Как пишется якутский язык

Yakut
Saxa tıla
саха тыла saxa tıla
Pronunciation [saχa tɯla]
Native to Russia
Region Yakutia, Magadan Oblast, Amur Oblast, Krasnoyarsk Krai (Evenkiysky District)
Ethnicity Yakuts

Native speakers

450,000 (2010 census)[1]

Language family

Turkic

  • Common Turkic

    • Siberian Turkic
      • Northern Siberian
        • Yakut

Writing system

Cyrillic (formerly Latin and Cyrillic-based)
Official status

Official language in

 Russia

  •  Yakutia
Language codes
ISO 639-2 sah
ISO 639-3 sah
Glottolog yaku1245
ELP Yakut
Yakut and Dolgan languages.png

  Sakha language

  Dolgan language

Lang Status 80-VU.svg

Yakut is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger

This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Yakut [2], also known as Yakutian, Sakha, Saqa or Saxa (Yakut: саха тыла), is a Turkic language spoken by around 450,000 native speakers, primarily the ethnic Yakuts and one of the official languages of Sakha (Yakutia), a federal republic in the Russian Federation.

The Yakut language differs from all other Turkic languages in the presence of a layer of vocabulary of unclear origin (possibly Paleo-Siberian). There is also a large number of words of Mongolian origin related to ancient borrowings, as well as numerous recent borrowings from Russian. Like other Turkic languages and their ancestor Proto-Turkic, Yakut is an agglutinative language and features vowel harmony.

Classification[edit]

Yakut is a member of the Northeastern Common Turkic family of languages, which also includes Shor, Tuvan and Dolgan. Like most Turkic languages, Yakut has vowel harmony, is agglutinative and has no grammatical gender. Word order is usually subject–object–verb. Yakut has been influenced by Tungusic and Mongolian languages.[3]

Historically, Yakut left the community of Common Turkic speakers relatively early.[4] Due to this, it diverges in many ways from other Turkic languages and mutual intelligibility between Yakut and other Turkic languages is low.[5] Nevertheless, Yakut contains many features which are important for the reconstruction of Proto-Turkic, such as the preservation of long vowels.[6]

Geographic distribution[edit]

Yakut is spoken mainly in the Sakha Republic. It is also used by ethnic Yakuts in Khabarovsk Region and a small diaspora in other parts of the Russian Federation, Turkey, and other parts of the world. Dolgan, a close relative of Yakut, considered by some a dialect of Yakut,[7] is spoken by Dolgans in Krasnoyarsk Region. Yakut is widely used as a lingua franca by other ethnic minorities in the Sakha Republic – more Dolgans, Evenks, Evens and Yukagirs speak Yakut than their own languages. About 8% of the people of other ethnicities than Yakut living in Sakha claimed knowledge of the Yakut language during the 2002 census.[8]

Phonology[edit]

See also: § Orthography

Consonants[edit]

Yakut has the following consonants phonemes,[9] where the IPA value is provided in slashes ‘//’ and the native script value is provided in bold followed by the romanization in parentheses.

Consonant phonemes of Yakut

Bilabial Dental/
alveolar
Palatal Velar/
uvular
Glottal
Nasal /m/
м (m)
/n/
н (n)
/ɲ/
нь (ń)
/ŋ/
ҥ (ŋ)
Plosive /
Affricate
voiceless /p/
п (p)
/t/
т (t)
/t͡ʃ/
ч (č)
/k/
к (k)
voiced /b/
б (b)
/d/
д (d)
/d͡ʑ/
дь (ǰ)
/ɡ/
г (g)
Fricative voiceless /s/
с (s)
/χ/
х (x)
/h/
һ (h)
voiced /ʁ/
ҕ (ɣ)
Approximant plain /l/
л (l)
/j/
й (y)
nasalized /ȷ̃/
й ()
Flap /ɾ/
р (r)
  • /n, t, d/ are laminal denti-alveolar [n̪, t̪, d̪], whereas /s, l, ɾ/ are alveolar [s, l, ɾ].
  • The nasal glide /ȷ̃/ is not distinguished from /j/ in the orthography, where both are written as ⟨й⟩. Thus айыы can be ayïï [ajiː] ‘deed, creation, work’ or aỹïï [aȷ̃iː] ‘sin, transgression.’[10] The nasal glide /ȷ̃/ has a very restricted distribution, appearing in very few words.[11]
  • /ɾ/ is pronounced as a flap /ɾ/ between vowels, e.g. орон (oron) [oɾon] ‘place’, and as a trill at the end of words, e.g. тур (tur) [tur] ‘stand’.[12][13]
    • /ɾ/ does not occur at the beginning of words in native Yakut words; borrowed Russian words with onset /ɾ/ are usually rendered with an epenthetic vowel, e.g. Russian рама (rama) > Yakut араама (araama) ‘frame’.

Yakut is in many ways phonologically unique among the Turkic languages. Yakut and the closely related Dolgan language are the only Turkic languages without hushing sibilants. Additionally, no known Turkic languages other than Yakut and Khorasani Turkic have the palatal nasal /ɲ/.

Consonant assimilation[edit]

Consonants at morpheme boundaries undergo extensive assimilation, both progressive and regressive.[14][15] All suffixes possess numerous allomorphs. For suffixes which begin with a consonant, the surface form of the consonant is conditioned on the stem-final segment. There are four such archiphonemic consonants: G, B, T, and L. Examples of each are provided in the following table for the suffixes -GIt (second-person plural possessive suffix, oɣoɣut ‘y’all’s child’), -BIt (first-person plural possessive suffix, oɣobut, ‘our child’), -TA (partitive case suffix, tiiste ‘some teeth’), -LARA (third-person plural possessive suffix, oɣoloro ‘their child’). Note that the alternation in the vowels is governed by vowel harmony (see the main article and the below section).

Yakut consonant assimilation in suffixes

Consonant
archiphoneme
Immediately preceding sound (example)
High vowel
i, u, ï, ü
(kihi)
Low vowel
a, e, o, ö
(oɣo)
/l/
(uol)
/j,ɾ/
(kötör)
Voiceless
consonants
(tiis)
/χ/
(ïnaχ)
Nasal
(oron)
G
-GIt
[g]
kihigit
[ɣ]
oɣoɣut
[g]
uolgut
[g]
kötörgüt
[k]
tiiskit
[χ]
ïnaχχït
[ŋ]
oroŋŋut[a]
B
-BIt
[b]
kihibit
[b]
oɣobut
[b]
uolbut
[b]
kötörbüt
[p]
tiispit
[p]
ïnaχpït
[m]
orommut[b]
T
-TA
[t]
kihite
[t]
oɣoto
[l]
uolla
[d]
kötördö
[t]
tiiste
[t]
ïnaχta
[n]
oronnut
L
-LARA
[l]
kihilere
[l]
oɣoloro
[l]
uollara
[d]
kötördörö
[t]
tiistere
[t]
ïnaχtara
[n]
oronnoro
‘person’ ‘child’ ‘boy’ ‘bird’ ‘tooth’ ‘cow’ ‘bed’
  1. ^ Regressive velarization.
  2. ^ Regressive labialization.

There is an additional regular morphophonological pattern for [t]-final stems: they assimilate in place of articulation with an immediately following labial or velar. For example at ‘horse’ > akkït ‘y’all’s horse’, > appït ‘our horse’.

Debuccalization[edit]

Yakut initial s- corresponds to initial h- in Dolgan and played an important operative rule in the development of proto-Yakut, ultimately resulting in initial Ø- < *h- < *s- (example: Dolgan huoq and Yakut suox, both meaning «not»).[clarification needed] The historical change of *s > h, known as debuccalization, is a common sound-change across the world’s languages, being characteristic of such languages as Greek and Indo-Iranian in their development from Proto-Indo-European, as well as such Turkic languages as Bashkir, e.g. höt ‘milk’ < *süt.[16] Debuccalization of /s/ to /h/ is also found as a diachronic change from Proto-Celtic to Brittonic, and has actually become a synchronic grammaticalised feature called lenition in the related Goidelic languages (Irish, Scottish, and Manx).

Debuccalization is also an active phonological process in modern Yakut. Intervocalically the phoneme /s/ becomes [h]. For example the /s/ in кыыс (kïïs) ‘girl’ becomes [h] between vowels:[17]

a.

‘girl; daughter’ > ‘my daughter’

Vowels[edit]

Yakut has twenty phonemic vowels: eight short vowels, eight long vowels,[a] and four diphthongs. The following table give broad transcriptions for each vowel phoneme,[b] as well as the native script bold and romanization in italics:

Vowel phonemes of Yakut

Front Back
unrounded rounded unrounded rounded
Close short /i/
и (i)
/y/
ү (ü)
/ɯ/
ы (ï[c])
/u/
у (u)
long[d] /iː/
ии (ii)
/yː/
үү (üü)
/ɯː/
ыы (ïï)
/uː/
уу (uu)
Diphthong /ie/
иэ (ie)
/yø/
үө (üö)
/ɯa/
ыа (ïa)
/uɔ/
уо (uo)
Open short /e/
э (e)
/ø/
ө (ö)
/a/
а (a)
/ɔ/
о (o)
long /eː/
ээ (ee)
/øː/
өө (öö)
/aː/
аа (aa)
/ɔː/
оо (oo)
  1. ^ The long vowel phonemes /eː/, /oː/, and /øː/ appear in very few words and are thus considered marginal phonemes.[18]
  2. ^ Note that these vowels are extremely broad. Narrower transcriptions[19] transcribe the high back non-front vowel ы as central /ɨ/. The front non-high unrounded open vowel in э, ээ, and иэ are more accurately [ɛ], [ɛː], [iɛ], respectively.
  3. ^ ы is occasionally Romanized as y,[20] consistent with the BGN/PCGN romanization of Russian Cyrillic. Turkologists and Altaicists tend to transcribe the vowel as ï,[21] or as ɨ.[22]
  4. ^ Some authors romanize long vowels with a macron (e.g. /iː/ ī, /yː/ ǖ)[5] or with a colon (e.g. /iː/ i:/, /yː/, ü:/üː).[23]

Vowel harmony[edit]

Like other Turkic languages, a characteristic feature of Yakut is progressive vowel harmony. Most root words obey vowel harmony, for example in кэлин (kelin) ‘back’, all the vowels are front and unrounded. Yakut’s vowel harmony in suffixes is the most complex system in the Turkic family.[24] Vowel harmony is an assimilation process where vowels in one syllable take on certain features of vowels in the preceding syllable. In Yakut, subsequent vowels all take on frontness and all non-low vowels take on lip rounding of preceding syllables’ vowels.[25] There are two main rules of vowel harmony:

  1. Frontness/backness harmony:
    1. Front vowels are always followed by front vowels.
    2. Back vowels are always followed by back vowels.
  2. Rounding harmony:
    1. Unrounded vowels are always followed by unrounded vowels.
    2. Close rounded vowels always occur after close rounded vowels.
    3. Open unrounded vowels do not assimilate in rounding with close rounded vowels.

The quality of the diphthongs /ie, ïa, uo, üö/ for the purposes of vowel harmony is determined by the first segment in the diphthong. Taken together, these rules mean that the pattern of subsequent syllables in Yakut is entirely predictable, and all words will follow the following pattern:[26] Like the consonant assimilation rules above, suffixes display numerous allomorphs determined by the stem they attach to. There are two archiphoneme vowels I (an underlyingly high vowel) and A (an underlyingly low vowel).

Yakut vowel harmony

Category Final vowel
in stem
Suffix vowels
Unrounded, back a, aa, ï, ïï, ïa a, aa, ï, ïï, ïa
Unrounded, front e, ee, i, ii, ie e, ee, i, ii, ie
Rounded back u, uu, uo a, u, uo
Rounded, front, close ü, üü, üö e, ee, ü, üü, üö
Rounded, back o, oo o, oo, u, uu, uo
Rounded, open, low ö, öö ö, öö, ü, üü, üö
Vowel harmony of archiphonemic vowels

Archiphonemic
vowel
Preceding vowel
Front Back
unrounded
(i, ii, ie, e, ee)
rounded unrounded
(ï, ïï, ïa, a, aa)
rounded
high
(ü, üü, üö)
low
(ö, öö)
high
(u, uu, uo)
low
(o, oo)
I i ü ï u
A e ö a o

Examples of I can be seen in the first-person singular possessive agreement suffix -(I)m:[27] as in (a):

The underlyingly low vowel phoneme A is represented through the third-person singular agreement suffix -(t)A[28] in (b):

b.

aɣa-ta

father-POSS.3SG

‘his/her father’

iỹe-te

mother-POSS.3SG

‘his/her mother’

oɣo-to

child-POSS.3SG

‘his/her child’

töbö-

top-POSS.3SG

‘his/her top’

uol-a

son-POSS.3SG

‘his/her son’

Orthography[edit]

After three earlier phases of development, Yakut is currently written using the Cyrillic script: the modern Yakut alphabet, established in 1939 by the Soviet Union, consists of all the Russian characters with five additional letters for phonemes not present in Russian: Ҕҕ, Ҥҥ, Өө, Һһ, Үү, as follows:

Yakut Cyrillic alphabet (Сахалыы сурук-бичик, Saxalïï suruk-bičik)

А а Б б В в Г г Ҕ ҕ Д д Дь дь Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н Ҥ ҥ
Нь нь О о Ө ө П п Р р С с Һ һ Т т У у
Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я
Yakut alphabet, letter names, IPA values

Letter А Б В Г Ҕ Д Дь Е Ё Ж З И Й К Л М Н Ҥ Нь О Ө П Р С Һ Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Name а бэ вэ гэ ҕэ дэ дьэ е ё жэ зэ и ый кы эл эм эн ҥэ ньэ о ө пэ эр эс һэ тэ у ү эф хэ цэ че ша ща [a] ы [b] э ю я
IPA /a/ /b/ /v/ /g/ /ɣ/ /d/ /d͡ʒ/ /(j)e/ /jo/ /ʒ/ /z/ /i/ /j/, /ȷ̃/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ŋ/ /ɲ/ /ɔ/ /ø/ /p/ /ɾ/ /s/ /h/ /t/ /u/ /y/ /f/ /χ/ /t͡s/ /t͡ʃ/ /ʃ/ /ɕː/ /◌.j/ /ɯ/ /◌ʲ/ /e/ /ju/ /ja/
  1. ^ кытаанах бэлиэ
  2. ^ сымнатар бэлиэ.

Long vowels are represented through the doubling of vowels, e.g. үүт (üüt) /yːt/ ‘milk,’ a practice that many scholars follow in Romanizations of the language.[29][30][31]

The full Yakut alphabet contains letters for consonant phonemes not present in native words (and thus not indicated in the phonology tables above): the letters В /v/, Е /(j)e/, Ё /jo|/, Ж /ʒ/, З /z/, Ф /f/, Ц /t͡s/, Ш /ʃ/, Щ /ɕː/, Ъ, Ю /ju/, Я /ja/ are used exclusively in Russian loanwords. In addition, in native Yakut words, the soft sign ⟨Ь⟩ is used exclusively in the digraphs ⟨дь⟩ and ⟨нь⟩.

Transliteration[edit]

There are numerous conventions for the Romanization of Yakut. Bibliographic sources and libraries typically use the ALA-LC Romanization tables for non-Slavic languages in Cyrillic script.[32] Linguists often employ Turkological standards for transliteration,[33] or a mixture of Turkological standards and the IPA.[22] In addition, others employ Turkish orthography.[34] Comparison of some of these systems can be seen in the following:

(c)

аттааҕар

at.taːɣar

horse-COMP

түргэнник

tyrgɛn.nɪk

fast-ADV

‘This dog runs faster than a horse’[37]

(d)

бөрөтөөҕөр

bøɾøtøːɣør

wolf-COMP

күүстээх

kystɛːχ/

strong-have

‘A bear is stronger than a wolf’[37]

Comparison of different conventions for transcribing Yakut

дьон айыы бу ыт аттааҕар түгэнник сүүрэр эһэ бөрөтөөҕөр күүстээх
IPA /d͡ʒon/ /ajɯː/ /bu/ /ɯt/ /at.taːɣar/ /tyrgɛn.nɪk/ /syːrɛr/ /ɛhɛ/ /bøɾøtøːɣør/ /kystɛːχ/
Turkological Krueger ǰon ajıı bu ıt attaaɣar türgennik süürer ehe böröötööɣör küüsteeχ
Johanson ǰon ayï: bu ït atta:ɣar türgännik sü:rär ähä börötö:ɣör kü:stä:χ
Robbeets
& Savalyev
ʤon ïyïː bu ït attaːɣar türgennik süːrer ehe börötöːɣör kü:steːχ
ALA-LC[32] d’on aĭyy bu yt attaaghar tu̇rgennik su̇u̇rer eḣe bȯrȯtȯȯghȯr ku̇u̇steekh
KNAB[38] djon ajy: bu yt atta:ǧar türgennik sü:rer eḩe börötö:ǧör kü:ste:h
Turkish orthography con ayıı bu ıt attaağar türgennik süürer ehe börötööğör küsteex

Grammar[edit]

Syntax[edit]

The typical word order can be summarized as subject – adverb – object – verb; possessor – possessed; adjective – noun.

Nouns[edit]

Nouns have plural and singular forms. The plural is formed with the suffix /-LAr/, which may surface as -лар (-lar), -лэр (-ler), -лөр (-lör), -лор (-lor), -тар (-tar), -тэр (-ter), -төр (-tör), -тор (-tor), -дар (-dar), -дэр (-der), -дөр (-dör), -дор (-dor), -нар (-nar), -нэр (-ner), -нөр (-nör), or -нор (-nor), depending on the preceding consonants and vowels. The plural is used only when referring to a number of things collectively, not when specifying an amount. Nouns have no gender.

Final sound basics Plural affix options Examples
Vowels, /l/ -lar, -ler, -lor, -lör kïïllar ‘beasts’, eheler ‘bears’, oɣolor ‘children’, börölör ‘wolves’
/k, p, s, t, χ/ -tar, -ter, -tor, -tör attar ‘horses’, külükter ‘shadows’, ottor, ‘herbs’, bölöxtör ‘groups’
/y, r/ -dar, -der, -dor, -dör baaydar ‘rich people’, ederder ‘young people’[a] xotoydor ‘eagles’, kötördör ‘eagles’
/m, n, ŋ/ -nar, -ner, -nor, -nör kïïmnar ‘sparks’, ilimner ‘fishing nets’, oronnor ‘beds’, bödöŋnör ‘large ones’
  1. ^ baydar ‘rich people’ and ederder ‘young’ people are examples of predicative adjectives (i.e. baay ‘rich’, eder ‘young’) being pluralized

There is a handful of irregular plural nouns, e.g. уол (uol) ‘boy; son’ > уолаттар (uolattar), кыыс (kïïs) ‘girl; daughter’ > кыыргыттар (kïïrgïttar).

Yakut has eight grammatical cases: nominative (unmarked), accusative -(n)I, dative -GA, partitive -TA, ablative -(t)tan, instrumental -(I)nAn, comitative -LIIn, and comparative -TAAɣAr.[39] Examples of these are shown in the following table for a vowel-final stem eye ‘peace’ and a consonant-final stem uot ‘fire’:

eye ‘peace’ uot ‘fire’
Nominative eye uot
Accusative eyeni uotu
Dative eyeɣe uotka
Partitive eyete uotta
Ablative[a] eyetten uottan
Instrumental eyenen uotunan
Comitative eyeliin uottuun
Comparative eteteeɣer uottaaɣar
  1. ^ The Ablative suffix appears as -TAn following a consonant and -TTAn following a vowel. Clear examples of the former are ox ‘arrow’ → oxto ‘from an/the arrow’, oxtorton ‘from (the) arrows’.

A notable detail about Yakut case is the absence of the genitive,[40] a feature which some argue is due to historical contact with Tungusic languages.[41] Possessors are unmarked, with the possessive relationship only being realized on the possessive suffix on the possessed noun.[42] For example, in (a) the first-person pronouns are not marked for genitive case; neither do full nominal possessors receive any marking (b):

Pronouns[edit]

Personal pronouns in Yakut distinguish between first, second, and third persons and singular and plural number.

Singular Plural
1st person мин (min) биһиги (bihigi)
2nd person эн (en) эһиги (ehigi)
3rd person human кини (kini) кинилэр (kiniler)
non-human ол (ol) олор (olor)

Although nouns have no gender, the pronoun system distinguishes between human and non-human in the third person, using кини (kini, ‘he/she’) to refer to human beings and ол (ol, ‘it’) to refer to all other things.[43]

Questions[edit]

Question words in Yakut remain in-situ; they do not move to the front of the sentence. Sample question words include: туох (tuox) ‘what’, ким (kim) ‘who’, хайдах (xajdax) ‘how’, хас (xas) ‘how much; how many’, ханна (xanna) ‘where’, and ханнык (xannïk) ‘which’.

Vocabulary[edit]

Yakut Tuvan Turkish Uzbek English Classical Mongolian
Cyrillic Latin Cyrillic Latin
аччыктааһын aččïktahïn аштаар aštaar açlık ochlik hunger ölüsgüleŋ ᠥᠯᠥᠰᠬᠦᠯᠡᠩ
аччык aččïk аш och hungry
аат aat ат at ad ot name
балык balïk балык balïk balık baliq fish
балыксыт balïksït балыкчы balïkčï balıkçı baliqchi fisherman jiğasuçi ᠵᠢᠭᠠᠰᠤᠴᠢ
yy uu суг sug su suv water usu ᠤᠰᠤ
тимир timir демир demir demir temir iron temür ᠲᠡᠮᠦᠷ
күөл küöl хөл khöl göl ko‘l lake na’ur ᠨᠠᠭᠤᠷ
атах atax adaḳ ayak oyoq foot
мурун murun думчук dumčuk burun burun nose
баттах battax дүк dük saç soch hair üsü ᠦᠰᠦ
илии ilii хол khol el qo‘l hand
күн kün хүн khün gün kun day, sun
муус muus дош doš buz muz ice mösü ᠮᠥᠰᠥ
ыт ït ыт ït it it dog
сүрэх sürex чүрек čürek yürek yurak heart jirüke ᠵᠢᠷᠦᠬᠡ
сарсын sarsïn даарта,
эртен
daarta,
erten
yarın ertaga tomorrow
бүгүн bügün бөгүн bögün bugün bugun today
былыт bïlït булут bulut bulut bulut cloud
хаар xaar хар khar kar qor snow
хаан xaan хан khan kan qon blood
эт et эът èt et et meat
тиис tiis диш tiš diş tish tooth
ат at аът àt at ot horse
таас taas даш daš taş tosh stone
үүт üüt сүт süt süt sut milk sün ᠰᠦᠨ
ынах ïnax инек inek inek inak/sigir cow
хара xara кара kara kara qora black qar-a ᠬᠠᠷ᠎ᠠ
сыттык sïttïk сыртык sïrtïk yastık yostiq pillow
быһах bïhax бижек bižek bıçak pichoq knife
бытык bïtïk bıyık mo‘ylov mustache
кыс, кыһын kïs, kïhïn кыш kïš kış, kışın qish winter
туус tuus дус dus tuz tuz salt
тыл tïl дыл dïl dil til tongue, language kele ᠬᠡᠯᠡ
cаха тылa saxa tïla Саха дыл,
Якут дыл
Sakha dïl,
Yakut dïl
saha dili,
sahaca
yoqut tili,
yoqutcha
Yakut language
кыыс kïïs кыс kïs kız qiz girl, daughter
уол uol оол,
оглу
ool,
oglu
oğul,
oğlan
o‘g‘il son, boy
үөрэтээччи üöreteečči башкы baškï öğretici,
öğretmen
o‘qituvchi teacher
үөрэнээччи üöreneečči өөреникчи öörenikči öğrenci,
talebe
o‘quvchi,
talaba
student
уһун uhun узун uzun uzun uzun long, tall
кулгаах kulgaax кулак kulak kulak quloq ear
сыл sïl чыл,
хар
čïl,
khar
yıl yil year jil ᠵᠢᠯ
киһи kihi кижи kiži kişi kishi human, man kümün ᠬᠥᠮᠦᠨ
суол suol орук oruk yol yo‘l road, way
асчыт asčït белеткээр beletkeer aşçı oshchi, oshpaz cook
тараах taraax дыргак dïrgak tarak taroq comb
орто orto орта orta orta o‘rta middle
күн ортото kün ortoto дүш, дүъш,
дүъште
düš, dǜš,
dǜšte
gün ortası kun o‘rtasi midday, noon
күл kül хүлүмзүрүүр khülümzürüür gülmek kulmoq to laugh; to smile
өл öl өлүр ölür ölmek o‘lmoq to die
ис is ижер ižer içmek ichmoq to drink
бил bil билир bilir bilmek bilmoq to know
көр kör көөр (көр-) köör (kör-) görmek ko‘rmoq to see qara ᠬᠠᠷᠠ
үөрэн üören өөренир öörenir öğrenmek o‘rganmoq to learn
үөрэт üöret өөредир ööredir öğretmek o‘rgatmoq to teach
ытыр ïtïr ызырар ïzïrar ısırmak tishlamoq to bite
хас xas казар kazar kazmak qozmoq,
qazmoq
to dig
тик tik даараар daaraar dikiş dikmek,
dikmek
tikmoq to sew
кэл kel келир kelir gelmek kelmoq to come
салаа salaa чылгаар čïlgaar yalamak yalamoq to lick
тараа taraa taramak taramoq to comb
биэр bier бээр beer vermek bermoq to give
бул bul тывар tïvar bulmak topmoq to find
диэ die дe-, дi- de-, di- demek demoq,
aytmoq
to say
киир kiir кирер kirer girmek kirmoq to enter
иһит ihit дыңнаар dïŋnaar işitmek eshitmoq to hear
ас as ажар ažar açmak ochmoq to open
тут tut тудар tudar tutmak tutmoq to hold
ый ïy ай ay ay oy moon
ыйытыы ïyïtïï айтырыг aytïrïg soru savol question
кыайыы kïayïï тиилелге tiilelge zafer g‘alaba victory

Numerals[edit]

Old Turkic Turkish Uzbek Tuvan Yakut English
bir bir bir bir biir one
eki iki ikki iyi ikki two
üç üç uch üş üs three
tört dört tŏrt dört tüört four
beş beş besh beş bies five
altı altı olti aldı alta six
yeti yedi yetti çedi sette seven
sekiz sekiz sakkiz ses aɣïs eight
tokuz dokuz tŏqqiz tos toɣus nine
on on ŏn on uon ten

Oral and written literature[edit]

The Yakut have a tradition of oral epic in their language called «Olonkho», traditionally performed by skilled performers. The subject matter is based on Yakut mythology and legends. Versions of many Olonkho poems have been written down and translated since the 19th century, but only a very few older performers of the oral Olonkho tradition are still alive. They have begun a program to teach young people to sing this in their language and revive it, though in a modified form.[44]

The first printing in Yakut was a part of a book by Nicolaas Witsen published in 1692 in Amsterdam.[45]

In 2005, Marianne Beerle-Moor, director of the Institute for Bible Translation, Russia/CIS, was awarded the Order of Civil Valour by the Republic of Sakha (Yakutia) for the translation of the New Testament into Yakut.[46]

Examples[edit]

Article 1 of Universal Declaration of Human Rights:

Novgorodov’s alphabet 1920–1929. (Latin alphabet/IPA) зɔn barɯta beje sꭣltatɯgar ꭣnna bɯra:bɯgar teŋ bꭣlan tꭢry:ller. kiniler
barɯ ꭢrkꭢ:n ꭢjdꭢ:q, sꭣbasta:q bꭣlan tꭢry:ller, ꭣnna beje bejeleriger
tɯlga ki:riniges bɯhɯ:lara dɔʃɔrdɔhu: tɯ:nna:q bꭣlꭣqta:q.
Latin alphabet 1929—1939. (Yañalif) Çon вarьta вeje suoltatьgar uonna вьraaвьgar teꞑ вuolan tɵryyller. Kiniler вarь ɵrkɵn ɵjdɵɵq, suoвastaaq вuolan tɵryyller, uonna вeje вejeleriger tьlga kiiriniges вьhььlara doƣordohuu tььnnaaq вuoluoqtaaq.
Modern Cyrillic 1939—present. Дьон барыта бэйэ суолтатыгар уонна быраабыгар тэҥ буолан төрүүллэр. Кинилэр бары өркөн өйдөөх, суобастаах буолан төрүүллэр, уонна бэйэ бэйэлэригэр тылга кииринигэс быһыылара доҕордоһуу тыыннаах буолуохтаах.
Romanization J̌on barïta beye suoltatïgar uonna bïraabïgar teŋ buolan törüüller. Kiniler barï örkön öydööx, suobastaax buolan törüüller, uonna beye beyeleriger tïlga kiiriniges bïsïïlara doɣordohuu tïïnnax buoluoxtaax.
English All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

See also[edit]

  • Yakuts
  • Dolgan language
  • Semyon Novgorodov – the inventor of the first IPA-based Yakut alphabet

References[edit]

  1. ^ [1] Archived 2021-01-27 at the Wayback Machine, Russian census 2010
  2. ^ «Yakut». Merriam-Webster Dictionary.
  3. ^ Forsyth 1994, p.56: «Their language…Turkic in its vocabulary and grammar, shows the influence of both Tungus and Mongolian.».
  4. ^ Johanson 2021, pp. 20, 24.
  5. ^ a b Stachowski & Menz 1998.
  6. ^ Johanson 2021, p. 19.
  7. ^ Antonov 1997.
  8. ^ Russian Census 2002. 6. Владение языками (кроме русского) населением отдельных национальностей по республикам, автономной области и автономным округам Российской Федерации Archived 2006-11-04 at the Wayback Machine (Knowledge of languages other than Russian by the population of republics, autonomous oblast and autonomous districts) (in Russian)
  9. ^ Pakendorf & Stapert 2020.
  10. ^ Krueger 1962, p. 67.
  11. ^ Pakendorf & Stapert 2020, p. 432.
  12. ^ Krueger 1962, pp. 68–9.
  13. ^ Kharitonov 1947, p. 63.
  14. ^ Kharitonov 1947, p. 64.
  15. ^ Stachowski & Menz 1998, p. 420.
  16. ^ Ubrjatova, E. I. 1960 Opyt sravnitel’nogo izuc˙enija fonetic˙eskix osobennostej naselenija nekotoryx rajonov Jakutskoj ASSR. Moscow. 1985. Jazyk noril’skix dolgan. Novosibirsk: «Nauka» SO. In Tungusic Languages 2 (2): 1–32. Historical Aspects of Yakut (Saxa) Phonology. Gregory D. S. Anderson. University of Chicago.
  17. ^ Johanson 2021, p. 36.
  18. ^ Johanson 2021, p. 283.
  19. ^ Pakendorf & Stapert 2020, p. 433; Anderson 1998.
  20. ^ Vinokurova 2005; Baker & Vinokurova 2010.
  21. ^ Robbeets & Savalyev 2020, p. lxxxii; Johanson 2021; Krueger 1962; Stachowski & Menz 1998.
  22. ^ a b Anderson 1998.
  23. ^ Pakendorf 2007; Pakendorf & Stapert 2020
  24. ^ Johanson 2021, p. 315.
  25. ^ Krueger 1962, pp. 48–9; Stachowski & Menz 1998, p. 419.
  26. ^ Johanson 2021, p. 316.
  27. ^ -(I)m indicates that this suffix appears as -m in vowel-final words (e.g. oɣo ‘child’ > oɣom ‘my child’.
  28. ^ Consonants in parentheses indicate that the suffix loses the consonant in consonant-final words, e.g. uol ‘son’ > uola ‘his/her son.’
  29. ^ Krueger 1962.
  30. ^ Vinokurova 2005.
  31. ^ Petrova 2011.
  32. ^ a b «Non-Slavic languages (in Cyrillic Script)» (PDF). Library of Congress. Archived from the original (PDF) on November 3, 2021. Retrieved 31 March 2022.
  33. ^ Krueger 1962; Stachowski & Menz 1998; Johanson 2021; Menz & Monastyrev 2022
  34. ^ Kirişçioğlu 1999.
  35. ^ «дьон». sakhatyla.ru. Retrieved April 2, 2022.
  36. ^ «айыы». sakhatyla.ru. Retrieved April 2, 2022.
  37. ^ a b Krueger 1962, p. 89.
  38. ^ «ROMANIZATION OF YAKUT» (PDF). August 2019.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  39. ^ Krueger 1962; Stachowski & Menz 1998; Vinokurova 2005
  40. ^ Krueger 1962; Stachowski & Menz 1998; Baker & Vinokurova 2010; Johanson 2021.
  41. ^ Pakendorf 2007.
  42. ^ Baker & Vinokurova 2010.
  43. ^ Kirişçioğlu, M. Fatih (1999). Saha (Yakut) Türkçesi Grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu. ISBN 975-16-0587-3.
  44. ^ Robin Harris. 2012. Sitting «under the mouth»: decline and revitalization in the Sakha epic tradition «Olonkho». Doctoral dissertation, University of Georgia.
  45. ^ «Предпосылки возникновения якутской книги». Память Якутии. Retrieved 2014-10-29.
  46. ^ «People». Institute for Bible Translation, Russia/CIS. Retrieved 5 October 2016.

Bibliography[edit]

  • Anderson, Gregory D. S. (1998). «Historical Aspects of Yakut (Saxa) Phonology». Turkic Languages. Vol. 2, no. 2. pp. 1–32.
  • Antonov, N. K. (1997). Tenshev, E. R. (ed.). Yazyki mira (seriya knig). Indrik (izdatelstvo). pp. 513–524. ISBN 5-85759-061-2. (in Russian)
  • Baker, Mark C; Vinokurova, Nadya (2010). «Two modalities of case assignment: case in Sakha». Natural Language and Linguistic Theory. No. 28. p. 5930642.
  • Forsyth, James (1994). A History of the Peoples of Siberia: Russia’s North Asian Colony 1581-1990. Cambridge University Press. ISBN 9780521477710.
  • Johanson, Lars (2021). Turkic. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 20, 24.
  • Kharitonov, L. N. (1947). Samouchitel’ jakutskogo jazyka. Jakutskoe knizhnoe izdatel’stvo. (in Russian)
  • Kirişçioğlu, M. Fatih (1999). Saha (Yakut) Türkçesi Grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu. ISBN 975-16-0587-3. (in Turkish)
  • Krueger, John R. (1962). Yakut Manual. Bloomington: Indiana U Press.
  • Menz, Astrid; Monastyrev, Vladimir (2022). «Yakut». In Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.). The Turkic Languages: Second Edition. Routledge. pp. 444–59. doi:10.4324/9781003243809. ISBN 978-0-415-73856-9. S2CID 243795171.
  • Robbeets, Martine; Savalyev, Alexander (2020). «Romanization Conventions». In Robbeets, Martine; Savalyev, Alexander (eds.). The Oxford Guide to the Transeurasian Languages. Oxford University Press. pp. lii–lxxxii.
  • Pakendorf, Brigitte (2007). Contact in the prehistory of the Sakha (Yakuts): Linguistic and genetic perspectives (Thesis). Universiteit Leiden.
  • Pakendorf, Brigitte; Stapert, Eugénie (2020). «Sakha and Dolgan, the North Siberian Turkic Languages». In Robbeets, Martine; Savalyev, Alexander (eds.). The Oxford Guide to the Transeurasian Languages. Oxford University Press. pp. 430–45. doi:10.1093/oso/9780198804628.003.0027. ISBN 978-0-19-880462-8.
  • Petrova, Nyurguyana (2011). Lexicon and Clause-Linkage Properties of the Converbal Constructions in Sakha (Yakut) (Thesis). University of Buffalo.
  • Stachowski, Marek; Menz, Astrid (1998). «Yakut». In Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.). The Turkic Languages. Routledge.
  • Ubryatova, E.I., ed. (1980). Grammatika sovremennogo jakutskogo literaturnogo jazyka. Moscow: Nauka.
  • Vinokurova, Nadezhda (2005). Lexical Categories and Argument Structure: A study with reference to Sakha (Thesis). Universiteit Utrecht.

External links[edit]

[edit]

  • Yakut Vocabulary List (from the World Loanword Database)
  • Yakut thematic vocabulary lists
  • [2]
  • «Comparison of Yakut and Mongolian vocabulary». Archived from the original on February 5, 2008.
  • Yakut texts with Russian translations in the Internet Archive – heroic poetry, fairy tales, legends, proverbs, etc.
  • Sakhalyy suruk – Yakut Unicode fonts and Keyboard Layouts for PC
  • Sakhatyla.ru – On-line Yakut–Russian, Russian–Yakut dictionary
  • Yakut–English Dictionary Archived April 2, 2022, at the Wayback Machine
  • BGN/PCGN romanization tool for Yakut
  • Sakha Open World Archived 2006-06-19 at the Wayback Machine – MP3’s of Sakha Radio

Content in Yakut[edit]

  • Sakha Open World – Орто Дойду Archived 2017-09-22 at the Wayback Machine – A platform to promote the Yakut Language on the web; News, Lyrics, Music, Fonts, Forum, VideoNews (in Yakut, Unicode)
  • Baayaga village website – news and stories about and by the people of Baayaga (in Yakut)
  • Kyym.ru – site of Yakut newspaper
  • НВК Саха (NVK Sakha) Yakut language news channel on YouTube
Yakut
Saxa tıla
саха тыла saxa tıla
Pronunciation [saχa tɯla]
Native to Russia
Region Yakutia, Magadan Oblast, Amur Oblast, Krasnoyarsk Krai (Evenkiysky District)
Ethnicity Yakuts

Native speakers

450,000 (2010 census)[1]

Language family

Turkic

  • Common Turkic

    • Siberian Turkic
      • Northern Siberian
        • Yakut

Writing system

Cyrillic (formerly Latin and Cyrillic-based)
Official status

Official language in

 Russia

  •  Yakutia
Language codes
ISO 639-2 sah
ISO 639-3 sah
Glottolog yaku1245
ELP Yakut
Yakut and Dolgan languages.png

  Sakha language

  Dolgan language

Lang Status 80-VU.svg

Yakut is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger

This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Yakut [2], also known as Yakutian, Sakha, Saqa or Saxa (Yakut: саха тыла), is a Turkic language spoken by around 450,000 native speakers, primarily the ethnic Yakuts and one of the official languages of Sakha (Yakutia), a federal republic in the Russian Federation.

The Yakut language differs from all other Turkic languages in the presence of a layer of vocabulary of unclear origin (possibly Paleo-Siberian). There is also a large number of words of Mongolian origin related to ancient borrowings, as well as numerous recent borrowings from Russian. Like other Turkic languages and their ancestor Proto-Turkic, Yakut is an agglutinative language and features vowel harmony.

Classification[edit]

Yakut is a member of the Northeastern Common Turkic family of languages, which also includes Shor, Tuvan and Dolgan. Like most Turkic languages, Yakut has vowel harmony, is agglutinative and has no grammatical gender. Word order is usually subject–object–verb. Yakut has been influenced by Tungusic and Mongolian languages.[3]

Historically, Yakut left the community of Common Turkic speakers relatively early.[4] Due to this, it diverges in many ways from other Turkic languages and mutual intelligibility between Yakut and other Turkic languages is low.[5] Nevertheless, Yakut contains many features which are important for the reconstruction of Proto-Turkic, such as the preservation of long vowels.[6]

Geographic distribution[edit]

Yakut is spoken mainly in the Sakha Republic. It is also used by ethnic Yakuts in Khabarovsk Region and a small diaspora in other parts of the Russian Federation, Turkey, and other parts of the world. Dolgan, a close relative of Yakut, considered by some a dialect of Yakut,[7] is spoken by Dolgans in Krasnoyarsk Region. Yakut is widely used as a lingua franca by other ethnic minorities in the Sakha Republic – more Dolgans, Evenks, Evens and Yukagirs speak Yakut than their own languages. About 8% of the people of other ethnicities than Yakut living in Sakha claimed knowledge of the Yakut language during the 2002 census.[8]

Phonology[edit]

See also: § Orthography

Consonants[edit]

Yakut has the following consonants phonemes,[9] where the IPA value is provided in slashes ‘//’ and the native script value is provided in bold followed by the romanization in parentheses.

Consonant phonemes of Yakut

Bilabial Dental/
alveolar
Palatal Velar/
uvular
Glottal
Nasal /m/
м (m)
/n/
н (n)
/ɲ/
нь (ń)
/ŋ/
ҥ (ŋ)
Plosive /
Affricate
voiceless /p/
п (p)
/t/
т (t)
/t͡ʃ/
ч (č)
/k/
к (k)
voiced /b/
б (b)
/d/
д (d)
/d͡ʑ/
дь (ǰ)
/ɡ/
г (g)
Fricative voiceless /s/
с (s)
/χ/
х (x)
/h/
һ (h)
voiced /ʁ/
ҕ (ɣ)
Approximant plain /l/
л (l)
/j/
й (y)
nasalized /ȷ̃/
й ()
Flap /ɾ/
р (r)
  • /n, t, d/ are laminal denti-alveolar [n̪, t̪, d̪], whereas /s, l, ɾ/ are alveolar [s, l, ɾ].
  • The nasal glide /ȷ̃/ is not distinguished from /j/ in the orthography, where both are written as ⟨й⟩. Thus айыы can be ayïï [ajiː] ‘deed, creation, work’ or aỹïï [aȷ̃iː] ‘sin, transgression.’[10] The nasal glide /ȷ̃/ has a very restricted distribution, appearing in very few words.[11]
  • /ɾ/ is pronounced as a flap /ɾ/ between vowels, e.g. орон (oron) [oɾon] ‘place’, and as a trill at the end of words, e.g. тур (tur) [tur] ‘stand’.[12][13]
    • /ɾ/ does not occur at the beginning of words in native Yakut words; borrowed Russian words with onset /ɾ/ are usually rendered with an epenthetic vowel, e.g. Russian рама (rama) > Yakut араама (araama) ‘frame’.

Yakut is in many ways phonologically unique among the Turkic languages. Yakut and the closely related Dolgan language are the only Turkic languages without hushing sibilants. Additionally, no known Turkic languages other than Yakut and Khorasani Turkic have the palatal nasal /ɲ/.

Consonant assimilation[edit]

Consonants at morpheme boundaries undergo extensive assimilation, both progressive and regressive.[14][15] All suffixes possess numerous allomorphs. For suffixes which begin with a consonant, the surface form of the consonant is conditioned on the stem-final segment. There are four such archiphonemic consonants: G, B, T, and L. Examples of each are provided in the following table for the suffixes -GIt (second-person plural possessive suffix, oɣoɣut ‘y’all’s child’), -BIt (first-person plural possessive suffix, oɣobut, ‘our child’), -TA (partitive case suffix, tiiste ‘some teeth’), -LARA (third-person plural possessive suffix, oɣoloro ‘their child’). Note that the alternation in the vowels is governed by vowel harmony (see the main article and the below section).

Yakut consonant assimilation in suffixes

Consonant
archiphoneme
Immediately preceding sound (example)
High vowel
i, u, ï, ü
(kihi)
Low vowel
a, e, o, ö
(oɣo)
/l/
(uol)
/j,ɾ/
(kötör)
Voiceless
consonants
(tiis)
/χ/
(ïnaχ)
Nasal
(oron)
G
-GIt
[g]
kihigit
[ɣ]
oɣoɣut
[g]
uolgut
[g]
kötörgüt
[k]
tiiskit
[χ]
ïnaχχït
[ŋ]
oroŋŋut[a]
B
-BIt
[b]
kihibit
[b]
oɣobut
[b]
uolbut
[b]
kötörbüt
[p]
tiispit
[p]
ïnaχpït
[m]
orommut[b]
T
-TA
[t]
kihite
[t]
oɣoto
[l]
uolla
[d]
kötördö
[t]
tiiste
[t]
ïnaχta
[n]
oronnut
L
-LARA
[l]
kihilere
[l]
oɣoloro
[l]
uollara
[d]
kötördörö
[t]
tiistere
[t]
ïnaχtara
[n]
oronnoro
‘person’ ‘child’ ‘boy’ ‘bird’ ‘tooth’ ‘cow’ ‘bed’
  1. ^ Regressive velarization.
  2. ^ Regressive labialization.

There is an additional regular morphophonological pattern for [t]-final stems: they assimilate in place of articulation with an immediately following labial or velar. For example at ‘horse’ > akkït ‘y’all’s horse’, > appït ‘our horse’.

Debuccalization[edit]

Yakut initial s- corresponds to initial h- in Dolgan and played an important operative rule in the development of proto-Yakut, ultimately resulting in initial Ø- < *h- < *s- (example: Dolgan huoq and Yakut suox, both meaning «not»).[clarification needed] The historical change of *s > h, known as debuccalization, is a common sound-change across the world’s languages, being characteristic of such languages as Greek and Indo-Iranian in their development from Proto-Indo-European, as well as such Turkic languages as Bashkir, e.g. höt ‘milk’ < *süt.[16] Debuccalization of /s/ to /h/ is also found as a diachronic change from Proto-Celtic to Brittonic, and has actually become a synchronic grammaticalised feature called lenition in the related Goidelic languages (Irish, Scottish, and Manx).

Debuccalization is also an active phonological process in modern Yakut. Intervocalically the phoneme /s/ becomes [h]. For example the /s/ in кыыс (kïïs) ‘girl’ becomes [h] between vowels:[17]

a.

‘girl; daughter’ > ‘my daughter’

Vowels[edit]

Yakut has twenty phonemic vowels: eight short vowels, eight long vowels,[a] and four diphthongs. The following table give broad transcriptions for each vowel phoneme,[b] as well as the native script bold and romanization in italics:

Vowel phonemes of Yakut

Front Back
unrounded rounded unrounded rounded
Close short /i/
и (i)
/y/
ү (ü)
/ɯ/
ы (ï[c])
/u/
у (u)
long[d] /iː/
ии (ii)
/yː/
үү (üü)
/ɯː/
ыы (ïï)
/uː/
уу (uu)
Diphthong /ie/
иэ (ie)
/yø/
үө (üö)
/ɯa/
ыа (ïa)
/uɔ/
уо (uo)
Open short /e/
э (e)
/ø/
ө (ö)
/a/
а (a)
/ɔ/
о (o)
long /eː/
ээ (ee)
/øː/
өө (öö)
/aː/
аа (aa)
/ɔː/
оо (oo)
  1. ^ The long vowel phonemes /eː/, /oː/, and /øː/ appear in very few words and are thus considered marginal phonemes.[18]
  2. ^ Note that these vowels are extremely broad. Narrower transcriptions[19] transcribe the high back non-front vowel ы as central /ɨ/. The front non-high unrounded open vowel in э, ээ, and иэ are more accurately [ɛ], [ɛː], [iɛ], respectively.
  3. ^ ы is occasionally Romanized as y,[20] consistent with the BGN/PCGN romanization of Russian Cyrillic. Turkologists and Altaicists tend to transcribe the vowel as ï,[21] or as ɨ.[22]
  4. ^ Some authors romanize long vowels with a macron (e.g. /iː/ ī, /yː/ ǖ)[5] or with a colon (e.g. /iː/ i:/, /yː/, ü:/üː).[23]

Vowel harmony[edit]

Like other Turkic languages, a characteristic feature of Yakut is progressive vowel harmony. Most root words obey vowel harmony, for example in кэлин (kelin) ‘back’, all the vowels are front and unrounded. Yakut’s vowel harmony in suffixes is the most complex system in the Turkic family.[24] Vowel harmony is an assimilation process where vowels in one syllable take on certain features of vowels in the preceding syllable. In Yakut, subsequent vowels all take on frontness and all non-low vowels take on lip rounding of preceding syllables’ vowels.[25] There are two main rules of vowel harmony:

  1. Frontness/backness harmony:
    1. Front vowels are always followed by front vowels.
    2. Back vowels are always followed by back vowels.
  2. Rounding harmony:
    1. Unrounded vowels are always followed by unrounded vowels.
    2. Close rounded vowels always occur after close rounded vowels.
    3. Open unrounded vowels do not assimilate in rounding with close rounded vowels.

The quality of the diphthongs /ie, ïa, uo, üö/ for the purposes of vowel harmony is determined by the first segment in the diphthong. Taken together, these rules mean that the pattern of subsequent syllables in Yakut is entirely predictable, and all words will follow the following pattern:[26] Like the consonant assimilation rules above, suffixes display numerous allomorphs determined by the stem they attach to. There are two archiphoneme vowels I (an underlyingly high vowel) and A (an underlyingly low vowel).

Yakut vowel harmony

Category Final vowel
in stem
Suffix vowels
Unrounded, back a, aa, ï, ïï, ïa a, aa, ï, ïï, ïa
Unrounded, front e, ee, i, ii, ie e, ee, i, ii, ie
Rounded back u, uu, uo a, u, uo
Rounded, front, close ü, üü, üö e, ee, ü, üü, üö
Rounded, back o, oo o, oo, u, uu, uo
Rounded, open, low ö, öö ö, öö, ü, üü, üö
Vowel harmony of archiphonemic vowels

Archiphonemic
vowel
Preceding vowel
Front Back
unrounded
(i, ii, ie, e, ee)
rounded unrounded
(ï, ïï, ïa, a, aa)
rounded
high
(ü, üü, üö)
low
(ö, öö)
high
(u, uu, uo)
low
(o, oo)
I i ü ï u
A e ö a o

Examples of I can be seen in the first-person singular possessive agreement suffix -(I)m:[27] as in (a):

The underlyingly low vowel phoneme A is represented through the third-person singular agreement suffix -(t)A[28] in (b):

b.

aɣa-ta

father-POSS.3SG

‘his/her father’

iỹe-te

mother-POSS.3SG

‘his/her mother’

oɣo-to

child-POSS.3SG

‘his/her child’

töbö-

top-POSS.3SG

‘his/her top’

uol-a

son-POSS.3SG

‘his/her son’

Orthography[edit]

After three earlier phases of development, Yakut is currently written using the Cyrillic script: the modern Yakut alphabet, established in 1939 by the Soviet Union, consists of all the Russian characters with five additional letters for phonemes not present in Russian: Ҕҕ, Ҥҥ, Өө, Һһ, Үү, as follows:

Yakut Cyrillic alphabet (Сахалыы сурук-бичик, Saxalïï suruk-bičik)

А а Б б В в Г г Ҕ ҕ Д д Дь дь Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н Ҥ ҥ
Нь нь О о Ө ө П п Р р С с Һ һ Т т У у
Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я
Yakut alphabet, letter names, IPA values

Letter А Б В Г Ҕ Д Дь Е Ё Ж З И Й К Л М Н Ҥ Нь О Ө П Р С Һ Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Name а бэ вэ гэ ҕэ дэ дьэ е ё жэ зэ и ый кы эл эм эн ҥэ ньэ о ө пэ эр эс һэ тэ у ү эф хэ цэ че ша ща [a] ы [b] э ю я
IPA /a/ /b/ /v/ /g/ /ɣ/ /d/ /d͡ʒ/ /(j)e/ /jo/ /ʒ/ /z/ /i/ /j/, /ȷ̃/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ŋ/ /ɲ/ /ɔ/ /ø/ /p/ /ɾ/ /s/ /h/ /t/ /u/ /y/ /f/ /χ/ /t͡s/ /t͡ʃ/ /ʃ/ /ɕː/ /◌.j/ /ɯ/ /◌ʲ/ /e/ /ju/ /ja/
  1. ^ кытаанах бэлиэ
  2. ^ сымнатар бэлиэ.

Long vowels are represented through the doubling of vowels, e.g. үүт (üüt) /yːt/ ‘milk,’ a practice that many scholars follow in Romanizations of the language.[29][30][31]

The full Yakut alphabet contains letters for consonant phonemes not present in native words (and thus not indicated in the phonology tables above): the letters В /v/, Е /(j)e/, Ё /jo|/, Ж /ʒ/, З /z/, Ф /f/, Ц /t͡s/, Ш /ʃ/, Щ /ɕː/, Ъ, Ю /ju/, Я /ja/ are used exclusively in Russian loanwords. In addition, in native Yakut words, the soft sign ⟨Ь⟩ is used exclusively in the digraphs ⟨дь⟩ and ⟨нь⟩.

Transliteration[edit]

There are numerous conventions for the Romanization of Yakut. Bibliographic sources and libraries typically use the ALA-LC Romanization tables for non-Slavic languages in Cyrillic script.[32] Linguists often employ Turkological standards for transliteration,[33] or a mixture of Turkological standards and the IPA.[22] In addition, others employ Turkish orthography.[34] Comparison of some of these systems can be seen in the following:

(c)

аттааҕар

at.taːɣar

horse-COMP

түргэнник

tyrgɛn.nɪk

fast-ADV

‘This dog runs faster than a horse’[37]

(d)

бөрөтөөҕөр

bøɾøtøːɣør

wolf-COMP

күүстээх

kystɛːχ/

strong-have

‘A bear is stronger than a wolf’[37]

Comparison of different conventions for transcribing Yakut

дьон айыы бу ыт аттааҕар түгэнник сүүрэр эһэ бөрөтөөҕөр күүстээх
IPA /d͡ʒon/ /ajɯː/ /bu/ /ɯt/ /at.taːɣar/ /tyrgɛn.nɪk/ /syːrɛr/ /ɛhɛ/ /bøɾøtøːɣør/ /kystɛːχ/
Turkological Krueger ǰon ajıı bu ıt attaaɣar türgennik süürer ehe böröötööɣör küüsteeχ
Johanson ǰon ayï: bu ït atta:ɣar türgännik sü:rär ähä börötö:ɣör kü:stä:χ
Robbeets
& Savalyev
ʤon ïyïː bu ït attaːɣar türgennik süːrer ehe börötöːɣör kü:steːχ
ALA-LC[32] d’on aĭyy bu yt attaaghar tu̇rgennik su̇u̇rer eḣe bȯrȯtȯȯghȯr ku̇u̇steekh
KNAB[38] djon ajy: bu yt atta:ǧar türgennik sü:rer eḩe börötö:ǧör kü:ste:h
Turkish orthography con ayıı bu ıt attaağar türgennik süürer ehe börötööğör küsteex

Grammar[edit]

Syntax[edit]

The typical word order can be summarized as subject – adverb – object – verb; possessor – possessed; adjective – noun.

Nouns[edit]

Nouns have plural and singular forms. The plural is formed with the suffix /-LAr/, which may surface as -лар (-lar), -лэр (-ler), -лөр (-lör), -лор (-lor), -тар (-tar), -тэр (-ter), -төр (-tör), -тор (-tor), -дар (-dar), -дэр (-der), -дөр (-dör), -дор (-dor), -нар (-nar), -нэр (-ner), -нөр (-nör), or -нор (-nor), depending on the preceding consonants and vowels. The plural is used only when referring to a number of things collectively, not when specifying an amount. Nouns have no gender.

Final sound basics Plural affix options Examples
Vowels, /l/ -lar, -ler, -lor, -lör kïïllar ‘beasts’, eheler ‘bears’, oɣolor ‘children’, börölör ‘wolves’
/k, p, s, t, χ/ -tar, -ter, -tor, -tör attar ‘horses’, külükter ‘shadows’, ottor, ‘herbs’, bölöxtör ‘groups’
/y, r/ -dar, -der, -dor, -dör baaydar ‘rich people’, ederder ‘young people’[a] xotoydor ‘eagles’, kötördör ‘eagles’
/m, n, ŋ/ -nar, -ner, -nor, -nör kïïmnar ‘sparks’, ilimner ‘fishing nets’, oronnor ‘beds’, bödöŋnör ‘large ones’
  1. ^ baydar ‘rich people’ and ederder ‘young’ people are examples of predicative adjectives (i.e. baay ‘rich’, eder ‘young’) being pluralized

There is a handful of irregular plural nouns, e.g. уол (uol) ‘boy; son’ > уолаттар (uolattar), кыыс (kïïs) ‘girl; daughter’ > кыыргыттар (kïïrgïttar).

Yakut has eight grammatical cases: nominative (unmarked), accusative -(n)I, dative -GA, partitive -TA, ablative -(t)tan, instrumental -(I)nAn, comitative -LIIn, and comparative -TAAɣAr.[39] Examples of these are shown in the following table for a vowel-final stem eye ‘peace’ and a consonant-final stem uot ‘fire’:

eye ‘peace’ uot ‘fire’
Nominative eye uot
Accusative eyeni uotu
Dative eyeɣe uotka
Partitive eyete uotta
Ablative[a] eyetten uottan
Instrumental eyenen uotunan
Comitative eyeliin uottuun
Comparative eteteeɣer uottaaɣar
  1. ^ The Ablative suffix appears as -TAn following a consonant and -TTAn following a vowel. Clear examples of the former are ox ‘arrow’ → oxto ‘from an/the arrow’, oxtorton ‘from (the) arrows’.

A notable detail about Yakut case is the absence of the genitive,[40] a feature which some argue is due to historical contact with Tungusic languages.[41] Possessors are unmarked, with the possessive relationship only being realized on the possessive suffix on the possessed noun.[42] For example, in (a) the first-person pronouns are not marked for genitive case; neither do full nominal possessors receive any marking (b):

Pronouns[edit]

Personal pronouns in Yakut distinguish between first, second, and third persons and singular and plural number.

Singular Plural
1st person мин (min) биһиги (bihigi)
2nd person эн (en) эһиги (ehigi)
3rd person human кини (kini) кинилэр (kiniler)
non-human ол (ol) олор (olor)

Although nouns have no gender, the pronoun system distinguishes between human and non-human in the third person, using кини (kini, ‘he/she’) to refer to human beings and ол (ol, ‘it’) to refer to all other things.[43]

Questions[edit]

Question words in Yakut remain in-situ; they do not move to the front of the sentence. Sample question words include: туох (tuox) ‘what’, ким (kim) ‘who’, хайдах (xajdax) ‘how’, хас (xas) ‘how much; how many’, ханна (xanna) ‘where’, and ханнык (xannïk) ‘which’.

Vocabulary[edit]

Yakut Tuvan Turkish Uzbek English Classical Mongolian
Cyrillic Latin Cyrillic Latin
аччыктааһын aččïktahïn аштаар aštaar açlık ochlik hunger ölüsgüleŋ ᠥᠯᠥᠰᠬᠦᠯᠡᠩ
аччык aččïk аш och hungry
аат aat ат at ad ot name
балык balïk балык balïk balık baliq fish
балыксыт balïksït балыкчы balïkčï balıkçı baliqchi fisherman jiğasuçi ᠵᠢᠭᠠᠰᠤᠴᠢ
yy uu суг sug su suv water usu ᠤᠰᠤ
тимир timir демир demir demir temir iron temür ᠲᠡᠮᠦᠷ
күөл küöl хөл khöl göl ko‘l lake na’ur ᠨᠠᠭᠤᠷ
атах atax adaḳ ayak oyoq foot
мурун murun думчук dumčuk burun burun nose
баттах battax дүк dük saç soch hair üsü ᠦᠰᠦ
илии ilii хол khol el qo‘l hand
күн kün хүн khün gün kun day, sun
муус muus дош doš buz muz ice mösü ᠮᠥᠰᠥ
ыт ït ыт ït it it dog
сүрэх sürex чүрек čürek yürek yurak heart jirüke ᠵᠢᠷᠦᠬᠡ
сарсын sarsïn даарта,
эртен
daarta,
erten
yarın ertaga tomorrow
бүгүн bügün бөгүн bögün bugün bugun today
былыт bïlït булут bulut bulut bulut cloud
хаар xaar хар khar kar qor snow
хаан xaan хан khan kan qon blood
эт et эът èt et et meat
тиис tiis диш tiš diş tish tooth
ат at аът àt at ot horse
таас taas даш daš taş tosh stone
үүт üüt сүт süt süt sut milk sün ᠰᠦᠨ
ынах ïnax инек inek inek inak/sigir cow
хара xara кара kara kara qora black qar-a ᠬᠠᠷ᠎ᠠ
сыттык sïttïk сыртык sïrtïk yastık yostiq pillow
быһах bïhax бижек bižek bıçak pichoq knife
бытык bïtïk bıyık mo‘ylov mustache
кыс, кыһын kïs, kïhïn кыш kïš kış, kışın qish winter
туус tuus дус dus tuz tuz salt
тыл tïl дыл dïl dil til tongue, language kele ᠬᠡᠯᠡ
cаха тылa saxa tïla Саха дыл,
Якут дыл
Sakha dïl,
Yakut dïl
saha dili,
sahaca
yoqut tili,
yoqutcha
Yakut language
кыыс kïïs кыс kïs kız qiz girl, daughter
уол uol оол,
оглу
ool,
oglu
oğul,
oğlan
o‘g‘il son, boy
үөрэтээччи üöreteečči башкы baškï öğretici,
öğretmen
o‘qituvchi teacher
үөрэнээччи üöreneečči өөреникчи öörenikči öğrenci,
talebe
o‘quvchi,
talaba
student
уһун uhun узун uzun uzun uzun long, tall
кулгаах kulgaax кулак kulak kulak quloq ear
сыл sïl чыл,
хар
čïl,
khar
yıl yil year jil ᠵᠢᠯ
киһи kihi кижи kiži kişi kishi human, man kümün ᠬᠥᠮᠦᠨ
суол suol орук oruk yol yo‘l road, way
асчыт asčït белеткээр beletkeer aşçı oshchi, oshpaz cook
тараах taraax дыргак dïrgak tarak taroq comb
орто orto орта orta orta o‘rta middle
күн ортото kün ortoto дүш, дүъш,
дүъште
düš, dǜš,
dǜšte
gün ortası kun o‘rtasi midday, noon
күл kül хүлүмзүрүүр khülümzürüür gülmek kulmoq to laugh; to smile
өл öl өлүр ölür ölmek o‘lmoq to die
ис is ижер ižer içmek ichmoq to drink
бил bil билир bilir bilmek bilmoq to know
көр kör көөр (көр-) köör (kör-) görmek ko‘rmoq to see qara ᠬᠠᠷᠠ
үөрэн üören өөренир öörenir öğrenmek o‘rganmoq to learn
үөрэт üöret өөредир ööredir öğretmek o‘rgatmoq to teach
ытыр ïtïr ызырар ïzïrar ısırmak tishlamoq to bite
хас xas казар kazar kazmak qozmoq,
qazmoq
to dig
тик tik даараар daaraar dikiş dikmek,
dikmek
tikmoq to sew
кэл kel келир kelir gelmek kelmoq to come
салаа salaa чылгаар čïlgaar yalamak yalamoq to lick
тараа taraa taramak taramoq to comb
биэр bier бээр beer vermek bermoq to give
бул bul тывар tïvar bulmak topmoq to find
диэ die дe-, дi- de-, di- demek demoq,
aytmoq
to say
киир kiir кирер kirer girmek kirmoq to enter
иһит ihit дыңнаар dïŋnaar işitmek eshitmoq to hear
ас as ажар ažar açmak ochmoq to open
тут tut тудар tudar tutmak tutmoq to hold
ый ïy ай ay ay oy moon
ыйытыы ïyïtïï айтырыг aytïrïg soru savol question
кыайыы kïayïï тиилелге tiilelge zafer g‘alaba victory

Numerals[edit]

Old Turkic Turkish Uzbek Tuvan Yakut English
bir bir bir bir biir one
eki iki ikki iyi ikki two
üç üç uch üş üs three
tört dört tŏrt dört tüört four
beş beş besh beş bies five
altı altı olti aldı alta six
yeti yedi yetti çedi sette seven
sekiz sekiz sakkiz ses aɣïs eight
tokuz dokuz tŏqqiz tos toɣus nine
on on ŏn on uon ten

Oral and written literature[edit]

The Yakut have a tradition of oral epic in their language called «Olonkho», traditionally performed by skilled performers. The subject matter is based on Yakut mythology and legends. Versions of many Olonkho poems have been written down and translated since the 19th century, but only a very few older performers of the oral Olonkho tradition are still alive. They have begun a program to teach young people to sing this in their language and revive it, though in a modified form.[44]

The first printing in Yakut was a part of a book by Nicolaas Witsen published in 1692 in Amsterdam.[45]

In 2005, Marianne Beerle-Moor, director of the Institute for Bible Translation, Russia/CIS, was awarded the Order of Civil Valour by the Republic of Sakha (Yakutia) for the translation of the New Testament into Yakut.[46]

Examples[edit]

Article 1 of Universal Declaration of Human Rights:

Novgorodov’s alphabet 1920–1929. (Latin alphabet/IPA) зɔn barɯta beje sꭣltatɯgar ꭣnna bɯra:bɯgar teŋ bꭣlan tꭢry:ller. kiniler
barɯ ꭢrkꭢ:n ꭢjdꭢ:q, sꭣbasta:q bꭣlan tꭢry:ller, ꭣnna beje bejeleriger
tɯlga ki:riniges bɯhɯ:lara dɔʃɔrdɔhu: tɯ:nna:q bꭣlꭣqta:q.
Latin alphabet 1929—1939. (Yañalif) Çon вarьta вeje suoltatьgar uonna вьraaвьgar teꞑ вuolan tɵryyller. Kiniler вarь ɵrkɵn ɵjdɵɵq, suoвastaaq вuolan tɵryyller, uonna вeje вejeleriger tьlga kiiriniges вьhььlara doƣordohuu tььnnaaq вuoluoqtaaq.
Modern Cyrillic 1939—present. Дьон барыта бэйэ суолтатыгар уонна быраабыгар тэҥ буолан төрүүллэр. Кинилэр бары өркөн өйдөөх, суобастаах буолан төрүүллэр, уонна бэйэ бэйэлэригэр тылга кииринигэс быһыылара доҕордоһуу тыыннаах буолуохтаах.
Romanization J̌on barïta beye suoltatïgar uonna bïraabïgar teŋ buolan törüüller. Kiniler barï örkön öydööx, suobastaax buolan törüüller, uonna beye beyeleriger tïlga kiiriniges bïsïïlara doɣordohuu tïïnnax buoluoxtaax.
English All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

See also[edit]

  • Yakuts
  • Dolgan language
  • Semyon Novgorodov – the inventor of the first IPA-based Yakut alphabet

References[edit]

  1. ^ [1] Archived 2021-01-27 at the Wayback Machine, Russian census 2010
  2. ^ «Yakut». Merriam-Webster Dictionary.
  3. ^ Forsyth 1994, p.56: «Their language…Turkic in its vocabulary and grammar, shows the influence of both Tungus and Mongolian.».
  4. ^ Johanson 2021, pp. 20, 24.
  5. ^ a b Stachowski & Menz 1998.
  6. ^ Johanson 2021, p. 19.
  7. ^ Antonov 1997.
  8. ^ Russian Census 2002. 6. Владение языками (кроме русского) населением отдельных национальностей по республикам, автономной области и автономным округам Российской Федерации Archived 2006-11-04 at the Wayback Machine (Knowledge of languages other than Russian by the population of republics, autonomous oblast and autonomous districts) (in Russian)
  9. ^ Pakendorf & Stapert 2020.
  10. ^ Krueger 1962, p. 67.
  11. ^ Pakendorf & Stapert 2020, p. 432.
  12. ^ Krueger 1962, pp. 68–9.
  13. ^ Kharitonov 1947, p. 63.
  14. ^ Kharitonov 1947, p. 64.
  15. ^ Stachowski & Menz 1998, p. 420.
  16. ^ Ubrjatova, E. I. 1960 Opyt sravnitel’nogo izuc˙enija fonetic˙eskix osobennostej naselenija nekotoryx rajonov Jakutskoj ASSR. Moscow. 1985. Jazyk noril’skix dolgan. Novosibirsk: «Nauka» SO. In Tungusic Languages 2 (2): 1–32. Historical Aspects of Yakut (Saxa) Phonology. Gregory D. S. Anderson. University of Chicago.
  17. ^ Johanson 2021, p. 36.
  18. ^ Johanson 2021, p. 283.
  19. ^ Pakendorf & Stapert 2020, p. 433; Anderson 1998.
  20. ^ Vinokurova 2005; Baker & Vinokurova 2010.
  21. ^ Robbeets & Savalyev 2020, p. lxxxii; Johanson 2021; Krueger 1962; Stachowski & Menz 1998.
  22. ^ a b Anderson 1998.
  23. ^ Pakendorf 2007; Pakendorf & Stapert 2020
  24. ^ Johanson 2021, p. 315.
  25. ^ Krueger 1962, pp. 48–9; Stachowski & Menz 1998, p. 419.
  26. ^ Johanson 2021, p. 316.
  27. ^ -(I)m indicates that this suffix appears as -m in vowel-final words (e.g. oɣo ‘child’ > oɣom ‘my child’.
  28. ^ Consonants in parentheses indicate that the suffix loses the consonant in consonant-final words, e.g. uol ‘son’ > uola ‘his/her son.’
  29. ^ Krueger 1962.
  30. ^ Vinokurova 2005.
  31. ^ Petrova 2011.
  32. ^ a b «Non-Slavic languages (in Cyrillic Script)» (PDF). Library of Congress. Archived from the original (PDF) on November 3, 2021. Retrieved 31 March 2022.
  33. ^ Krueger 1962; Stachowski & Menz 1998; Johanson 2021; Menz & Monastyrev 2022
  34. ^ Kirişçioğlu 1999.
  35. ^ «дьон». sakhatyla.ru. Retrieved April 2, 2022.
  36. ^ «айыы». sakhatyla.ru. Retrieved April 2, 2022.
  37. ^ a b Krueger 1962, p. 89.
  38. ^ «ROMANIZATION OF YAKUT» (PDF). August 2019.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  39. ^ Krueger 1962; Stachowski & Menz 1998; Vinokurova 2005
  40. ^ Krueger 1962; Stachowski & Menz 1998; Baker & Vinokurova 2010; Johanson 2021.
  41. ^ Pakendorf 2007.
  42. ^ Baker & Vinokurova 2010.
  43. ^ Kirişçioğlu, M. Fatih (1999). Saha (Yakut) Türkçesi Grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu. ISBN 975-16-0587-3.
  44. ^ Robin Harris. 2012. Sitting «under the mouth»: decline and revitalization in the Sakha epic tradition «Olonkho». Doctoral dissertation, University of Georgia.
  45. ^ «Предпосылки возникновения якутской книги». Память Якутии. Retrieved 2014-10-29.
  46. ^ «People». Institute for Bible Translation, Russia/CIS. Retrieved 5 October 2016.

Bibliography[edit]

  • Anderson, Gregory D. S. (1998). «Historical Aspects of Yakut (Saxa) Phonology». Turkic Languages. Vol. 2, no. 2. pp. 1–32.
  • Antonov, N. K. (1997). Tenshev, E. R. (ed.). Yazyki mira (seriya knig). Indrik (izdatelstvo). pp. 513–524. ISBN 5-85759-061-2. (in Russian)
  • Baker, Mark C; Vinokurova, Nadya (2010). «Two modalities of case assignment: case in Sakha». Natural Language and Linguistic Theory. No. 28. p. 5930642.
  • Forsyth, James (1994). A History of the Peoples of Siberia: Russia’s North Asian Colony 1581-1990. Cambridge University Press. ISBN 9780521477710.
  • Johanson, Lars (2021). Turkic. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 20, 24.
  • Kharitonov, L. N. (1947). Samouchitel’ jakutskogo jazyka. Jakutskoe knizhnoe izdatel’stvo. (in Russian)
  • Kirişçioğlu, M. Fatih (1999). Saha (Yakut) Türkçesi Grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu. ISBN 975-16-0587-3. (in Turkish)
  • Krueger, John R. (1962). Yakut Manual. Bloomington: Indiana U Press.
  • Menz, Astrid; Monastyrev, Vladimir (2022). «Yakut». In Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.). The Turkic Languages: Second Edition. Routledge. pp. 444–59. doi:10.4324/9781003243809. ISBN 978-0-415-73856-9. S2CID 243795171.
  • Robbeets, Martine; Savalyev, Alexander (2020). «Romanization Conventions». In Robbeets, Martine; Savalyev, Alexander (eds.). The Oxford Guide to the Transeurasian Languages. Oxford University Press. pp. lii–lxxxii.
  • Pakendorf, Brigitte (2007). Contact in the prehistory of the Sakha (Yakuts): Linguistic and genetic perspectives (Thesis). Universiteit Leiden.
  • Pakendorf, Brigitte; Stapert, Eugénie (2020). «Sakha and Dolgan, the North Siberian Turkic Languages». In Robbeets, Martine; Savalyev, Alexander (eds.). The Oxford Guide to the Transeurasian Languages. Oxford University Press. pp. 430–45. doi:10.1093/oso/9780198804628.003.0027. ISBN 978-0-19-880462-8.
  • Petrova, Nyurguyana (2011). Lexicon and Clause-Linkage Properties of the Converbal Constructions in Sakha (Yakut) (Thesis). University of Buffalo.
  • Stachowski, Marek; Menz, Astrid (1998). «Yakut». In Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.). The Turkic Languages. Routledge.
  • Ubryatova, E.I., ed. (1980). Grammatika sovremennogo jakutskogo literaturnogo jazyka. Moscow: Nauka.
  • Vinokurova, Nadezhda (2005). Lexical Categories and Argument Structure: A study with reference to Sakha (Thesis). Universiteit Utrecht.

External links[edit]

[edit]

  • Yakut Vocabulary List (from the World Loanword Database)
  • Yakut thematic vocabulary lists
  • [2]
  • «Comparison of Yakut and Mongolian vocabulary». Archived from the original on February 5, 2008.
  • Yakut texts with Russian translations in the Internet Archive – heroic poetry, fairy tales, legends, proverbs, etc.
  • Sakhalyy suruk – Yakut Unicode fonts and Keyboard Layouts for PC
  • Sakhatyla.ru – On-line Yakut–Russian, Russian–Yakut dictionary
  • Yakut–English Dictionary Archived April 2, 2022, at the Wayback Machine
  • BGN/PCGN romanization tool for Yakut
  • Sakha Open World Archived 2006-06-19 at the Wayback Machine – MP3’s of Sakha Radio

Content in Yakut[edit]

  • Sakha Open World – Орто Дойду Archived 2017-09-22 at the Wayback Machine – A platform to promote the Yakut Language on the web; News, Lyrics, Music, Fonts, Forum, VideoNews (in Yakut, Unicode)
  • Baayaga village website – news and stories about and by the people of Baayaga (in Yakut)
  • Kyym.ru – site of Yakut newspaper
  • НВК Саха (NVK Sakha) Yakut language news channel on YouTube

На букву Я Со слова «якутский»

Фраза «якутский язык»

Фраза состоит из двух слов и 12 букв без пробелов.

  • Синонимы к фразе
  • Написание фразы наоборот
  • Написание фразы в транслите
  • Написание фразы шрифтом Брайля
  • Передача фразы на азбуке Морзе
  • Произношение фразы на дактильной азбуке
  • Остальные фразы со слова «якутский»
  • Остальные фразы из 2 слов

Видео Якутский язык? Сейчас объясню! (автор: Энциклоп)05:36

Якутский язык? Сейчас объясню!

Видео КАК ГОВОРЯТ НА ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ В РАЗНЫХ РАЙОНАХ РЕСПУБЛИКИ? (автор: Якутия24)02:24

КАК ГОВОРЯТ НА ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ В РАЗНЫХ РАЙОНАХ РЕСПУБЛИКИ?

Видео Видеоопрос: насколько хорошо якутяне знают родной язык? (автор: NewsYktRu: Оперативно и достоверно)05:34

Видеоопрос: насколько хорошо якутяне знают родной язык?

Видео ЭФИР 09:00 ВЕСТИ САХА 23/04/20 НА ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ (автор: ВЕСТИ САХА)20:41

ЭФИР 09:00 ВЕСТИ САХА 23/04/20 НА ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ

Видео ЭФИР 21:00 ВЕСТИ САХА НА ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ 19/12/18 (автор: ВЕСТИ САХА)17:56

ЭФИР 21:00 ВЕСТИ САХА НА ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ 19/12/18

Видео УГАДАЙ СЛОВО НА ЯКУТСКОМ! W/ КАСПАРЯНЦ, DENZZL, ОСК (автор: RUVLOG)08:36

УГАДАЙ СЛОВО НА ЯКУТСКОМ! W/ КАСПАРЯНЦ, DENZZL, ОСК

Синонимы к фразе «якутский язык»

Какие близкие по смыслу слова и фразы, а также похожие выражения существуют. Как можно написать по-другому или сказать другими словами.

Фразы

  • + алеутский язык −
  • + алтайские языки −
  • + алфавиты на основе кириллицы −
  • + бурятский язык −
  • + вторая палатализация −
  • + выдержать несколько изданий −
  • + географическое описание −
  • + гражданский шрифт −
  • + звуковой строй −
  • + знаменное пение −
  • + киргизский язык −
  • + коми язык −
  • + малороссийское наречие −
  • + миссионерская школа −
  • + монгольские языки −
  • + мягкие согласные звуки −
  • + народная речь −
  • + научный стиль −
  • + ненецкий язык −
  • + общее языкознание −
  • + оригинальный текст −
  • + пермские языки −
  • + полевая лингвистика −
  • + пословицы и поговорки −

Ваш синоним добавлен!

Написание фразы «якутский язык» наоборот

Как эта фраза пишется в обратной последовательности.

кызя йикстукя 😀

Написание фразы «якутский язык» в транслите

Как эта фраза пишется в транслитерации.

в латинской🇬🇧 yakutsky yazyk

Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN

xn--h1acba8afg8g xn--g1ag4co

Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.

zrencrbqzpsr

Написание фразы «якутский язык» шрифтом Брайля

Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.

⠫⠅⠥⠞⠎⠅⠊⠯⠀⠫⠵⠮⠅

Передача фразы «якутский язык» на азбуке Морзе

Как эта фраза передаётся на морзянке.

⋅ – ⋅ – – ⋅ – ⋅ ⋅ – – ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ – – – ⋅ – ⋅ – – – ⋅ ⋅ – ⋅ – – – ⋅ –

Произношение фразы «якутский язык» на дактильной азбуке

Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).

Передача фразы «якутский язык» семафорной азбукой

Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.

wxurexddwqkx

Остальные фразы со слова «якутский»

Какие ещё фразы начинаются с этого слова.

  • якутский городовой казачий пеший полк
  • якутский карась
  • якутский лук
  • якутский международный кинофестиваль
  • якутский мятеж
  • якутский нож
  • якутский тракт
  • якутский воевода
  • якутский острог
  • якутский народ
  • якутский губернатор

Ваша фраза добавлена!

Остальные фразы из 2 слов

Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.

  • а вдобавок
  • а вдруг
  • а ведь
  • а вот
  • а если
  • а ещё
  • а именно
  • а капелла
  • а каторга
  • а ну-ка
  • а приятно
  • а также
  • а там
  • а то
  • аа говорит
  • аа отвечает
  • аа рассказывает
  • ааронов жезл
  • аароново благословение
  • аароново согласие
  • аб ово
  • абажур лампы
  • абазинская аристократия
  • абазинская литература

Комментарии

@ltth 03.01.2020 12:24

Что значит фраза «якутский язык»? Как это понять?..

Ответить

@fetkhwn 20.09.2022 09:28

1

×

Здравствуйте!

У вас есть вопрос или вам нужна помощь?

Спасибо, ваш вопрос принят.

Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука

Палиндромы Сантана

Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.

Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.

По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.

Тюркский язык, на котором говорят в Якутии, Россия

Якутский
Саха тыла
саха тыла, saxa tıla
Произношение
Уроженец России
Регион Якутия
Этнос Якуты (перепись 2010 г.)
Носители языка 450,000 ( Перепись 2010 г.)
Языковая семья Тюркский

  • Общетюркский
    • Сибирский
      • Северный
        • Якутский
Система письма Кириллица
Официальный статус
Официальный язык в Россия

  • Якутия
Коды языков
ISO 639-2 sah
ISO 639-3 sah
Glottolog yaku1245
Якутский и долганский языки.png язык саха Долганский язык
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей вместо них вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. .

Якут, также известный как Якутский, Саха, Сака или Сакса — это тюркский язык, на котором говорят около 450 000 носителей языка в Саха (Якутия), федеративной республике в Российской Федерации, от Якутов.

Якутский язык отличается от всех других тюркских языков наличием пласта лексики неясного происхождения (возможно, палеоазиатского). Также имеется большое количество слов монгольского происхождения, связанных с древними заимствованиями, а также многочисленные недавние заимствования из русского. Как и большинство тюркских языков и их предков прототюркский, якутский является агглютинативным языком и использует гармонию гласных.

Содержание

  • 1 Классификация
  • 2 Географическое распространение
  • 3 Фонология
    • 3.1 Согласные
    • 3.2 Гласные
  • 4 Орфография
  • 5 Грамматика
    • 5.1 Синтаксис
    • 5.2 Существительные
      • 5.2.1 Примечания
    • 5.3 Местоимения
    • 5.4 Вопросы
  • 6 Словарь
    • 6.1 Числа
  • 7 Литература
  • 8 Устные традиции
  • 9 Примеры
  • 10 См. Также
  • 11 Ссылки
  • 12 Внешние ссылки
    • 12.1 Язык -связанный
    • 12.2 Содержание якутского

Классификация

Якутский является членом Северо-восточной общетюркской семьи языков, в которую входят шорский, Тувинец и долган помимо якута. Как и большинство тюркских языков, якутский имеет гармонию гласных, является агглютинативным и не имеет грамматического рода. Порядок слов обычно субъект – объект – глагол. На якутский язык оказали влияние тунгусский и монгольский языки.

Географическое распространение

На якутском языке в основном говорят в Республике Саха. Он также используется этническими якутами в Хабаровском крае и небольшой диаспорой в других частях Российской Федерации, Турции и других частях света. Долган, близкий родственник якута, который некоторые считают диалектом, говорят долганы в Красноярском крае. Якут широко используется как lingua franca другими этническими меньшинствами в Республике Саха — подробнее Долганы, эвенки, эвены и юкагиры говорят на якутском, а не на родном языке. Около 8% представителей других национальностей, кроме якутов, проживающих в Саха, заявили о знании якутского языка во время переписи 2002 года.

Фонология

Характерной чертой якутского языка является гармония гласных. Например, если первая гласная якутского слова является гласной переднего ряда, то вторая и другие гласные этого же слова обычно являются той же гласной или другой гласной переднего ряда: кэлин (kelin) «back»: э (e) открыт незакругленный перед, и (i) закрыт перед незакругленным.

Согласные

Согласные фонемы якутского языка

Двугубные Стоматологические Альвеолярные Небные Веларские Глоттальные
Носовые m n ɲ ŋ
Взрывные безмолвные p t c k
звонкий b d ɟ ɡ
Fricative безмолвный s x h *
звонкий ɣ
Approximant plain l j
nasalized ȷ̃
lateral ʎ
Flap ɾ

*На диалектах в северных районах Якутии буква с/s / произносится как / h / в начале слова, а буква дь/ɟ / произносится как / ʎ /, если он стоит после л/l / внутри слова. Эта особенность, вероятно, существует в результате влияния юкагирских языков и / или тунгусских языков.

язык саха (кроме долганского) — единственный тюркский язык без шипящих сибилянтов. Кроме того, саха и тюркский хорасани являются единственными известными тюркскими языками со звонким небно-носовым / ɲ /.

Гласные

Гласные фонемы якутского языка

Передний Задний
неокругленный округлый неокругленный округленный
Закрыть короткий i y ɯ u
длинный ɯː
Дифтонг т.е. yø (wø) ɯa (əː) uo (wo)
Открытый короткий e ø a o
длинный øː

Орфография

Якутский язык написан кириллицей : современный Якутский алфавит, установленный в 1939 году Советским Союзом, состоит из обычных русских букв, но с пятью дополнительными буквами: Ҕҕ, Ҥҥ, Өө, Һһ, Үү.

В языке очень фонематическая орфография, за исключением некоторых диалектов. Хотя й может произноситься как / j / или / ȷ̃ / в зависимости от слова, в настоящее время это различие не так актуально.

Якутский алфавит (Saxalıı suruk-biçik):

Буква Имя IPA Примечание Латинский транслит.
А а а / a / A a
Б б бэ / b / B b
В в вэ / v / найдено только в русском заимствования V v
Г г гэ / ɡ / G g
Ҕ ҕ ҕэ / ɣ, ʁ / Ğ ğ
Д д дэ / d / D d
Дь дь дьэ / ɟ / C c
Е е е / e, je / встречается только в русском слове Ye ye или e
Ё ё ё / jo / встречается только в Русские заимствования Yo yo
Ж ж жэ / ʒ / встречаются только в русских словах J j
‡ з зэ / z / встречается только в словах русский Z z
И и и / i / İ i
é ый / j, ȷ̃ / Назализация скольжения не указана в орфографии Y y
К к кы / k / K k
L л эл / l / L l
М м эм / m / M m
Н н эн / n / N n
Ҥ ҥ ҥэ / ŋ / Ñ ñ
Нь нь ньэ / ɲ / Ny ny
О о о / o / O o
Ө ө ө / ø / Ö ö
П п пэ / p / P p
Р р эр / ɾ / R r
С с эс / s / S s
Һ һ һэ / h / H h
Т т тэ / t / T t
У у у / u / U u
Ү ү ү / y / Ü ü
Ф ф эф / f / встречается только в русском слове F f
Х х хэ / q ~ x / Q q
Ц ц цэ / ts / встречается только в русском слове Ts ts
Ч ч че / c / Ç ç
Ш ш ша / ʃ / найдены только в русском слове Ş ş
Щ щ ща / ɕː / найдены только в Русский словечки Şş şş
Ъ ъ кытаанах бэлиэ /◌./ найдены только в Русский заимствования «
Ы ы ы / ɯ / I ı
Ь ь сымнатар бэлиэ / ◌ʲ / изначально в дь и нь (см. выше); иначе только в русских заимствованных словах
Э э э / e / E e
Ю ю ю / ju / встречается только в Русские заимствования Yu yu
Я я я / ja / встречаются только в русских словах Ya ya

Грамматика

Синтаксис

Типичный порядок слов можно резюмировать как субъект — наречие — объект — глагол ; владелец — владелец ; существительное — прилагательное.

Существительные

Существительные имеют формы множественного и единственного числа. Множественное число образовано суффиксом / -LAr /, который может выступать как -лар (-lar), -лэр (-ler), -лөр (-lör), -lor (-lor), -тар (-tar)., -тэр (-ter), -тр (-tör), -тор (-tor), -дар (-dar), -дэр (-der), -дөр (-dör), -дор (-dor), -нар (-nar), -нэр (-ner), -нөр (-nör) или -нор (-nor), в зависимости от предшествующих согласных и гласных. Множественное число используется только для обозначения нескольких вещей в совокупности, а не при указании суммы. Существительные не имеют рода.

Основы конечного звука Варианты аффиксов множественного числа Примеры
Гласные, л -лар, -лэр, -лор, -лөр Кыыллар (звери), эһэлэр (медведи), оҕолор (дети), бөрөлөр (волки)
к, п, с, т, х -тар, -тэр, -тор, -тр Аттар (лошади), күлүктэр (тени), оттор (травы), бөлөхтөр (группы)
й, р -дар, -дэр, — дор, -дөр Баайдар (богатые люди) *, эдэрдэр (молодые люди) *, хотойдор (орлы), көтөрдөр (птицы)
м, н, ҥ -нар, -нэр, -нор, -нөр Кыымнар (искры), илимнэр (рыболовные сети), ороннор (кровати), бөдөҥнөр (они большие) *

Примечания

*Существительные также могут быть прилагательными, которые также имеют формы множественного числа. Так, например, улахан большой, а улаханнар большой или, правильно, они большие.

Есть исключения: уол (мальчик) — уол аттар (мальчики) и кыыс (девочка) — кыр гыттар (девочки).

Местоимения

Личные местоимения в якутском языке различают первое, второе и третье лица, а также единственное и множественное число.

Единственное число Множественное число
1-е мин (мин) биһиги (bihigi)
2-е эн (ru) эһиги (ehigi)
3-й человеческий кини (kini) кинилэр (kiniler)
нечеловеческий ол (ол) олор (olor)

Хотя существительные не имеют рода, система местоимений различает человеческое и нечеловеческое в третьем лице, используя кини (kini, ‘он / она ‘) для обозначения людей и ол (ол,’ оно ‘) для обозначения всего остального.

Вопросы

Вопросительные слова на якутском языке остаются в -ситу; они не перемещают в начало предложения. Примерные вопросительные слова включают: туох (tuox) «что», ким (kim) «кто», хайдах (xaydax) «как», хас (xas) «сколько», ханна (xanna) «где» и ханнык (xannık) «который».

Словарь

якутский (кириллица) якутский (латиница) турецкий азербайджанский английский монгольский (кириллица)

/ монгольский (латиница))

аччыктааһын aççıktahin açlık aclıq голод өлсгөлөн / ölsgölön
аччык 22>aççık ac голодный өлссөн / ölssön
аат aat ad ad name нэр / ner
балык balık balık balıq рыба
балыксыт balıksıt balıkçı balıqçı рыбак
yy uu су су вода ус / ус
тимир тимир демир dəmir железо төмөр / tömör
күөл küöl göl göl озеро нуур / нуур
атах атакс аяк айак фут
мурун мурун бурун бурун нос
баттах battax saç saç волосы үс / üs
илии ilii el əl рука
күн kün gün gün день, солнце
муус muus buz buz ice мөс / mös
ыт ıt it it dog
сүрэх sürex yürek ürək сердце зүрх / zürx
сарсын sarsın yarın sabah завтра
бүгүн bügün bugün bugün сегодня
былыт bılıt bulut bulud облако
хаар xaar kar qar snow
хаан xaan кан гань кровь
эт et et ət мясо
тиис tiis diş diş зуб
ат at at at лошадь
таас taas taş daş камень
үүт üüt süt süd молоко сүү / süü
ынах ınax inek inək cow үнээ / ünee
хара xara кара кара черный хар / хар
сыттык sıttık yastık yastıq подушка
быһах bıhax bıçak bıçaq нож
бытык bıtık bıyık усы
кыс, кыһын kıs, kıhın kış, kışın qış, qışın зима
туус туус туз дуз соль
тыл tıl dil dil язык, язык хэл / xel
cаха тыла saxa tıla saha dili, sahaca saxa dili, saxaca якутский язык
кыыс kııs kız qız девочка, дочь
уол uol oul, oğlan oul, olan сын, мальчик
үөрэтээччи üöreteeççi öğretici, öğretmen müllim учитель
үөрэнээччи üöreneeççi şagird, tələbə студент
уһун uhun uzun uzun длинный, высокий
кулгаах kulgaax kulak qulaq ухо
сыл sıl yıl il год жил / jil
киһи kihi kişi insan, kişi человек, мужчина хүн / hün
суол суол yol yol дорога, путь
асчыт asçıt aşçı aşbaz повар
тараах тараакс тарак дарак гребень
орто орто орта орта средний
күн ортото kün ortoto gün ortası günorta полдень, полдень
күл kül gülmek gülmk смеяться
өл öl ölmek ölmk умереть
ис is içmek içmk пить
bil bilmek bilmək знать
көр kör görmek görmək , чтобы увидеть хар / xar
үөрэн üören öğrenmek öyrənmək чтобы выучить
үөрэт üöret öğretmek öyrətmək научить
ытыр ıtır ısırmak dişləmək кусать
хас xas kazmak qazmaq копать
тик тик dikiş dikmek, dikmek tikiş, tikmək шить
кэл кел гельмек gəlmək вперед
салаа салаа яламак яламак лизать
тараа тараа тарамак дарамак расчесывать
биэр bier vermek vermək для получения
бул bul bulmak t apmaq , чтобы найти
диэ die demek demək , чтобы сказать
киир kiir girmek girmək для ввода
иһит ihit işitmek eşitmək , чтобы услышать
ас как açmak açmaq , чтобы открыть
тут tut tutmak tutmaq для хранения

öğrenci, талебе

чисел

В этой таблице якутские числа записаны в латинской транскрипции (см. Система письма).

древнетюркский азербайджанский турецкий якутский английский
бир бир бир биир один
eki iki iki ikki два
üç üç üç üs три
tört dörd dört tüört ​​ четыре
beş beş beş bies пять
altı altı altı альта шесть
yeti yeddi yedi sette семь
sekiz skkiz sekiz ağis восемь
tokuz doqquz dokuz к нам девять
на на на на десять

Литература

Первое издание на якутском языке было частью книги Николаса Витсена, изданной в 1692 году в Амстердаме.

В 2005 году Марианна Бирл-Моор, директор Института перевода Библии, Россия / СНГ, награжден Орденом Гражданской Доблести Российской Федерации. республике Саха (Якутия) за перевод Нового Завета на якутский.

Устные традиции

У якутов есть традиция устного эпоса на своем языке под названием «Олонхо «, традиционно исполняемые искусными исполнителями. Лишь очень немногие более старые исполнители этой традиции олонхо живы. Они начали программу, чтобы научить молодых людей петь эту песню на своем языке и возродить ее, хотя и в измененной форме.

Примеры

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека:

См. также

  • Якуты
  • Долганский язык
  • Семен Новгородов — изобретатель первого якутского алфавита на основе IPA

Литература

Внешние ссылки

язык

  • Список якутской лексики (из Всемирной базы данных заимствованных слов)
  • Якутские тематические списки лексики
  • [3]
  • Сравнение якутской и монгольской лексики
  • Якутские тексты с русскими переводами в Интернет Архив — героические стихи, сказки, легенды, пословицы и др.
  • Сахалий сурук — Якутские шрифты Unicode и раскладки клавиатуры для ПК
  • Сахатыла.ру — Он-лайн Якутско-русский, русско-якутский словарь
  • Якутско-английский словарь
  • Sakha Open World — mp3-файлы Sakha Radio

Якутский контент

  • Sakha Open World — Орто Дойду — Платформа продвижение якутского языка в сети; Новости, Тексты, Музыка, Шрифты, Форум, ВидеоНовости (на якутском языке, Unicode )
  • Сайт села Баяга — новости и рассказы о народе Бааяга (на якутском языке)
  • Kyym.ru — сайт якутской газеты

язык

  • 1
    язык

    Русско-якутский словарик > язык

См. также в других словарях:

  • ЯЗЫК — языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде подвижного мягкого выроста, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи. Коровий язык. Больно прикусить язык. Лизать …   Толковый словарь Ушакова

  • ЯЗЫК — муж. мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубам пищи, для распознанья вкуса ее, а также для словесной речи, или, у животных, для отдельных звуков. Коровий язык, лизун; рыбий, тумак; змеиный, жало, вилка; песий, лопата; кошачий, терка.… …   Толковый словарь Даля

  • ЯЗЫК — знаковая система, используемая для целей коммуникации и познания. Системность Я. выражается в наличии в каждом Я., помимо словаря, также с и н таксиса и семантики. Синтаксис определяет правила образования выражений Я. и их преобразования,… …   Философская энциклопедия

  • язык — Говор, наречие, диалект; слог, стиль; народ. См. народ притча во языцех См. шпион владеть языком, воздержный на язык, говорить языком кого либо, держать язык за зубами, держать язык на веревочке, держать язык на привязи, закусить язык, злой язык …   Словарь синонимов

  • Язык —     ЯЗЫК. Термин Я. по отношению к человеческой речи употребляется в разных значениях: 1. для обозначения человеческого Я. вообще, как способности говорить; 2. для обозначения отдельного Я., в отличие от наречия и говора или диалекта; 3. для… …   Словарь литературных терминов

  • ЯЗЫК — говяжий, телячий, свиной, бараний в свежем или солёном виде используют для приготовления холодных и горячих блюд. Перед варкой язык следует хорошо промыть, а солёный вымочить в холодной воде: крупный 5 6 часов, небольшой 2 3 часа. Язык отварной.… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ЯЗЫК — 1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним из средств управления человеческим поведением. Язык возник одновременно с воз …   Большой Энциклопедический словарь

  • Язык —  Язык  ♦ Langage, Langue    В широком смысле – всякая коммуникация посредством знаков (именно таким «языком» обладают, например, пчелы). В строгом, или специфически человеческом, смысле – способность к говорению (потенциальный язык) или все… …   Философский словарь Спонвиля

  • ЯЗЫК — ЯЗЫК, 1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним из средств управления человеческим поведением. Реализуется и существует… …   Современная энциклопедия

  • ЯЗЫК — слишком важная вещь, чтобы доверять его языковедам. Ольгерд Терлецкий Язык это диалект, обладающий собственной армией и флотом. Макс Вайнрайх Немецкий язык в сущности богат, но в немецкой разговорной речи мы пользуемся только десятой долей этого… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ЯЗЫК — (language) Суть политики состоит в борьбе принципов и теорий общества. Поэтому язык для политики – то же, что кислород для атмосферы: язык является особым, исключительно важным компонентом политики. Восприятие политических реалий формируется… …   Политология. Словарь.

В Википедии есть статья «якутский язык».

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Тип и синтаксические свойства сочетания
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Перевод

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

якутский я·зы́к

Устойчивое сочетание (термин). Используется в качестве именной группы.

Произношение[править]

  • МФА: [ɪ̯ɪˈkut͡skʲɪɪ̯ ɪ̯ɪˈzɨk]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. язык якутов, один из тюркских языков, официальный язык Якутии ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. язык

Гипонимы[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Английскийen: Yakut, the Yakut language
  • Якутскийsah: саха тыла
Статья нуждается в доработке.

Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о:

  • семантике

(См. Общепринятые правила).

язык, язык якутов, живущих в Якутской АССР, в смежных районах Красноярского, Хабаровского краев, Амурской, Иркутской, Магаданской, Читинской области РСФСР, а также долган (Таймырский автономный округ), много эвенов и эвенков. Общее число говорящих на Я. я. около 300 тыс. человек. Относится к тюркским языкам , однако длительное взаимодействие с эвенкийским, монгольским и другими языками обусловило большое своеобразие фонетики, лексики и отчасти грамматики Я. я. Будучи языком агглютинативным, он имеет и элементы аналитизма. Для фонетики характерно наличие первичных долгих гласных и дифтонгов (‘ыа’, ‘уо’, ‘иэ’, ‘уq’). Помимо общетюркских падежей (винительный, дательный, исходный), имеются падежи, возникшие на якутской почве (частный, творительный, сравнительный, совместный, он же оформитель однородных членов -лыын). В основе спрягаемых форм лежат древние причастия (-ар~ -ыыр, -бат~ -оыт, -тах, -батах, -ыа, -аай). Письменность с 1922: сначала алфавит С. А. Новгородова на основе международной фонетической транскрипции, уточнённый в 1924; с 1929 латинизированный алфавит; с 1939 алфавит на основе русской графики.Лит.: Харитонов Л. Н., Современный якутский язык, ч. 1 — Фонетика и морфология, Якутск, 1947; Убрятова Е. И., Исследования по синтаксису якутского языка, т. 1-2 (кн. 1-
2), М. — Л. — Новосиб., 1950-76; Дьячковский Н. Д., Звуковой строй якутского языка, ч. 1-2, Якутск, 1971-77; Пекарский Э. К., Словарь якутского языка, 2 изд., т, 1-3, в. 1-13, [М.], 1958; Bohtlingk O., Uber die Sprache der Jakuten, Bd 1-2, St. Petersburg, 1848-

51. Е. И. Убрятова.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется якудза на английском
  • Как пишут дату рождения на английском
  • Как пишется якудза на англ
  • Как пишут дарственную на квартиру
  • Как пишется якохама