)
Энергия волн приливов
Wave/tidal
Думаю, что тема этого важного мероприятия <<Волны перемен — волны надежды>> весьма уместна.
The theme of this significant event, «Waves of change — Waves of hope», is, we believe, very apt.
b) «значительная высота волны» означает среднюю высоту волны, рассчитываемую на основе одной трети высоты наиболее высоких волн, наблюдаемых в течение данного периода времени;
(b) «significant wave height» shall mean the average height of the wave, calculated on the basis of the highest third of the waves observed in a given period;
Одна из комбинаций (две разные выборки) заключалась в рассылке писем в ходе первой волны, письма с напоминанием в ходе второй волны и комплекта переписной документации в ходе третьей волны.
One combination (two separate samples) included a letter in wave 1, a reminder letter in wave 2 and a questionnaire package in wave 3.
Короткая волна, средняя волна , длинная волна.
Short wave, medium wave, long wave.
Никто не видит нас, когда нас поднимают волны, волны, волны волны, волны, волны
♪ no one sees us when we’re making waves, waves, waves ♪ ♪ waves, waves, waves ♪
Волны, и снова волны.
Waves and more waves.
Волна, волна, осьминог… — Движется.
W-Wave, wave, octopus…
Звуковые волны есть звуковые волны.
Sound waves are sound waves.
Волны приближаются». «Волны разбиваются».
‘The waves are coming.’ ‘The waves are crashing.’
Волна за волной невероятного оргазма.
Wave upon wave of mind-blowing orgasms.
Там в подлунной вышине За волною гонится волна.
a wave chases after a wave.
На него накатила волна клаустрофобии. Англии больше нет.
A wave of claustrophobia closed in on him. England no longer existed.
Одну из волн можно было поворачивать, регулируя вентиляцию.
One of the waves, when twisted, controlled ventilation.
Я предпочел бы прибыть сюда с первой волной, но…
I’d have preferred coming in with the first wave, but .
если бы не отсутствие волн, можно было подумать, что лодка плывет по морю.
they might have been at sea except that there were no waves.
Нападение вызвало беспрецедентную волну гнева.
Those attacks caused a wave of fury such as I have never known.
Тяжелые, неотразимые волны сна без снов накатили на него.
Heavy, irresistible waves of dreamless sleep broke over him;
Гарри вдыхал запах соли, вслушивался в рокот волн;
Harry could smell salt and hear rushing waves;
Словно бы он мчался с волной времени, то у подножия ее, то на гребне, а вокруг вздымались и падали другие волны, открывая и вновь пряча все то, что несли на своей поверхности.
It was as though he rode within the wave of time, sometimes in its trough, sometimes on a crest—and all around him the other waves lifted and fell, revealing and then hiding what they bore on their surface.
Резьба изображала рыбу, застывшую в прыжке над крутыми завитками волн.
A leaping fish had been shaped on the wood with thick brown waves beneath it.
И еще волна… Опять нет. И еще… Волна следовала за волной, но ничего не происходило.
No. Well, then, the next… Wave after wave came and went.
Но они продолжают приближаться, волна за волной.
Still they come, wave after wave.
Волна за волной показывались они на виду.
Wave after wave of them came into sight.
Волна за волной наступали они на площадь.
Wave after wave of them poured into the square.
— Слышно, как шумят волны. И ветер… — Волны шумят?
«Listen to the waves. And the wind.» «Waves?»
Волна за волной наслаждения уносили меня прочь.
I rode that wave after wave of pleasure.
Одна волна может быть больше другой волны, но не мокрее ее.
One wave may be bigger than another wave, but it is not wetter.
Волны волнуются — вверх-вниз, вверх-вниз.
The waves are waving, up down up down.
Это означало волну за волной беспилотных устройств.
That meant wave after wave of unmanned devices.
Однако волна истории смела и его.
However, the tide of history was against it.
Я появляюсь в бурлящих волнах.
Welling and swelling I bear in the tide.
Пробираться к этим судам можно только при невысокой волне.
Access to the ships is possible only at low tide.
И нам, членам КР, надлежит переломить волну.
It is up to us, the members of the CD, to turn the tide.
Для того чтобы обратить вспять волну недоверия и страха, жизненно важно общение.
To reverse the tide of resentment and fear, communication is vital.
Прежде чем волна пойдет вспять, она должна опрокинуться.
Before the tide can go out, it first has to turn.
Все мы должны не допускать нарастания волны ксенофобии и нетерпимости.
We must all guard against a rising tide of xenophobia and intolerance.
Друзья мои, глобализация — это не та волна, на гребне которой поднимаются все.
My friends, globalization is not a tide that lifts all boats.
«Приливная волна«, профессор?
Dimension Tide? okay?
Приливная Волна, огонь!
Dimension Tide, fire!
Приливная Волна промахнулась!
Dimension Tide missed!
Это Приливная Волна.
It’s the rising tide.
Такая волна поднялась.
The tide is turning.
Приливная Волна, боеготовность.
Dimension Tide, stand by.
Это волна какая-то.
Oh, it’s the tide.
Но грядет волна.
But the tide is turning.
Но волна схлынула.
But the tide has turned.
Я ожидал волны.
I waited for the tide.
Грядет великая буря, но эта волна спадает.
The great storm is coming, but the tide has turned.
Заклинаю вас Черным Камнем!» И внезапно Призрачное Воинство, до того скрывавшееся позади, обрушилось серой волной, сметая все на своем пути.
By the Black Stone I call you!” And suddenly the Shadow Host that had hung back at the last came up like a grey tide, sweeping all away before it.
Днем, в час прилива, мне было видно, как его гости прыгают в воду с вышки, построенной на его причальном плоту, или загорают на раскаленном песке его пляжа, а две его моторки режут водную гладь пролива Лонг-Айленд, и за ними на пенной волне взлетают аквапланы.
At high tide in the afternoon I watched his guests diving from the tower of his raft or taking the sun on the hot sand of his beach while his two motor-boats slit the waters of the Sound, drawing aquaplanes over cataracts of foam.
Изменение направления волны
The Changing of the Tide
Волны бились о Башню.
The tide sucked at the Tower.
Волны подхватила его!
The tide has caught him!
Мы воевали с волнами… да, два гиганта за тысячу миль гнали на нас волны.
We were fighting tides … tides caused by two giants splashing the water thousands of miles away.
Затем волна медленно отхлынула.
Then the tide ebbed slowly.
Представляете ветер против волны?
It was wind against tide.
Мы плывем на божественной волне.
We are adrift in a divine tide.
Кто управляет волнами Энергий?
Who controls the tides of the Power?
И, как волна прилива, накатило прошлое.
And the past rushes in like the tide.
Рахель захлестнула волна паники.
A tide of panic rose in Rahel.
Прибрежная зона вплоть до рубежа, достигаемого самой высокой прибойной волной, принадлежит государству.
The littoral zone belongs to the State to the point reached by the highest breakers of the sea.
Темы: сейсмическое отражение, преломленная сейсмическая волна, гравитация, магниторазведочные данные, морское право.
Topics: seismic reflection, seismic refraction, gravity, magnetics, Law of the Sea
К бурлящим волнам…
# To the deep, rolling sea
Ураганы шквальные ветры, волны.
Hurricanes squalls, huge seas.
Скользящий по волнам.
♫That ploughs the raging sea♪
Он плавает под волнами.
He’s sailing under the seas now.
Сильный ветер, сильные волны.
The wind’s blowing, the sea‘s raging.
Не волнует «пасть в море».
Don’t care «into the sea.»
Словно волны об скалы.
You know, or on a sea cliff.
А вдоль побережья качались на волнах белые лепестки тримаранов-дхоу… Все ушло!
And in the sea reaches there’d been the white petals of trimaran dhows. All of it gone.
он глядел, как серые волны далеко на западе смывают легкую тень корабля.
and as he looked at the grey sea he saw only a shadow on the waters that was soon lost in the West.
– Ты хочешь сказать, что море стоит неподвижно как скала, а здания волнами набегают туда-сюда? – спросил Форд.
“You mean the way the sea stays steady and the buildings keep washing up and down?” said Ford.
Мой самодельный вертлявый челнок, теперь погибший, гораздо лучше справлялся с волнами, чем этот большой, оснащенный корабль.
so much heavier weather was made of it by this great rigged ship than by my home-made, lop-sided coracle, now gone to the bottom of the sea.
Медленно выплыла чуть урезанная луна, и в ее серебристом свете степь колыхала неровные серые волны.
The slow moon mounted, now waxing towards the full, and in its cold silver light the swelling grass-lands rose and fell like a wide grey sea.
Нет, понял он, это не ветер, это дальнее Море, а шума волн он никогда наяву не слышал – только во сне.
Then he knew that it was not leaves, but the sound of the Sea far-off; a sound he had never heard in waking life, though it had often troubled his dreams.
Ты появился из волн.
You rose out of the sea.
Мы на волнах серебристого моря
Across a silver sea.
Следи за волной, дружище.
Watch the following sea, man.
На море появились волны.
The sea began its swell.
В этой комнате, цвета морской волны.
In this sea green room.
Ни в окно на морские волны.
No one stared out of a window at the sea.
Он посмотрел на вздыбленные волны.
He looked at the piled-up seas.
И Бэббит поплыл по волнам красноречия:
Then Babbitt slid into a sea of eloquence:
В Новой Зеландии региональные советы отвечают за уборку снастей, вынесенных волной на берег.
In New Zealand, regional councils are responsible for cleaning up gear washed ashore.
Никто не знает, сколько тысяч человек погибло, пытаясь преодолеть этот путь, но волны регулярно выносят тела на берег или же рыбаки вытаскивают их в своих сетях.
Nobody knows how many thousands of other people have died trying to make the journey, but bodies regularly wash up on the beaches or fishermen catch them in their nets.
Не волнуйтесь, я постираю.
Don’t worry, i will wash them.
Людей сюда прибивает волной.
People wash up here. Like me.
Не волнуйся, я его постирала.
Don’t worry, I washed it.
Не волнуйся, там всё » чисто» .
It’s like getting your head washed.
но он ошибся, потому что вдруг нахлынула высоченная волна и смыла меня за борт.
but he was mistaken about that, for pretty soon all of a sudden along comes a regular ripper and washed me overboard.
Волна ужаса накрыла Гарри, лежавшего на полу под эту траурную барабанную дробь в груди.
Terror washed over him as he lay on the floor, with that funeral drum pounding inside him.
Он лежал неподвижно и тихо, пока боль в шраме не отпустила, и тогда на него волной накатило разочарование.
He lay quite still and silent while the pain in his scar subsided and disappointment washed over him.
На него накатила волна боли;
There was a wash of pain, literally;
Меня захлестнула волна эмоций.
Emotion washed over me.
— Не волнуйся, дождь все смоет.
‘Don’t worry, the rain will wash it off.
Меня тут же захлестнули волны жалости.
A swell of sympathy washed over me.
— Я чувствовала себя кораблем на волне.
— It’s sort of like a roller coaster.
Не волнуйся, Холи Роллерз всё ещё выигрывают у Пин Пэлз одно очко.
Don’t worry, the Holy Rollers are still up by one on the Pin Pals.
После нескольких таких собеседований с самим собой, я стал пугаться все меньше и меньше, на деле, пробуждение начало доставлять мне волнующее удовольствие — это как с «американскими горками»: поначалу страшно, а после становится весело.
And after talking to myself many times like that, I became less and less afraid, and in fact I found the process of waking up rather thrilling—something like a roller coaster: After a while you’re not so scared, and you begin to enjoy it a little bit.
Я поплыл, стараясь не попадать в волну, но иногда она накрывала меня.
I swam out, trying to swim through the rollers, but having to dive sometimes.
Волны под катером стали короче, начали постукивать барашками о днище.
The swell beneath them shortened, became thudding rollers and then a bucking chop.
Но в Майами, в этом краю солнца, веселья и высоких океанских волн он уже поразживется.
But in Miami, that land of sun, fun and high rollers, he’d clean house.
А в другой категории — церковники: последователи «новой волны», шансеры и новые христиане.
But some of them are church people, Holy Rollers, Second Chancers, or New Christians.
Берег открылся перед ним, когда необычайно высокая волна приподняла акваплан.
His first glimpse of the coast came when an unusually large roller lifted the surfboard.
Волны были настолько велики, что фрегат, шедший к ним носом, вел себя как ялик.
The scale of the rollers was so vast that the frigate, opposing them, behaved more like a skiff;