Как пишется вью на английском

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


view

[vju:]
существительное



мн.
views

точка зрения

ж.р.

That pessimistic view was wrong.

Однако эта пессимистичная точка зрения оказалась ошибочной.

Больше

взгляды

мн.ч.





Summers takes a broader view.

Саммерс поддерживает более широкие взгляды.

Больше

представление

ср.р.





4. Configure Login View Controller

4. Настройка контроллера представления входа

Больше

вид

м.р.





Ocean view from my patio.

Вид на океан с моей террасы.

Больше

представления

мн.ч.





4. Configure Login View Controller

4. Настройка контроллера представления входа

Больше

воззрение

ср.р.





States Parties and others provided views and input on the set of proposed decisions contained in this paper.

Государства-участники и другие предоставили воззрения и лепту по комплексу предлагаемых решений, содержащихся в этом документе.

Больше

другие переводы 4

свернуть

viewed / viewed / viewing / views

просматривать






View or create batch jobs.

Просмотрите или создайте пакетные задания.

Больше

рассматривать






How should we view the Bible?

Как мы должны рассматривать Библию?

Больше

Словосочетания (543)

  1. 3d view — 3D-изображение
  2. A Room with a View — Комната с видом
  3. aerial view — вид с воздуха
  4. awesome view — потрясающий вид
  5. back view — вид сзади
  6. back view of things — отсталый взгляд
  7. birds eye view — вид с высоты птичьего полета
  8. bird’s eye view — вид с высоты птичьего полета
  9. bird’s-eye view — вид с высоты птичьего полета
  10. block view — загораживать обзор

Больше

Контексты

View or create batch jobs.
Просмотрите или создайте пакетные задания.

That pessimistic view was wrong.
Однако эта пессимистичная точка зрения оказалась ошибочной.

How should we view the Bible?
Как мы должны рассматривать Библию?

Summers takes a broader view.
Саммерс поддерживает более широкие взгляды.

4. Configure Login View Controller
4. Настройка контроллера представления входа

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    VIEW

    English-Russian SQL Server dictionary > VIEW

  • 2
    view

    view [vju:]

    1) по́ле зре́ния, кругозо́р;

    а) мы уви́дели мост;

    б) нас ста́ло ви́дно с моста́;

    to pass from smb.’s view скры́ться из чьего́-л. по́ля зре́ния

    ;

    а) быть ви́димым;

    б) предви́деться;

    in view of ввиду́; принима́я во внима́ние

    2) вид; пейза́ж;

    4) осмо́тр;

    on view вы́ставленный для обозре́ния

    ;

    5) взгляд, мне́ние, то́чка зре́ния;

    to take a rose-coloured view of smth. смотре́ть сквозь ро́зовые очки́ на что-л.

    ;

    to exchange views on smth. обменя́ться взгля́дами или мне́ниями по по́воду чего́-л.

    6) наме́рение;

    to have views on smth. име́ть ви́ды на что-л.

    ;

    with the view of, with a view to с наме́рением; с це́лью

    1) осма́тривать;

    2) рассма́тривать, оце́нивать, суди́ть (о чём-л.);

    Англо-русский словарь Мюллера > view

  • 3
    view

    Англо-русский словарь строительных терминов > view

  • 4
    view

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > view

  • 5
    view

    Персональный Сократ > view

  • 6
    view

    [vju:]

    view осматривать; an order to view разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) at first view при беглом осмотре; upon a closer view при внимательном рассмотрении to be in view быть видимым to be in view предвидеться; certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения; in full view of everybody у всех на виду biased view необъективная оценка bird’s eye view вид с птичьего полета bird’s eye view общая перспектива we came in view of the bridge нас стало видно с моста; to burst (или to come) into view внезапно появиться to be in view предвидеться; certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения; in full view of everybody у всех на виду conceptual view вчт. концептуальное представление differing view особое мнение to exchange views (on smth.) обменяться взглядами или мнениями (по поводу чего-л.) view взгляд, мнение, точка зрения; in my view по моему мнению; to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел view осмотр; to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.); on view выставленный для обозрения to the view (of) открыто, на виду; to have (или to keep) in view не терять из виду; иметь в виду; in view of ввиду; принимая во внимание view намерение; will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?; to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.) view рассматривать, оценивать, судить (о чем-л.); he views the matter in a different light он иначе смотрит на это to hold extreme views in politics придерживаться крайних взглядов в политике view вид; пейзаж; a house with a view of the sea дом видом на море to be in view предвидеться; certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения; in full view of everybody у всех на виду view взгляд, мнение, точка зрения; in my view по моему мнению; to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел to the view (of) открыто, на виду; to have (или to keep) in view не терять из виду; иметь в виду; in view of ввиду; принимая во внимание legal view рассмотрение с правовых позиций private view выставка или просмотр картин (частной коллекции); on the view во время осмотра, при осмотре view осмотр; to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.); on view выставленный для обозрения to pass from (smb.’s) view скрыться из (чьего-л.) поля зрения; out of view вне поля зрения to pass from (smb.’s) view скрыться из (чьего-л.) поля зрения; out of view вне поля зрения short views недальновидность; to take a rose-coloured view (of smth.) смотреть сквозь розовые очки (на что-л.) to the view (of) открыто, на виду; to have (или to keep) in view не терять из виду; иметь в виду; in view of ввиду; принимая во внимание at first view при беглом осмотре; upon a closer view при внимательном рассмотрении view взгляд, мнение, точка зрения; in my view по моему мнению; to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел view взгляд, мнение, точка зрения view вид; пейзаж; a house with a view of the sea дом видом на море view вид view вчт. визуализация view замысел view изображение view картина (особ. пейзаж) view мнение view намерение; will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?; to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.) view намерение view обзор view осматривать; an order to view разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) view осматривать view осмотр; to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.); on view выставленный для обозрения view осмотр присяжными места преступления view оценивать view оценка view перспектива view поле зрения, кругозор view поле зрения view представление view вчт. представление view вчт. просматривать view просмотр view вчт. просмотр view рассматривать, оценивать, судить (о чем-л.); he views the matter in a different light он иначе смотрит на это view рассматривать view смотреть (кинофильм, телепередачу и т. п.) view смотреть view суждение view точка зрения view поэт. узреть view цель view of data вчт. представление данных we came in view of the bridge мы увидели мост we came in view of the bridge нас стало видно с моста; to burst (или to come) into view внезапно появиться view намерение; will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?; to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.) with the view of, with a view to с намерением; с целью with the view of, with a view to с намерением; с целью worm’s-eye view предельно ограниченное поле зрения; неспособность видеть дальше своего носа

    English-Russian short dictionary > view

  • 7
    view

    1. [vju:]

    1. вид, пейзаж, панорама

    2. вид, пейзаж, изображение ()

    to do [to take] a view of smth. — рисовать [фотографировать] что-л.

    to do [to take] a view of smth. — рисовать [фотографировать] что-л.

    3. видимость, поле зрения (

    field of view)

    lost to /passed out of/ view — скрывшийся из виду /из поля зрения/

    to the view — открыто, на виду, у всех на глазах

    to rise to view — появиться, предстать перед глазами

    to burst into /upon the/ view — внезапно появиться

    to fade from view — постепенно исчезнуть, скрыться с глаз, растаять

    in view — на виду; в пределах видимости [ тж. 6]

    to come in view (of) — а) увидеть; б) попасть в поле зрения

    he came in view of the castle — а) он увидел замок; б) его стало видно из замка

    land in view! — земля (видна)!

    he fell off the horse in full view of his friends — он упал с лошади на глазах у друзей

    the car came in /into/ view round the bend — автомобиль показался из-за поворота

    4. 1) взгляд, мнение, суждение; точка зрения (

    point of view)

    in my view — по-моему; по моему мнению, на мой взгляд

    to state one’s views on /about/ smth. — изложить /высказать/ своё мнение /свои соображения/ о чём-л.

    2)

    взгляды, убеждения, воззрения

    to hold extreme views in politics — придерживаться экстремистских политических взглядов

    5. оценка, суждение; представление

    to take a favourable view of smth. — положительно оценить что-л.

    to take a grave view of smth. — строго осудить что-л., резко отрицательно отнестись к чему-л.

    he takes a different view — он придерживается иного мнения, он смотрит на это иначе

    his view is that we are wrong — он считает, что мы неправы

    the lawyer hasn’t yet formed a clear view of the case — адвокат ещё не составил себе чёткого представления о деле

    6. цель, намерение; план, предположение, замысел

    in view — а) с целью, с намерением; he wants to find work, but he has nothing particular in view — он хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов /он не имеет ничего конкретного/; do you have anything in view for tomorrow? — какие у вас планы на завтра?, что вы намерены делать завтра?; he did it with a view to /with the view of/ saving trouble — он сделал это с тем, чтобы избежать неприятностей; the law has two objects in view — закон преследует две цели; б) в надежде, с расчётом; [ тж. 3]

    I have views on a meal at the next town — я рассчитываю пообедать в ближайшем городе

    7. перспектива; предвидимое будущее

    to muster troops with a view to imminent war — мобилизовать войска в предвидении неизбежной войны

    to keep /to have/ smth. in view — иметь что-л. в виду, рассчитывать на что-л.

    to have some pleasure in view — предвкушать что-л. приятное

    in the long view — в перспективе, в отдалённом будущем

    to take the long view — проявлять предусмотрительность /дальновидность/, заботиться о будущем

    to take short views — проявлять недальновидность, не думать о будущем, не загадывать на будущее

    8. 1) осмотр, просмотр, смотр, обозрение

    the latest fashions are now on view — сейчас демонстрируются последние моды

    the first view would displease many — на первый взгляд это многим, вероятно, не понравится

    I should like to get a nearer view of it — я хотел бы рассмотреть это поближе

    2)

    осмотр присяжными места преступления

    9. вид, аспект, сторона, план; перспектива; проекция

    top view — а) вид сверху; б) вид в плане

    exploded view — а) трёхмерное /стереоскопическое/ изображение; б) изображение какого-л. предмета в разобранном виде

    he presented quite a new view of the affair — он представил дело в совершенно новом свете /плане, виде, аспекте/; он показал дело с совершенно другой стороны

    10. резюме; обзор

    the author gave a brief view of his book — автор дал резюме своей книги; автор вкратце рассказал содержание своей книги

    all-round /panoramic/ view — круговой обзор

    in view of — ввиду (); принимая во внимание (); с учётом (), учитывая (); в связи с ()

    in view of recent developments, we do not think this step advisable — ввиду последних событий /учитывая последние события/ мы считаем этот шаг нецелесообразным

    a bird’s-eye view (of smth.) — а) вид с птичьего полёта /сверху/ (на что-л.); б) поверхностный, неглубокий взгляд, представление

    a worm’s-eye view — подробное, реалистичное представление ()

    2. [vju:]

    1. осматривать, смотреть

    to view pictures — рассматривать /смотреть/ картины

    2. рассматривать в определённом свете, оценивать, судить

    the proposal is viewed unfavourably — предложение получило отрицательную оценку

    the subject may be viewed in different ways — к этому вопросу можно подходить с разных сторон

    3. изучать, рассматривать

    to view all sides of a question — рассмотреть все аспекты вопроса, рассмотреть вопрос во всех аспектах

    4. 1) видеть

    5. смотреть ()

    НБАРС > view

  • 8
    view

    1. n вид, пейзаж, панорама

    2. n вид, пейзаж, изображение

    3. n видимость, поле зрения

    to the view — открыто, на виду, у всех на глазах

    in view — на виду; в пределах видимости

    4. n взгляд, мнение, суждение; точка зрения

    5. n взгляды, убеждения, воззрения

    6. n оценка, суждение; представление

    view of data — представление данных; разрез данных

    7. n цель, намерение; план, предположение, замысел

    8. n перспектива; предвидимое будущее

    9. n осмотр, просмотр, смотр, обозрение

    10. n вид, аспект, сторона, план; перспектива; проекция

    11. n воен. обзор

    12. v осматривать, смотреть

    13. v рассматривать в определённом свете, оценивать, судить

    14. v изучать, рассматривать

    15. v видеть

    16. v поэт. узреть; зреть

    17. v смотреть

    Синонимический ряд:

    2. angle (noun) angle; eyes; outlook; slant; standpoint; viewpoint

    3. belief (noun) assessment; belief; conception; estimation; judgment; notion; theory

    4. end (noun) aim; design; end; goal; intent; intention; meaning; object; objective; plan; point; purpose; reason; target

    5. examination (noun) analysis; audit; check-over; checkup; examination; inspection; perlustration; review; scan; scrutiny; survey

    6. look (noun) countenance; face; look; physiognomy; surface; visage

    7. opinion (noun) conviction; eye; feeling; idea; mind; opinion; persuasion; position; sentiment

    8. sight (noun) appearance; aspect; gaze; glimpse; outlook; panorama; perspective; picture; prospect; scene; show; sight; spectacle; vision; vista

    9. eye (verb) account; consider; contemplate; deem; esteem; eye; gaze; gaze upon; look; look at; look upon; reckon; regard

    10. scrutinize (verb) canvass; check; check over; check up; con; examine; go over; inspect; perlustrate; peruse; scrutinise; scrutinize; study; survey; vet; witness

    11. see (verb) behold; descry; discern; distinguish; espy; mark; mind; note; notice; observe; perceive; remark; see; twig

    Антонимический ряд:

    delusion; disregard; error; ignore; misestimate; misjudge; overlook

    English-Russian base dictionary > view

  • 9
    view

    vju:
    1. сущ.
    1) вид;
    пейзаж (тж. картина)
    2) поле зрения, кругозор to burst, come into view ≈ внезапно появиться to have/keep in view ≈ не терять из виду;
    иметь в виду out of view be in view to the view in view of
    3) точка зрения to express, present, put forward, voice a view ≈ высказать мнение по какому-л. вопросу in my view ≈ по моему мнению short views ≈ недальновидность Syn: opinion
    4) осмотр to have/take a view of smth. ≈ осмотреть что-л. on view ≈ выставленный для обозрения on the view ≈ во время осмотра, при осмотре at first view ≈ при беглом осмотре upon a closer view ≈ при внимательном рассмотрении
    5) намерение Will this meet your views? ≈ Не противоречит ли это вашим намерениям? with the view of with a view to
    2. гл.
    1) обозревать, оглядывать, осматривать
    2) оценивать, судить( о чем-л.) He views the matter in a different light. ≈ Он иначе смотрит на это. She was viewed as a serious threat to the party leadership. ≈ Она рассматривалась как серьезная угроза партийному руководству.
    3) смотреть (напр., фильм)
    вид, пейзаж, панорама — a room with a * of the mountains комната с видом на горы вид, пейзаж, изображение (рисунок, картина, фотоснимок) — to do a * of smth. рисовать что-л. — postcards with *s of Paris открытки с видами Парижа — to do a * of smth. рисовать что-л. видимость, поле зрения (тж. field of *) — angle of * угол зрения — lost to /passed out of/ * скрывшийся из виду /из поля зрения/ — out of * вне поля зрения — out of human * недоступный глазу человека — to the * открыто, на виду, у всех на глазах — to rise to * появиться, предстать перед глазами — to burst into /upon the/ * внезапно появиться — to fade from * постепенно исчезнуть, скрыться с глаз, растаять — in * на виду;
    в пределах видимости — to come in * (of) увидеть;
    попасть в поле зрения — he came in * of the castle он увидел замок;
    его стало видно из замка — land in *! земля (видна) ! — not a person in * никого не видно — he fell off the horse in full * of his friends он упал с лошади на глазах у друзей — the car came in /into/ * round the bend автомобиль показался из-за поворота взгляд, мнение, суждение;
    точка зрения (тж. point of *) — exchange of *s обмен мнениями — in my * по-моему;
    по моему мнению, на мой взгляд — to state one’s *s on /about/ smth. изложить /высказать/ свое мнение /свои соображения/ о чем-л. pl взгляды, убеждения, воззрения — to hold extreme *s in politics придерживаться экстремистских политических взглядов оценка, суждение;
    представление — the scientific * of the world научное мировоззрение — to take a favourable * of smth. положительно оценить что-л. — to take a grave * of smth. строго осудить что-л., резко отрицательно отнестись к чему-л. — he takes a different * он придерживается иного мнения, он смотрит на это иначе — his * is that we are wrong он считает, что мы неправы — the lawyer hasn’t yet formed a clear * of the case адвокат еще не составил себе четкого представления о деле — this poet’s depressing * of life мрачное мироощущение этого поэта цель, намерение;
    план, предположение, замысел — in * с целью, с намерением;
    в надежде, с расчетом — he wants to find work, but he has nothing particular in * он хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов /он не имеет ничего конкретного/ — do you have anything in * for tomorrow? какие у вас планы на завтра?, что вы намерены делать завтра? — he did it with a * to /with the * of/ saving trouble он сделал это с тем, чтобы избежать неприятностей — the law has two objects in * закон преследует две цели — to have *s on a rich man’s daughter иметь виды на богатую невесту — I have *s on a meal at the next town я рассчитываю пообедать в ближайшем городе перспектива;
    предвидимое будущее — to muster troops with a * to imminent war мобилизовать войска в предвидении неизбежной войны — to keep /to have/ smth. in * иметь что-л. в виду, рассчитывать на что-л. — to have some pleasure in * предвкушать что-л. приятное — with no * of success никакой перспективы на успех — no hope in * пока никакой надежды — no alterations are in * никаких изменений не предвидится — in the long * в перспективе, в отдаленном будущем — in the short * с точки зрения ближайших результатов — to take the long * проявлять предусмотрительность /дальновидность/, заботиться о будущем — to take short *s проявлять недальновидность, не думать о будущем, не загадывать на будущее осмотр, просмотр, смотр, обозрение — a private * вернисаж — on * выставленный для обозрения — the latest fashions are now on * сейчас демонстрируются последние моды — at first * с первого взгляда — the first * would displease many на первый взгляд это многим, вероятно, не понравится — upon a closer * при ближайшем рассмотрении — I should like to get a nearer * of it я хотел бы рассмотреть это поближе — the ruin is well worth our * эти развалины стоит посмотреть (юридическое) осмотр присяжными места преступления и т. п. — the jury had a * of the body присяжные произвели осмотр тела вид, аспект, сторона, план;
    перспектива;
    проекция — front * вид спереди — top * вид сверху;
    (специальное) вид в плане — distant * (кинематографический) дальний или отдаленный план (пейзажа) — sectional * вид в разрезе — general * (специальное) общий план — perspective * (специальное) вид в перспективе, перспектива — close * изображение крупным планом — exploded * трехмерное /стереоскопическое/ изображение;
    изображение какого-л. предмета в разобранном виде — he presented quite a new * of the affair он представил дело в совершенно новом свете /плане, виде, аспекте/;
    он показал дело с совершенно другой стороны резюме;
    обзор — the author gave a brief * of his book автор дал резюме своей книги;
    автор вкратце рассказал содержание своей книги (военное) обзор — radar * зона обзора радиолокатора — air * обзор с воздуха — all-round /panoramic/ * круговой обзор > in * of ввиду( чего-л.) ;
    принимая во внимание( что-л.) ;
    с учетом( чего-л.), учитывая( что-л.) ;
    в связи( с чем-л.) > in * of recent developments, we do not think this step advisable ввиду последних событий /учитывая последние события/ мы считаем этот шаг нецелесообразным > a bird’s-eye * (of smth.) вид с птичьего полета /сверху/ (на что-л.) ;
    поверхностный, неглубокий взгляд, представление и т. п. > a worm’s-eye * подробное, реалистичное представление (о чем-л.) осматривать, смотреть — to * a house and grounds осмотреть дом и участок — to * pictures рассматривать /смотреть/ картины — to * the body (юридическое) произвести осмотр тела — order to * разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) рассматривать в определенном свете, оценивать, судить — the proposal is *ed unfavourably предложение получило отрицательную оценку — he is *ed unfavourably его считают плохим человеком — the subject may be *ed in different ways к этому вопросу можно подходить с разных сторон изучать, рассматривать — to * all sides of a question рассмотреть все аспекты вопроса, рассмотреть вопрос во всех аспектах видеть узреть;
    зреть смотреть (телевизор, кинофильм и т. п.)
    ~ осматривать;
    an order to view разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.)
    at first ~ при беглом осмотре;
    upon a closer view при внимательном рассмотрении
    to be in ~ быть видимым to be in ~ предвидеться;
    certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения;
    in full view of everybody у всех на виду
    biased ~ необъективная оценка
    bird’s eye ~ вид с птичьего полета bird’s eye ~ общая перспектива
    we came in ~ of the bridge нас стало видно с моста;
    to burst (или to come) into view внезапно появиться
    to be in ~ предвидеться;
    certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения;
    in full view of everybody у всех на виду
    conceptual ~ вчт. концептуальное представление
    differing ~ особое мнение
    to exchange views (on smth.) обменяться взглядами или мнениями (по поводу чего-л.)
    view взгляд, мнение, точка зрения;
    in my view по моему мнению;
    to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел
    ~ осмотр;
    to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.) ;
    on view выставленный для обозрения
    to the ~ (of) открыто, на виду;
    to have (или to keep) in view не терять из виду;
    иметь в виду;
    in view of ввиду;
    принимая во внимание
    ~ намерение;
    will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?;
    to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.)
    ~ рассматривать, оценивать, судить (о чем-л.) ;
    he views the matter in a different light он иначе смотрит на это
    to hold extreme views in politics придерживаться крайних взглядов в политике
    ~ вид;
    пейзаж;
    a house with a view of the sea дом видом на море
    to be in ~ предвидеться;
    certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения;
    in full view of everybody у всех на виду
    view взгляд, мнение, точка зрения;
    in my view по моему мнению;
    to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел
    to the ~ (of) открыто, на виду;
    to have (или to keep) in view не терять из виду;
    иметь в виду;
    in view of ввиду;
    принимая во внимание
    legal ~ рассмотрение с правовых позиций
    private ~ выставка или просмотр картин (частной коллекции) ;
    on the view во время осмотра, при осмотре
    ~ осмотр;
    to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.) ;
    on view выставленный для обозрения
    to pass from( smb.’s) ~ скрыться из (чьего-л.) поля зрения;
    out of view вне поля зрения
    to pass from (smb.’s) ~ скрыться из (чьего-л.) поля зрения;
    out of view вне поля зрения
    short ~s недальновидность;
    to take a rose-coloured view (of smth.) смотреть сквозь розовые очки (на что-л.)
    to the ~ (of) открыто, на виду;
    to have (или to keep) in view не терять из виду;
    иметь в виду;
    in view of ввиду;
    принимая во внимание
    at first ~ при беглом осмотре;
    upon a closer view при внимательном рассмотрении
    view взгляд, мнение, точка зрения;
    in my view по моему мнению;
    to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел ~ взгляд, мнение, точка зрения ~ вид;
    пейзаж;
    a house with a view of the sea дом видом на море ~ вид ~ вчт. визуализация ~ замысел ~ изображение ~ картина (особ. пейзаж) ~ мнение ~ намерение;
    will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?;
    to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.) ~ намерение ~ обзор ~ осматривать;
    an order to view разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) ~ осматривать ~ осмотр;
    to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.) ;
    on view выставленный для обозрения ~ осмотр присяжными места преступления ~ оценивать ~ оценка ~ перспектива ~ поле зрения, кругозор ~ поле зрения ~ представление ~ вчт. представление ~ вчт. просматривать ~ просмотр ~ вчт. просмотр ~ рассматривать, оценивать, судить (о чем-л.) ;
    he views the matter in a different light он иначе смотрит на это ~ рассматривать ~ смотреть (кинофильм, телепередачу и т. п.) ~ смотреть ~ суждение ~ точка зрения ~ поэт. узреть ~ цель
    ~ of data вчт. представление данных
    we came in ~ of the bridge мы увидели мост we came in ~ of the bridge нас стало видно с моста;
    to burst (или to come) into view внезапно появиться
    ~ намерение;
    will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?;
    to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.)
    with the ~ of, with a ~ to с намерением;
    с целью
    with the ~ of, with a ~ to с намерением;
    с целью
    worm’s-eye ~ предельно ограниченное поле зрения;
    неспособность видеть дальше своего носа

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > view

  • 10
    view

    Politics english-russian dictionary > view

  • 11
    view

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > view

  • 12
    view

    I [vjuː]

    n

    1) вид, картина, пейзаж

    wonderful view


    — general view
    — distant view
    — sectional view
    — top view
    — close-up view
    — bird’s view
    — view of Paris
    — postcards of views
    — house with a view of the ocean
    — take a view of the chirch
    — trees cut off the view of the house

    2) поле зрения, пределы видимости

    There was not a person in view. — Никого не было видно.

    The car came into view round the corner. — Из-за угла появилась машина.

    New difficulties came into view. — Возникли новые трудности.


    — have a good view of smth

    be out of view


    — be in view
    — stand in full view
    — keep smb, smth in view
    — pass from view
    — out of human view
    — get a closer view smth
    — be on view
    — have smth on view

    3) (обыкновенно ) мнение, взгляды, суждение, точка зрения, цель

    He had strange (depressing) views of life. — У него было странное (мрачное) мировоззрение. /У него был странный (пессимистический) взгляд на жизнь.


    — smb’s views on life
    — smb’s views on this matter
    — main point of view
    — exchange of views

    predominant point of view


    — with this in view
    — with a view of alance
    — with a view of negotiations
    — with a view of merging
    — in view of previous obligations
    — have a clear view of facts
    — hold extreme views on smth
    — have two objects in view
    — take a favourable view of smth
    — give quite a new view of the problem
    — state one’s views on this matter
    — give a brief view of the matter
    — have other views for smb
    — have views on smb

    CHOICE OF WORDS:

    (1.) Русское «быть на обозрении, быть выставленным на широкое обозрение» соответствует английским to be on view 3., to be on show, to be on display: The latest fashions are now on view. Сейчас выставлены/демонстрируются модели последней моды. There were many new exhibits on view in the museum. В музее демонстрировалось много новых экспонатов. These paintings have been on display/on view for many weeks. Эти картины были выставлены в течение многих недель. He offered to put his private collection of stamps on display. Он предложил устроить выставку его личной коллекции марок. Русские глаголы выставлять, экспонировать соответствуют английским глаголам to exhibit smth и to display smth: The gallery exhibits mainly contemporary sculpture. Галерея выставляет в основном образцы современной скульптуры. The shop windows displayed the latest spring fashions. В витринах магазинов были выставлены последние весенние моды. (2.) For view 1., 2.; See scene, n (3.) For view 2.; See show, v; USAGE (3.).

    II [vjuː]

    v

    1) осматривать, смотреть, производить осмотр

    view a house and grounds


    — get an order to view

    2) рассматривать, оценивать, судить

    The proposal was viewed unfavourably (favourably). — Предложение получило отрицательную (положительную) оценку

    view the matter critically


    — view the matter historically
    — view the future with alarm

    English-Russian combinatory dictionary > view

  • 13
    view

    4) вид; проекция

    7) вчт. представление

    Англо-русский словарь технических терминов > view

  • 14
    view

    Англо-русский строительный словарь > view

  • 15
    view

    in a plain view — на видном месте; в пределах прямой видимости

    to have in [to keep in] view — иметь в виду, не терять из виду

    English-Russian scientific dictionary > view

  • 16
    view

    1. вид, пейзаж

    2. изображение

    3. видимость; поле зрения

    4. просмотр; обозрение; осматривать; просматривать; оценивать

    5. аспект; план

    6. обзор, резюме

    7. проекция

    8. перспектива

    English-Russian big polytechnic dictionary > view

  • 17
    view

    [vjuː]
    1.

    сущ.

    1) вид; пейзаж

    The house has a beautiful view down the valley. — Из дома открывается красивый вид вниз на долину.

    2) вид, изображение

    A photographer is preparing to take a view of the castle. — Фотограф собирается заснять замок.

    3) поле зрения, видимость

    to burst / come into view — внезапно появиться

    to have / keep in view — не терять из виду; иметь в виду

    to pass from smb.’s view — скрыться из чьего-л. поля зрения

    The view of his figure immediately introduced a train of ideas into my mind. — Я увидел его, и это тут же вызвало у меня поток мыслей.


    — be in view
    — to the view
    — in view of

    4)

    а) точка зрения, мнение, взгляд

    to exchange views on smth. — обменяться мнениями по поводу чего-л.

    to express / present / put forward / voice a view — высказать мнение по какому-л. вопросу

    Syn:

    б) идеи, теории; убеждения

    The time must come when the views of our committee will prevail. — Придёт время, и идеи нашего комитета восторжествуют.

    5)

    to have / take a view of smth. — осмотреть что-л.

    б)

    юр.

    осмотр присяжными места преступления

    to have views on smth. — иметь виды на что-л.


    — with a view to

    7) резюме; обзор

    ••

    to take a rose-coloured view of smth. — смотреть сквозь розовые очки на что-л.

    2.

    гл.

    1) обозревать, оглядывать, осматривать

    an order to view — юр. разрешение на осмотр

    The surgeon, having viewed the wound, ordered his patient instantly to bed. — Хирург, осмотрев рану, велел пациенту немедленно лечь в постель.

    A Museum well stored with rarities, which we viewed. — Музей, полный редкостей, которые мы и осмотрели.

    The fox was viewed several times by the horsemen. — Всадники несколько раз видели лису.

    3) оценивать, судить

    He views the matter in a different light. — Он иначе смотрит на это.

    She was viewed as a serious threat to the party leadership. — Она рассматривалась как серьёзная угроза партийному руководству.

    They view on average for thirteen hours a week. — Они смотрят телевизор в среднем тринадцать часов в неделю.

    Англо-русский современный словарь > view

  • 18
    view

    1)

    pl

    взгляды, убеждения, воззрения

    2) оценка, суждение

    state one’s view on smth.

    fall in with smb.’s views

    form a clear view of smth.

    get a cursory view of smth.

    take a correct view of smth.

    take a different view of smth.

    take a favourable view of smth.

    3) цель, намерение, план

    have other views for smth.

    meet smb.’s views

    5)

    have smth. in view

    1) осматривать, смотреть

    2) рассматривать, оценивать, судить

    view smth. in a different light

    English-russian dctionary of diplomacy > view

  • 19
    view

    English-Russian electronics dictionary > view

  • 20
    view

    1) вид; пейзаж; a house with a view of the sea дом видом на море

    2) поле зрения, кругозор;

    we came in view of the bridge

    а) мы увидели мост;

    б) нас стало видно с моста; to burst (или to come) into view внезапно появиться; to pass from smb.’s view скрыться из чьего-л. поля зрения; out of view вне поля зрения;

    to be in view

    а) быть видимым;

    б) предвидеться; certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения; in full view of everybody у всех на виду; to the view (of) открыто, на виду; to have (или to keep) in view не терять из виду; иметь в виду; in view of ввиду; принимая во внимание

    3) взгляд, мнение, точка зрения; in my view по моему мнению; to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел; to hold extreme views in politics придерживаться крайних взглядов в политике; short views недальновидность; to take a rose-coloured view of smth. смотреть сквозь розовые очки на что-л.; to exchange views on smth. обменяться взглядами или мнениями по поводу чего-л.

    4) намерение; will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?; to have views on smth. иметь виды на что-л.; with the view of, with a view to с намерением; с целью

    5) осмотр; to have (или to take) a view of smth. осмотреть что-л.; on view выставленный для обозрения; private view выставка или просмотр картин (частной коллекции); on the view во время осмотра, при осмотре; at first view при беглом осмотре; upon a closer view при внимательном рассмотрении

    6) картина (особ. пейзаж)

    Syn:

    opinion

    1) осматривать; an order to view разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.)

    3) рассматривать, оценивать, судить (о чем-л.); he views the matter in a different light он иначе смотрит на это

    4) смотреть (кинофильм, телепередачу и т. п.)

    * * *

    1 (n) взгляд; вид; мнение; оценка; представление; суждение; точка зрения

    2 (v) рассматривать; рассмотреть

    * * *

    1) вид, пейзаж 2) поле зрения 3) взгляд, мнение

    * * *

    [ vjuː]
    вид, поле зрения, пейзаж, картина, кругозор, взгляд, мнение, точка зрения, воззрение, намерение, осмотр
    осматривать, смотреть, оценивать, судить, рассматривать, разглядывать, узреть

    * * *

    взгляд

    взор

    вид

    видеть

    воззрение

    досматривать

    кругозор

    мнение

    намерение

    обозрение

    оглядывать

    окидывать

    осматривать

    осмотр

    панорама

    переглядеть

    переглянуться

    пересмотр

    пересмотреть

    план

    просмотр

    просмотреть

    разглядеть

    разглядывать

    рассматривать

    рассмотреть

    смотреть

    суждение

    цель

    * * *

    1. сущ.
    1) вид; пейзаж
    2) поле зрения (тж. field of view)
    3) а) точка зрения
    б) мн. идеи
    4) а) осмотр
    б) юр. осмотр присяжными имеющих отношение к делу места, имущества и пр.; осмотр присяжными трупа
    2. гл.
    1) обозревать
    2) видеть

    Новый англо-русский словарь > view

  • It was from your point of view.

    My point of view.

    Exactly. The whole wedding was my point of view.

    — Твоя точка зрения.

    — Да, верно, моя точка зрения..

    Вся свадьба была моей точкой зрения.

    Well,what am I looking at?

    The view from my new house.

    the story goes on to say that god created man in his own image, but there’s not much proof of that.

    Так, и на что я смотрю?

    На вид из окна моего нового дома.

    Согласно истории, Бог сотворил человека по своему образу и подобию, но этому нет никаких доказательств.

    Well, she’s not grading you; I am.

    I need to see something realer, something with a point of view, eh?

    And, Mike, you’ve got to work harder.

    Хорошо, что она тебя не оценивает, а я – да

    Мне нужно увидеть что-то реальное, увидеть точку зрения, понятно?

    И еще, Майк, ты должен работать усерднее.

    The King accuses you of stubbornness and obstinacy, for not giving your reasons.

    You must have some view of the statute?

    I have this view that the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one way it confounds his body,

    Король обвиняет вас в упрямстве и неуступчивости объяснять свои причины.

    У вас есть мнение по поводу этого закона?

    Я считаю, что закон парламента, что обоюдоострый меч отвечая одно — навлекаешь проклятье на свое тело

    You must have some view of the statute?

    I have this view that the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one

    and if he answers another it confounds his soul.

    У вас есть мнение по поводу этого закона?

    Я считаю, что закон парламента, что обоюдоострый меч отвечая одно — навлекаешь проклятье на свое тело

    отвечая другое — на свою душу.

    Yeah.

    So I’m just gonna head back to the hotel and watch some pay-per-view or something.

    That was smooth.

    Да.

    Я, пожалуй, вернусь в мотель посмотрю какой-нибудь платный канал.

    Прозрачный намек.

    You know what?

    I bet you have a better view from the hayloft.

    — I’m right behind you. — Okay.

    Знаешь, что?

    Держу пари, гораздо лучше будет видно на сеновале.

    — Отлично, я за тобой.

    Time’s running out.

    I’ll get the bird’s-eye view.

    What does your ship sound like?

    Время идет.

    Ты иди понизу, а я осмотрю все сверху.

    -А как звучит твой корабль?

    As much as the next girl.

    — Cause I’m giving you a waterfront view.

    This is your new desk right here, right across from cousin Chloe.

    Ну, если это в качестве утешения..

    Теперь у тебя будет отличный вид на воду.

    Вот твой новый стол. Прямо напротив стола твоей сестры Хлои.

    VIRGIN SNOW

    What a view!

    I’m here!

    ПЕРВЫЙ СНЕГ

    Какой чудесный вид!

    Я здесь!

    No. The whole article was «I think» and «I want. «

    It was from your point of view.

    — Yeah, exactly. My point of view.

    Во всей статье было только «я хочу», «я думаю».

    — Твоя точка зрения.

    — Да, верно, моя точка зрения..

    — Yeah, exactly. My point of view.

    The whole wedding was my point of view.

    I let… I let the wedding get bigger than Big.

    — Да, верно, моя точка зрения..

    Вся свадьба была моей точкой зрения.

    Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.

    — And the kitchen’s through here.

    That’s the window with the best view.

    Thirty-four?

    — А кухня вот здесь.

    Окно с лучшим видом.

    Тридцать четвертый?

    I think it was more than just a kiss.

    No,no,no,no,the view.

    Well,what am I looking at?

    Что думаешь?

    Думаю, что это был больше, чем просто поцелуй. Нет, нет… я про вид.

    Так, и на что я смотрю?

    I am mindful, Mr. Cromwell, that there are some people -some wrong-headed, some biased peoplewho are still unwilling to accept the validity of my marriage to the Queen.

    In view of that,

    I think some sanction should be made against them.

    Я помню, г-н Кромвель, что есть некоторые люди которые ошибочно а некоторые предвзято по-прежнему не желают признать законность моего брака с королевой.

    В виду этого

    Я думаю против них должны быть применены некоторые санкции

    Thank you.

    To my view, this indictment is grounded upon an act of Parliament directly repugnant to the laws of God

    The supreme governance of which no temporal Prince may presume by any law to take unto himself.

    Спасибо.

    По моему мнению это обвинение основывается на законе парламента противоречущем законам Божьим и Его Святой Церкви.

    Верховную власть над которой не может взять смертный правитель ни по какому праву.

    Hey!

    By the time you view this, I will be dead.

    I’ve led a full life — or perhaps a fool’s life —

    Эй!

    В то время, когда вы это увидите, я уже умру.

    Я провел полную жизнь — или возможно дурацкую жизнь —

    ♪ A two-room executive suite ♪

    ♪ An executive city-view suite ♪ ♪ With a second TV and 400 thread count sheets ♪

    ♪ Because his status ♪

    # В роскошном люксе с видом на город #

    # С двумя телевизорами и шелковистыми простынями #

    # Потому что его статус #

    It’s better to say it’s mirrors or projections…

    Then people will laugh instead, which is healthier all around, particularly from a financial point of view

    Now watch carefully…

    Поэтому всегда проще свалить на всякие там аппараты, зеркала, проекции.

    Тогда люди смеются,… и это куда полезнее со всех точек зрения, прежде всего с экономической.

    Смотри внимательно!

    Don’t worry. The mysteries of the world, of Spaceland, will become plain to you after a while.

    We can fly anywhere you like and view your world in detail.

    Let’s start with your house and work our way out.

    Тайны мира станут понятны для тебя через некоторое время.

    Мы можем летать где хотим и тщательно изучать твой мир.

    Давай начнем с твоего дома и пойдем дальше.

    It cannot be long before he is summoned to God’s house.

    In view of Your Eminence’s well-known piety as well as your great learning and diplomatic skills I can

    With the votes of your own cardinals and if it is pleasing to God you will be elected pope. Bishop of Rome.

    Вскоре он предстанет перед ликом господа.

    Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты, хочу уверить ваше преосвященство в поддержке французских кардиналов во время выборов преемника на конклаве.

    Вместе с голосами ваших кардиналов, и если это будет угодно богу, вас изберут папой, епископом Рима,

    Look, there’s somebody warming up in the bullpen. Yeah.

    It’s a better view from up here than over there.

    Yeah.

    Смотри, кто-то там разминается.

    Отсюда лучший обзор.

    Ага.

    — I’m sure that it is.

    Look, I know that from mount Olympus, the view must seem like us mere mortals have nothing better to

    So, tell me how I can help you, miss…

    — Уверена, что важно.

    Слушай, с горы Олимп тебе конечно кажется, что нам простым смертным больше делать нечего, как только помогать тебе искать кристалл, но поверь, у меня тоже есть важные дела.

    Итак, чем могу помочь, мисс…

    Next to the one with the light on.

    Two bedrooms, bayside view. I was rather content.

    Don’t suppose I’ll see it again.

    Рядом в окне свет горит.

    Две спальни, вид на залив, я хорошо обустроилась.

    Не думаю, что ещё раз её увижу.

    I’d love to.

    And the best view in town.

    Really?

    С удовольствием.

    Лучший вид в городе.

    Серьезно?

    Call me Hippolyte.

    Table, commodities, lavatory, view,

    Ah !

    Зовите меня Ипполит.

    Стол, удобства, туалетная комната, вид.

    Мое место.

    Chance?

    Try to face the problem with another point of view

    This is a chance to think about what you really want to do

    А вот насчёт тебя у меня есть кое-какие соображения.

    — Что ты делаешь в эти выходные? — В выходные?

    Ну-у, не знаю. У моей сестры дом в Нуази.

    Humans are just like grass and insects a part of nature.

    According to this view, humans should not bring themselves out too much.

    They should be like something concealed, hiding behind what is directly visible.

    Люди – часть природы, так же, как травы и насекомые.

    Согласно такому видению, люди не должны слишком сильно превозносить себя.

    Они должны быть чем-то скрытым, прячущимся за тем, что видно напрямую.

    The only reason Cam hung that flag was to get the better of me.

    He knows I bought the apartment for its view.

    No, you bought that apartment because you’re free.

    Единственная причина, по которой Кэм вывесил флаг, это желание со мной поквитаться.

    Он знает, что я купил квартиру ради вида из окна.

    Нет, вы купили эту квартиру, потому что вы свободны.

    I may sleep across town but I still see him all the time.

    Well, you’ve got to look at it from Eddie’s point of view.

    This person who’s meant so much to him isn’t going to be living here anymore.

    Ведь я могу спать на другом конце города, но всё равно постоянно его видеть.

    Ты должна взглянуть на ситуацию глазами Эдди.

    Человек, который очень много для него значит, больше не будет здесь жить.

    Показать еще

    view — перевод на русский

    /vjuː/

    «Ain’t that a nice view?»

    «И это что — прекрасный вид?»

    You sure have a nice view.

    Действительно прекрасный вид.

    Oh, yes, the view.

    О, да, вид.

    We must have a splendid view.

    Должно быть, у нас чудесный вид.

    Lovely view, isn’t it?

    Прекрасный вид, да?

    Показать ещё примеры для «вид»…

    And from the emotional point of view, this must feel like an extraordinary violation and betrayal.

    С эмоциональной точки зрения эта ситуация — невероятное предательство и оскорбление.

    Only in yours have I found a sane point of view.

    Только в ваших адекватная точка зрения.

    — tried to see it your way Tried to understand your point of view But I don’t want to see it your way

    Я пытался понять тебя, я пытался принять твою точку зрения, но я не смог этого сделать, так как это значит, что все кончено.

    I see your point of view, dear, and it’s all very modern and noble.

    Я понимаю, твою точку зрения, дорогая, все это очень современно и благородно.

    — There’s the woman’s point of view.

    — Вот точка зрения женщины.

    Показать ещё примеры для «зрения»…

    You’re fond of your meat, and our views on God and His existence are divergent to say the least, but we both follow vocations.

    Вам нравится ваша работа. А наши взгляды на Бога и на Его существование весьма различны, если не сказать больше. Но мы оба остаёмся верны своему призванию.

    I was just listening to Kayama’s views on life.

    Я вот сейчас послушал взгляды Каямы на жизнь.

    Just a plain talk on world conditions might be worth 250. Her views on clothes, a lot more.

    Ну, за обычное интервью на политическую тему, думаю, 250, её взгляды на современную моду и тому подобное… стоили бы больше.

    Do all your delegates share your views on the supernatural?

    И все участники конференции разделяют ваши взгляды на сверхъестественное?

    They seem to have been the general political views.

    У них, кажется, были общие политические взгляды.

    Показать ещё примеры для «взгляды»…

    Does Miss Larsson have any views?

    -Итак… font color-«#e1e1e1» -Фрекен Ларсон имеет какое-то мнение?

    If Colonel Holland would like Mr. Rice’s views, I have no objection at all.

    Если полковник Холланд хочет знать мнение мистера Райса, я не возражаю.

    I’d like your views.

    Я хотел бы знать твоё мнение.

    I’m talking about her views on everything. The private and secret longings of a princess.

    Ну а если я узнаю её мнение обо всём… самые сокровенные желания принцессы,..

    I know I’m not only expressing my views, but yours as well.

    Я знаю, я выражаю не только своё мнение, но и твоё тоже.

    Показать ещё примеры для «мнение»…

    From the point of view of contemporary film some scenes seem a bit stiff, and feigned

    С точки зрения современного кино некоторые сцены кажутся немного затянутыми и наигранными

    It has a lot of snags from the user point of view, and, uh… we don’t think it has sufficient advantages to offset them.

    С точки зрения потребителя есть множество недоработок и мы не видим преимуществ, которые бы их перевешивали.

    From an Englishman’s point of view, its mere size takes your breath away.

    С точки зрения англичанина, уже его размер поражает.

    You don’t seem to share my view.

    Кажется, вы не разделяете моей точки зрения.

    Do you want me to see my position from my enemy’s point of view?

    Не могу же я смотреть с точки зрения моего врага.

    Показать ещё примеры для «точки зрения»…

    I have to view it

    Виктор Михайлович, я должна его видеть!

    stopping conscientiously in front of every painting, leaning your head to the right, squinting, stepping back to get a better view.

    Стоишь перед каждой картиной, наклоняя голову вправо, щурясь, отступая назад, чтобы лучше видеть.

    SAGAN: There are two ways to view the stars:

    Есть два способа видеть звезды:

    The scientists of Sotierre say some people have this power by which they have a chromatic view of sounds

    Ученые говорят, что есть люди, которые обладают способностью видеть звуки.

    Uh, b-but to use this thing, which we call the transit, we have to be able to clearly view the summits of Newton Beacon and Whitchurch Hill.

    Но, ч-чтобы использовать эту штуку, …которая называется теодолитом, …мы должны ясно видеть вершины Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.

    Показать ещё примеры для «видеть»…

    In full view of 50 windows?

    Глупо убивать таким образом, да еще и когда тебя видно из 50 окон.

    What a good view of the moon.

    Как хорошо видно луну.

    Come out on a mound, from there you get a view.

    Там на курган войдете, оттуда видно.

    From here I can get a clear view of everything that’s going on in the Port of Viriel.

    Значит, так Отсюда все видно, что происходит в Верьеле

    — You’ll get a better view.

    — Здесь лучше видно.

    Показать ещё примеры для «видно»…

    A pleasant view.

    и вид из окна очень приятный.

    It’s a larger room, and it has a much nicer view.

    Эта комната больше, и вид из окна лучше.

    — Especially the view.

    — Да, особенно вид из окна.

    That can be your view.

    А это — ваш вид из окна.

    Besides, the view will inspire you.

    Вид из окна будет вдохновлять вас.

    Показать ещё примеры для «вид из окна»…

    A painting has to be viewed from the distance.

    На картины надо смотреть с некоторого расстояния.

    I’m giving the world an pleasure opportunity of studying and viewing the Cellini ‘Venus’.

    Предоставил миру счастливый случай смотреть на Венеру Челлини.

    As for the laughter at my expense I’ll overlook it in view of the general gaiety.

    А что касается шуток на мой счёт… Я склонен смотреть на них сквозь пальцы, ради общего веселья на вечере.

    It must be viewed on the big screen.

    Такое нужно смотреть на большом экране.

    This is also the correct way of viewing a movie.

    Так же следует смотреть фильм.

    Показать ещё примеры для «смотреть»…

    — That depends on your point of view.

    Это как посмотреть, профессор.

    The stewards are conducting an inquiry into the seventh race and will view the motion picture.

    Наши работники должны проверить результаты гонки… И посмотреть её запись.

    That depends entirely on your point of view.

    Это в зависимости от того, как посмотреть.

    Do you want a closer view?

    Хочешь посмотреть поближе?

    Depends on your point of view.

    Это как посмотреть.

    Показать ещё примеры для «посмотреть»…

    Отправить комментарий

    Предложения:
    view


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    Excel Power View — интерактивное средство для изучения, визуализации и представления данных.



    Power View is a next-generation BI tool for interactive data exploration, visualization, and presentation.


    Fly View — незаменимый инструмент как для работы, так и для развлечений.



    Fly View is an irreplaceable tool for both work and pleasure.


    Paradise View — жилой комплекс который соответствует высоким стандартам качества.



    Paradise View — a residential complex that meets the high standards of quality.


    East View — универсальная база данных журналов по общественным и гуманитарным наукам.



    East View — universal database of journals in social Sciences and Humanities.


    Earth View — это коллекция самых красивых пейзажей планеты, сделанных из космоса.



    Earth View is a collection of thousands of the planet’s most beautiful landscapes, seen from space.


    Представление данных пользователю: основная задача View — визуализировать данные, предоставленные моделью.



    Presentation: the basic task of view is to display the data provided by the model.


    Переключение в режим 3D View — отличный способ оценить свою работу, рассматривая ее с разных ракурсов.



    Switching to 3D View is a great way to admire your work from different perspectives.


    Знакомство с The View — это способ получить удовольствие от отдыха и качественного стиля жизни, которого вы заслуживаете.



    Experiencing The View is a way to indulge in the leisure and quality lifestyle you deserve.


    Nokia Friend View — позиционный сервис для микро-блогов, который позволяет оставаться в контакте с друзьями.



    Nokia Friend View is a location and micro-blogging service that helps you stay in touch with your close friends.


    Infinity View — уникальный жилой комплекс на побережье Коста-Бланка.



    Infinity View is a unique residential complex on the Costa Blanca.


    Google Street View — полезная и интересная функция, которая позволяет людям исследовать мир, находясь в комфортных креслах у себя дома.



    Google Street View is a useful and fun feature that allows people to explore the world from the comfort of their homes.


    Google Street View — удивительно полезный сервис.



    Google Street View is an excellent resource.


    С нашей точки зрения, гарнитура Daydream View — это здорово.



    In my opinion the controller of the Daydream View is a great choice.


    Earth View — это коллекция самых ярких и загадочных пейзажей, доступных в Google Earth.



    Earth View is a collection of the most beautiful and striking landscapes found in Google Earth.


    Google Maps’ Street View — еще один удачный пример объединения формы и функции.



    Google Maps’ Street View is another fine combination of form and function.


    Live View — можно превратить любые отчеты в «живые» информационные панели, которые будут постоянно обновлять себя, и показывать, как происходят новые события отслеживания.



    Live View — it is now possible to turn any reports into «live» dashboards that will continually update themselves as new tracking events occur.


    Samsung официально представила Galaxy View — 18,4-дюймовый планшет с экраном Full HD



    Samsung officially introduced the Galaxy View is 18.4-inch tablet with a Full HD screen


    Когда вы снимаете ручную фокусировку, то можете увидеть, как различные комбинации наклона, смены и поворота повлияют на вашу фотографию, Live View — это то, что вам нужно использовать.



    However, when you’re shooting manual focus and trying to see how the various tilt, shift and rotate combinations will affect your photo, Live View is what you need to use.


    Сгёо View — это простое, но мощное средство просмотра, позволяющее пользователям обмениваться информацией 3D CAD внутри организации, а также с партнерами и поставщиками за ее пределами.



    Creo View is a simple but powerful viewer that lets users share 3D CAD information internally and with partners and suppliers outside the organization.


    Consumer View — это регулярный отчет, выпускаемый NRF, который измеряет поведение потребителей и тенденции покупок, связанные с магазинами, онлайн-каналами, лояльностью клиентов, технологиями и другими темами ритейл.



    The Consumer View is a recurring report issued by NRF that gauges consumer behavior and shopping trends related to stores, online channels, customer loyalty, technology and other topics.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат View —

    Результатов: 115. Точных совпадений: 115. Затраченное время: 117 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    вид, взгляд, мнение, осмотр, поле зрения, смотреть, рассматривать, осматривать

    существительное

    - вид, пейзаж, панорама

    a room with a view of the mountains — комната с видом на горы

    - вид, пейзаж, изображение (рисунок, картина, фотоснимок)

    глагол

    - осматривать, смотреть

    to view a house and grounds — осмотреть дом и участок
    to view pictures — рассматривать /смотреть/ картины
    to view the body — юр. произвести осмотр тела
    order to view — разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.)

    - рассматривать в определённом свете, оценивать, судить

    the proposal is viewed unfavourably — предложение получило отрицательную оценку
    he is viewed unfavourably — его считают плохим человеком
    the subject may be viewed in different ways — к этому вопросу можно подходить с разных сторон

    - изучать, рассматривать

    to view all sides of a question — рассмотреть все аспекты вопроса, рассмотреть вопрос во всех аспектах

    - видеть
    - поэт. узреть; зреть
    - смотреть (телевизор, кинофильм и т. п.)

    прилагательное

    - view of smth. — рисовать [фотографировать] что-л.

    postcards with views of Paris — открытки с видами Парижа

    - view of smth. — рисовать [фотографировать] что-л.
    - видимость, поле зрения (тж. field of view)

    - взгляд, мнение, суждение; точка зрения (тж. point of view)

    exchange of views — обмен мнениями
    in my view — по-моему; по моему мнению, на мой взгляд
    to state one’s views on /about/ smth. — изложить /высказать/ своё мнение /свои соображения/ о чём-л.

    - pl. взгляды, убеждения, воззрения

    to hold extreme views in politics — придерживаться экстремистских политических взглядов

    ещё 8 вариантов

    Мои примеры

    Словосочетания

    a magnified view of the image — увеличенное изображение картинки  
    a naive view of the world — наивная картина мира  
    a ravishing view of the ocean — восхитительный вид океана  
    a sweeping view of the valley — потрясающий вид на долину  
    a short view of the problem — недальновидный взгляд на эту проблему  
    a narrowed view of the world — ограниченное мировоззрение  
    to come into sight / view — появляться, показываться  
    in view of the fact that — ввиду того что  
    visual field, field of view — поле зрения  
    gift in view of death — дарение на случай смерти  
    to view the image — просматривать изображение  
    myopic view of the world — ограниченное мировоззрение  

    Примеры с переводом

    Relax and enjoy the view.

    Расслабься и наслаждайся видом.

    The hotel has a lovely view.

    Из отеля открывается прекрасный вид.

    He views the matter in a different light.

    Он смотрит на это иначе.

    Will this meet your views?

    Будет ли это соответствовать вашим намерениям?

    The local people viewed newcomers with suspicion.

    Местные жители глядели на приезжих с подозрением.

    They view on average for thirteen hours a week.

    Они смотрят телевизор в среднем тринадцать часов в неделю.

    A Museum well stored with rarities, which we viewed.

    Музей, полный редкостей, которые мы и осмотрели.

    ещё 23 примера свернуть

    Примеры, ожидающие перевода

    The view tapers off into infinity.

    In dense, meticulous arguments … Brooten mounts an assault on that view.

    The view from the Quai bridge had whetted my appetite for a trip on the lake.

    Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

    Возможные однокоренные слова

    review  — обзор, рассмотрение, пересмотр, просмотр, пересмотреть, рассматривать
    viewer  — зритель, окуляр стереоскопа, осмотрщик
    viewless  — невидимый, слепой, не имеющий убеждений
    viewing  — рассматривание
    overview  — беглый обзор
    viewable  — видимый, зримый, достойный внимания, сносный, достойный внимания

    Формы слова

    verb
    I/you/we/they: view
    he/she/it: views
    ing ф. (present participle): viewing
    2-я ф. (past tense): viewed
    3-я ф. (past participle): viewed

    noun
    ед. ч.(singular): view
    мн. ч.(plural): views

    Варианты (v1)

    Варианты (v2)

    • view [vjuː] сущ

      1. видм, взглядм

        (type, look)

        • general view – общий вид
        • beautiful panoramic view – прекрасный панорамный вид
        • view of old town – вид на старый город
        • view of red square – вид на красную площадь
        • view of lake michigan – вид на озеро мичиган
        • view of central park – вид на центральный парк
        • view of human rights – взгляд на права человека
      2. мнениеср, точка зрения, воззрениеср

        (opinion, point of view)

        • exchange of views – обмен мнениями
        • philosophical view – философское воззрение
      3. обзорм

        (review)

        • angle of view – угол обзора
      4. осмотрм, просмотрм

        (viewing)

        • full view – полный осмотр
        • page views per month – просмотров страниц в месяц
      5. пейзажм

        (landscape)

        • picturesque view – живописный пейзаж
      6. представлениеср, зрениеср, видениеср

        (representation, vision)

        • indexed view – индексированное представление
        • different point of views – разнообразие точек зрения
        • materialist view – материалистическое видение
      7. цельж

        (purpose)

        • object in view – поставленная цель
      8. учетм

        (account)

      9. панорамаж

        (panorama)

    • view [vjuː] гл

      1. смотреть

        (look)

      2. осматривать, осмотреть

        (examine)

        • view the body – осмотреть тело
      3. рассматривать, считать, видеть, увидеть, расценивать

        (see, consider, regard)

        • view photos – рассматривать фотографии
      4. просматривать, просмотреть

        (browse)

        • view information – просмотреть сведения
    noun
    вид view, kind, form, look, appearance, species
    мнение opinion, view, mind, belief, say, judgment
    взгляд sight, view, look, opinion, glance, eye
    точка зрения view, point of view, viewpoint, standpoint, position, outlook
    воззрение view, opinion
    картина picture, painting, scene, view, piece, canvas
    пейзаж landscape, scenery, view, scene, paysage
    осмотр inspection, examination, survey, visit, checkup, view
    поле зрения field of view, field of vision, sight, view, range of vision, eyeshot
    кругозор horizon, outlook, purview, scope, view, ken
    намерение intention, intent, plan, aim, purpose, view
    verb
    смотреть look, watch, view, see, eye, behold
    рассматривать consider, view, regard, examine, review, see
    осматривать inspect, examine, look, view, visit, survey
    оценивать evaluate, appreciate, estimate, assess, rate, view
    судить judge, try, referee, adjudicate, view
    разглядывать examine, view, regard
    узреть view

    Синонимы (v1)

    Синонимы (v2)

    • view гл

      • see · look · watch · overlook · browse · look at · observe · perceive
      • perspective · panorama · outlook · aspect · vista
      • opinion · position · belief · notion · sentiment · conviction
      • sight · eye
      • consider · examine
      • review · regard
      • glance · glimpse · peek
      • mind · thought

    noun

    • outlook, prospect, panorama, vista, scene, aspect, perspective, spectacle, sight, scenery, landscape
    • opinion, point of view, viewpoint, belief, judgment, thinking, notion, idea, conviction, persuasion, attitude, feeling, sentiment, concept, hypothesis, theory, stance, standpoint, philosophy, doctrine, dogma, approach, take
    • sight, perspective, vision, visibility
    • scene
    • position, perspective
    • sight, survey
    • horizon, purview
    • eyeshot
    • prospect, scene, panorama, aspect, vista
    • opinion, thought, persuasion, sentiment
    • opinion

    verb

    • look at, eye, observe, gaze at, stare at, ogle, contemplate, watch, scan, regard, take in, survey, inspect, scrutinize, check out, get a load of, eyeball, espy, behold
    • consider, regard, look upon, see, perceive, judge, deem, reckon
    • regard, consider, see, reckon
    • consider, look at
    • catch, watch, take in, see

    Предложения со словом «view»

    But if you flip to satellite view, there are thousands of people, homes and businesses in this vast, unmapped and unaddressed spaces.

    Но если выбрать режим «вид со спутника», в этих обширных местах находятся тысячи людей, домов и организаций, не имеющих адресов и не обозначенных на картах.

    But that tends to be a very human-centric view of intelligence.

    Но там, как правило, крайне человеко — ориентированный вид интеллекта.

    It was a controversial view at the time.

    Тогда это мнение казалось спорным.

    People thought it was kind of a crazy point of view.

    Эта мысль казалась безумной.

    And the astronomer — I interviewed him, and he explained what was going to happen and how to view it, but he emphasized that, as interesting as a partial solar eclipse is, a much rarer total solar eclipse is completely different.

    И тот астроном — я брал у него интервью — объяснил, что должно было произойти и как на это смотреть, но он отметил, что каким бы интересным частичное солнечное затмение ни казалось, более редкое полное затмение — абсолютно другое явление.

    From their point of view, these preferences have nothing to do with health; they just like what they like.

    Они считают, что эти предпочтения не зависят от состояния здоровья, просто нравятся и точка.

    Lastly, we need a design renaissance, because once you have this view of human nature, that you can steer the timelines of a billion people.

    И наконец, нам нужно возродить дизайн, потому что, если вы однажды поймёте природу человека, вы сможете управлять временем миллионов людей.

    Instead of handicapping our attention, imagine if we used all of this data and all of this power and this new view of human nature to give us a superhuman ability to focus and a superhuman ability to put our attention to what we cared about and a superhuman ability to have the conversations that we need to have for democracy.

    Вместо того, чтобы отвлекаться, представьте, если бы мы использовали максимум возможностей, и этот новый взгляд на природу человека дал бы нам суперспособность сосредотачивать своё внимание на том, что действительно важно, а также суперспособность к переговорам, необходимым для демократии.

    If we could implant that more nuanced view of human nature in every design, would that be a step forward?

    Если бы могли более внимательно взглянуть на человеческую природу, стало бы это шагом вперед?

    And in a rather innovative view — Madison never failed to innovate when he thought about anything — he said the reason that the press was so pro-Federalist is that the advertisers were all Federalists, because they were traders on the coasts who got their capital from Britain, which Federalism was in bed with.

    И в довольно передовом ключе — Мэдисон всегда был склонен к новаторству, о чём бы он ни думал — он сказал, что пресса поддержала федералистов, потому что все рекламодатели были федералистами, ведь они торговали на побережьях, которые получали свои капиталы из Великобритании, с которой федералисты были заодно.

    There are experiences of perceiving the world from a first person point of view.

    Есть опыт восприятия мира от первого лица.

    In the rubber hand illusion, a person’s real hand is hidden from view, and that fake rubber hand is placed in front of them.

    Для иллюзии с резиновой рукой нужно спрятать настоящую руку, а фальшивую резиновую положить перед человеком.

    Clouds are blocking the view.

    Облака загораживают обзор.

    Once again, clouds are blocking the view.

    Опять же облака закрывают обзор.

    But now what we have is this blue pathway that cuts down the middle of the field of view here.

    А сейчас мы видим синий цвет русла, здесь в середине изображения.

    And most importantly to them, how would others view them?

    И, самое главное для них, как меня будут воспринимать окружающие?

    How can someone view him as a hero when he sees himself as garbage?

    Как может кто — то считать его героем, если сам он причисляет себя к отбросам?

    I’m a huge fan of biological controls, and I share that view with Rachel Carson, author of Silent Spring, the book that is credited with starting the environmental movement.

    Я большая поклонница биологического контроля и разделяю этот взгляд с Рейчел Карсон, автором «Безмолвной весны», книги, которой приписывают начало экологического движения.

    Probably the most difficult part, from my point of view as an AI researcher, is the fact that there are lots of us, and so the machine has to somehow trade off, weigh up the preferences of many different people, and there are different ways to do that.

    С моей точки зрения, самым сложным в исследовании ИИ является тот факт, что нас очень много, и поэтому машине нужно идти на компромисс, сопоставлять пожелания множества разных людей, и для этого существуют разные способы.

    His view of history was tendentious, he lied, he distorted — and most importantly, he did it deliberately.

    Его взгляд на историю был предвзятым, лживым, искажающим факты, и, что наиболее важно, всё это он делал намеренно.

    Palchinsky’s view on technocrats is very different from one that is still very popular, still very common — that of a dispassionate researcher working in his ivory tower lab, or a nerdy engineer working in his cubicle.

    Взгляд Пальчинского на технократов сильно отличался от того, что популярно и обычно и сейчас: это или бесстрасстный исследователь, оторванный от реальности, или инженер — ботаник в своей каморке.

    But the view is very different.

    Но вид отличается.

    If we look back towards the galactic center, where we originally saw the Parkes image that I showed you earlier, low resolution, black and white, and we fade to the GLEAM view, you can see the resolution has gone up by a factor of a hundred.

    Если посмотрим в центр галактики, где мы видели изображения с телескопа Паркса — я его показывала, с низким разрешением, чёрно — белое — и перейдём к изображению GLEAM, то мы увидим, что разрешение улучшилось до ста единиц.

    We now have a color view of the sky, a technicolor view.

    Теперь у нас есть цветной снимок неба, снимок Техниколор.

    Now, it’s not a false color view.

    Это не фальшивый цвет.

    And that gives us this rainbow view.

    Это делает изображение цветным.

    Inside, a view in all directions, radiating gardens from each of the alcoves, radiating paths.

    Внутри же всё просматривается в любых направлениях, из каждой ниши видны сады и расходящиеся дорожки.

    But in my view, that’s far too simple a vision of the world.

    Но я считаю, что это слишком примитивный взгляд на мир.

    This was an arrangement which was totally understandable from the corporation’s point of view.

    Это была договорённость, абсолютно естественная с точки зрения самой корпорации.

    But in my view, this is profoundly problematic for the intergovernmental agency, an agency that has a mission to promote sustainable living.

    Но с моей точки зрения, это весьма сложный момент для межправительственного учреждения, задачей которого является улучшение качества жизни.

    By increasing consumption of sugar-sweetened beverages made from scarce local water supplies and drunk out of plastic bottles in a country that is already grappling with obesity, this is neither sustainable from a public health nor an environmental point of view.

    С точки зрения здравоохранения и охраны окружающей среды, необоснованно повышать производство сахаросодержащих напитков в пластиковых бутылках, используя скудные запасы чистой питьевой воды, в стране, население которой уже сейчас борется с ожирением.

    These collaborations or partnerships have become the paradigm in public health, and once again, they make sense from the point of view of industry.

    Эти примеры сотрудничества или партнерства стали эталоном для здравоохранения, и в тоже время они отзываются интересам промышленности.

    This is a system which isn’t just bad from a public health point of view.

    Это система плоха не только с точки зрения здравоохранения, она представляет опасность для местных семей, не владеющих информацией.

    In the Renaissance humanism, European intellectuals placed the human nature instead of God at the center of their view of the world.

    В эпоху ренессансного гуманизма для европейских интеллигентов центром мировоззрения была человеческая природа, а не Бог.

    If you go out past the bright city lights tonight, you may just be lucky enough to see a stunning view of the Milky Way Galaxy.

    Если вы выйдете сегодня вечером за пределы города и его огней, вам, возможно, посчастливится созерцать захватывающий вид Галактики Млечного пути.

    Trump totally repudiated that view.

    Трамп полностью отверг эти взгляды.

    And so the way any of us are persuaded is by: a) some basic show of respect for the point of view, and saying, I think this guy is not going to get you where you need to go.

    Вот, как многих из нас можно убедить: выказать чуть — чуть уважения к нашим взглядам и сказать: Ребят, боюсь, этот малый не приведёт вас к цели.

    And from his point of view, he’s reaching the American people without a filter, which he believes the media is.

    Он считает, что имеет доступ к американскому народу без фильтра, предполагая, что это и являют собой СМИ.

    On the issue of immigration, it’s a legitimate point of view that we have too many immigrants in the country, that it’s economically costly.

    По вопросу иммиграции бытует легитимное мнение, что страна переполнена иммигрантами, и это экономически дорого.

    But for gosh sakes, if we don’t look at it from an optimistic point of view — I’m refusing to do that just yet.

    Но упаси бог не смотреть на это с позитивной точки зрения — для меня это неприемлемо.

    His answers to those two questions were basically an 18-page dissertation on his view of Zambia’s potential role in the world and in the international community.

    Его ответы на эти два вопроса были целой 18 — страничной диссертацией о его взглядах на потенциальную роль Замбии в мире и международном сообществе.

    What does seem to matter today is very simple, whether your view of the world is that you take comfort from looking inwards and backwards, or whether, like me, you find hope in looking forwards and outwards.

    Но вот что действительно имеет значение, — и это очень просто, — это то, смотрите ли вы на мир через призму одной страны и её прошлого, или, как я, глобально и с упором на будущее.

    Our view of things is so limited that we have to come up with patterns and shorthands and try to figure out a way to interpret it and be able to get on with our day.

    Наш взгляд на вещи настолько ограничен, что нам не обойтись без ярлыков и условных обозначений, и мы пытаемся понять, как нам их расшифровать и применить в своей жизни.

    When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view.

    Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения.

    So some, I guess many liberals out there view Trump and his government as kind of irredeemably bad, just awful in every way.

    Так, некоторые, вернее, многие либеральные умы видят в Трампе и его правительстве непоправимое зло, ужасное во всех отношениях.

    And many view the election as the ultimate poke in the eye to anyone who believes in that.

    И для многих выборы явились окончательным ударом ниже пояса всем, кто в это верит.

    What if gravity is just as strong as the other forces if you were to view it in this extra-spatial dimension, and what you and I experience is a tiny slice of gravity make it seem very weak?

    Что, если бы вы смогли заглянуть в это дополнительное измерение и обнаружить, что гравитация не слабее других сил, а слабой она кажется только потому, что на нас воздействует лишь малая её часть?

    And they could take a paper apple for everyone who, in their view, was a member of the family, write a name on it and hang it wherever they wanted.

    И они могли взять по бумажному яблоку для каждого, кого они считали членом семьи, написать на нём имя и повесить его куда хотят.

    And I claim that when you change your perspective, and if you take another point of view, you learn something new about what you are watching or looking at or hearing.

    Я утверждаю, что когда вы меняете угол зрения и смóтрите с другой точки зрения, вы узнаёте что — то новое о том, что наблюдаете, видите или слышите.

    You’re just viewing something and taking two different points of view, and you’re expressing that in a language.

    Вы просто смóтрите на что — то, принимаете две разные точки зрения и выражате всё это языком.

    And that, I think, is one of the essential parts of mathematics — you take different points of view.

    И я считаю, что это — один из важнейших аспектов математики, когда вы можете видеть что — то под разными углами.

    I’m playing around with how we view something, and I’m doing it very deliberately.

    Играю с нашим визуальным восприятием чисел и делаю это вполне осознанно.

    And my claim is that you understand something if you have the ability to view it from different perspectives.

    Я считаю, чтобы понимать что — то, нужно уметь видеть это с разных точек зрения.

    And I’m a teacher and a lecturer, and I can actually use this to teach something, because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy, if I tell a story from a different point of view, I enable understanding.

    Я учитель и преподаватель, и я действительно могу применить эту методику в преподавании, потому что когда я рассказываю кому — то историю, метафору, аналогию с другой точки зрения, я включаю понимание.

    Now we can quite literally change our perspective, because we can rotate it around all of the axes and view it from different perspectives.

    Теперь мы можем в буквальном смысле изменить его ракурс, потому что будем вращать его вокруг всех осей и смотреть на него с разных сторон.

    And I can change the axis, and then I can view it from another point of view.

    Я меняю ось и вижу его с другого ракурса.

    We can take the ocean and view it up close.

    Мы можем рассмотреть океан с близкого расстояния.

    We can view the ocean from another perspective.

    Мы можем посмотреть на океан с другой точки зрения.

    If you’re able to view a structure from the inside, then you really learn something about it.

    Если вы способны увидеть структуру объекта изнутри, тогда вы действительно узнаёте о нём что — то.

    You can view yourselves from the outside.

    И можете посмотреть на себя со стороны.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется вьем или въем
  • Как пишется выяснится или выясниться
  • Как пишется выявляемость
  • Как пишется выявиться
  • Как пишется выявили правильно