Как пишется вонцес на армянском

Приветствовать на армянском языке можно разными способами. В данной статье перечисляется всё многообразие армянских приветствий, а также описывается смысл, вкладываемый армянами в каждое из них.

Армянский язык имеет отношение к индоевропейской языковой семье. Его основы были заложены примерно в 405-406 гг. н. э. священником и учёным Месропом Маштоцем.

Содержание:

  • Немного об особенностях армянского языка
  • Барев дзес и прочие приветствия на армянском языке
    • Прочие распространённые фразы на армянском
  • Тасиб
  • Вкратце о семейных традициях армян
  • Видео

Немного об особенностях армянского языка

В 2005 году армянскому алфавиту исполнилось ровно 1600 лет, это событие массово отмечали во всем мире. Говорят на армянском языке всего около 6,5 миллиона человек. Большинство из них составляет население территории Армении и Азербайджана, меньшая часть — эмигрирующие оттуда в другие страны.

Армянский, будучи языком с древними письменными традициями, очень многие свои отличительные черты взял из других языков индоевропейской группы, многие из которых давно мертвы . Таким образом, благодаря ему сохранилось множество зацепок, по которым можно изучать особенности древней культуры. Не так много существует стран, где стародавние традиции соблюдаются с тем же усердием, с которым соблюдаются они в Армении. Нынешнее население очень органично вплетает их в свою жизнедеятельность.

Как появился армянский язык

Барев дзес и прочие приветствия на армянском языке

Приветствий в армянском языке насчитывается достаточно много. Вот основные из них:

  • барев;
  • вохджуйн;
  • вонц ес.

Обычно, встречая на улице знакомого человека, армяне говорят ему «Барев дзес!», что в примерном переводе на русский означает простое «Здравствуйте!», а в дословном и буквальном — «Доброго солнца Вам!». «Бари» значит «добро», «арев» — «солнце», «дзес» — «вам, вас». Чтобы добавить немного уважения в своё приветствие, можно сказать: «Барев дзес аргели!». «Аргели» — «уважаемый». Есть также сокращенный вариант «барев дзеса» — простое «барев», в большинстве ситуаций его хватает сполна. Ещё его можно заменить словом «вохчуйн».

В тех ситуациях, когда нужно мимолётно поинтересоваться у человека, как у него идут дела, то есть задать вопрос в духе «как ты?», «как дела?», как нельзя кстати придётся обращение «вонцес». «Барев вонцес?» — «Привет, как ты?». Если человек не просто знакомый, а хоть сколько-нибудь близкий, используется специальное обращение, в зависимости от пола того, кого собираются приветствовать — либо «Вонцес ахпер джан?», что означает «Как ты, брат?» , либо «Вонцес куйрик джан?», означающее «Как дела, сестра?». Обращаясь к девушке, армяне иногда говорят «Вонцес сирюн джан». «Сирюн» переводится как «красивый». Обращаясь к ребенку, взрослые, как правило, говорят ему: «Барев ахчик джан», если это девочка или «Барев тга джан», если это мальчик. При обращении к пожилому человеку, используют слово «татик » — в случае, если это бабушка, «папик » — если приветствуют дедушку.

Приветствие на армянском так же можно выбрать, ориентируясь на текущее время суток. «Барии луйс» надо использовать утром, «луйс» значит свет. «Барии ор», где «ор» — это «день », как можно догадаться, является распространённым дневным приветствием. Вечернее приветствие звучит примерно как «Барии ереко», в переводе на русский — «Добрый вечер». Чтобы пожелать человеку спокойной ночи, нужно сказать «Барии гишер».

После того, как армянин вас поприветствует, он, в большинстве случаев, спросит что-то вроде: «Инч ка чка?», если переводить не дословно, а примерно, это будет значить нечто вроде — «Какие новости? Не случилось ли чего-нибудь нового в вашей жизни?». Есть также у армян особая традиция — проявлять интерес к жизни всех членов семьи собеседника после его приветствия. Переходить к сути дела сразу считается некультурным, так что нужно быть заранее готовым к подробному расспрашиванию, и только после этого — обсуждению интересующего, его или вас самих, вопроса.

Приветствия на армянском

Прочие распространённые фразы на армянском

  • стесуцюн— «до свидания»;
  • хаджох — «пока»;
  • горцерт вонцен? — «как дела?»;
  • бари ахоржак — «приятного аппетита»;
  • карелия дзер эт тцанотанал? — «можно с вами познакомиться?»;
  • им анунэ — «меня зовут»;
  • инчпеса дзер анунэ? — «как вас зовут?»;
  • туйл твек дзес хравирел — « разрешите пригласить вас»;
  • ес кцанкайи вахы теснвел дзес хет — «я бы хотел завтра увидеться с вами»;
  • ес дзес чем хасканум — «я вас не понимаю»;
  • дук хасканумек русерен — «вы понимаете по-русски?»;
  • шноракалютюн — «спасибо»;
  • хндрем — «пожалуйста»;
  • аё — «да»;
  • воч — «нет»;
  • кнерек — «извините»;
  • са инч аржи? — «сколько это стоит?»;
  • хнтрумем твек гнацуцакэ — «дайте, пожалуйста, счёт»;
  • томсэ инч аржи? — «сколько стоит билет?»;
  • вонц аснем? — «как добраться до?»;
  • ес молорвелем, ес петка анцем — «я заблудился, мне нужно пройти»;
  • индз са дур чи галис — «мне это не нравится».

Тасиб

Армяне — народ в принципе очень гостеприимный и приветливый. Существует даже специальная традиция, связанная с этой их национальной особенностью — так называемый «тасиб».

Невзирая на бурный темперамент и вспыльчивый нрав, армяне с очень большим радушием принимают гостей в своём доме. Независимо от того, какой у гостя статус в армянском обществе, хозяева всячески окружают его вниманием и почестями, охотно предоставляют ночлег при надобности. Накрытый для гостей стол обычно ломится от всевозможных угощений. «Кушайте хлеб» — фраза, зовущая гостей к столу.

Как здороваются армяне

Вкратце о семейных традициях армян

Любая армянская ячейка общества выстроена строго иерархически, на каждого из членов семьи налагается обязанность поддерживать с другими членами уважительные отношения. Старших принято уважать особым образом, эти основы впитываются армянскими детьми вместе с молоком матери, и закрепляются в процессе наблюдения за тем, как каждый из членов ведёт себя по отношению к другому. Обязанности между родственниками, как правило, чётко распределены.

В общем, старшие члены активно заботятся о младших членах, а младшие, взамен, относятся к старшим если не с теплотой, то как минимум с уважением. Армянский народ является очень сплочённой общиной не только, когда речь идёт о близких родственниках. Любой армянин всегда знает, где и как можно найти членов своей родни, какими бы далёкими они ни были, старается поддерживать с ним связь.

Видео

Интересную и полезную информацию об армянском языке вы узнаете из этого видео.

к месту и не к местутехъин антехъин к сожалениюцавок
к сожалениюджбахтабар к счастьюбаребахтабар
кабинетաշխատասենյակ, առանձնասենյակ, կաբինետ — ашхатасеняк, арандзнасен каблукկռունկ, կոշիկի կռունկ — крунк, кошики крунк
каждое мгновениеамэн варгян каждый деньամեն օր- амен ор
каквонц какинчпес э
как делавонцес как дела? что нового?ի՞նչ կա չկա — инч ка чка?
как забыть?вонц моранам? ? как настроение?драмадруцюнат вонце?
как не любить тебя?ո՞նց չսիրեմ քեզ — вонц ч сирем кез? как поживаете?инч пэсэк?
как себя чувствуешь?вонц эс кез згум? как твое имя?анунад инч э?
Как тебя зовут?ку анунат инчхе? как тебя понять?ո՞նց քեզ հասկանամ — вонц кез hасканам?
как ты?инчпес эс? как это называется?инч эн сэран асум?
как-будтоկարծես — карцэс как?ворпес?
какаоկակաո հնդկանըշ какая ты сладкаяинч кахцрес
какие новости?инч норуцюнер кан? какой-нибудьвореве
какой?инчписи? календарьорацуйц
калькуляторհաշվիչ — hашвич каминբուխարիկ — бухарик
капляկաթիլ — катил капустаկաղամբ кахамб
карандашմատիտ — матит карнавалպարահանդես — параhандэс
картина (рисунок)նկար — ныкарь картофелькартофил
кастрюлякастрол кафеսրճարան — сыртчаран
качать,укачиватьорорел качествоворак
кашаշիլա , կաշա — шила, каша кашельհազ — hаз
кашлятьհազալ — hазал квартираբնակարան — бынакаран
квасկվաս кипучийеррун
китайճենապակի (twenapaki) классդասարան — дасаран
клубникаելակ — елак ключбанали, баланик
книгаգիրք — гирк книжный магазинգրեխանութ-грэханут
кнопкаամրակ — амрак когдаերբ — ерп
кого я вижу!ес ум эм тэнум! козаայծ — айтц
козёлայձ-айдз козленокул
  • Слово на армянском языке: ոնց ես
  • Перевод на русский язык: как дела?
  • Транслит на русском языке: вонцес
  • Транслитерация на английском языке: vonts yes
  • Другие варианты звучания на русском языке: вонц ес, вонтсес, вонцэс
  • Другие варианты написания на английском языке: vonts es, vontses

Обсуждение перевода:

Нет комментариев. Станьте первым.

Добавить комментарий

Введите слово →

Сейчас ищут:

хэлот  нйардайин  тэракота  фашизм  флора  

Динара Сеидова



Ученик

(156),
закрыт



6 лет назад

  • Вопросы и Ответы
  • Другие предметы
  • Вонцес? Что это??? Га каком? На армянском?


18 просмотров

Вонцес? Что это??? Га каком? На армянском?

  • вонцес
  • каком
  • армянском
  • 10 — 11 классы
  • другие предметы



Вонцес на армянском как пишется


спросил

18 Март, 18


от
Fizmatrus_zn

(14 баллов)



в категории Другие предметы


|

18 просмотров



1 Ответ


0 голосов

Как ты?

у тебя все хорошо?



Вонцес на армянском как пишется


ответил

18 Март, 18


от
Ksysha1966_zn

(32 баллов)



Здравствуйте! На сайте Otvet-Master.ru собраны ответы и решения на все виды школьных задач и университетских заданий. Воспользуйтесь поиском решений на сайте или задайте свой вопрос онлайн и абсолютно бесплатно.

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Armenian

Russian

Информация

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Армянский

Русский

Информация

Последнее обновление: 2014-11-18


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Армянский

КЛИРС саху саткацнерт герезманерит тапем вонцес амарцаквум

Последнее обновление: 2021-01-27


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям

4,401,923,520
пользователей

Сейчас пользователи ищут:

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK

ContDict.ru > Русско армянский словарь и переводчик

Вход 
Регистрация

й

ё

ъ

ь

Русская клавиатура

Русско-армянский словарь

Перевод «вонцес» на армянский язык: «Վոնցես»


вонцес:

  

Վոնցես

вонцес

վոնցես

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Вонцес ахпер джан?

Վոնցես ախպեր ջան

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Хорошо, что ты вонцес

Լավեմ դու վոնցես

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

вонцес аревс

վոնցես արեվս

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Вонцес сирун ахчик

Վոնցես սիրուն ախչիկ

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ты вонцес

դու վոնցես

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

вонцес ахпер

վոնցես ախպեր

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

вонцес Азиз

վոնցես Ազիզ

источник

пожаловаться

Langcrowd.com


вонцес аскаца

вонцес ахпер

вонцес ахперес

вонцес цавттанем

вонцес ахперс

вонцес цавет танем

Вонцес цавт танем

Вонцес Ахпер джан

Вонцес сирун ахчик

Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:

 
Плохой пример
 
Ошибки в тексте
 
Грубая лексика
 
Другое
Комментарий:

Докажите, что вы не робот:

Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого.


Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:

Йон — шерсть, перевод с татарского;
Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
Юн —

Русский

լիցքավորող սարքը нструирован եւ կառուցվել է բերել անվտանգությունը, արդյունավետությունը և

Армянский

Татэ

Армянский

Ha eli saxs vazqi mej.

Армянский


Пожалуйста, помогите c переводом:

от куда ты че знаешь?

Русский-Армянский

Ես քեզ սիրում եմ

Русский-Армянский

Категории

Русский-Армянский

Увас как

Русский-Армянский

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Русский Армянский-Русский Латынь-Русский Немецкий-Русский Сербский-Русский Татарский-Русский Турецкий-Русский Узбекский-Русский Хорватский-Русский Чешский-Русский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi 

© 2023 ContDict.ru — контекстный словарь и переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

Translate100.com > Русско армянский переводчик онлайн

ё

й

ъ

ь

Русско-армянский словарь


вонцес:

  

Վոնցես


Примеры перевода «вонцес» в контексте:

вонцес

վոնցես

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

вонцес аревс

վոնցես արեվս

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Вонцес сирун ахчик

Վոնցես սիրուն ախչիկ

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Хорошо, что ты вонцес

Լավեմ դու վոնցես

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

вонцес ахпер

վոնցես ախպեր

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ты вонцес

դու վոնցես

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Вонцес ахпер джан?

Վոնցես ախպեր ջան

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

вонцес Азиз

վոնցես Ազիզ

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Армянский Армянский-Английский Армянский-Грузинский Армянский-Русский Армянский-Французский Немецкий-Русский Русский-Английский Русский-Немецкий Турецкий-Русский Французский-Армянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2023 Translate100.com — онлайн-переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

Какие приветствия приняты у армян

Армения – одна из немногих урбанизированных стран, где все еще чтят традиции и знают историю своего народа. Их культура имеет тысячелетние корни и при этом не потеряла своего первоначального, не редка сакрального, качества быть регулятором внутренних взаимоотношений и стержнем для построения социума.

Содержание статьи

Какие приветствия приняты у армян

Дружная большая семья, «азг», со строгой иерархией – неизменная составная армянского общества. Почитание и уважение к старшим каждый ребенок перенимает с младенчества, наблюдая за взаимоотношениями всех членов семьи. Так, каждый четко знает и исполняет свои обязанности.

В армянских семьях («оджах» — очаг) старшие постоянно заботятся о младших, а младшие искренне уважают старших. Такая сплоченность наблюдается не только в конкретном роду, но и среди народа в целом. Куда бы ни забросили армян хитросплетения судьбы, они всегда найдут соплеменников и буду поддерживать крепкие связи.

Вторая национальная особенность армянского народа – «тасиб» — великодушие и неисчерпаемое гостеприимство. Несмотря на свою темпераментность и вспыльчивость, армяне радушные хозяева. Независимо от статуса гостя, его окружат должным вниманием и почестями. Каждому здесь с радостью дадут кров или предоставят ночлег. Накрывая богатый стол, выставят самые лучшие угощения, а если достаток семьи этого не позволяет, на помощь придут отзывчивые соседи. Предлагая угощения, как правило, скажут: «кушайте хлеб», вместо привычного «идите обедать».

При встрече армяне говорят: «Барев дзез!» — «Здравствуйте!». Или «Барев зез аргели!» где «аргели» — «уважаемый». Но чаще употребляют его сокращенную форму: «барев» или «вохджуйн» — «привет», а также «вонцес?» — «как ты?» или «барев вонцес?» — «привет, как ты?».

Между близкими друзьями также бытует: «Вонцес Ахпер джан?!» — «Как ты брат?» или «Вонцес Куйрик джан?!» — «Как ты сестренка?!».

Приветствуя знакомую девушку, порой говорят: «Вонцес Сирюн джян!», где «сирюн» означает «красивый». Обращаясь к ребенку, взрослые обычно говорят: «Барев ахчик джан» или «Барев тга джан», где «ахчик» — «девочка», а «тга» — «мальчик».

Форма приветствия также меняется в зависимости от времени дня. Утреннее приветствие звучит как «барии луйс», где «луйс» – это свет. Днем можно услышать выражение «барии ор» — напоминающее наше «добрый день». Встретившись в лучах заката, говорят: «барии ереко».

После фраз приветствия армянин обязательно поинтересуется: «Инч ка чка?», в примерном переводе — «какие новости, что нового?». И не только проявит скромный живой интерес к вашим словам, но и расспросит обо всех членах вашей семьи. И только после этого деликатно перейдет к обсуждению интересующего его вопроса или выскажет свою просьбу, если она у него имеется.

Русско-армянский словарь

Главная / Русско-армянский словарь

водаջուր — джур сонքուն, երազ — кун, ераз
розаվարդ — варт веснаգարուն — гарун
лицоերես — ерес геноцидехерни
расставаниеhеранал зеленыйկանաչ — канач
душаհոգի — hоки добрыйբարի — бари
светլույս — луйс сегодняայսօր — айсор
каквонц сладкий (сладкая)քաղցր — кахцыр
радость (счастье)երջանկություն — ерджанкуцюн улыбкаժպիտ — жпит
выդուք — дук тыդու — ду
яես — ес сестра (сестрёнка, сестричка)քույր (քույրիկ) — куйрь (куйрик)
братехпайрь,ахпер месяцամիս — амис
церковьեկեղեցի — екэхэци ночьգիշեր — гишер
черныйսև — сэв красныйկարմիր — кармир
коричневыйшаканакагуйн деньօր — ор
песняերգ — ерк надеждаհույս — hуйс
вераհավատ — hават ничегоոչինչ — вочинч
до свиданияցտեսություն — цтэсуцюн извинитенерецек
хороший (ая, ое, ие)լավ — лав пожалуйстаխնդրեմ — хынтрэм
нетոչ, չէ — воч, че даայո, հա — айо, հа
здраствуй (привет)բարև — барэв как делавонцес

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется вольтсекунда слитно или раздельно
  • Как пишется вольтрап или вальтрап
  • Как пишется вольтметр слитно или раздельно
  • Как пишется вольтаж
  • Как пишется вольт ампер