Как пишется заткнись на английском

Заткнись — перевод на английский

Заткнись, Мильян.

Shut up, Miljan.

Ой, просто заткнись.

Oh, just shut up.

Нет. это ты заткнись, Наоми!

No, you shut up, Naomi!

Тогда заткнись!

Well, shut up.

Заткнись, я не заинтересован в кольце.

Shut up, I’m not interested in the ring.

Показать ещё примеры для «shut up»…

А ты можешь заткнуться?

Will you shut the fuck up?

Заткнись!

What are you going to do, lock me up and throw away the key? Shut the fuck up!

Пока! Эй, а ну заткнись!

Shut the fuck up!

— Сам заткнись, придурок!

— You shut the fuck up, all right?

-Сам заткнись!

-You shut the fuck up!

Показать ещё примеры для «shut the fuck up»…

Ты может быть заткнешься?

You have to get something on the quiet.

Заткнитесь, она выйдет.

Be quiet, here she comes.

— Можешь заткнуться и дослушать меня?

Now please be quiet long enough for me to tell you what I came to say.

Он не мог заткнуться?

You could not be quiet?

Заткнись, говорю тебе.

— Be quiet!

Показать ещё примеры для «quiet»…

Заткнись.

Just shut up!

Заткнись и смотри.

Just shut up and watch.

У меня нет времени играть в игры, Клантон, почему бы тебе не заткнуться.

I got no time to play games Clanton why don’t you just shut up.

Заткнитесь и следуйте за мной!

Now just shut up, the lot of you, and follow me.

А ты заткнись!

You just shut up!

Показать ещё примеры для «just shut up»…

Заткнись!

— You shut your mouth.

Как её законный супруг, я прошу тебя заткнуться, иначе мне придется тебя заткнуть!

As her legal husband, I’m asking you to shut your mouth before I slit your throat!

Это гостиница, а не тюрьма, так что заткнись!

This is a boarding house, not a prison, so shut your mouth!

Ты мне это уже говорил, так что, заткнись.

You told me that already, so, shut your mouth!

А ты заткнись.

Shut your mouth.

Показать ещё примеры для «shut your mouth»…

Заткнись и слушай.

— Hello. Stop it.

Заткнись, Крикет.

Stop, Cricket!

Заткнитесь!

Stop it now!

Заткнись, а то я тебя ударю!

— No! Stop it or I swear to God I’m gonna smoke you.

Показать ещё примеры для «stop»…

Заткнитесь и убирайтесь отсюда!

Get out of here!

Заткнись, слышишь?

Get bent, okay?

Заткнитесь!

— We’ve got to get outta here!

Показать ещё примеры для «get»…

Заткнись, туша!

Shut your face, you big lump!

Заткнись.

Shut your face.

— А ты заткнись!

Shut your face.

Вы не могли бы, хотя бы на 5 минут, заткнуться?

Could you, just for 5 minutes, shut your face?

Заткнись!

Shut your face.

Показать ещё примеры для «shut your face»…

Да заткнись ты!

Cut the gab!

Показать ещё примеры для «cut it»…

Заставить её петь. Заткнись, послушаем как Эгле поет.

Silence, Egle is going to sing.

Заткнитесь вы, трюмные крысы! И тихо!

Silence there, you bilge rats!

Заткнитесь, сраные поляки! !

Silence, in Polish!

Показать ещё примеры для «silence»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • shut up: phrases, sentences
  • shut the fuck up: phrases, sentences
  • quiet: phrases, sentences
  • just shut up: phrases, sentences
  • shut your mouth: phrases, sentences
  • stop: phrases, sentences
  • get: phrases, sentences
  • shut your face: phrases, sentences
  • cut it: phrases, sentences
  • silence: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «заткнись» на английский

shut up

be quiet

Zip it

Pipe down

shut the fuck up

piehole

fuck off

Предложения


Если хочешь остаться в Катаре, заткнись и продолжай работать».



If you want to stay in Qatar be quiet and keep working’.


В общем, будь хорошей девочкой и заткнись.


А теперь заткнись и послушай меня.


А теперь заткнись и к делу.


Дружище, заткнись, а то швырну в реку.



Mate, you’re fat and I’ll throw you in the river.


Харли, заткнись и наклонись вправо.


Скажу также как система, заткнись.



No, same as in the car: shut it.


Тогда заткнись и дай нам задать вопрос.



No. — Then let us ask a question.


Или уволь меня, или заткнись.


Слушай, заткнись, розовая вафля.



Look, save it, you pinky wafer.


Слушайте, не хочу быть грубым, но лучше заткнись



I don’t mean to be rude, but shut the…


Всё только у меня в голове, так что заткнись.


Мне просто это кажется, так что заткнись



I’m just imagining this, so shut the hell up.


Сначала я убью её… заткнись.



First, I’ll kill her quiet.


Пока всё не закончится, заткнись и жди дальнейших указаний.



Before this situation is over, await orders quietly.


Я весь вечер слушала твою болтовню, бедняжка, а теперь заткнись.



I’ve had you bleating all night, poor baby, now shut it.


Просто заткнись, пока у меня не появилось желание самому увечить и убивать.



Just please shut the hell up before I have the urge to maim and kill myself.


Если хочешь, чтобы я побыстрее ушел, лучше заткнись.


А теперь заткнись ты, потому что ты права.



You cram it, because you’re right.


Им нельзя сказать «заткнись«.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат заткнись

Результатов: 585. Точных совпадений: 585. Затраченное время: 58 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Основные варианты перевода слова «заткнись» на английский

- Shut up!  — Заткнись!, Замолчи!
- Shut your trap!  — Заткнись!, Заткни пасть!, Закрой варежку!
- Hold your jaw!  — Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!, Заткни глотку!, Заткнись!
- Ring off!  — Замолчи!, Замолчите!, Заткнись!

Смотрите также

заткнись! — keep your clapper shut!
замолчи! заткнись! — go bite your bum!
молчать!, заткнись! — choke up!
заткнись!; молчать! — cut the month
замолчи!, заткнись! — shut your shop
заткнись!, закройся! — dry up!
заткнись!; закройся! — stow the gab
заткнись!; молчать!; тихо! — drag in your rope
хватит!, замолчи!, заткнись! — can it!
заткнись!, брось трепаться! — sound off!
заткнись!, брось!, не мели чепуху! — shoot that!

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- shut up |ˈʃət ʌp|  — закрывать, запирать, заключать, заставить замолчать, заколачивать

не надо утверждать то, что не можешь доказать; выкладывай или заткнись! — put up or shut up

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Бернис, ты уже не в том возрасте, чтобы болтаться с женами моих друзей.

Заткнись, Кливленд.

— Хорошо.

Bernice, we haven’t really been dating long enough for you to be hanging out with my friends’ wives.

— Shut up, Cleveland.

— Okay.

Ты можешь гордиться папочкой…

Заткнись!

Здесь нет.

I’ll make you so proud…

Stop calling!

It’s not here.

Мы стали чертовым посмешищем

Эй, заткнитесь оба!

Слышите?

The album’s not selling!

We’re a joke. Hey!

Listen!

— Давайте, ребята, сто тысяч очков!

— Картман, заткнись!

— Мы сделали это!

Come on, guys, a hundred thousand points!

Cartman, shut up! We’re concentrating.

We did it!

Прыгайте вниз! Ну! — Ой Боже, тут действительно воняет, как дома у Кенни.

— Чувак, заткнись о моём доме!

— Эй, Кенни, расслабься, чувак.

Aw man, it really smells like Kenny’s house down here.

Dude, shut the fuck up about my house! Whoa, Kenny, relax dude.

We need to work together. Come on, we gotta get to that scientist’s house.

Я хочу, чтобы вы знали — это была не моя идея.

Заткнись!

Тони, ты поверишь этому дерьму, а не мне?

I want you to know it was not my idea.

Shut the fuck up!

Tone, you gonna believe this piece of shit over me?

Как здорово, что мы можешь позволить себе быть такой разборчивой.

Заткнись.

Сэм не урод и он по уши в тебя влюблен.

I’m glad you can afford to be so picky, Miss Say-Hello-To-The-Rest-Of-Us.

Shut up.

Sam is not an asshole and he’s totally in love with you.

— Поверь мне.

Заткнись.

Даже если ты ненавидишь вампиров, нельзя позволять этому дерьму выкачивать из них кровь как бензин из машины.

— Trust me.

— Oh, shut up.

Even if you hate vampires, you can’t let trash like the Rats go and drain them. It’s not like siphoning gas out of a car.

— Нет, если бы вы справлялись…

— Просто заткнитесь и не мешайте работать!

Пусть работает, доктор Ханн.

No,if you had done it…

just shut up and let me work.

Let her work,dr.Hahn.

Если честно, дети, вы болтаете много ерунды.

Заткнись, Фрэнк!

И ты тоже с ними?

— To be fair, you kids do talk a lot of bollocks.

— Shut up, Frank!

So, you’re with them.

— Ниже. Ниже!

— Слушай, заткнись и дай мне изнасиловать тебя как я хочу.

Ах, ну если у тебя такие планы, ты можешь прямо сейчас взять своего дружка наперевес и бежать домой.

Lower!

Lower! How ’bout you shut the fuck up and let me rape you my way?

Well, if that’s how you feel about it… you might want to take your little friend there and run along home.

Только если Вы не видели женщин из Rotary Club.

Заткнись и принеси мне свитер.

Ты не видишь, я замерзла.

Only if you’ve never seen the women of the Rotary Club.

Shut up and get me a sweater.

Have you even noticed how cold I am?

Давай же!

заткнись.

нет, это, эм… ничего просто она думает, что ты ко мне не равнодушна, в этом и есть вся проблема

Come on!

shut up.

no, it’s, um, ju—nothing. Just that she thinks you have feelings for me, like that’s the problem.

Я это я.

Заткнись и дерись.

Хорошо.

I’m me is who.

Shut up and fight.

Nice.

— Она ведьма!

Заткнись!

Сжечь ведьму!

She’s a witch!

Shut up! You?

Her? Burn the witch!

Давайте поговорим в участке…

Заткнись и полезай туда!

Не смей!

Let’s talk at the station…

Shut up and get over there!

Don’t you dare!

Вряд ли это твоя сестра.

Эй, заткни пасть!

Что за дела, чувак?

No way that was your sister.

Yo, shut the fuck up!

What the fuck, man?

Прекратите.

Заткнись нахуй.

Я не с тобой разговариваю, понял?

Stop it.

Sean, it’s not fucking…

I’m not talking to you, all right?

Его терзают сомнения только потому, что он бесхребетный..

Заткнись!

-Мне надо подумать..

The hesitation he’s feeling is because he is a spineless…

Shut up!

— I gotta think…

Открой чертову дверь!

Заткнись!

Открывай!

! Open the damn door!

Shut up!

Open up!

Серебряная свадьба.

Заткнись.

Материнские сердца – они все такие.

Silver jubilees.

Shut up.

Mothers’ hearts are all same.

Я люблю вас, Я всех вас люблю.Я люблю тебя Раджеш Капур.

Заткнись.

Что за ерунду ты несешь?

I love you, i love you all.

Shut up.

What non-sense you’re speaking?

Тогда зачем ты бегаешь туда-сюда?

Заткнись.

Спасибо Господу, что ты обжегся только сзади.

Then why are you moving here and there?

Shut up.

Thank god that you were burnt only on the back.

Я сообщу им даты, но как они подготовят декорации за один день!

Да заткнись ты!

Если они не подготовят декорации, будем снимать в реальных условиях! Когда все ок, тогда все должо быть ок !

I will give them date, but how can they create set in one day!

Shut up!

If there is no set than, we can shoot in real location, everything is ok with ok.

Санди, он все занет, уходи отсюда

Заткнитесь оба, я не намерен слушать ваш бред

Тебе придется выслушать, Мукеш и очень внимательно Когда огонь погас ты вернулся сюда Мукеш Да.. и что?

«Sanday, he knows every thing go away»

shut up both of you, i don’t want to listen your bullshit.

You have to listen mukesh, listen carefully, when fire extinguished you came back again mukesh yeah… so?

Тело Шанти найдут под этой лампой

Заткнись , под этой лампой ничего нет

Которое ты похоронил той ночью

Shanti’s body will be found under this lamp.

Shut up, nothing is under this lamp.

Which you buried that night.

-на какой-то глупый бар!

Заткнись!

Могли бы вы снизить выбросы в атмосферу углекислого газа, хотя бы немного, ребята?

— to finance your stupid bar!

— Shut up!

Could we keep our carbon dioxide emissions down a bit please, folks?

Просто отлично.

Заткнись!

Ты возлагаешь вину на меня, а я был лишь вестником.

It is going really great.

Shut up!

You’re taking this out on me, but I was only the messenger.

Может Эйкройд.

Заткнитесь!

Надо собраться, ясно?

Maybe Aykroyd.

Shut up!

We need to focus, okay?

— О, это великолепная идея.

— Ди, заткнись.

— О чём она говорит?

Oh, well, that’s a great idea.

Dee, shut up.

What the hell is she talking about?

Показать еще

заткнись

  • 1
    Заткнись!

    Shut up!
    междометие:

    Shut up! (Заткнись!, Замолчи!)

    Shut your trap! (Заткнись!, Заткни пасть!, Закрой варежку!)

    Hold your jaw! (Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!, Заткни глотку!, Заткнись!)

    Ring off! (Замолчи!, Замолчите!, Заткнись!)

    Русско-английский синонимический словарь > Заткнись!

  • 2
    Заткнись!

    Универсальный русско-английский словарь > Заткнись!

  • 3
    заткнись

    Универсальный русско-английский словарь > заткнись

  • 4
    заткнись!

    Универсальный русско-английский словарь > заткнись!

  • 5
    заткнись!

    shut up!

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > заткнись!

  • 6
    заткнись, закрой рот

    Универсальный русско-английский словарь > заткнись, закрой рот

  • 7
    выкладывай или заткнись!

    Универсальный русско-английский словарь > выкладывай или заткнись!

  • 8
    замолчи! заткнись!

    Универсальный русско-английский словарь > замолчи! заткнись!

  • 9
    Замолчи!

    Shut up!
    междометие:

    Shut up! (Заткнись!, Замолчи!)

    Cheese it! (Беги!, Удирай!, Брось!, Замолчи!, Перестань!)

    Hold your jaw! (Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!, Заткни глотку!, Заткнись!)

    Stop your jaw! (Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!, Заткни глотку!)

    Stop your gab! (Замолчите!, Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!)

    Ring off! (Замолчи!, Замолчите!, Заткнись!)

    Русско-английский синонимический словарь > Замолчи!

  • 10
    замолчи

    1. shut up

    2. become silent; stop speaking; cease; break off; die away

    3. hush up

    4. sink

    Синонимический ряд:

    замолкнуть (глаг.) замолкнуть; смолкнуть; умолкнуть

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > замолчи

  • 11
    Замолчите!

    Shut up!
    междометие:

    Keep quiet! (Замолчите!, Не шумите!)

    Cut the cackle! (Замолчите!)

    Peace! (Тише!, Замолчите!)

    Stop your gab! (Замолчите!, Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!)

    Ring off! (Замолчи!, Замолчите!, Заткнись!)

    Русско-английский синонимический словарь > Замолчите!

  • 12
    Заткни глотку!

    Nark it!
    междометие:

    Hold your jaw! (Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!, Заткни глотку!, Заткнись!)

    Nark it! (Заткни глотку!)

    Stop your jaw! (Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!, Заткни глотку!)

    Русско-английский синонимический словарь > Заткни глотку!

  • 13
    Попридержи язык!

    Hold your tongue!
    междометие:

    Hold your jaw! (Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!, Заткни глотку!, Заткнись!)

    Stop your jaw! (Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!, Заткни глотку!)

    Stop your gab! (Замолчите!, Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!)

    Русско-английский синонимический словарь > Попридержи язык!

  • 14
    Придержи язык!

    Hold your tongue!
    междометие:

    Stop your gab! (Замолчите!, Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!)

    Hold your jaw! (Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!, Заткни глотку!, Заткнись!)

    Stop your jaw! (Замолчи!, Придержи язык!, Попридержи язык!, Заткни глотку!)

    Русско-английский синонимический словарь > Придержи язык!

  • 15
    Закрой варежку!

    Shut your trap!
    междометие:

    Shut your trap! (Заткнись!, Заткни пасть!, Закрой варежку!)

    Русско-английский синонимический словарь > Закрой варежку!

  • 16
    Заткни пасть!

    Shut the fuck up!
    междометие:

    Shut your trap! (Заткнись!, Заткни пасть!, Закрой варежку!)

    Shut your fucking mouth! (Заткни пасть!)

    Русско-английский синонимический словарь > Заткни пасть!

  • 17
    брось

    1. stop it

    2. throw; cast; fling; leave; abandon; desert; give up; quit; leave off; waste; squander

    3. cast

    4. chuck

    5. dash

    6. desert

    7. drop

    8. leave off

    9. pitch

    10. project

    11. relinquish

    12. toss

    Синонимический ряд:

    1. кинуть (глаг.) закачать; запустить; качнуть; кинуть; метнуть; обронить; отбросить; пустить; ударить; шваркнуть; швырнуть

    2. оставить (глаг.) оставить; отстать; покинуть; уйти

    3. прекратить (глаг.) кончить; оборвать; прекратить

    Русско-английский большой базовый словарь > брось

См. также в других словарях:

  • заткнись — заткни пасть, нишкни, твой номер шестнадцатый, молчок, ни звука, закрой форточку, молчать, молчи, ни гу гу, засохни, замолчи, застегни рот, закрой клапан, никшни, наступи на язык, ни слова, молчок, губы на крючок, закрой поддувало, ни мур мур,… …   Словарь синонимов

  • Заткнись орать! — замолчи, перестань кричать. Пародируется прост. избыточность речи, типа водку пьянствовать и т. п …   Словарь русского арго

  • Рэттрэп — (Крысохват) Rattrap принадлежность максимал отряд Трансметаллы трансформации Кибертронский мотоцикл (до «Звериных Войн»)[1] …   Википедия

  • Эпизодические персонажи «Южного парка» — Эпизодические персонажи «Южного парка»  персонажи анимационного сериала «Южный парк», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета в одной или нескольких …   Википедия

  • Зоопарк (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Зоопарк (значения). Зоопарк …   Википедия

  • Баттерс — Персонаж «Южного парка» Леопольд «Баттерс» Стотч Пол: мужской Цвет волос: блондин Возра …   Википедия

  • Эпизодические персонажи South Park — Эпизодические персонажи «South Park»  персонажи анимационного сериала «South Park», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета не более чем в одной… …   Википедия

  • Фарион, Ирина Дмитриевна — Ирина Фарион укр. Ірина Дмитрівна Фаріон …   Википедия

  • Берта (Южный парк) — Эпизодические персонажи «South Park»  персонажи анимационного сериала «South Park», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета не более чем в одной серии.… …   Википедия

  • Билл, Терренс и Фосси — Эпизодические персонажи «South Park»  персонажи анимационного сериала «South Park», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета не более чем в одной серии.… …   Википедия

  • Билл Терренс и Фосси — Эпизодические персонажи «South Park»  персонажи анимационного сериала «South Park», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета не более чем в одной серии.… …   Википедия

Заткнись перевод на английский

16,079 параллельный перевод

Ну знаешь что, заткнись!

You know what, shut up!

Заткнись.

She’s a kid. Oh, shut up.

– Заткнись.

— Shut the hell up.

— Заткнись, Синтия.

— Shut up, Cynthia.

Заткнись и слушай.

Shut up and listen.

— Заткнись!

— I am not messing around.

Ой, заткнись.

Oh, shut up.

— Заткнись, Тим.

— Shut up, Tim.

— Так что хоть раз в жизни, сделай умный вид и просто заткнись! Ж : — Ну ты сука!

— You bitch!

Заткнись! Заткнись! Заткнись!

Shit!

Заткнись нахрен, ясно?

— this is a mistake. — Cut the shit, alright?

Заткнись, блин!

Shut up! Shut up!

М : — Кайл, заткнись.

— Shut up, Kyle.

— Заткнись и помоги.

— Shut up and help me.

Заткнись, псина!

Shut up you fucking dog!

— Заткнись на хер, Джона.

— Shut the fuck up, Jonah.

— Заткнись, Гэри.

— Shut up, Gary.

— Я же сказала, заткнись нахрен.

— I said shut the hell up.

— Да заткнись ты ради бога!

— Would you just please shut up?

— Я сказал : заткнись!

I said shut up.

Да заткнись ты уже нахер, Кайл!

Oh, why don’t you shut the fuck up, Kyle? !

— Где ты был? — Заткнись.

— Where have you been?

— Слышь, заткнись!

— Hey, shut up!

— Сам заткнись!

You shut the fuck up!

Заткнись, заткнись!

Shut up, shut up! Shut up!

Слышь, заткнись нахуй!

Hey, you shut the fuck up.

Мы хотим помочь… Заткнись!

We’re trying to help the…

Заткнись. Заткнись!

Shut up.

Ох, заткнись.

Oh, shut up.

Заткнись, Кэссиди.

— Shut up, Cassidy.

— Заткнись.

— Shut up. Okay?

Заткнись и пей пиво.

Shut up and drink your beer.

— Заткнись и ешь, а также будь благодарен за бесплатную еду.

— But maybe some mac and cheese? — How about you eat and be grateful for yet another in a series of free meals?

— Заткнись, Тео.

— Shut up, Theo.

  • перевод на «заткнись» турецкий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется затемпературила вместе или раздельно
  • Как пишется затекший
  • Как пишется затейливость
  • Как пишется затеешь или затеишь
  • Как пишется затевать