Как пишется яволь на немецком

Бесплатный переводчик онлайн с немецкого на русский

Хотите перевести с немецкого на русский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки,
официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни, какие угодно сайты? PROMT.One мгновенно переведет с немецкого на русский и обратно.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для слов и фраз смотрите транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах.
Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим машинный перевод нового поколения.
Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с немецкого на
английский, арабский, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, португальский, турецкий, украинский, финский, французский, японский.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

sich (Dat.) einen guten Tag machen позволить себе поразвлечься [повеселиться]. Die ganze Woche habe ich mächtig geschuftet, aber heute mache ich mir einen guten Tag und fahre ans Wasser baden, (na) dann [denn] gute Nacht! пиши пропало!, вот так штука!, вот те раз! Den Zug haben wir verpaßt, und Vater wartet auf dem Bahnhof auf uns. Na dann, gute Nacht!

«Meine Schlüssel habe ich verloren!» — «Na (dann), gute Nacht!» — «Wo finde ich sie nur?!» gute Kleider, Sachen праздничный

для особого случая. Du hast ja deinen guten Anzug an! Willst du ins Theater gehen?

Zieht die guten Sachen aus, und geht an die Arbeit!

Das ist unser gutes Geschirr.

Dieses Kleid lasse ich [ist, bleibt] für gut. gut und gern(e) по меньшей мере

добрых…, целых… Für diese Korrektur [dazu] brauchst du gut und gern eine Woche.

Das ist gut und gern zehn Jahre her.

Das wiegt gut und gern einen Zentner.

Bis dahin ist es gut und gern ein Kilometer.

Seine Hühner legen gut und gerne 20 Eier pro Tag. gut Holz! желаю успеха! (играющему в кегли), gut Naß! счастливо! (пожелание пловцу), schon gut! ладно!, ничего! mach’s gut фам. пока!, всего (хорошего)! Mach’s gut! Ich muß jetzt sehen, daß ich so schnell wie möglich wegkomme.

Mach’s gut! Meine Bahn kommt, ich hab’s eilig, guter Mann!, gute Frau! обращение: послушайте!, позвольте! Guter Mann [gute Frau], Sie irren sich!

Guter Mann, könnten Sie mir vielleicht den Wasserhahn reparieren?

Sagen Sie, guter Mann, wie komme ich zum Bahnhof? (aber) sonst geht’s dir gut?! а больше ничего не хочешь? «Kannst du mir 100 Mark borgen?» — «(Aber) sonst geht’s dir gut?! Jetzt kriegst du nichts mehr von mir. Du hast doch schon vorige Woche genug von mir bekommen.»

Dieses Flittchen willst du heiraten? Aber sonst geht’s dir gut? hier ist gut sein здесь хорошо, мне нравится. Hier ist gut sein. Am liebsten würde ich bei euch noch eine Woche länger Urlaub machen, jmd. ist gut dran кому-л. хорошо [неплохо] живётся. Peter ist gut dran. Er hat noch Vater und Mutter, aber ich stehe ganz allein da.

Sie ist gut dran, braucht nicht arbeiten zu gehen, weil ihr Mann ein sehr hohes Gehalt hat. mit jmdm. gut’ dran sein кто-л. устраивает кого-л. Mit dem neuen Lehrling sind wir gut dran. Er ist sehr fleißig und hilfsbereit, jmdm. gut sein ладить с кем-л. Sie ist den Kindern sehr gut. die beiden sind wieder gut miteinander они снова помирились, bei jmdm. gut angeschrieben sein быть на хорошем счету у кого-л. Er war beim Lehrer gut angeschrieben, weil er ihm in seinem Garten half, das ist zuviel des Guten! более чем достаточно

это слишком! Eine dritte Mahnung hat er uns geschickt? Nein, das ist zuviel des Guten!

Was du ihm gegenüber geleistet hast, ist zuviel des Guten! Geh’ und entschuldige dich!

Dein schlechtes Verhalten ihm gegenüber war zuviel des Guten. Bring’ die Sache wieder in Ordnung! gut für (- gegen) etw. sein помогать от чего-л. Fencheltee ist gut für Blähungen, so gut wie с гарантией. Das ist so gut wie sicher.

Der ganze Auftrag ist so gut wie erledigt, gut! (schon gut!, also gut!, nun gut!) хорошо!, ладно!

син. jawohl!, abgemacht! «Wir treffen uns halb sechs.» — «Gut!» gut (с указанием меры) целый, добрый, gute 3 Meter lang целых З метра

eine gute Stunde auf etw. warten целый [битый] час дожидаться чего-л.

gute 5 km bleiben noch добрых 5 км. seien Sie bitte so gut! клише будьте так добры [так любезны]! ihr ist nichts gut (genug) ей ничем не угодишь. Alles was ich mache, gefällt dir nicht! Dir ist auch nichts gut (genug), das hast du gut gesagt это ты хорошо сказал [верно подметил], nicht gut auf jmdn. zu sprechen sein плохо отзываться о ком-л., недолюбливать кого-л. Es war ziemlich überraschend, daß auf diesen guten Fachmann nicht gut zu sprechen war. du hast gut reden [lachen] тебе хорошо говорить [смеяться]. Du hast gut reden! Wärst du an dem Abend zu Hause gewesen, wäre dir dasselbe passiert!

Er hat gut reden! Die Reparatur hätte er mit diesem schlechten Material sicher auch nicht besser gemacht!

Der Apparat ist kaputtgegangen. Du hast gut lachen, denn du warst nicht dabei, hinterher ist immer gut reden после хорошо говорить

задним числом хорошо советы давать. Du hättest mir doch vorher sagen können, daß der Weg zu dir so weit ist und man besser mit der Bahn fahren soll. Hinterher ist immer gut reden, ich kann ihn doch nicht gut darum bitten мне неудобно его просить об этом. Ich bin sterbensmüde, und der Besuch will immer noch nicht nach Hause gehen. Ich kann ihn doch nicht gut darum bitten, man kann ihm das doch nicht gut sagen как-то неудобно ему об этом говорить. Man kann ihr doch aber nicht gut sagen, daß ihr das Kleid nicht steht. Sie ist immer so empfindlich.

Sie ist sehr rechthaberisch. Man kann das ihr doch nicht gut sagen, weil sie dann gleich beleidigt ist. das ist doch nicht gut möglich! это вряд ли возможно! es kann gut sein вполне возможно. Es kann gut sein, daß er bald kommt, es mit etw. gut sein lassen ограничиться чём-л., остановиться на чём-л. Er ließ es mit dieser einen Ermahnung gut sein, laß es gut sein! ладно, ничего, брось! «Wie soll ich mich für deine Hilfe revanchieren?» — «Laß es gut sein! Ich nehme dafür nichts an.»

Unternimm nichts weiter! Laß es gut sein! Mag es auf sich beruhen! (und) damit gut и точка!, и всё! du bist gut ты странный человек, ты странно рассуждаешь

ну ты даёшь! (фам.) Na, du bist gut! Ich soll meine gute Stellung aufgeben, bloß weil mein Herr Bruder durch eigene Schuld in Schwierigkeiten geraten ist [bloß weil du es willst]? Das werde ich nie tun.

Du bist gut! Gibst mir soviel Arbeit! Wie soll ich denn das alles schaffen? das ist gut! хорошенькое дело!, вот странное дело!, вот это мне «нравится»! Du bringst deine Freundin mit, und ich bleibe ohne Partnerin. Das ist gut! etw. ist (ja ganz) schön und gut, aber… всё это хорошо [прекрасно], но… Alles, was du erzählst, ist ja schön und gut, aber ich zweifle daran, ob alles wirklich so war. so gut wie… считай, что…

почти что… Die Sache ist so gut wie beschlossen [angenommen, abgelehnt, gewonnen].

Die neue Wohnung war mir so gut wie versprochen.

Das ist so gut wie sicher.

So gut wie jeder hat einen Fotoapparat.

Man verstand so gut wie nichts, das kann ja gut werden! всякое может случиться! Wir wollen heute zum Zelten ins Gebirge fahren, aber der Wetterbericht hat Regen vorausgesagt. Na, das kannja gut werden!


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «яволь» на немецкий


Яволь! — Вы слушаете лучшее радиошоу в Техасе.



(Ansager) Sie hören die beste Talkshow von Texas.


Яволь! Знаешь, ты — милый маленький штрудель.



Du bist ein süßer kleiner Strudel.


Только и твердит, что «яволь«!


Только и твердит, что «яволь«!

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 9 мс

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

я·во́ль

Междометие; неизменяемое.

Корень: -яволь-.

Произношение

  • МФА: [ɪ̯ɪˈvolʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. при передаче немецкой речи: да, конечно, разумеется; слушаюсь!, так точно! ◆  — Гитлер капут! Яволь, Гитлер капут! С. П. Аверичева, Дневник, 1943 г. [НКРЯ] ◆ Эсэсовец удивлённо посмотрел на них и усмехнулся. — Яволь. Пожалуйста. Б. Л. Горбатов, «Лагерь на Майданеке», 1944 г. [НКРЯ]
  2. при передаче имитации немецкой или другой иностранной речи: да, конечно, хорошо, разумеется, непременно, безусловно; слушаюсь!, так точно! ◆ Я подхожу до портье и говорю ему ломаным языком: — Ейн шамбер-циммер, — говорю, — яволь? 〈…〉 И сам отвечает тоже ломаным языком: — Яволь, яволь. Оне шамбер-циммер, безусловно, яволь. Битте-дритте сию минуту. 〈…〉 Я говорю ломаным испанским языком: — Яволь, — говорю, — битте-цирбитте. Несите, — говорю, — поскорей чемодан в мою номерулю. А после, — говорю, — мы поговорим, разберёмся, что к чему. — Яволь, яволь, — отвечает портье, — не беспокойтесь. А у самого, видать, коммерческая линия перевешивает. М. М. Зощенко, «С луны свалился», 1932 г. [НКРЯ]
  3. сленг то же, что слушаюсь! ◆  — Слушай, браток, — схватил он за штаны пробегавшего мимо официанта, — притарань-ка нам ещё пару пивка. — Яволь! — охотно отозвался официант и со всех ног кинулся исполнять заказ. В. Н. Войнович, «Москва 2042», 1986 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. да, конечно, разумеется; слушаюсь!, так точно!
  2. да, конечно, хорошо, разумеется, непременно, безусловно; слушаюсь!, так точно!
  3. слушаюсь!

Антонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем яволь- [править]
  • междометия: яволь

Этимология

Происходит от нем. jawohl.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

при передаче немецкой речи: да, конечно, разумеется; слушаюсь!, так точно!
при передаче имитации немецкой или другой иностранной речи: да, конечно, хорошо, разумеется, непременно, безусловно
то же, что «слушаюсь!»

Библиография

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

Мой фюрер на немецком

Автор Коко задал вопрос в разделе Лингвистика

я воль май фюрер по немецки что это значит и как пишется?? и получил лучший ответ

Ответ от Lass_Spielen[гуру]
ja woll mein Fuerer (u с двумя точками тоже самое что ue) «да (второе хз чо за слово) мой фюрер»
n-arestova
Мастер
(1212)
вот…точно!

Ответ от Tourist[гуру]
Слушаюсь, мой господин.

Ответ от Алина Гаджибекова[новичек]
ja woll mein Fuerer (u с двумя точками тоже самое что ue) «да (второе хз чо за слово) мой фюрер»

Ответ от Оксана Гуменюк[новичек]
Уууяволь Гер комендант

Ответ от Иван Морозов[новичек]
jawohl mein Fuhrer

Ответ от Екатерина Молодовец[активный]
xnj pyfxbn z djkm vfq a.ath

Ответ от Ђаня Коваленко[активный]
так точно мой фюрер

Ответ от Nurumzhan Karabatyrov[новичек]
я воль май литл фрау

Ответ от 3 ответа[гуру]

Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: я воль май фюрер по немецки что это значит и как пишется??

Мой фюрер или Самая правдивая правда об Адольфе Гитлере на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Мой фюрер или Самая правдивая правда об Адольфе Гитлере

Фюрер на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Фюрер

n-arestova

Мастер

(1247)


11 лет назад

ja woll mein Fuerer (u с двумя точками тоже самое что ue) «да (второе хз чо за слово) мой фюрер»

WhitieМыслитель (5315)

11 лет назад

«jawohl, mein fuhrer» — значить «есть, мой фюрер», «так точно, мой фюрер»

n-arestova
Мастер
(1247)
вот…точно!

виктор мешковУченик (236)

6 лет назад

Jawohl mein Führer так то

n-arestova
Мастер
(1247)
даа, спустя 4 года я, конечно, же уже узнала, как это пишется)))))

Михаил РусУченик (225)

6 лет назад

jawoll mein Fuerer- так точно мой вождь ( командир)

Остальные ответы

Tourist

Мастер

(1525)


11 лет назад

Слушаюсь, мой господин.

Алина Гаджибекова

Ученик

(178)


5 лет назад

ja woll mein Fuerer (u с двумя точками тоже самое что ue) «да (второе хз чо за слово) мой фюрер»

Влад ЕмецУченик (121)

5 лет назад

Сама додумалась? ХЗ

Momochi ZabuzaУченик (101)

1 год назад

Тупо контрл с — контрл в.
Алина хуета))

Оксана Гуменюк

Ученик

(112)


5 лет назад

Уууяволь Гер комендант

Иван Морозов

Знаток

(323)


5 лет назад

jawohl mein Führer

Екатерина Молодовец

Знаток

(446)


5 лет назад

xnj pyfxbn z djkm vfq a.ath

Таня Коваленко

Знаток

(402)


5 лет назад

так точно мой фюрер

Nurumzhan Karabatyrov

Ученик

(213)


5 лет назад

я воль май литл фрау

Костя

Ученик

(245)


5 лет назад

Jawohl, mein Führer! – так точно, мой вождь!
или
Ja woll mein Führer! — Да шерстяной мой фюрер!

Натан Волк

Ученик

(170)


5 лет назад

Jawohl mein Führer
Так точно, мой командир

Дмитрий БОГАТЫРЁВ

Ученик

(223)


3 года назад

Я вас понял, мой командир.

aaa aad

Ученик

(91)


3 года назад

jawohl mein Führer

trashwind

Ученик

(111)


3 года назад

jawohl mein Führer
так точно мой фюрер
Если писать ja отдельно, то оно переводится как «да»: ja ja ich verstehe — да, да, я понимаю

Vasya Boron

Ученик

(151)


1 год назад

абоба)

Rostislav Vetrov

Ученик

(157)


1 месяц назад

Слушаюсь, мой господин

Петр Ткаченко

Знаток

(302)


1 месяц назад

Никак не господин,
-да мой лидер!!!!

Петр ТкаченкоЗнаток (302)

1 месяц назад

Йа — да
Воль — восклицание
Майн — мой
Фюрер — лидер

Яволь мой фюрер по немецки как пишется


2

Как переводится «Яволь»?

Что обозначает «Jawohl»?

12 ответов:

Яволь мой фюрер по немецки как пишется



4



0

Если заглянуть/помотреть в универсальный немецко-русский словарь, то можно увидеть, что слово «яволь», по-немецки будет «Jawohl».

Значений у слова «яволь», можно сказать, что несколько.

У военных, «Jawohl» будет означать «Есть!» и «так точно».

А еще «Jawohl»/»яволь» означает — «совершенно верно» и «конечно».

Слово «Jawohl» в немецком языке пишется слитно, это неизменяемое наречие.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется



3



0

По немецки это слово пишется так — jawohl.

Значение его в русском языке абсолютно точного нет, но можно сравнить с согласием выполнить указание. Как то например отвечают наши военнослужащие на приказ — «есть» отдавая честь при этом.

Это слово можно не редко слышать в фильмах о Великой Отечественной войне.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется



1



0

Яволь. Это многозначное слово из немецкого языка (Yawohl). Означает готовность выполнить приказание. Употребляется у немецких военных в значении аналогичном русским «Есть», «Так точно», «Слушаюсь». Другие значения — конечно, верно, так и есть, будет сделано. Это неизменяемое наречие, пишется слитно.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется

Яволь мой фюрер по немецки как пишется



1



0

Эта фраза из немецкого языка. Пишется по немецки Ya vohl. В переводе означает есть, так точно. То есть подтверждение того, что да, я выполню ваш приказ.

Ставшая крылатой фраза — Ya vohl my general — переводится как «Есть, мой генерал».

Яволь мой фюрер по немецки как пишется



0



0

Так точно в армии, в разговорной речи тоже встречается и переводится «да, конечно; совершенно верно», пишется всегда слитно «jawohl»,а обозначает военное дело.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется



0



0

Слово: «Яволь» — означает готовность выполнить приказ. Можно перевести, как: «Так точно», «Совершенно верно», «Будет сделано» и т.п.

Насколько я знаю, пишется по немецки: «jawohl».

Очень распространенное слово во времена военных действий, между прочим.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется



0



0

Это слово («яволь») обычно говорят при имитации немецкой речи, редко при имитации какой-то другой речи, ещё это сейчас как сленг, ударение в «яволь» будет на второй слог.

Значение у «яволь» — так точно, конечно, да, конечно, слушаюсь, безусловно и непременно, само собой и т.п.

По-немецки пишется «jawohl».

Яволь мой фюрер по немецки как пишется



0



0

По немецки пишется — jawohl. Перевод приблизительно такой: так точно | да, конечно.

Друг дважды ответил этим словом, но я как-то не обращал внимание. Потом переспросил и теперь пользуюсь этим выражением иногда.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется



0



0

Слово «jawohl» с немецкого переводится как — «Есть», «так точно», также можно сказать «совершенно верно» или «совершенно точно».

Это слово короткое и лаконичное, зато всем понятное, часто в фильмах про войну, можно услышать окрик «яволь». Так отвечали немецкие солдаты на приказы.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется



0



0

Одно из немногих жаргонных, можно сказать, выражений, пришедшее к нам не из английского, а из немецкого языка. Выражению этому уже очень много лет. Происходит от немецкого jawohl, означает «да, конечно», «будет сделано», «так точно», «есть». Популярно оно у нас потому, что его можно часто слышать в фильмах о войне, так отвечают немецкие военные на приказы своего командования.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется



0



0

Данное слово на немецком языке пишется, как «Jawohl».

Услышать его можно в военных фильмах посвященных Великой отечественной войне.

В словаре немецко-русского языка можно перевести слово яволь, как так точно, будет исполнено, так точно, конечно.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется



0



0

Многие знают это слово по фильмам о Великой отечественной войне, где немецкие офицеры козыряя произносили слово яволь. Слово «jawohl» немецкое, в переводе на русский означает «так точно», «конечно», «совершенно верно»,

Читайте также

Яволь мой фюрер по немецки как пишется

Цвингер (Zwinger) называется этот архитектурный ансамбль, точный перевод этого слова сложен, поскольку неоднозначен и возможен, видимо, только в контексте. Тем не менее, считается, что название это произошло от «цвингер» в значении пространства между наружней и внутренней стеной крепости, называемаое ещё «тиски», как обозначение ограниченного, стиснутого пространства. Другие значения этого слова – тюрьма, звериная клетка или конура, крепостная башня и круговая крепость.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется

Смысл в том, что человек сам выбирает себе занятие, но затем уже характер занятия накладывает ограничения на образ жизни человека.

Рассмотрим варианты:

  • производство, с использованием вспомогательного оборудования
  • разветвлённая сеть партнёров
  • деятельность в интернете

Вариантов можно привести больше, но для примера их нам сейчас хватит. Человек волен выбрать любой вариант. Но как только выбор сделан, производство потребует от человека находиться на одном месте или искать себе замену; для поддержки сети партнёров потребуется регулярно ездить; а для эффективной деятельности в интернете потребуется стабильный доступ в Сеть. То есть что бы человек ни выбрал, он всё равно себя ограничит.

Впрочем, в границах ли проблема? Скорее проблема в выборе границ.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется

Слово «флексить» стало популярным после выхода интернет-клипа видеоблогера Лиззка, который был адресован некому Атеве.

Если говорить коротко, ссылаясь на видео ниже, то флекс — это хвастовство, а флексть — хвастаться.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется

Никак оно не переводится. Оно происходит от слова «индекс», которое связано с самим методом, с помощью которого происходит полнотекстовый поиск, и буквы «Я», символизирующей российское происхождение поисковой системы. По другой версии это акроним от слов Yet ANother inDEXer.

Яволь мой фюрер по немецки как пишется

«Repeat» — слово английское, буквальный его перевод — это слово «повтор». Произносится как «репит», с ударением на втором слоге.

Впервые я услышала выражение «на репите» в песне Тимати и Крида:

SAomWOstHfAMqUyJck8KeA1xY4eIhnP7.png

что, вероятно, говорит о том, что человек снова и снова вспоминает о чем-то памятном.

Встречала также уже потом выражение вроде «песня такая-то на репите», т.е. на том же пресловутом повторе, ибо уж очень сильно она нравится. На всех проигрывателях, кстати, есть функция повтора какой-либо композиции.

А еще можно так сокращенно называть репетицию, так как она тоже — повтор. Вот только мы в свое время называли ее еще короче — «репа».

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

ya vol mein fuhrer

Последнее обновление: 2016-12-16


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ya vol mein fuhrer

Последнее обновление: 2017-05-09


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ya vol my fuhrer

Последнее обновление: 2021-03-15


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ya vol mein fraulein

Последнее обновление: 2019-10-08


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

jawohl, mein fuhrer

Последнее обновление: 2020-12-31


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

jawohl, mein fuhrer

Русский

Да, сэр. мой фюрер

Последнее обновление: 2015-05-04


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям

4,401,923,520
пользователей

Сейчас пользователи ищут:

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK


русский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский


немецкий

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Это ограниченный успех, мой фюрер.


Я их отослал на несколько дней, мой фюрер.



Ich habe sie für ein paar Tage weggeschickt, mein Führer.


Проверяю вторую камеру в подвале, мой фюрер.


У меня нет никаких доказательств, мой фюрер.


Генерал фон Бекман, мой фюрер.


Мой Фюрер, представляю полковника Штауффенберга… нового начальника штаба Резервной армии.



Mein Führer, darf ich vorstellen: Oberst Stauffenberg, mein neuer Stabschef. Vom Ersatzheer.


Пощадите немецкий народ, мой Фюрер.


Мой Фюрер, этот мальчик в одиночку подбил два русских танка.



Dieser Junge hat allein 2 russische Panzer mit der Panzerfaust erledigt, mein Führer.


А что если нет, мой Фюрер?



Und was, wenn er nicht vorbei ist, mein Führer?


Мой Фюрер, если вы хотите воплотить эти планы, вам следует покинуть Берлин.



Wenn Sie diese Pläne verwirklichen wollen, sollten Sie Berlin verlassen, mein Führer.


Мой Фюрер, вы сделали меня счастливейшей из немок.



Mein Führer. Sie machen mich zur glücklichsten Frau Deutschlands.


Мой Фюрер, к вам фрау Геббельс.


Мой фюрер, дамы из Берлина уже здесь.


Я должен признаться, мой Фюрер.


Мой фюрер, кажется, мисс Дормер хочет вам показать кое-что еще.



Mein Führer, Fräulein Dörmer möchte Ihnen noch etwas anderes zeigen.


Мой Фюрер, я тоже останусь!


С днём рождения, мой Фюрер!


Маргарета Лоренц. Хайль, мой Фюрер!


Откуда эта пальба? С днём рождения, мой Фюрер!


Мой Фюрер, вдохните в нас веру в победу!



Mein Führer! Bewahren Sie Ihren Glauben an den Endsieg!

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 23 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется явной
  • Как пишется эплс
  • Как пишется южноамериканский слитно или раздельно
  • Как пишется этилбензол
  • Как пишется явно выраженный