I м. разг.
1. Тот, кто, подвергшись закалке [закалка 1.], стал физически крепким и выносливым.
2. перен.
Тот, кто обладает стойкостью, умением преодолевать трудности, переносить невзгоды, лишения.
II прил.
1. Физически крепкий, выносливый, подвергшийся закалке [закалка 1.].
2. перен.
Обладающий стойкостью, умением преодолевать трудности, переносить невзгоды, лишения.
ЗАКАЛЁННЫЙ, закалённая, закалённое; закалён, закалена, закалено.
1. прич. страд. прош. вр. от закалить. Закаленная сталь. Закаленный судьбою человек.
2. Твердый, мужественный по характеру, умеющий стойко переносить лишения, жизненные невзгоды. Закаленная в боях армия. Закаленная воля. «Отец твой, старый воин, закален в бою.» Лермонтов. Закаленная в классовых боях большевистская партия.
|| Хорошо воспитанный физически и потому не подвергающийся простуде, болезням. Закаленный ребенок. Закаленное здоровье.
-ая, -ое.
1. прич. страд. прош. от закалить.
2. в знач. прил.
Обладающий выдержкой, выносливостью, умением преодолевать трудности, переносить неблагоприятные условия, лишения.
[Бабушкин] вырос в политическом отношении. Это уже был закаленный революционер, с самостоятельным мнением. Крупская, Воспоминания о Ленине.
|| Испытанный.
Он был человек закаленной, спокойной храбрости. Л. Толстой, Рубка леса.
закалённый; кратк. форма прич. -ён, -ена́; кратк. форма прил. (выносливый, умеющий преодолевать трудности) -ён, -ённа
1. закалённый, -ён, -ена́, -ено́, -ены́, прич.
2. закалённый, -ён, -ённа, -ённо, ённы; сравн.ст. -ее, прил.
закалённый (неправильно зака́ленный).
закалённый, закалённая, закалённое, закалённые, закалённого, закалённой, закалённых, закалённому, закалённым, закалённую, закалённою, закалёнными, закалённом, закалён, закалена́, закалено́, закалены́, закаленне́е, позакаленне́е, закаленне́й, позакаленне́й
закалённый (прилагательное)
обладающий физической закалкой, хорошим здоровьем, не подвергающийся простудам; закалившийся
выносливый, нравственно стойкий, умеющий преодолевать трудности, лишения
закалённый (причастие)
прич. от закалить
закалённый п 1*a/b②, ё [//п 1*a①, §8]
ЗАКАЛ, ЗАКАЛИТЬ (ЗАКАЛЁННЫЙ)
Русский литературный язык 30-50-х годов прошлого столетия все теснее сближается с профессиональными диалектами и специальными языками. В этом процессе отражалась стилистическая реорганизация литературного языка, отрыв его от старой дворянской эстетики художественного слова. Терминология и фразеология разных профессий и специальностей вливаются в стили публицистики и повествовательной прозы, расширяя и обобщая свои значения или подвергаясь метафорическому переосмыслению. Тут не обходилось без влияния западноевропейских языков, из которых исходили толчки к тому или иному словоупотреблению и в которых находили опору чисто русские, национальные тенденции языкового развития (в силу однородности законов исторической семантики). Так, в 30-40-е годы XIX в. обозначается новый путь развития значений у слов закал, закалка, закалить; намечаются новые линии их стилистического употребления.
Ср. у Державина в стихотворении «Снегирь»:
В стуже и в зное меч закаляя,
Спать на соломе, бдеть до зари.
По-видимому, прежде всего расширяется, отчасти под влиянием французского retrempé (ср. être trempé), переносное значение у причастной формы закаленный, которая входит в стиль художественной прозы и в стихотворный язык. Ее употребление в переносном смысле было особенно часто в литературном языке 30-х годов. Ср. у Лермонтова в «Казачьей колыбельной песне»:
Но отец твой старый воин,
Закален в бою…
Но вместе с тем не подлежит сомнению, что новые значения и оттенки сразу же распространялись и на другие формы глаголов закалить и закалиться.
Любопытно, что в «Словаре церковно-славянского и русского языка» 1847 г. эти новые веяния, охватившие широкий круг слов, производных от калить (закал, закалка, закалить, закалиться, раскалиться, раскаленный и т. п.), еще не находят никакого отражения. Так, в глаголе закаливать — закалить здесь выделяются лишь такие значения: «1) Раскалив железо, опускать в воду, чтобы посредством внезапной остуды сделать его тверже. Закаливать железо. 2) Допускать закал в хлебе и хлебных яствах» (сл. 1847, 2, с. 22).
Конечно, соответствующие значения указываются и в словах зака́лка и зака́л. Например, зака́л определяется так: «1) То же, что зака́лка… (т. е. а) действие по глаголу закаливать — Закал чугуна, стали; б) степень твердости, производимая закаливанием — Слабый, крепкий закал). 2) То же, что зака́лина (т. е. `недостаток рыхлости; плотность в хлебенном или в хлебе под коркою. Хлеб с закалиною») (там же).
Однако в русском литературном языке 30-х годов XIX в. переносные значения глаголов закалить, закалиться, закаленный уже выражены чрезвычайно рельефно. Повидимому, они сначала воспринимаются как метафоры, тесно связанные с военными образами, с образами оружия.
Ср. у Лермонтова в «Хаджи-Абреке»:
Его свободные сыны
В огнях войны закалены…
У Гоголя в «Тарасе Бульбе»: «По смуглым лицам видно было, что все они были закалены в битвах, испробовали всяких невзгод». Ср. тут же употребление глагола закалиться: «…когда человек вел еще кровавую жизнь одних воинских подвигов и закалился в ней душою, не чуя человечества» («Тарас Бульба»). У Лермонтова в «Вадиме»: «…его сердце, закаленное противу всех земных несчастий, в эту минуту сильно забилось…». Ср. у И. В. Киреевского в «Обозрении русской словесности»: «Следуя преимущественно направлению французскому, кн. Вяземский умеет острые стрелы насмешки закалять в оригинальных мыслях…». У Ксен. Полевого: «Стих Языкова закален громом и огнем русского языка» («Московский телеграф», 1833 г.).
Таким образом, ярче всего и прежде всего переносное значение и употребление выступают в причастии закаленный, которое приобретает оттенок: `получивший твердость, стойкость, выдержку, способность крепко переносить лишения, жизненные невзгоды, мужественный’.
Ср. у Л. Толстого в «Рубке леса»: «…он был человек закаленной, спокойной храбрости…».
В глаголе закалиться в русском литературном языке 30-40-х годов XIX в. также развивается переносное значение: `стать закаленным, развить в себе твердость, настойчивость, выдержку, приучиться стойко и мужественно переносить лишения, невзгоды’.
Ср. у Н. И. Греча в «Воспоминаниях старика»: «Ода Державина показывает, до какой степени может закалиться поэзия в душе человека» (Греч 1930, с. 328, сноска). У Никитина в стихотворении «Внезапное горе»:
Привыкайте, родимые, к доле худой!
Закаляйтесь в кручинушке смолоду!
Ср. у Салтыкова-Щедрина в «Господах Ташкентцах»: «Но, к общему удивлению, Ольга Сергеевна закалилась, как адамант» (Салтыков-Щедрин 1970, 10, с. 88). У Тургенева в переводе легенды о Юлиане Милостивом (гл. 2): «Кожа его заскорузла от ветра, члены отвердели от соприкосновения ратных доспехов, он весь закалился» (Тургенев 1967, 13, с. 233).
Понятно, что эти значения переливаются и в активное употребление глагола закалить.
У Гоголя в «Переписке с друзьями»: «…уже с самого начала вы должны были помышлять о том, чтобы действовать так прочно и закалить сделанное так крепко, чтобы после вас никто уже не мог своротить того, что раз направлено» (Гоголь 1952, 8, с. 353). У Салтыкова-Щедрина в «Губернских очерках»: «Княжна усиливается забыть его [слово], усиливается закалить свои чувства…» (Салтыков-Щедрин 1965, 2, с. 76). У Н. И. Греча в «Воспоминаниях старика»: «Александр предвидел бурю: и все враждебные происшествия и обстоятельства закалили его по природе мягкое сердце, внушили ему твердость и настойчивость…» (Греч 1930, с. 348).
Новый оттенок значения в глаголе закалять — закалить: `правильным физическим воспитанием приучать к холоду, делать крепким, выносливым’, а в форме закаленный — `хорошо воспитанный физически и потому стойкий, не подвергающийся простуде, болезням’ — оформляется лишь во второй половине XIX в.
Ср. Лейкина (в «Петербургской газ.», 1899, № 108): «Померзнуть немножко не мешает — это закаляет здоровье…». У Потапенко в «Истории одной коммуны»: «Ты должен всячески закалять себя, чтобы сделаться крепким и выносливым».
Необходимо подчеркнуть, что и в традиции старого высокого и среднего стиля XVII — XVIII вв., опиравшегося на церковнославянизмы, была фразеологическая опора для метафорического развития глагола закалять. Из старославянского языка вошло в древнерусский язык слово горнило как синоним слова горн (Востоков, Сл. ц.-сл. яз., 1, с. 187). Это слово дожило до XVIII в. и укрепилось в высоком слоге. Например, у Ломоносова в «Оде, выбранной из Иова»:
Сверкают очи раздраженны,
Как угль, в горниле раскаленный…
Слово горнило вошло в связанную цепь фразеологических оборотов для образного выражения испытаний, переживаний, впечатлений опыта, закаляющих характер человека. Круг этих фраз расширялся и употребление их оживилось в русском литературном языке 30-х годов. Например, у И. И. Лажечникова в «Ледяном доме»: «Душа моя испытана в неугасимом горниле, тяжкий молот судьбы бил ее со всех сторон». У Лермонтова в «Герое нашего времени»: «…я увлекся приманками страстей пустых и неблагодарных; из горнила их я вышел тверд и холоден, как железо…» (Лермонтов 1957-1958, 4, с. 129).
Тот же ход изменений значений наблюдается и в словах закалка и закал. Так, переносное значение слова закалка в языке Гоголя («Мертвые души», т. 2, гл. 1) еще получает мотивировку в виде сравнения: «…растопившись, подобно разогретому металлу, богатый запас великих ощущений не принял последней закалки…». У Лажечникова в «Басурмане»: «Они воспользовались отсутствием великого князя и главных противников своих, чтобы сыскать новые вернейшие орудия с адской закалкой» (ч. 3, гл. 8). Ср. употребление слова закал у Герцена в «Былом и думах»: «Сибирь кладет свой отпечаток, вовсе не похожий на наш, провинциальный; он далеко не так пошл и мелок, он обличает больше здоровья и лучший закал» (ч. 1, гл. 6). У Тургенева в рассказе «Часы»: «…мне нужно было в целости сохранить весь пыл мести, весь закал безвозвратного решения!» (гл. 8). У Писемского «В водовороте»: «Только немецкий закал характера и надежда на свою ловкость дали барону силы не пасть духом…» (Писемский 1959, 6 с. 175).
В 40-50 годах XIX в. и слово закал сближается с французским la trempe. Еще акад. Я. К. Грот в «Филологических разысканиях» указал, что в 50-60-х годах широко распространилось выражение человек такого закала под влиянием французского un homme de cette trempe (Грот 1899, с. 13, сноска).
В письме Е. Я. Колбасина И. С. Тургеневу (от 7 февраля 1857 г.): «…Вы человек такого закала, которому суждено жить долго и делаться год от году лучшим» (Тургенев и «Современник», с. 323). У Ап. Григорьева в «Моих литературных и нравственных скитальчествах»: «Вот людей такого-то чисто русского закала, людей с серьезной жаждой мысли и жизни, способных прожигать жизнь или ставить ее на всякую карту, кроме еще небольшого кружка людей дельных, способных специально чем-нибудь заняться — мало удовлетворяло направление «Телеграфа» и общий уровень тогдашней литературы» (Григорьев Ап., с. 117). «Довелось мне быть наставником одного крайне ленивого и крайне же даровитого отрока — купно с весьма положительным гувернером-англичанином, честнейшим и ограниченнейшим господином мещанского закала…» (там же, с. 133). У Тургенева в романе «Отцы и дети»: «…это был человек старого закала, не разделявший новейших воззрений» (гл. 3). У Писемского в романе «Взбаламученное море»: «Его встретил губернского закала мрачный и грязный лакей…» (ч. 1, гл. 8). У Салтыкова в «Благонамеренных речах»: «Я догадался, что имею дело с бюрократом самого новейшего закала» (Салтыков-Щедрин 1971, с. 44). У Мельникова-Печерского в романе «На горах»: «Одного закала были, хоть по разным дорогам шли». У Григоровича в «Литературных воспоминаниях»: «У меня был готовый план для большого романа; мне хотелось изобразить в нем два поколения: отживающих помещиков старого закала и новых…» (гл. 15). У Б. М. Маркевича в романе «Бездна»: «Кто же его по Москве-то не знает! Старого закала, хороший барин, благородный…» (ч. 2, гл. 4).
Статья опубликована в сборнике «Этимология» 1965 (М., 1967) в серии статей об истории слов набожный, набожность, перелистывать — перелистать, сосредоточенный, сосредоточенность, стрюцкий под общим названием «Историко-этимологические заметки. III.» В архиве сохранилась рукопись, состоящая из 11 ветхих листков разного формата. Здесь печатается по оттиску, сверенному и уточненному по рукописи, с внесением ряда необходимых поправок и уточнений. — Е. К.
Русский[править]
закалённый (прилагательное)[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | закалённый | закалённое | закалённая | закалённые | |
Р. | закалённого | закалённого | закалённой | закалённых | |
Д. | закалённому | закалённому | закалённой | закалённым | |
В. | одуш. | закалённого | закалённое | закалённую | закалённых |
неод. | закалённый | закалённые | |||
Т. | закалённым | закалённым | закалённой закалённою | закалёнными | |
П. | закалённом | закалённом | закалённой | закалённых | |
Кратк. форма | закалён | закалёно́ | закалёна́ | закалёны́ |
за—ка—лён—ный
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a/b(2).
Приставка: за-; корень: -кал-; суффикс: -ённ; окончание: -ый.
Произношение[править]
- МФА: [zəkɐˈlʲɵnːɨɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- обладающий физической закалкой, хорошим здоровьем, не подвергающийся простудам; закалившийся ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- выносливый, нравственно стойкий, умеющий преодолевать трудности, лишения ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
- выносливый
- стойкий
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
закалённый (причастие)[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | закалённый | закалённое | закалённая | закалённые | |
Р. | закалённого | закалённого | закалённой | закалённых | |
Д. | закалённому | закалённому | закалённой | закалённым | |
В. | одуш. | закалённого | закалённое | закалённую | закалённых |
неод. | закалённый | закалённые | |||
Т. | закалённым | закалённым | закалённой закалённою | закалёнными | |
П. | закалённом | закалённом | закалённой | закалённых | |
Кратк. форма | закалён | закалено́ | закалена́ | закалены́ |
за—ка—лён—ный
Страдательное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a/b(2).
Приставка: за-; корень: -кал-; суффикс: -ённ; окончание: -ый.
Произношение[править]
- МФА: [zəkɐˈlʲɵnːɨɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- прич. от закалить ◆ Титан и альфа-сплав исследовались в отожженном состоянии, бета-сплав — в закаленном. , 1965 г. // «Физика металлов и металловедение»
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
→
закаленный — прилагательное, именительный п., муж. p., ед. ч.
↳
закаленный — прилагательное, винительный п., муж. p., ед. ч.
→
закаленный — прилагательное, именительный п., муж. p., ед. ч.
↳
закаленный — прилагательное, винительный п., муж. p., ед. ч.
↳
закаленный — причастие, именительный п., муж. p., прош. вр., страд, ед. ч.
↳
закаленный — причастие, винительный п., муж. p., прош. вр., страд, ед. ч.
→
закаленный — прилагательное, именительный п., муж. p., ед. ч.
↳
закаленный — прилагательное, винительный п., муж. p., ед. ч.
↳
закаленный — причастие, именительный п., муж. p., прош. вр., страд, ед. ч.
↳
закаленный — причастие, винительный п., муж. p., прош. вр., страд, ед. ч.
↳
закаленный — существительное, именительный п., муж. p., прош. вр., од., страд, ед. ч.
Часть речи: существительное
Часть речи: прилагательное
Часть речи: кр. прилагательное
Действительное причастие:
Часть речи: кр. причастие
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Морфологический разбор «закалённый»
На чтение 6 мин. Опубликовано 12.12.2022
В данной статье мы рассмотрим слово «закалённый». В зависимости от контекста, оно может быть: именем прилагательным, именем существительным, причастием. Ниже мы подробно разберём каждый из этих случаев, дадим морфологический разбор слова и укажем его возможные синтаксические роли.
Если вы хотите разобрать другое слово, то укажите его в форме поиска.
«Закалённый» (имя прилагательное)
Морфологический разбор имени прилагательного
- I Часть речи: имя прилагательное;
- IIНачальная форма: закаленный — единственное число, мужской род, именительный падеж;
- IIIМорфологические признаки:
- А. Постоянные признаки:
- Разряд по значению: качественное
- Б. Непостоянные признаки:
-
- мужской род, единственное число, полная форма, положительная степень
- именительный или винительный падеж
- IV Синтаксическая роль:
1) закалённый – мужской род, единственное число, полная форма, положительная степень, именительный падеж
определение
именная часть сказуемого
2) закалённый – мужской род, единственное число, полная форма, положительная степень, винительный падеж
Склонение имени прилагательного по падежам
Падеж | Мужской род | Средний род | Женский род | Множественное число |
---|---|---|---|---|
Именительный падеж | Какой?закаленный, закаленнейший | Какое?закаленное, закаленнейшее | Какая?закаленная, закаленнейшая | Какие?закаленные, закаленнейшие |
Родительный падеж | Какого?закаленного, закаленнейшего | Какого?закаленного, закаленнейшего | Какой?закаленной, закаленнейшей | Каких?закаленных, закаленнейших |
Дательный падеж | Какому?закаленному, закаленнейшему | Какому?закаленному, закаленнейшему | Какой?закаленной, закаленнейшей | Каким?закаленным, закаленнейшим |
Винительный падеж | Какого? Какой?закаленного, закаленный, закаленнейшего, закаленнейший | Какого? Какое?закаленное, закаленнейшее | Какую?закаленную, закаленнейшую | Каких? Какие?закаленные, закаленных, закаленнейшие, закаленнейших |
Творительный падеж | Каким?закаленным, закаленнейшим | Каким?закаленным, закаленнейшим | Какой?закаленною, закаленной, закаленнейшею, закаленнейшей | Какими?закаленными, закаленнейшими |
Предложный падеж | О каком?закаленном, закаленнейшем | О каком?закаленном, закаленнейшем | О какой?закаленной, закаленнейшей | О каких?закаленных, закаленнейших |
Краткая форма
Мужской род | Средний род | Женский род | Множественное число |
---|---|---|---|
Каков?закален | Каково?закалено | Какова?закалена | Каковы?закалены |
Степени сравнения
Положительная степень | Сравнительная степень | Превосходная степень |
---|---|---|
закаленный | закаленнее, закаленней, позакаленнее, позакаленней | закаленнейший |
«Закалённый» (имя существительное)
Морфологический разбор имени существительного
- I Часть речи: имя существительное;
- IIНачальная форма: закаленный — единственное число, именительный падеж;
- IIIМорфологические признаки:
- А. Постоянные признаки:
- нарицательное
- одушевлённое
- мужской род
- 2-е склонение
- Б. Непостоянные признаки:
-
- единственное число
- именительный падеж
- IV Синтаксическая роль: в зависимости от контекста, может быть следующими членами предложения:
подлежащее
обращение
именная часть сказуемого
определение-приложение
Склонение имени существительного по падежам
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный падеж кто? что? |
закаленный, закаленная | закаленные |
Родительный падеж кого? чего? |
закаленного, закаленной | закаленных |
Дательный падеж кому? чему? |
закаленному, закаленной | закаленным |
Винительный падеж кого? что? |
закаленного, закаленную | закаленных |
Творительный падеж кем? чем? |
закаленным, закаленною, закаленной | закаленными |
Предложный падеж о ком? о чём? |
закаленном, закаленной | закаленных |
«Закалённый» (причастие)
Значение слова «закалить» по словарю С. И. Ожегова
- Придать (сплаву) бe:льшую твердость путем нагрева и быстрого охлаждения
- Сделать физически или нравственно крепким, стойким, выносливым
Морфологический разбор причастия
- I Часть речи: причастие;
- IIНачальная форма: закалить;
- IIIМорфологические признаки:
- А. Постоянные признаки:
- страдательное
- невозвратное
- переходное
- прошедшее время
- совершенный вид
- Б. Непостоянные признаки:
-
- мужской род, единственное число, полная форма
- именительный или винительный падеж
- IV Синтаксическая роль:
Полная и краткая форма страдательных причастий (совершенный вид)
Форма | Мужской род | Средний род | Женский род | Множественное число |
---|---|---|---|---|
полная | Какой?закаленный | Какое?закаленное | Какая?закаленная | Какие?закаленные |
краткая | Каков?закален | Каково?закалено | Какова?закалена | Каковы?закалены |
Падежи страдательных причастий (совершенный вид)
Падеж | Мужской род | Средний род | Женский род | Множественное число |
---|---|---|---|---|
именительный | Какой?закаленный | Какое?закаленное | Какая?закаленная | Какие?закаленные |
родительный | Какого?закаленного | Какого?закаленного | Какой?закаленной | Каких?закаленных |
дательный | Какому?закаленному | Какому?закаленному | Какой?закаленной | Каким?закаленным |
винительный | Какого? Какой?закаленного, закаленный | Какого? Какое?закаленное | Какую?закаленную | Каких? Какие?закаленные, закаленных |
творительный | Каким?закаленным | Каким?закаленным | Какой?закаленною, закаленной | Каким?закаленными |
предложный | О каком?закаленном | О каком?закаленном | О какой?закаленной | О каких?закаленных |
Разобрать другое слово
Введите слово для разбора:Найти
Качественными называются прилагательные, которые обозначают:
- признаки предмета, воспринимаемые органами чувств (запах, вкус, цвет, звук, тактильные свойства, температура): ароматный, сладкий, сиреневый, громкий, шершавый, холодный;
- внешние, возрастные, физиологические, интеллектуальные признаки людей и животных, а также черты характера: престарелый, молодой, хромой, добрый, хитрый, умный, заботливый;
- размер, форму, вес, место расположения предметов: высокий, длинный, прямой, круглый, просторный, тяжёлый;
- оценку говорящего: удобный, обидный, приятный.
Качественные прилагательные могут:
- образовывать пары синонимов и антонимов: молодой — юный, длинный — короткий;
- образовывать сравнительные степени: умный — умнее — умнейший;
- образовывать краткие формы: заботливый — заботлив, приятный — приятен;
- сочетаться с наречиями меры и степени: очень тесный, весьма умный, довольно молодой;
- образовывать наречия с окончаниями на -о/-е/-и: красиво, обидно, блестяще, зверски.
Качественные прилагательные отвечают на вопросы «какой?», «какая?», «какое?», «какие?».
Полные прилагательные отвечают на вопросы «какой?», «какая?», «какое?», «какие?» и могут склоняться по родам, числам и падежам.
Качественные и относительные прилагательные: отвечает на вопросы «какой?», «какая?», «какое?», «какие?»
Притяжательные прилагательные: отвечает на вопросы «чей?», «чья?», «чьё?», «чьи?»
Качественные и относительные прилагательные: отвечает на вопросы «какого?», «какой?», «какое?», «какую?», «каких?», «какие?»
Притяжательные прилагательные: отвечает на вопросы «чьего?», «чей?», «чьё?», «чью?», «чьих?», «чьи?»
К одушевлённым существительным относятся названия живых существ:
- людей, животных, насекомых и т. д.
Такие существительные отвечают на вопрос «кто?». При склонении по падежам во множественном числе форма винительного падежа совпадает с формой родительного.
К нарицательным существительным относятся слова, обозначающие обобщённые названия предметов, явлений, состояний и действий:
- море, трава, стол, красота, обучение и т. д.
Такие существительные пишутся со строчной буквы.
Ко второму склонению относятся имена существительные мужского рода (кроме тех, что оканчиваются на -а (-я)) и среднего рода:
- пень, гриб, стол, окно, семя и т. д.
Отвечает на вопросы «кто? что?»
Причастия совершенного вида образуются от глаголов совершенного вида и обозначают завершённое действие.
Совершенного вида могут быть и действительные, и страдательные причастия прошедшего времени:
- действительное: дедушка, починивший машину — дедушка, который (что сделал?) починил машину;
- страдательное: игрушка, купленная в магазине — игрушка, которую (что сделали?) купили в магазине.
Невозвратные причастия образуются от невозвратных глаголов (без постфикса -ся (-сь)). Могут быть:
- переходными и непереходными: мама, одевающая дочку (перех.); собака, идущая на поводке (неперех.);
- действительными и страдательными: дети, гуляющие в парке (действ.); обед, приготовленный бабушкой (страд.).
Переходные причастия образуются от переходных глаголов, обозначают, что действие направлено на другой объект.
Могут сочетаться с существительными и местоимениями в винительном падеже (вопросы «кого?», «что?») без предлога.
Страдательные причастия обозначают признак предмета, над которым совершил действие кто-то другой.
Могут быть:
- прошедшего и настоящего времени: мороженое, купленное мамой (прош. вр.); звук, слышимый издалека (наст. вр.);
- совершенного (только в прошедшем времени) и несовершенного вида: чемодан, собранный в поездку (сов.); чемодан, собираемый в поездку (несов.);
- полными и краткими: посуда (какая?), вымытая дочкой (полн.); посуда (какова?) вымыта дочкой (крат.).
Страдательные причастия образуются только от переходных глаголов.
Полные причастия отвечают на вопросы «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», бывают страдательными и действительными:
- действительные: папа (какой?), объясняющий задачу; бабушка (какая?), читавшая газету; дети (какие?), играющие в догонялки;
- страдательные: клубника (какая?), выращенная на грядке; трава (какая?), скошенная газонокосилкой; девочки (какие?), одетые нарядно; звук (какой?) слышимый издалека.
ЗАКАЛИ́ТЬ, —лю́, —ли́шь; прич. страд. прош. закалённый, —лён, —лена́, —лено́; сов., перех. (несов. закаливать и закалять). 1. Придать бо́ льшую твердость, упругость, прочность путем нагрева до высокой температуры, а затем быстрого охлаждения. Закалить сталь.
Все значения слова «закалить»
ХАРА́КТЕР, -а, м. 1. Совокупность основных, наиболее устойчивых психических свойств человека, обнаруживающихся в его поведении. Мягкий характер. Добродушный характер. Сильный характер. Крутой характер. Не сойтись характерами.
Все значения слова «характер»
-
Но, с другой стороны, они ещё больше закалили характер и сконцентрировали целеустремлённость, то есть выкристаллизовали те качества, без которых формирование личности настоящего конструктора невозможно.
-
Удаление жвачки с тысячи парт может закалить характер или, по крайней мере, сформировать терпимое отношение к монотонному труду или что-то в этом роде…
-
Военная служба закалила характер и дала ему богатейший материал для будущих произведений.
- (все предложения)
- сильные характеры
- закалять характер
- укреплять характер
- твёрдость характера
- железный характер
- (ещё синонимы…)
- человек
- настойчивость
- самоуверенность
- заносчивость
- сдержанность
- (ещё ассоциации…)
- жизнь закалила
- закалить кого-либо
- закалить характер
- (полная таблица сочетаемости…)
- личный характер
- характер человека
- черты характера
- характер изменился
- носить временный характер
- (полная таблица сочетаемости…)
- Разбор по составу слова «закалить»
- Разбор по составу слова «характер»
- Как правильно пишется слово «закалить»
- Как правильно пишется слово «характер»
закалённый
- закалённый
-
1. закалённый, -ён, -ена́, -ено́, -ены́, прич.
2. закалённый, -ён, -ённа, -ённо, ённы; сравн.ст. -ее, прил.
Русское словесное ударение. — М.: ЭНАС.
.
2001.
Синонимы:
Смотреть что такое «закалённый» в других словарях:
-
закалённый — закалённый, закалённая, закалённое, закалённые, закалённого, закалённой, закалённого, закалённых, закалённому, закалённой, закалённому, закалённым, закалённый, закалённую, закалённое, закалённые, закалённого, закалённую, закалённое, закалённых,… … Формы слов
-
ЗАКАЛЁННЫЙ — ЗАКАЛ, ЗАКАЛИТЬ (ЗАКАЛЁННЫЙ) Русский литературный язык 30 50 х годов прошлого столетия все теснее сближается с профессиональными диалектами и специальными языками. В этом процессе отражалась стилистическая реорганизация литературного языка, отрыв … История слов
-
ЗАКАЛЁННЫЙ — ЗАКАЛЁННЫЙ, закалённая, закалённое; закалён, закалена, закалено. 1. прич. страд. прош. вр. от закалить. Закаленная сталь. Закаленный судьбою человек. 2. Твердый, мужественный по характеру, умеющий стойко переносить лишения, жизненные невзгоды.… … Толковый словарь Ушакова
-
закалённый — закалённый; кратк. форма прич. ён, ен а; кратк. форма прил. (выносливый, умеющий преодолевать трудности) ён, ённа … Русский орфографический словарь
-
закалённый — (неправильно закаленный) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
-
закалённый — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN hard temperedhardened … Справочник технического переводчика
-
закалённый — ая, ое. см. тж. закалённость 1) Физически крепкий, выносливый; не болеющий. Закалённый ребёнок. Сделать закалённым кого л. 2) Обладающий выдержкой, выносливостью, умением преодолевать трудности, переносить неблагоприятные условия, лишения.… … Словарь многих выражений
-
закалённый — ён, ена закалённый, ён, ена (прич.) … Словарь употребления буквы Ё
-
закалённый в масле — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN hardened in oilHo … Справочник технического переводчика
-
закалённый чугун — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN chill cast iron … Справочник технического переводчика