Как пишут иностранцы дату

The legal and cultural expectations for date and time representation vary between countries, and it is important to be aware of the forms of all-numeric calendar dates used in a particular country to know what date is intended.

Writers have traditionally written abbreviated dates according to their local custom, creating all-numeric equivalents to day–month formats such as «3 March 2023» (03/03/23, 03/03/2023, 03-03-2023 or 03.03.2023) and month–day formats such as «March 3, 2023» (03/03/23 or 03/03/2023). This can result in dates that are impossible to understand correctly without knowing the context. For instance, depending on the order style, the abbreviated date «01/11/06» can be interpreted as «1 November 2006» for DMY, «January 11, 2006» for MDY, and «2001 November 6» for YMD.

The ISO 8601 format YYYY-MM-DD (2023-03-03) is intended to harmonize these formats and ensure accuracy in all situations. Many countries have adopted it as their sole official date format, though even in these areas writers may adopt abbreviated formats that are no longer recommended.

Country All-numeric date format Details ISO 8601 YMD DMY MDY Afghanistan Yes Yes No Short format: d/m/yyyy (Year first, month, and day in right-to-left writing direction)

Long format: yyyy mmmm d (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction)

Åland Yes Yes No Short format: yyyy-mm-dd

Long format: d mmmm yyyy

Albania Yes Yes No dd/mm/yyyy
Some YMD[1][2][3] Algeria No Yes No [4] (dd/mm/yyyy)[5] American Samoa No No Yes (mm/dd/yy) Andorra No Yes No Angola No Yes No Anguilla No Yes No Antigua and Barbuda No Yes No Argentina Sometimes Yes No Numeric format: yyyyMMdd (Example: 20030613)

Short format: dd/mm/yy (Example: 13/06/03)
Medium format: dd/mm/yyyy (Example: 13/06/2003)
Long format: d’ de ‘mmmm’ de ‘yyyy (Example: 13 de junio de 2003)
Full format: dddd d’ de ‘mmmm’ de ‘yyyy (Example: viernes 13 de junio de 2003).[6]

Armenia No Yes No (dd.mm.yyyy)[7][8] Aruba No Yes No [9] Australia Yes Yes No mmmm d, yyyy is sometimes used, usually informally in the mastheads of magazines and newspapers,[10][11] and in advertisements, video games, news, and TV shows, especially those emanating from the United States. MDY in numeric-only form is never used.

The ISO 8601 date format (2023-03-3) is the recommended short date format for government publications.[12]

AS ISO 8601-2007 Austria Yes Yes No (Using dots (which denote ordinal numbering) as in d.m.(yy)yy or sometimes d. month (yy)yy).[13][14] ÖNORM ISO 8601 Azerbaijan No Yes No (dd.mm.yyyy)[15] Bahamas No Yes No [citation needed] Bahrain No Yes No [16] Bangladesh No Yes No Not officially standardised. Bengali calendar dates are also used: দদ-মম-বববব Barbados No Yes No BNS 50:2000[17] Belarus No Yes No (dd.mm.yyyy)[18][19] Belgium No Yes No (dd/mm/yyyy)[20] or (dd.mm.yyyy)[21][22] NBN Z 01-002 Belize No Yes No [23] Benin No Yes No Bermuda No Yes No Bhutan Yes No No Bolivia No Yes No [24] Bonaire No Yes No Bosnia and Herzegovina No Yes No (d. m. yyyy. or d. mmmm yyyy.) Botswana Yes Yes No yyyy-mm-dd for Setswana and dd/mm/yyyy for English Brazil No Yes No (dd/mm/yyyy)[25][26] British Indian Ocean Territory No Yes No British Virgin Islands No Yes No Brunei No Yes No [27] Bulgaria No Yes No (dd.mm.yyyy)[28][29] Burkina Faso No Yes No Burundi No Yes No Cambodia No Yes No Short format: dd/mm/yy

Long format: d mmmm yyyy

Cameroon Yes Yes No (d)d/(m)m/yyyy or d mmmm yyyy for Aghem, Bafia, Basaa, Duala, English, Ewondo, French, Fula, Kako, Kwasio, Mundang, Ngiemboon and Yangben

yyyy-mm-dd for Meta’ and Ngomba

Canada Yes Yes Yes ISO 8601 is the only format that the Government of Canada and Standards Council of Canada officially recommend for all-numeric dates.[30][31][32] However, usage differs with context.[33][34]

All three long forms are used in Canada.

For English speakers, MDY (mmmm-dd-yyyy) (example: April 9, 2019) is used by many English-language publications and media company products as well as the majority of government documents written in English.[citation needed]

For French and English speakers, DMY (dd-mmmm-yyyy) is used (example: 9 April 2019/le 9 avril 2019). This form is used in formal letters, academic papers, military, many media companies and some government documents, particularly in French-language ones.

Federal regulations for shelf life dates on perishable goods mandate a year/month/day format, but allow the month to be written in full, in both official languages, or with a set of standardized two-letter bilingual codes such as 2019 JA 07 or 19 JA 07.

CAN/CSA-Z234.4-89 (R2007)[35] Cape Verde No Yes No Cayman Islands No Yes Yes DMY and MDY are used interchangeably. Official forms generally tend towards DMY. Month is often spelled out to avoid confusion.[citation needed] Central African Republic No Yes No Chad No Yes No Chile No Yes No [36] China Yes No No National standard format is yyyy-mm-dd (with leading zeroes) and (yy)yy(m)m(d)d (with or without leading zeroes)[37]

Uyghur languages in Xinjiang usually give date examples in the form 2017-يىل 18-ئاۋغۇست or 2017-8-18 (i.e. yyyy-d-mmm) but this form is never used when writing in Chinese;[38] casually many people use (yy)yy/(m)m/(d)d or (yy)yy.(m)m.(d)d (with or without leading zeroes). See Dates in Chinese.

GB/T 7408-2005 Christmas Island Yes Yes No Cocos (Keeling) Islands Yes Yes No Colombia No Yes No [39] Comoros No Yes No Congo
(East and West) No Yes No Cook Islands No Yes No Costa Rica No Yes No [40] Croatia No Yes No (d. m. yyyy. or d. mmmm yyyy.)[41][42] See Date and time notation in Croatia for details on cases used. Cuba Yes Yes No [43] Curaçao No Yes No Cyprus No Yes No dd/mm/yyyy [44] Czech Republic Yes Yes No (d. m. yyyy or d. month yyyy)[45][46] ČSN ISO 8601 Denmark Yes Yes No Examples: Long date: 7. juni 1994. Long date with weekday: onsdag(,) den 21. december 1994. Numeric date: 1994-06-07[47]

(The format dd.mm.(yy)yy is the traditional Danish date format.[48] The international format yyyy-mm-dd or yyyymmdd is also accepted, though this format is not commonly used. The formats d. ‘month name’ yyyy and in handwriting d/m-yy or d/m yyyy are also acceptable.[49])

DS/ISO 8601:2005[50] Djibouti Yes Yes No Short format: dd/mm/yyyy (Day first, month number and year in left-to-right writing direction) in Afar, French and Somali («d/m/yy» is a common alternative). Gregorian dates follow the same rules but tend to be written in the yyyy/m/d format (Day first, month number, and year in right-to-left writing direction) in Arabic language.

Long format: d mmmm yyyy or mmmm dd, yyyy (Day first, full month name, and year or first full month name, day, and year, in left-to-right writing direction) in Afar, French and Somali and yyyy ،mmmm d (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction) in Arabic

Dominica No Yes No Dominican Republic No Yes No [51] East Timor No Yes No Ecuador No Yes No [52] Egypt No Yes No [53][54][55] El Salvador No Yes No [56] Equatorial Guinea No Yes No (dd/mm/yyyy or d mmmm yyyy) for French and Spanish Eritrea Yes Yes Sometimes Short format: dd/mm/yyyy for Afar, Bilen, English, Saho, Tigre and Tigrinya. Gregorian dates follow the same rules but tend to be written in the yyyy/m/d (Day first, month number and year in right-to-left writing direction) format in Arabic language.

Long format: D MMMM YYYY (Day first, full month name, and year in left-to-right writing direction) for Bilen, English, Tigre and Tigrinya, YYYY ،MMMM D (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction) for Arabic and MMMM DD, YYYY (First full month name, day and year in left-to-right writing direction) for Afar and Saho

Estonia Sometimes Yes No dd.mm.yyyy, d.m.(yy)yy or d. mmmm yyyy (mmmm may be substituted by Roman numerals). In more formal, international contexts yyyy-mm-dd is the preferred allowed format.[57] Eswatini Yes Yes No YMD (in Swati), DMY (in English) Ethiopia No Yes Sometimes (dd/mm/yyyy or dd mmmm yyyy) for Amharic, Tigrinya and Wolaytta

(dd/mm/yyyy or mmmm dd, yyyy) for Afar, Oromo and Somali[58]

Falkland Islands No Yes No Faroe Islands No Yes No Federated States of Micronesia No No Yes [59] Finland No Yes Sometimes Finnish: d.m.yyyy[60] or in long format d. mmmm yyyy
Inari Sami: mmmm d. p. yyyy
Northern Sami: mmmm d. b. yyyy
Skolt Sami: mmmm d. p. yyyy
Swedish: d mmmm yyyy
(Note: Month and year can be shortened) Fiji No Yes No [61] France Yes Yes No (dd/mm/yyyy) for Alsatian, Catalan, Corsican, French and Occitan[62][63]

(yyyy-mm-dd) for Breton, Basque and Interlingua

NF Z69-200 French Guiana No Yes No French Polynesia No Yes No Gabon No Yes No Gambia No Yes No Georgia No Yes No (dd.mm.yyyy) (In Georgian calendar dates, century digits may be omitted, e.g., dd-mm-yy.) Germany Yes Yes No The format dd.mm.yyyy using dots (which denote ordinal numbering) is the traditional German date format.[64] Since 1996-05-01, the international format yyyy-mm-dd has become the official standard date format, but the handwritten form d. mmmm yyyy is also accepted (see DIN 5008). Standardisation applies to all applications in the scope of the standard including uses in government, education, engineering and sciences. Since 2006, the old format (d)d.(m)m.(yy)yy is allowed again as alternative to the yyyy-mm-dd format in areas where there is no risk of ambiguation. See Date and time notation in Europe. DIN ISO 8601:2006-09, used in DIN 5008:2011-04[65] Ghana Yes Yes Yes (yyyy/mm/dd) for Akan

(dd/mm/yyyy)

(m/d/yyyy) for Ewe[citation needed]

Gibraltar No Yes No Greece No Yes No [66][67] ELOT EN 28601 Greenland No Yes Yes Danish: d. mmmm yyyy
Greenlandic: mmmm d.-at, yyyy[68][citation needed] Grenada No Yes No Guadeloupe No Yes No Guam No No Yes [citation needed] Guatemala No Yes No Short format: dd/mm/yyyy

Long format: d de mmmm de yyyy or dddd, d de mmmm de yyyy[69]

Guernsey No Yes No Guinea Yes Yes Sometimes Short format: dd/mm/yyyy (Day first, month and year in left-to-right writing direction) in French and Fulah. Gregorian dates follow the same rules but tend to be written in yyyy/mm/dd (Day first, month number, and year in right-to-left writing direction) format in N’ko language.

Long format: D MMMM YYYY (Day first, month and year in left-to-right writing direction) for French and Fulah and YYYY, DD MMMM (First full month name, day, and year in right-to-left writing direction) for N’ko

Guinea-Bissau No Yes No Guyana No Yes No Haiti No Yes No Hong Kong Yes Yes Rarely (yy)yy(m)m(d)d (if without leading zeros) for Chinese[70] and in British English, (d)d/(m)m/(yy)yy in short format. d mmmm yyyy (Casually many people use with commas: d mmmm, yyyy) in long format.

Both expanded forms dd-mmmm-yyyy and mmmm-dd-yyyy are used interchangeably in Hong Kong, except the latter was more frequently used in media publications and commercial purpose, such as The Standard.

Honduras No Yes No [71] Hungary Yes No No yyyy. mm. (d)d.

The year is written in Arabic numerals. The name of the month can be written out in full or abbreviated, or it can be indicated by Roman numerals or Arabic numerals. The day is written in Arabic numerals.[72][73][74][75]

MSZ ISO 8601:2003 Iceland No Yes No (dd.mm.yyyy)[76][77] IST EN 28601:1992 India Yes Yes Sometimes In India, the dd-mm-yyyy is the predominant short form of the numeric date usage. Almost all government documents need to be filled up in the dd-mm-yyyy format. An example of dd-mm-yyyy usage is the passport application form.[78][79][80] Though not yet a common practice, the BIS (Bureau of Indian Standards) of the Government of India introduced the standard named «IS 7900:2001 (Revised in 2006) Data Elements And Interchange Formats – Information Interchange – Representation Of Dates And Times» which officially recommends use of the date format yyyy-mm-dd;[citation needed] for example, 2013-09-10, 20130910, or 2013 09 10 for the date 10 September 2013. Dates in the Bodo language are in mm/dd/yyyy.

The majority of English-language newspapers and media publications in India use mmmm dd, yyyy.[citation needed]

IS 7900:2001 Indonesia No Yes Rarely On English-written materials, Indonesians tend to use the M-D-Y but was more widely used in non-governmental contexts.[citation needed]
English-language governmental and academic documents use DMY. Iran, Islamic Republic of Yes Yes No Short format: yyyy/mm/dd[81] in Persian Calendar system («yy/m/d» is a common alternative). Gregorian dates follow the same rules in Persian literature but tend to be written in the dd/mm/yyyy format in official English documents.[82][better source needed]

Long format: YYYY MMMM D (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction)[81]

Iraq No Yes No Short format: (dd/mm/yyyy)[83] Ireland No Yes No (dd-mm-yyyy). dd/mm/yyyy is also in common use[84][85] IS/EN 28601:1993 Isle of Man No Yes No Israel No Yes No The format dd.mm.yyyy using dots is the common format. dd/mm/yyyy is also in common use. The Jewish calendar is in limited use, mainly for jewish holidays, and follows the DMY format.[86][87][88] Italy Yes Yes No (dd/mm/yyyy)[89]

(yyyy/mm/dd) also sometimes used, especially in computing contexts.

UNI EN 28601 Ivory Coast No Yes No Jamaica Yes Yes No [90] Jan Mayen No Yes No Japan Yes No No Often in the form yyyymmdd;[91] sometimes Japanese era year is used, e.g. 平成18年12月30日.[92] JIS X 0301:2002 Jersey No Yes No Jordan No Yes No [93][94] Kazakhstan Sometimes Yes No Short format: (yyyy.dd.mm) in Kazakh[95] and (dd.mm.(yy)yy) in Russian[96] Long format: yyyy ‘ж’. d mmmm in Kazakh;[97] d MMMM yyyy in Russian

Full format in Kazakh: yyyy ‘ж’. dd mmmm

Kenya Yes Yes Yes (yy/mm/dd)[98]

(dd/mm/yyyy)

(m/d/yyyy) for Swahili[99]

Kiribati No Yes No North Korea Yes No No [100] South Korea Yes No No National standard format is yyyy-mm-dd (with leading zeroes) and (yy)yy (m)m (d)d (with or without leading zeroes)[37][101]

casually many people use (yy)yy.(m)m.(d)d(.) (with or without leading zeroes, with or without the last full stop).

KS X ISO 8601 Kosovo No Yes No Kuwait No Yes No [102] Kyrgyz Republic No Yes No (dd.mm.yyyy)[103] Lao People’s Democratic Republic No Yes No [104][105] Latvia No Yes No Short format: dd.mm.yyyy.[106]

Long format: yyyy. gada d. mmmm

Lebanon No Yes No [107] Lesotho Yes Yes No yyyy-mm-dd for Sesotho and dd/mm/yyyy for English Liberia No Yes No Libya No Yes No [108] Liechtenstein No Yes No (dd.mm.yyyy)[109] Lithuania Yes No No (yyyy-mm-dd)[110]

yyyy <m.> <month in genitive> d <d.>

LST ISO 8601:1997 (obsolete) LST ISO 8601:2006 (current)[111] Luxembourg No Yes No (dd.mm.yyyy)[112] ITM-EN 28601 Macau Yes Yes No YMD(年月日)

(same as Hong Kong)[113]

DMY (in Portuguese and British English)

Madagascar No Yes No Malawi No Yes No Malaysia No Yes No dd-mm-yyyy[114] Maldives Yes Yes No Short format: yy/mm/dd (Day first, month next and year last in right-to-left writing direction)

Long format: dd mmmm yyyy (Year first, full month name and day last in right-to-left writing direction)

Mali No Yes No Malta No Yes No Marshall Islands No No Yes [115][citation needed] Martinique No Yes No Mauritania No Yes No Mauritius No Yes No Mayotte No Yes No Mexico No Yes No [116] NOM-008-SCFI-2002 Moldova No Yes No Monaco No Yes No [117] Mongolia Yes No No National standard format is yyyy-mm-dd (with leading zeroes) and yyyy оны (m)m сарын (d)d (with or without leading zeroes)

Traditional Mongolian languages in Mongolia usually give date examples in the form 2017ᠣᠨ ᠵᠢᠷᠭᠤᠳᠤᠭᠠᠷ ᠰᠠᠷ᠎ᠠ 2ᠡᠳᠦᠷ but this form is never used when writing in Mongolian Cyrillic; casually many people use yyyy/(m)m/(d)d or yyyy.(m)m.(d)d (with or without leading zeroes).[118]

MNS-ISO 8601 Montenegro No Yes No Both d.m.yyyy. and dd.mm.yyyy. are accepted. A period is used as a separator and after the year because the Montenegrin language writes these numbers as ordinal numbers that are written as the corresponding cardinal number, with a period at the end.[119] Montserrat No Yes No Morocco No Yes No [120] Mozambique No Yes No Myanmar Yes Yes No YMD for Burmese calendar. DMY for Gregorian calendar. Nagorno-Karabakh Republic No Yes No (dd.mm.yyyy)[15][8] Namibia Yes Yes No DMY[121] Nauru No Yes No Nepal Yes Yes Sometimes DMY,[citation needed] YMD in official Nepali Vikram Samvat calendar (also see Nepal Sambat which is also in use); m/d/y is used in newspapers (English language) and PCs[122] Netherlands No Yes No Using hyphens as in «dd-mm-yyyy».[123] NEN ISO 8601, NEN EN 28601, NEN 2772 New Caledonia No Yes No New Zealand No Yes No [124] Nicaragua No Yes No [125] Niger No Yes No Nigeria No Yes Sometimes Short format: (d)d/(m)m/(yy)yy for Edo, English, Fulani, Hausa, Ibibio, Igbo, Kanuri and Yoruba language[126]
Long format: d mmmm yyyy for English, Hausa and Igbo and mmmm dd, yyyy for Edo, Fulani, Ibibio, Kanuri and Yoruba language Niue No Yes No dd/mm/yyyy Norfolk Island No Yes No North Macedonia No Yes No (dd.mm.yyyy)[127] Northern Mariana Islands No No Yes [128][citation needed] Norway Yes Yes Rarely dd.mm.yyyy; leading zeroes and century digits may be omitted, e.g., 10.02.16; ddmmyy (six figures, no century digits, no delimiters) allowed in tables. ISO dates yyyy-mm-dd can be used for «technical» purposes. The fraction form d/m-y is incorrect, but is common and considered passable in handwriting. Lule Sami and Southern Sami dates mmmm d. b. yyyy.[129] NS-ISO 8601[130] Oman No Yes No [131] Pakistan No Yes No Palestine (Palestinian Authority, West Bank and Gaza Strip) No Yes No (dd/mm/yyyy) Palau No Yes Rarely [132] Formerly including: (m)m/(d)d/(yy)yy in English and (yy)yy/m(m)/(d)d in Japanese Panama No Yes Yes Short format: mm/dd/yyyy
Long format: d de mmmm de yyyy[133] Papua New Guinea No Yes No Paraguay No Yes No [134] Peru No Yes No [135] Philippines No Yes Yes Long formats:
English: mmmm d, yyyy
DMY dates are also used occasionally, primarily by, but not limited to, government institutions such as on the data page of passports, and immigration and customs forms.
Filipino: ikad ng mmmm(,) yyyy[136]
(Note: Month and year can be shortened. Filipino dates may also be written in mmmm d, yyyy format in civil use but still pronounced as above.)

Short/numerical format: mm/dd/yyyy for both languages.

Pitcairn Islands No Yes No Poland Yes Yes No Traditional format (DMY): (dd.mm.yyyy,[137] often with dots as separators; more official is d <month in genitive> yyyy, or, less frequently, d <month in Roman numerals> yyyy)[138][139]

Official format (YMD):
The ISO 8601 YYYY-MM-DD format is used in official documents, banks, computer systems[citation needed] and the internet[citation needed] in Poland.

PN-90/N-01204 Portugal Yes Yes No Mostly (dd/mm/yyyy) and (dd-mm-yyyy); some newer documents use (yyyy-mm-dd).[140] NP EN 28601 Puerto Rico No Yes Yes English: mmmm d, yyyy
Spanish: d de mmmm de yyyy Qatar No Yes No [141] Réunion No Yes No Romania No Yes No (dd.mm.yyyy)[142][143] Also widely used: (d)d-mmm-yyyy (3 letters of month name with the notable exception of Nov for November, which would otherwise be noiembrie) and (d)d-XII-yyyy (month number as a Roman numeral with lines above AND below, slowly deprecating) Russian Federation Yes Yes No

yyyy-mm-dd
dd.mm.yyyy

(dd.mm.(yy)yy);[144] more official is d <month in genitive> yyyy г. (= g., short for goda, i.e. year in genitive)
Bashkir, Ossetian, Sakha and Tatar languages in Russia usually give date examples in the form 22 май 2017 й, 22 майы, 2017 аз, ыам ыйын 22 күнэ 2017 с., 22 май 2017 ел but this form is never used when writing in Russian.

GOST R 7.0.64-2018
GOST R 7.0.97-2016 Rwanda Yes Yes No (yyyy/mm/dd or yyyy mmmm dd) for Kinyarwanda

(dd/mm/yyyy or d mmmm yyyy) for English and French

Saba No Yes No Saint Barthélemy No Yes No Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha No Yes No [145] Saint Kitts and Nevis No Yes No Saint Lucia No Yes No Saint Martin No Yes No [146] Saint Pierre and Miquelon No Yes No Saint Vincent and the Grenadines No Yes No Samoa No Yes No San Marino No Yes No São Tomé and Príncipe No Yes No Saudi Arabia No Yes No (dd/mm/yyyy in Islamic and Gregorian calendar systems,[147][148] Senegal No Yes No Serbia No Yes No (d.m.yyyy. or d. mmmm yyyy.)[149][better source needed][150][151][152] Seychelles No Yes No Sierra Leone No Yes No Singapore Yes Yes Sometimes (Chinese representation: yyyymd, no leading zeroes)[153]

DMY in English, Malay and Tamil languages[154]

MDY (in long format) also sometimes used, especially in media publications, commercial usage, and some governmental websites.[citation needed]

Sint Eustatius No Yes No Sint Maarten No Yes No Slovakia No Yes No (d. m. yyyy)[155] Slovenia No Yes No

(d. m. yyyy or d. mmmm yyyy)[156]

Solomon Islands No Yes No Somalia No Yes No Short format: dd/mm/yyyy South Africa Yes Yes No (yyyy/mm/dd and dd mmmm yyyy) in English
(yyyy-mm-dd and dd mmmm yyyy) in Afrikaans[157]
(yyyy-mm-dd and yyyy mmmm d) in Xhosa[158]
MDY in Zulu[159] SANS 8601:2009[160] Spain Yes Yes No (dd/mm/yyyy) for Asturian, Catalan, Galician, Spanish and Valencian[161]

(yyyy/mm/dd) for Basque[162]

UNE EN 28601 Sri Lanka Yes Yes Rarely (yyyy-mm-dd) for Sinhala and (d-m-yyyy) for Tamil

English-language media and commercial publications use Month-day-year in long format, but only Day-month-year format (both long and short numeric) are used in governmental and other English documents of official contexts.

Sudan No Yes No South Sudan No Yes No Suriname No Yes No Svalbard No Yes No Sweden Yes Yes No National standard format is yyyy-mm-dd.[163] dd.mm.yyyy format is used in some places where it is required by EU regulations, for example for best-before dates on food[164] and on driver’s licenses. d/m format is used casually, when the year is obvious from the context, and for date ranges, e.g. 28-31/8 for 28-31 August.

The textual format is «d mmmm yyyy» or «den d mmmm yyyy».

SS-ISO 8601 Switzerland No Yes No (dd.mm.yyyy or d. mmmm yyyy) for French, German, Italian and Romansh[165][failed verification][166] SN ISO 8601:2005-08 Syrian Arab Republic No Yes No [167] Taiwan Yes No No Short format: yyyy/(m)m/(d)d[168] or yyyy-mm-dd[169]

Long format: yyyymd, in most context year is represented using ROC era system: 民國95年12月30日.[170]

CNS 7648 Tajikistan No Yes No (dd.mm.yyyy)[171] Tanzania No Yes No Thailand No Yes No dd/mm/yyyy (in governmental sector with Buddhist Era years instead of Common Era)[172] TIS 1111:2535 in 1992 Togo No Yes Yes (dd/mm/yyyy) in French and (mm/dd/(yy)yy) in Ewe Tokelau No Yes No Tonga No Yes No Trinidad and Tobago No Yes No [173] Tunisia No Yes No [174] Turkey No Yes No Short format: dd.mm.yyyy[175][176] Long format: d mmmm yyyy

Full format: d mmmm yyyy dddd[177]

Turkmenistan No Yes No (dd.mm.(yy)yy ý.), yyyy-nji ýylyň d-nji mmmm[178][179] Turks and Caicos Islands No Yes No Tuvalu No Yes No Uganda No Yes No Ukraine No Yes No (dd.mm.(yy)yy;[180][181] some cases of dd/mm/yyyy[182]) United Arab Emirates No Yes No [183][184] United Kingdom Yes Yes No Most style guides follow the DMY convention by recommending d mmmm yyyy (sometimes written dd/mm/yyyy) format in articles (e.g. The Guardians, and the Oxford Style Manual).[185][186]

Some newspapers use dddd mmmm d, yyyy for both the banner and articles, while others stick to DMY for both.

In addition, YMD with four-digit year is used increasingly especially in applications associated with computers, and as per British standard BS ISO 8601:2004,[189] avoiding the ambiguity of the numerical versions of the DMY/MDY formats.

BS ISO 8601:2004 United States Minor Outlying Islands No No Yes Same as USA United States of America Yes Rarely Yes (Civilian vernacular: m/d/yy or m/d/yyyy;[190][191] other formats, especially d mmm(m) yyyy (but no short DMY formats) and yyyy-mm-dd (but rarely any other short YMD formats and rarely any long YMD formats), are sometimes prescribed or used—particularly in military, academic, scientific, computing, industrial, or governmental contexts. See Date and time notation in the United States.) ANSI INCITS 30-1997 (R2008) and NIST FIPS PUB 4-2 United States Virgin Islands No No Yes [192] Uruguay No Yes No [193][194] Uzbekistan Yes Yes No (dd.mm.yyyy Cyrillic, dd/mm yyyy Latin)[195][196][197] Vanuatu No Yes No Venezuela, Bolivarian Republic of No Yes No [198][199][200] Vietnam Yes Yes Sometimes Long format: «Ngày (d)d tháng (m)m năm yyyy» (leading zeros required by Circular No. 01/2011/TT-BNV by the Ministry of Home Affairs)[201] or ngày (d)d tháng (month in textform) năm yyyy.

Short format (interchangeably): (d)d/(m)m/yyyy or (d)d-(m)m-yyyy; (d)d.(m)m.yyyy is also in use.[202]

In English documents:

  • Short format: yyyy-mm-dd[203]
  • Long format: mmmm d, yyyy[204]

In historical documents: era names năm thứ _ tháng [m]m (or in textform) ngày(mồng) [d]d (or in textform).

Wallis and Futuna No Yes No Yemen No Yes No [205][206] Zambia No Yes No Zimbabwe Yes No No [207]

The legal and cultural expectations for date and time representation vary between countries, and it is important to be aware of the forms of all-numeric calendar dates used in a particular country to know what date is intended.

Writers have traditionally written abbreviated dates according to their local custom, creating all-numeric equivalents to day–month formats such as «3 March 2023» (03/03/23, 03/03/2023, 03-03-2023 or 03.03.2023) and month–day formats such as «March 3, 2023» (03/03/23 or 03/03/2023). This can result in dates that are impossible to understand correctly without knowing the context. For instance, depending on the order style, the abbreviated date «01/11/06» can be interpreted as «1 November 2006» for DMY, «January 11, 2006» for MDY, and «2001 November 6» for YMD.

The ISO 8601 format YYYY-MM-DD (2023-03-03) is intended to harmonize these formats and ensure accuracy in all situations. Many countries have adopted it as their sole official date format, though even in these areas writers may adopt abbreviated formats that are no longer recommended.

Country All-numeric date format Details ISO 8601 YMD DMY MDY Afghanistan Yes Yes No Short format: d/m/yyyy (Year first, month, and day in right-to-left writing direction)

Long format: yyyy mmmm d (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction)

Åland Yes Yes No Short format: yyyy-mm-dd

Long format: d mmmm yyyy

Albania Yes Yes No dd/mm/yyyy
Some YMD[1][2][3] Algeria No Yes No [4] (dd/mm/yyyy)[5] American Samoa No No Yes (mm/dd/yy) Andorra No Yes No Angola No Yes No Anguilla No Yes No Antigua and Barbuda No Yes No Argentina Sometimes Yes No Numeric format: yyyyMMdd (Example: 20030613)

Short format: dd/mm/yy (Example: 13/06/03)
Medium format: dd/mm/yyyy (Example: 13/06/2003)
Long format: d’ de ‘mmmm’ de ‘yyyy (Example: 13 de junio de 2003)
Full format: dddd d’ de ‘mmmm’ de ‘yyyy (Example: viernes 13 de junio de 2003).[6]

Armenia No Yes No (dd.mm.yyyy)[7][8] Aruba No Yes No [9] Australia Yes Yes No mmmm d, yyyy is sometimes used, usually informally in the mastheads of magazines and newspapers,[10][11] and in advertisements, video games, news, and TV shows, especially those emanating from the United States. MDY in numeric-only form is never used.

The ISO 8601 date format (2023-03-3) is the recommended short date format for government publications.[12]

AS ISO 8601-2007 Austria Yes Yes No (Using dots (which denote ordinal numbering) as in d.m.(yy)yy or sometimes d. month (yy)yy).[13][14] ÖNORM ISO 8601 Azerbaijan No Yes No (dd.mm.yyyy)[15] Bahamas No Yes No [citation needed] Bahrain No Yes No [16] Bangladesh No Yes No Not officially standardised. Bengali calendar dates are also used: দদ-মম-বববব Barbados No Yes No BNS 50:2000[17] Belarus No Yes No (dd.mm.yyyy)[18][19] Belgium No Yes No (dd/mm/yyyy)[20] or (dd.mm.yyyy)[21][22] NBN Z 01-002 Belize No Yes No [23] Benin No Yes No Bermuda No Yes No Bhutan Yes No No Bolivia No Yes No [24] Bonaire No Yes No Bosnia and Herzegovina No Yes No (d. m. yyyy. or d. mmmm yyyy.) Botswana Yes Yes No yyyy-mm-dd for Setswana and dd/mm/yyyy for English Brazil No Yes No (dd/mm/yyyy)[25][26] British Indian Ocean Territory No Yes No British Virgin Islands No Yes No Brunei No Yes No [27] Bulgaria No Yes No (dd.mm.yyyy)[28][29] Burkina Faso No Yes No Burundi No Yes No Cambodia No Yes No Short format: dd/mm/yy

Long format: d mmmm yyyy

Cameroon Yes Yes No (d)d/(m)m/yyyy or d mmmm yyyy for Aghem, Bafia, Basaa, Duala, English, Ewondo, French, Fula, Kako, Kwasio, Mundang, Ngiemboon and Yangben

yyyy-mm-dd for Meta’ and Ngomba

Canada Yes Yes Yes ISO 8601 is the only format that the Government of Canada and Standards Council of Canada officially recommend for all-numeric dates.[30][31][32] However, usage differs with context.[33][34]

All three long forms are used in Canada.

For English speakers, MDY (mmmm-dd-yyyy) (example: April 9, 2019) is used by many English-language publications and media company products as well as the majority of government documents written in English.[citation needed]

For French and English speakers, DMY (dd-mmmm-yyyy) is used (example: 9 April 2019/le 9 avril 2019). This form is used in formal letters, academic papers, military, many media companies and some government documents, particularly in French-language ones.

Federal regulations for shelf life dates on perishable goods mandate a year/month/day format, but allow the month to be written in full, in both official languages, or with a set of standardized two-letter bilingual codes such as 2019 JA 07 or 19 JA 07.

CAN/CSA-Z234.4-89 (R2007)[35] Cape Verde No Yes No Cayman Islands No Yes Yes DMY and MDY are used interchangeably. Official forms generally tend towards DMY. Month is often spelled out to avoid confusion.[citation needed] Central African Republic No Yes No Chad No Yes No Chile No Yes No [36] China Yes No No National standard format is yyyy-mm-dd (with leading zeroes) and (yy)yy(m)m(d)d (with or without leading zeroes)[37]

Uyghur languages in Xinjiang usually give date examples in the form 2017-يىل 18-ئاۋغۇست or 2017-8-18 (i.e. yyyy-d-mmm) but this form is never used when writing in Chinese;[38] casually many people use (yy)yy/(m)m/(d)d or (yy)yy.(m)m.(d)d (with or without leading zeroes). See Dates in Chinese.

GB/T 7408-2005 Christmas Island Yes Yes No Cocos (Keeling) Islands Yes Yes No Colombia No Yes No [39] Comoros No Yes No Congo
(East and West) No Yes No Cook Islands No Yes No Costa Rica No Yes No [40] Croatia No Yes No (d. m. yyyy. or d. mmmm yyyy.)[41][42] See Date and time notation in Croatia for details on cases used. Cuba Yes Yes No [43] Curaçao No Yes No Cyprus No Yes No dd/mm/yyyy [44] Czech Republic Yes Yes No (d. m. yyyy or d. month yyyy)[45][46] ČSN ISO 8601 Denmark Yes Yes No Examples: Long date: 7. juni 1994. Long date with weekday: onsdag(,) den 21. december 1994. Numeric date: 1994-06-07[47]

(The format dd.mm.(yy)yy is the traditional Danish date format.[48] The international format yyyy-mm-dd or yyyymmdd is also accepted, though this format is not commonly used. The formats d. ‘month name’ yyyy and in handwriting d/m-yy or d/m yyyy are also acceptable.[49])

DS/ISO 8601:2005[50] Djibouti Yes Yes No Short format: dd/mm/yyyy (Day first, month number and year in left-to-right writing direction) in Afar, French and Somali («d/m/yy» is a common alternative). Gregorian dates follow the same rules but tend to be written in the yyyy/m/d format (Day first, month number, and year in right-to-left writing direction) in Arabic language.

Long format: d mmmm yyyy or mmmm dd, yyyy (Day first, full month name, and year or first full month name, day, and year, in left-to-right writing direction) in Afar, French and Somali and yyyy ،mmmm d (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction) in Arabic

Dominica No Yes No Dominican Republic No Yes No [51] East Timor No Yes No Ecuador No Yes No [52] Egypt No Yes No [53][54][55] El Salvador No Yes No [56] Equatorial Guinea No Yes No (dd/mm/yyyy or d mmmm yyyy) for French and Spanish Eritrea Yes Yes Sometimes Short format: dd/mm/yyyy for Afar, Bilen, English, Saho, Tigre and Tigrinya. Gregorian dates follow the same rules but tend to be written in the yyyy/m/d (Day first, month number and year in right-to-left writing direction) format in Arabic language.

Long format: D MMMM YYYY (Day first, full month name, and year in left-to-right writing direction) for Bilen, English, Tigre and Tigrinya, YYYY ،MMMM D (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction) for Arabic and MMMM DD, YYYY (First full month name, day and year in left-to-right writing direction) for Afar and Saho

Estonia Sometimes Yes No dd.mm.yyyy, d.m.(yy)yy or d. mmmm yyyy (mmmm may be substituted by Roman numerals). In more formal, international contexts yyyy-mm-dd is the preferred allowed format.[57] Eswatini Yes Yes No YMD (in Swati), DMY (in English) Ethiopia No Yes Sometimes (dd/mm/yyyy or dd mmmm yyyy) for Amharic, Tigrinya and Wolaytta

(dd/mm/yyyy or mmmm dd, yyyy) for Afar, Oromo and Somali[58]

Falkland Islands No Yes No Faroe Islands No Yes No Federated States of Micronesia No No Yes [59] Finland No Yes Sometimes Finnish: d.m.yyyy[60] or in long format d. mmmm yyyy
Inari Sami: mmmm d. p. yyyy
Northern Sami: mmmm d. b. yyyy
Skolt Sami: mmmm d. p. yyyy
Swedish: d mmmm yyyy
(Note: Month and year can be shortened) Fiji No Yes No [61] France Yes Yes No (dd/mm/yyyy) for Alsatian, Catalan, Corsican, French and Occitan[62][63]

(yyyy-mm-dd) for Breton, Basque and Interlingua

NF Z69-200 French Guiana No Yes No French Polynesia No Yes No Gabon No Yes No Gambia No Yes No Georgia No Yes No (dd.mm.yyyy) (In Georgian calendar dates, century digits may be omitted, e.g., dd-mm-yy.) Germany Yes Yes No The format dd.mm.yyyy using dots (which denote ordinal numbering) is the traditional German date format.[64] Since 1996-05-01, the international format yyyy-mm-dd has become the official standard date format, but the handwritten form d. mmmm yyyy is also accepted (see DIN 5008). Standardisation applies to all applications in the scope of the standard including uses in government, education, engineering and sciences. Since 2006, the old format (d)d.(m)m.(yy)yy is allowed again as alternative to the yyyy-mm-dd format in areas where there is no risk of ambiguation. See Date and time notation in Europe. DIN ISO 8601:2006-09, used in DIN 5008:2011-04[65] Ghana Yes Yes Yes (yyyy/mm/dd) for Akan

(dd/mm/yyyy)

(m/d/yyyy) for Ewe[citation needed]

Gibraltar No Yes No Greece No Yes No [66][67] ELOT EN 28601 Greenland No Yes Yes Danish: d. mmmm yyyy
Greenlandic: mmmm d.-at, yyyy[68][citation needed] Grenada No Yes No Guadeloupe No Yes No Guam No No Yes [citation needed] Guatemala No Yes No Short format: dd/mm/yyyy

Long format: d de mmmm de yyyy or dddd, d de mmmm de yyyy[69]

Guernsey No Yes No Guinea Yes Yes Sometimes Short format: dd/mm/yyyy (Day first, month and year in left-to-right writing direction) in French and Fulah. Gregorian dates follow the same rules but tend to be written in yyyy/mm/dd (Day first, month number, and year in right-to-left writing direction) format in N’ko language.

Long format: D MMMM YYYY (Day first, month and year in left-to-right writing direction) for French and Fulah and YYYY, DD MMMM (First full month name, day, and year in right-to-left writing direction) for N’ko

Guinea-Bissau No Yes No Guyana No Yes No Haiti No Yes No Hong Kong Yes Yes Rarely (yy)yy(m)m(d)d (if without leading zeros) for Chinese[70] and in British English, (d)d/(m)m/(yy)yy in short format. d mmmm yyyy (Casually many people use with commas: d mmmm, yyyy) in long format.

Both expanded forms dd-mmmm-yyyy and mmmm-dd-yyyy are used interchangeably in Hong Kong, except the latter was more frequently used in media publications and commercial purpose, such as The Standard.

Honduras No Yes No [71] Hungary Yes No No yyyy. mm. (d)d.

The year is written in Arabic numerals. The name of the month can be written out in full or abbreviated, or it can be indicated by Roman numerals or Arabic numerals. The day is written in Arabic numerals.[72][73][74][75]

MSZ ISO 8601:2003 Iceland No Yes No (dd.mm.yyyy)[76][77] IST EN 28601:1992 India Yes Yes Sometimes In India, the dd-mm-yyyy is the predominant short form of the numeric date usage. Almost all government documents need to be filled up in the dd-mm-yyyy format. An example of dd-mm-yyyy usage is the passport application form.[78][79][80] Though not yet a common practice, the BIS (Bureau of Indian Standards) of the Government of India introduced the standard named «IS 7900:2001 (Revised in 2006) Data Elements And Interchange Formats – Information Interchange – Representation Of Dates And Times» which officially recommends use of the date format yyyy-mm-dd;[citation needed] for example, 2013-09-10, 20130910, or 2013 09 10 for the date 10 September 2013. Dates in the Bodo language are in mm/dd/yyyy.

The majority of English-language newspapers and media publications in India use mmmm dd, yyyy.[citation needed]

IS 7900:2001 Indonesia No Yes Rarely On English-written materials, Indonesians tend to use the M-D-Y but was more widely used in non-governmental contexts.[citation needed]
English-language governmental and academic documents use DMY. Iran, Islamic Republic of Yes Yes No Short format: yyyy/mm/dd[81] in Persian Calendar system («yy/m/d» is a common alternative). Gregorian dates follow the same rules in Persian literature but tend to be written in the dd/mm/yyyy format in official English documents.[82][better source needed]

Long format: YYYY MMMM D (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction)[81]

Iraq No Yes No Short format: (dd/mm/yyyy)[83] Ireland No Yes No (dd-mm-yyyy). dd/mm/yyyy is also in common use[84][85] IS/EN 28601:1993 Isle of Man No Yes No Israel No Yes No The format dd.mm.yyyy using dots is the common format. dd/mm/yyyy is also in common use. The Jewish calendar is in limited use, mainly for jewish holidays, and follows the DMY format.[86][87][88] Italy Yes Yes No (dd/mm/yyyy)[89]

(yyyy/mm/dd) also sometimes used, especially in computing contexts.

UNI EN 28601 Ivory Coast No Yes No Jamaica Yes Yes No [90] Jan Mayen No Yes No Japan Yes No No Often in the form yyyymmdd;[91] sometimes Japanese era year is used, e.g. 平成18年12月30日.[92] JIS X 0301:2002 Jersey No Yes No Jordan No Yes No [93][94] Kazakhstan Sometimes Yes No Short format: (yyyy.dd.mm) in Kazakh[95] and (dd.mm.(yy)yy) in Russian[96] Long format: yyyy ‘ж’. d mmmm in Kazakh;[97] d MMMM yyyy in Russian

Full format in Kazakh: yyyy ‘ж’. dd mmmm

Kenya Yes Yes Yes (yy/mm/dd)[98]

(dd/mm/yyyy)

(m/d/yyyy) for Swahili[99]

Kiribati No Yes No North Korea Yes No No [100] South Korea Yes No No National standard format is yyyy-mm-dd (with leading zeroes) and (yy)yy (m)m (d)d (with or without leading zeroes)[37][101]

casually many people use (yy)yy.(m)m.(d)d(.) (with or without leading zeroes, with or without the last full stop).

KS X ISO 8601 Kosovo No Yes No Kuwait No Yes No [102] Kyrgyz Republic No Yes No (dd.mm.yyyy)[103] Lao People’s Democratic Republic No Yes No [104][105] Latvia No Yes No Short format: dd.mm.yyyy.[106]

Long format: yyyy. gada d. mmmm

Lebanon No Yes No [107] Lesotho Yes Yes No yyyy-mm-dd for Sesotho and dd/mm/yyyy for English Liberia No Yes No Libya No Yes No [108] Liechtenstein No Yes No (dd.mm.yyyy)[109] Lithuania Yes No No (yyyy-mm-dd)[110]

yyyy <m.> <month in genitive> d <d.>

LST ISO 8601:1997 (obsolete) LST ISO 8601:2006 (current)[111] Luxembourg No Yes No (dd.mm.yyyy)[112] ITM-EN 28601 Macau Yes Yes No YMD(年月日)

(same as Hong Kong)[113]

DMY (in Portuguese and British English)

Madagascar No Yes No Malawi No Yes No Malaysia No Yes No dd-mm-yyyy[114] Maldives Yes Yes No Short format: yy/mm/dd (Day first, month next and year last in right-to-left writing direction)

Long format: dd mmmm yyyy (Year first, full month name and day last in right-to-left writing direction)

Mali No Yes No Malta No Yes No Marshall Islands No No Yes [115][citation needed] Martinique No Yes No Mauritania No Yes No Mauritius No Yes No Mayotte No Yes No Mexico No Yes No [116] NOM-008-SCFI-2002 Moldova No Yes No Monaco No Yes No [117] Mongolia Yes No No National standard format is yyyy-mm-dd (with leading zeroes) and yyyy оны (m)m сарын (d)d (with or without leading zeroes)

Traditional Mongolian languages in Mongolia usually give date examples in the form 2017ᠣᠨ ᠵᠢᠷᠭᠤᠳᠤᠭᠠᠷ ᠰᠠᠷ᠎ᠠ 2ᠡᠳᠦᠷ but this form is never used when writing in Mongolian Cyrillic; casually many people use yyyy/(m)m/(d)d or yyyy.(m)m.(d)d (with or without leading zeroes).[118]

MNS-ISO 8601 Montenegro No Yes No Both d.m.yyyy. and dd.mm.yyyy. are accepted. A period is used as a separator and after the year because the Montenegrin language writes these numbers as ordinal numbers that are written as the corresponding cardinal number, with a period at the end.[119] Montserrat No Yes No Morocco No Yes No [120] Mozambique No Yes No Myanmar Yes Yes No YMD for Burmese calendar. DMY for Gregorian calendar. Nagorno-Karabakh Republic No Yes No (dd.mm.yyyy)[15][8] Namibia Yes Yes No DMY[121] Nauru No Yes No Nepal Yes Yes Sometimes DMY,[citation needed] YMD in official Nepali Vikram Samvat calendar (also see Nepal Sambat which is also in use); m/d/y is used in newspapers (English language) and PCs[122] Netherlands No Yes No Using hyphens as in «dd-mm-yyyy».[123] NEN ISO 8601, NEN EN 28601, NEN 2772 New Caledonia No Yes No New Zealand No Yes No [124] Nicaragua No Yes No [125] Niger No Yes No Nigeria No Yes Sometimes Short format: (d)d/(m)m/(yy)yy for Edo, English, Fulani, Hausa, Ibibio, Igbo, Kanuri and Yoruba language[126]
Long format: d mmmm yyyy for English, Hausa and Igbo and mmmm dd, yyyy for Edo, Fulani, Ibibio, Kanuri and Yoruba language Niue No Yes No dd/mm/yyyy Norfolk Island No Yes No North Macedonia No Yes No (dd.mm.yyyy)[127] Northern Mariana Islands No No Yes [128][citation needed] Norway Yes Yes Rarely dd.mm.yyyy; leading zeroes and century digits may be omitted, e.g., 10.02.16; ddmmyy (six figures, no century digits, no delimiters) allowed in tables. ISO dates yyyy-mm-dd can be used for «technical» purposes. The fraction form d/m-y is incorrect, but is common and considered passable in handwriting. Lule Sami and Southern Sami dates mmmm d. b. yyyy.[129] NS-ISO 8601[130] Oman No Yes No [131] Pakistan No Yes No Palestine (Palestinian Authority, West Bank and Gaza Strip) No Yes No (dd/mm/yyyy) Palau No Yes Rarely [132] Formerly including: (m)m/(d)d/(yy)yy in English and (yy)yy/m(m)/(d)d in Japanese Panama No Yes Yes Short format: mm/dd/yyyy
Long format: d de mmmm de yyyy[133] Papua New Guinea No Yes No Paraguay No Yes No [134] Peru No Yes No [135] Philippines No Yes Yes Long formats:
English: mmmm d, yyyy
DMY dates are also used occasionally, primarily by, but not limited to, government institutions such as on the data page of passports, and immigration and customs forms.
Filipino: ikad ng mmmm(,) yyyy[136]
(Note: Month and year can be shortened. Filipino dates may also be written in mmmm d, yyyy format in civil use but still pronounced as above.)

Short/numerical format: mm/dd/yyyy for both languages.

Pitcairn Islands No Yes No Poland Yes Yes No Traditional format (DMY): (dd.mm.yyyy,[137] often with dots as separators; more official is d <month in genitive> yyyy, or, less frequently, d <month in Roman numerals> yyyy)[138][139]

Official format (YMD):
The ISO 8601 YYYY-MM-DD format is used in official documents, banks, computer systems[citation needed] and the internet[citation needed] in Poland.

PN-90/N-01204 Portugal Yes Yes No Mostly (dd/mm/yyyy) and (dd-mm-yyyy); some newer documents use (yyyy-mm-dd).[140] NP EN 28601 Puerto Rico No Yes Yes English: mmmm d, yyyy
Spanish: d de mmmm de yyyy Qatar No Yes No [141] Réunion No Yes No Romania No Yes No (dd.mm.yyyy)[142][143] Also widely used: (d)d-mmm-yyyy (3 letters of month name with the notable exception of Nov for November, which would otherwise be noiembrie) and (d)d-XII-yyyy (month number as a Roman numeral with lines above AND below, slowly deprecating) Russian Federation Yes Yes No

yyyy-mm-dd
dd.mm.yyyy

(dd.mm.(yy)yy);[144] more official is d <month in genitive> yyyy г. (= g., short for goda, i.e. year in genitive)
Bashkir, Ossetian, Sakha and Tatar languages in Russia usually give date examples in the form 22 май 2017 й, 22 майы, 2017 аз, ыам ыйын 22 күнэ 2017 с., 22 май 2017 ел but this form is never used when writing in Russian.

GOST R 7.0.64-2018
GOST R 7.0.97-2016 Rwanda Yes Yes No (yyyy/mm/dd or yyyy mmmm dd) for Kinyarwanda

(dd/mm/yyyy or d mmmm yyyy) for English and French

Saba No Yes No Saint Barthélemy No Yes No Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha No Yes No [145] Saint Kitts and Nevis No Yes No Saint Lucia No Yes No Saint Martin No Yes No [146] Saint Pierre and Miquelon No Yes No Saint Vincent and the Grenadines No Yes No Samoa No Yes No San Marino No Yes No São Tomé and Príncipe No Yes No Saudi Arabia No Yes No (dd/mm/yyyy in Islamic and Gregorian calendar systems,[147][148] Senegal No Yes No Serbia No Yes No (d.m.yyyy. or d. mmmm yyyy.)[149][better source needed][150][151][152] Seychelles No Yes No Sierra Leone No Yes No Singapore Yes Yes Sometimes (Chinese representation: yyyymd, no leading zeroes)[153]

DMY in English, Malay and Tamil languages[154]

MDY (in long format) also sometimes used, especially in media publications, commercial usage, and some governmental websites.[citation needed]

Sint Eustatius No Yes No Sint Maarten No Yes No Slovakia No Yes No (d. m. yyyy)[155] Slovenia No Yes No

(d. m. yyyy or d. mmmm yyyy)[156]

Solomon Islands No Yes No Somalia No Yes No Short format: dd/mm/yyyy South Africa Yes Yes No (yyyy/mm/dd and dd mmmm yyyy) in English
(yyyy-mm-dd and dd mmmm yyyy) in Afrikaans[157]
(yyyy-mm-dd and yyyy mmmm d) in Xhosa[158]
MDY in Zulu[159] SANS 8601:2009[160] Spain Yes Yes No (dd/mm/yyyy) for Asturian, Catalan, Galician, Spanish and Valencian[161]

(yyyy/mm/dd) for Basque[162]

UNE EN 28601 Sri Lanka Yes Yes Rarely (yyyy-mm-dd) for Sinhala and (d-m-yyyy) for Tamil

English-language media and commercial publications use Month-day-year in long format, but only Day-month-year format (both long and short numeric) are used in governmental and other English documents of official contexts.

Sudan No Yes No South Sudan No Yes No Suriname No Yes No Svalbard No Yes No Sweden Yes Yes No National standard format is yyyy-mm-dd.[163] dd.mm.yyyy format is used in some places where it is required by EU regulations, for example for best-before dates on food[164] and on driver’s licenses. d/m format is used casually, when the year is obvious from the context, and for date ranges, e.g. 28-31/8 for 28-31 August.

The textual format is «d mmmm yyyy» or «den d mmmm yyyy».

SS-ISO 8601 Switzerland No Yes No (dd.mm.yyyy or d. mmmm yyyy) for French, German, Italian and Romansh[165][failed verification][166] SN ISO 8601:2005-08 Syrian Arab Republic No Yes No [167] Taiwan Yes No No Short format: yyyy/(m)m/(d)d[168] or yyyy-mm-dd[169]

Long format: yyyymd, in most context year is represented using ROC era system: 民國95年12月30日.[170]

CNS 7648 Tajikistan No Yes No (dd.mm.yyyy)[171] Tanzania No Yes No Thailand No Yes No dd/mm/yyyy (in governmental sector with Buddhist Era years instead of Common Era)[172] TIS 1111:2535 in 1992 Togo No Yes Yes (dd/mm/yyyy) in French and (mm/dd/(yy)yy) in Ewe Tokelau No Yes No Tonga No Yes No Trinidad and Tobago No Yes No [173] Tunisia No Yes No [174] Turkey No Yes No Short format: dd.mm.yyyy[175][176] Long format: d mmmm yyyy

Full format: d mmmm yyyy dddd[177]

Turkmenistan No Yes No (dd.mm.(yy)yy ý.), yyyy-nji ýylyň d-nji mmmm[178][179] Turks and Caicos Islands No Yes No Tuvalu No Yes No Uganda No Yes No Ukraine No Yes No (dd.mm.(yy)yy;[180][181] some cases of dd/mm/yyyy[182]) United Arab Emirates No Yes No [183][184] United Kingdom Yes Yes No Most style guides follow the DMY convention by recommending d mmmm yyyy (sometimes written dd/mm/yyyy) format in articles (e.g. The Guardians, and the Oxford Style Manual).[185][186]

Some newspapers use dddd mmmm d, yyyy for both the banner and articles, while others stick to DMY for both.

In addition, YMD with four-digit year is used increasingly especially in applications associated with computers, and as per British standard BS ISO 8601:2004,[189] avoiding the ambiguity of the numerical versions of the DMY/MDY formats.

BS ISO 8601:2004 United States Minor Outlying Islands No No Yes Same as USA United States of America Yes Rarely Yes (Civilian vernacular: m/d/yy or m/d/yyyy;[190][191] other formats, especially d mmm(m) yyyy (but no short DMY formats) and yyyy-mm-dd (but rarely any other short YMD formats and rarely any long YMD formats), are sometimes prescribed or used—particularly in military, academic, scientific, computing, industrial, or governmental contexts. See Date and time notation in the United States.) ANSI INCITS 30-1997 (R2008) and NIST FIPS PUB 4-2 United States Virgin Islands No No Yes [192] Uruguay No Yes No [193][194] Uzbekistan Yes Yes No (dd.mm.yyyy Cyrillic, dd/mm yyyy Latin)[195][196][197] Vanuatu No Yes No Venezuela, Bolivarian Republic of No Yes No [198][199][200] Vietnam Yes Yes Sometimes Long format: «Ngày (d)d tháng (m)m năm yyyy» (leading zeros required by Circular No. 01/2011/TT-BNV by the Ministry of Home Affairs)[201] or ngày (d)d tháng (month in textform) năm yyyy.

Short format (interchangeably): (d)d/(m)m/yyyy or (d)d-(m)m-yyyy; (d)d.(m)m.yyyy is also in use.[202]

In English documents:

  • Short format: yyyy-mm-dd[203]
  • Long format: mmmm d, yyyy[204]

In historical documents: era names năm thứ _ tháng [m]m (or in textform) ngày(mồng) [d]d (or in textform).

Wallis and Futuna No Yes No Yemen No Yes No [205][206] Zambia No Yes No Zimbabwe Yes No No [207]

Как писать даты

1. Британский (европейский) вариант

На письме британцы оформляют даты, как мы с вами: число ставят впереди, а за ним месяц (с заглавной буквы) и год. К примеру, 29 ноября 2020 года можно записать как:

  1. 29 November
  2. 29 Nov 2020
  3. 29 November 2020
  4. 29th November 2020
  5. The 29th of November 2020
  6. The 29th of November, 2020
  7. The twenty-ninth of November, 2020

Чем длиннее формат даты, тем более формально она звучит. Третий и четвертый варианты наиболее вежливые и общеупотребимые формы. Варианты 5-7 звучат официально, их используют в документах для печати, например, в свадебных приглашениях. Британцы редко отделяют год запятой.

Сокращать месяцы на письме можно до первых трех букв названия. Исключения составляют май, May, и июнь, June (у них отсутствуют сокращенные формы), а также сентябрь, September (сокращается как Sept).

2. Американский вариант

В отличие от британцев, американцы сперва указывают месяц, а вслед за ним число и год:

  1. November 29
  2. Nov 29, 2020
  3. November 29, 2020
  4. November 29th, 2020
  5. November the 29th, 2020
  6. November the twenty-ninth, 2020

Последние три варианта, с порядковыми числительными, не распространены в США. Еще отличие от британской традиции в том, что американцы обязательно ставят запятую после числа и перед годом.

Исторические причины «самобытного» американского формата дат остаются туманными. По одной из версий, американские колонисты позаимствовали подобный формат у британцев, которые до начала XX века ставили месяц впереди числа. США переняли старинный английский вариант, а Британская Империя склонилась в сторону европейского стиля написания дат. Так это или нет, сейчас доказать сложно. Однако не забываете об особенностях американского тайм-колорита, когда поедете в Штаты.

3. Числовой формат

Для разделения чисел в английском языке используется знак слэша (/), точки или дефис:

  Британский вариант Американский вариант
1 25 July 2018 July 25, 2018
2 25/7/2018 7/25/2018
3 25/7/18 7/25/18
4 25/07/2018 07/25/2018
5 25.07.2018 07.25.2018
6 25-07-2018 07-25-2018

Во втором и третьем вариантах номер месяца написан сокращенно, без ноля, поэтому эти форматы подходят для неформальных писем, например, между друзьями или коллегами. Четвертый, пятый и шестой варианты более формальные, их используют в официальных документах, например, счет-фактурах.

Число на английском в тетради

Если вы в школе изучали английской то наверняка помните, как записывали даты на доске и в тетрадях. В младших и средних российских классах по стандарту число пишут так: «The 17th of November». Старшеклассники же учатся написанию дат, который ближе к настоящему британскому — «17 November».

Давайте разберем несколько вариантов, как в США и Соединенных Королевствах ученики записывают даты на уроках.

Как пишется дата на английском на доске и в тетрадях
Американский английский Британский английский
Дата Как читается Транскрипция Дата Как читается Транскрипция
November 17th November the seventeenth [noʊˈvembər ðə ˌsev.ənˈtiːnθ] 17 November The seventeenth of November [nəʊˈvembə(r) ðə ˌsev.ənˈtiːnθ]
November 17 17th November

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Как произносить даты

1. Число и месяц

Чтобы правильно прочитать дату, прежде всего надо определить, в какой традиции она была написана – британской или американской. К примеру, 04/07/2021 для британцев будет означать 4 июля 2021 года, а для американцев – 7 апреля 2021 года. 

Произносятся они тоже по-разному (но и в том, и в другом случае число надо читать как порядковое числительное):

  • 30 March (британский вариант): the thirtieth of March
  • March 30 (американский вариант): March the thirtieth

В британском варианте порядковое числительное числа идет на первом месте и согласуется с названием месяца с помощью of. В американском варианте первым произносят название месяца и никак не согласовывают с числом (определенный артикль перед ним не опускается).

2. Года

Это только кажется, что любой год сложно прочитать. Правило чтения годов очень простое: четырехзначное число надо разложить на две части. Например:

  • 1392: thirteen (13) ninety-two (92)
  • 1684: sixteen (16) eighty-four (84)
  • 1845: eighteen (18) forty-five (45)

Если в числе встречаются ноли, носители языка произносят их как oh [əʊ] или hundred. Если нолей два, тогда только hundred

  • 1200: twelve hundred
  • 1401: fourteen hundred and one / fourteen oh one
  • 1708: seventeen hundred and eight / seventeen oh eight

Для того, чтобы произнести на английском года первого десятилетия XXI века, в ход идет конструкция «two thousand…»:

  • 2000: two thousand
  • 2004: two thousand and four / twenty oh four

Для того, чтобы прочитать уже 2010-х года, числа можно либо разложить на две части, либо использовать конструкцию «two thousand…»:

  • 2011: two thousand and eleven / twenty eleven
  • 2014: two thousand and fourteen / twenty fourteen

Как писать и произносить дни, месяцы и годы в Великобритании и США:

Британский вариант

Американский вариант

03 May 1974

May 03, 1974

03/05/1974

05/03/1974

the third of May, nineteen seventy-four

May the third, nineteen seventy-four

3. Десятилетия и века

Есть два способа, чтобы правильно прочитать век на английском: 1) использовать порядковые числительные до 21 или 2) поделить четырехзначное число на две части, как в случае с годами. Не забывайте про отличительную особенность подсчета веков: для того, чтобы определить, о каком веке (century) идет речь, нужно прибавить единицу к числу, которое стоит перед сотнями (hundreds). Например:

  • 700-799: the seven hundreds / the eighth century (7+1 =8)
  • 1800-1899: the eighteen hundreds / the nineteenth century (18+1 = 19)
  • 1900-1999: the nineteen hundreds / the twentieth century (19+1=20)

Века состоят из десятилетий (decades), которые записывают и произносят во множественном числе с окончанием -s (так как десятилетия описывают несколько лет):

  • the 1790s: the seventeen nineties
  • the 1920s: the nineteen twenties
  • the 2020s: the twenties (можно сократить, когда подразумевается недавнее десятилетие)

В Великобритании 2000-2009 года принято называть «the noughties» [nɔːtis], в США «the aughts» [ɔːt]. А вот ушедшую эпоху 2010-х до сих пор затрудняются назвать одним словом. Так, можно встретить варианты «the twenty-tens», «the teens», BBC News предлагало формы «tensies» и «teensies». Какое название укрепится в современном английском, остается под вопросом.

Как использовать даты в речи

Существует несколько вариантов ответа на вопрос «What date is it today?». Если, к примеру, сегодня 3 июня, то правильно будет сказать:

  • It’s the third of June / third of June
  • It’s June the third

Если вопрос звучит как «What day is it (today)?», значит собеседник хочет узнать не только число, но и день недели. День необходимо произнести первым, а на письме отделить запятой:

  • It’s Monday, the third of June
  • It’s Monday, June the third

С датами используем два предлога: предлог on, если речь идет про конкретный день, и предлог in, если про год или век: 

  • I was born on September 29th, 1993. – Я родился 29 сентября 1993 года.
  • My parents got married on the 31st of July, 1982. – Мои родители поженились 31 июля 1982 года.
  • I got my bachelor’s degree in 2017. – Я получила степень бакалавра в 2017 году.
  • The first photograph was created in the 18th century. – Первая фотография была сделана в 18 веке.

Как писать и произносить исторические даты

Если в предложении вы встретите даты с сокращениями B.C. или A.D., знайте, что, речь идет о наиболее отдаленном прошлом. B.C. расшифровывается как «Before Christ» [biˌfɔː’kraist], то есть «до рождества Христова», «до нашей эры». Например:

Plato wrote about the Atlantis legend around 360 B.C. – Платон написал легенду об Атлантиде около 360 года до нашей эры.

A.D. – это сокращение латинского «Anno Domini» [,ænəu’dɔminai], что означает «Год Господень» или же «нашей эры». Обычно это сокращение используют для того, чтобы прояснить, о каком конкретно отдаленном временном периоде идет речь – нашей эры или до нашей эры. Например:

Romulus Augustulus was the last Roman Emperor from 475-476 A.D. – Ромул Август был последним римским императором, правившим в 475-476 годах нашей эры.

Использовать эту аббревиатуру в контексте 2020 года, например, нет смысла.

Заключение

Формат записи даты в Великобритании отличается от записи в США: в британском варианте, как и в русском, вначале указывается число, затем месяц (чч.мм.гг), в американском – на первом месте стоит месяц (мм.чч.гг). Поэтому, чтобы правильно прочитать дату, прежде всего надо определить, в какой традиции она была написана – британской или американской. Иначе можно ошибиться на несколько месяцев.

Когда употребляете даты в устной речи, не забывайте что для чтения чисел нужно использовать порядковые числительные. Чтобы прочитать год, достаточно разложить четырехзначное число на две части. В случае с веками можете либо разложить на два числа, либо прочесть как порядковое числительное. Если хотите сказать, в какой день произошло то или иное событие, используйте предлог «on», а если хотите сказать про событие в определенный год или век, тогда предлог «in».

Читаем дальше:

15 полезных правил написания чисел в английском

Как правильно писать русские имена английскими буквами?

Чем отличаются британский и американский английский

Проверьте, знаете ли вы слова по теме

Как произносить даты на английском

Чтобы прочитать дату, нам нужно использовать порядковые числительные (ordinal numbers), то есть такие, которые отвечают
на вопрос «который по счету?»:

  • the thirteenth of June — тринадцатое июня;

  • the first of May — первое мая.

Обратите внимание, что перед датой всегда ставится определенный артикль the, а для связи числа и
месяца используется предлог of.

Чтобы сказать, что что-то произошло в определенный день, нам пригодится предлог on:

  • My birthday is on the thirteenth of June. — Мой день рождения тринадцатого июня.

  • We don’t have classes on the first of May.. — У нас нет занятий первого мая.

То же самое с днями недели:

  • I didn’t go to school on Friday because I was sick. — Я не пошла в школу в пятницу, потому
    что заболела.

  • I have a piano lesson on Monday. — В понедельник у меня занятие по фортепиано.

Если мы хотим сказать, что что-то произошло в определенный месяц, но без конкретной даты, то нужен предлог
in:

  • I was born in June. — Я родилась в июне.

  • It’s very cold in December. — В декабре очень холодно.

Получай лайфхаки, статьи, видео и чек-листы по обучению на почту

Альтернативный текст для изображения

Полезные подарки для родителей

В колесе фортуны — гарантированные призы, которые помогут наладить учебный процесс и выстроить отношения с ребёнком!

Полезные подарки для родителей

Как пишется дата по-английски

Пожалуй, ни одно различие между британским и американским английским не способно так запутать, как разница в
написании дат.

В британском английском

Британцы, как и мы с вами, ставят на первое место в записи даты число, затем указывают месяц и, наконец, год:

  • 13 June 1992;

  • 13/06/1992;

  • 13.06.92.

Обратите внимание, что ни the, ни of, которые мы произносим вслух, на письме не
указываются. Иногда в британской
записи также указывают две последние буквы числа:

  • 13th June 1992.

В британском английском не принято ставить запятые между днем, месяцем и годом. Дата на письме в предложении
будет выглядеть так:

  • I was born on 13 June 1992. — Я родилась 13 июня 1992 года.

  • On 3 August 1492 Christopher Columbus started his voyage across the Atlantic Ocean. — 3
    августа 1492 года Христофор Колумб отправился в путешествие через Атлантический океан

В американском английском

В сокращенной записи даты в американском английском месяц предшествует числу:

  • 06/13/1992 — 13 июня 1992 года;

  • 07.05.2005 — 5 июля 2005 года.

Более того, американцы еще и правила пунктуации свои придумали — в AmE после месяца и года в предложении ставится
запятая:

  • I was born on 13 June, 1992.

  • On 3 August, 1492, Christopher Columbus started his voyage across the Atlantic Ocean.

Использовать наращения вроде 13th или 3rd в AmE не принято, но
допустимо в рамках конструкции с of:

  • I was born on the 13th of June.

  • Columbus’ journey started on the 3rd of August.

Совет

Всегда проверяйте, какой формат записи даты принят в стране, где живет ваш корреспондент. Например, в
некоторых азиатских странах на первом месте указывается год, затем месяц, и только в конце — день.

Сколько английских слов вы уже знаете?

Определим ваш словарный запас — без сложных вопросов и с помощью умных алгоритмов.

Сколько английских слов вы уже знаете?

Как записывать месяцы в датах

Название месяца пишется всегда с большой буквы. На письме название месяца можно сократить до трех букв:

Полное название месяца

Сокращение

January Jan
February Feb
March Mar
April Apr
May
June
July Jul
August Aug
September Sep
October Oct
November Nov
December Dec

May и June не сокращаются — они и так состоят всего из одного слога.

Твоя пятёрка по английскому.

С подробными решениями домашки от Skysmart

Твоя пятёрка по английскому.

Как указывать дни недели в датах

Название дня недели тоже пишется с большой буквы, и его тоже можно сократить:

Полное название

Сокращение

The working week Monday Mon
Tuesday Tue
Wednesday Wed
Thursday Thu
Friday Fri
The weekend Saturday Sat
Sunday Sun

Если в предложении вместе с датой указывается еще и день недели, то между ними ставится запятая:

  • Friday, May 31, is our last school day. — Пятница, 31 мая, — наш последний школьный день.

  • We will contact you on Monday, January 11. — Мы свяжемся с вами в понедельник, 11 января.

Как читать года на английском

Если мы хотим назвать год до 2000-го, то в большинстве случаев он будет читаться как два двухразрядных
числительных:

  • 1864 — eighteen sixty-four;

  • 1984 — nineteen eighty-four.

«Круглые» года читаются так:

  • 1600 — sixteen hundred;

  • 1900 — nineteen hundred.

Обратите внимание, что считаем мы именно сотни, а не тысячи, как в русском языке.

Если на месте десятков стоит ноль, то есть два способа чтения года:

  • 1705 — seventeen hundred and five / seventeen oh [əʊ] five;

  • 1901 — nineteen hundred and one / nineteen oh one.

Называя дату начиная с 2000 года, мы можем использовать либо тысячи, либо тот же способ, что и для более старых
дат:

  • 2000 — two thousand;

  • 2007 — two thousand and seven / twenty oh seven;

  • 2022 — two thousand and twenty-two / twenty twenty-two.

В американском английском and после two thousand может опускаться:

  • 2007 — two thousand seven / twenty oh seven.

Как записать и прочитать век

Чтобы назвать целое столетие, мы можем пользоваться несколькими способами. Первый — с помощью порядкового
числительного и слова century («век»):

  • the nineteenth century — девятнадцатый век;

  • the twentieth century — двадцатый век.

А можно иначе: взять первый год столетия и добавить к нему -s:

  • the 1800s (читается eighteen hundreds);

  • the 1900s (читается nineteen hundreds).

Обратите внимание, что в обоих случаях нам нужен определенный артикль the.

Как называть и писать десятилетия

Десятилетия записываются похоже на века — мы указываем первый, «круглый» год десятилетия и добавляем
-s:

  • the 1940s — сороковые:

  • the 1990s — девяностые.

Можно записать и короче — только двумя последними цифрами, но тогда в начале придется поставить апостроф. Он
указывает на то, что начальные цифры были опущены:

  • the ’40s (читается the forties);

  • the ’90s (читается the nineties).

Перед названием десятилетия, как и перед названием века, ставится определенный артикль the.

Как узнать дату

Мы разобрали, как говорить даты на английском, — но что делать, если вы подзабыли, какой сегодня день? Об этом
можно спросить несколькими способами:

  • What date is it?

  • What day is it?

  • What’s the date today?

  • What’s today’s date?

Чтобы узнать, когда произошло то или иное событие, используйте when, what day
или what date:

  • When is your birthday? — Когда у тебя день рождения?

  • What day were you born? — Какого числа ты родилась?

  • What date does the holiday start? — Когда начинаются каникулы?

Теперь вы знаете, как сказать дату на английском, назвать и записать день недели, месяц,
год, век и десятилетие. Осталось немного — закрепить новые знания на практике. Потренироваться в переводе дат на
английский можно на онлайн-курсах
английского языка в школе Skysmart. Мы помогаем детям и подросткам уверенно говорить на иностранном языке и
достигать с его помощью своих целей в учебе и жизни.

В каждом языке есть правила, которые касаются не только слов и грамматических форм, но и написания календарных дат и времени. В английском языке тоже есть свои нюансы: в этой статье мы разберемся, как правильно писать и читать даты и время, поговорим о различиях между британской и американской традициями, разберем особенности произношения и научимся употреблять даты в устной и письменной речи.


Начинающим также рекомендуем для изучения тему «Количественные и порядковые числительные в английском языке»


Даты по-английски: как писать и читать

Уровень владения английским проявляется в мелочах: например, неверно произнесенная дата может выдать в тебе иностранца. Чтобы этого не произошло, в этом разделе начнем знакомиться с форматами записи дат в английском языке.

Дата в числовом формате

Это один из самых простых и неформальных способов указания даты. Числовой формат в английском языке имеет несколько вариаций в зависимости от традиции — американской или британской. Разница между ними, на первый взгляд, может запутать, однако советуем запомнить оба способа.

Вариант оформления даты в числовом формате, который принят в Британии, — более простой для русскоязычных людей: на первом месте день, на втором — месяц, а в конце ставится год. Такой способ расположения чисел в дате используется и в русском языке. Например, вот так может выглядеть дата по-британски:

  • 22 March 2022
  • 22/03/2022
  • 22/3/22
  • 22-03-2022
  • 22.03.2022

Обрати внимание, что в английском языке дни, месяцы и год в дате обычно отделяются не точками, а слэшем (/). Привычные нам разделители-точки тоже могут использоваться, но гораздо реже. Еще один важный момент — пропуск нуля в дате. Вариант без нолей хорошо подойдет для неформальной переписки, для официальных писем используй написание даты с нулями: «22/03/2022».

Американская традиция записи дат чуть более непривычна — здесь все наоборот: сначала ставят месяц, затем число и год. Вот так выглядят даты, написанные на американском английском:

  • March 22, 2022
  • 03/22/2022
  • 3/22/22
  • 03-22-2022
  • 03.22.2022

Аналогичным образом записывают дату не только в США, но и в Канаде.

Для избежания проблем с разными написаниями дат существует специальный общий для всех международный формат. По нему дата записывается в таком порядке: год, месяц, день. Таким образом, та же самая дата в международном формате выглядит так: 2022/03/22.

Написание даты прописью

Даты с текстом тоже отличаются в зависимости от варианта английского. В Великобритании в дате на первом месте стоит число, а в Америке — месяц.

Британцы указывают дату так:

  • 22 March 2022
  • 22 Mar 2022
  • 22th March 2022
  • The 22nd of March 2022
  • The twenty-second of March, 2022

А американцы используют такой вариант:

  • March 22, 2022
  • Mar 22, 2022
  • March 22nd, 2022
  • March the 22nd, 2022
  • March the twenty-second, 2022

Два последних варианта записи в обоих списках считаются самыми формальными. Их стоит использовать в официальных письмах и других документах. Обрати внимание, что в американской традиции год обязательно выделяется запятой.

Существует версия (однако она не доказана), что американцы переняли старинный британский вариант указания даты (сначала месяц, затем число), а сами британцы в последствии перешли на современный европейский стиль записи — число, потом месяц.

Чтобы выбрать одно из написаний даты, прежде всего советуем определить тип ситуации: если нужно оформить письмо или официальный документ, — то подойдет один из наиболее длинных и сложных вариантов. Например, «The 22nd of March, 2022» и «March the 22nd, 2022». А в школьной тетради, например, ты напишешь «March 22nd, 2022» или «22 March 2022». Такое же написание даты, кстати, ты можешь увидеть на школьной доске на занятиях английским.

В переписке с друзьями можно обойтись самыми простыми и короткими способами написать дату, например, «22 March 2022» или «Mar 22, 2022». Иногда в неформальной беседе можно пропустить год, указать только дату — «22nd March».

Дата со временем

дата и время на английском

Теперь узнаем, как написать не только дату, но и конкретное время события. Это может пригодиться в ситуациях, когда требуется хронологическая точность. Время в формальной переписке чаще всего обозначается числами, например:

  • 19:01 (nineteen oh one)
  • 7:01 (seven oh one)

Обрати внимание, что ноли при обозначении времени на английском произносятся вот так: «oh» («оу» по-русски). Чтобы не возникло путаницы между утренним и вечерним временем, используются специальные обозначения — a.m.и p.m.

A.m. (ante meridiem, «до полудня») определяет время от полуночи до полудня, а p.m. (post meridiem, «после полудня») — после полудня и до полуночи. Например, то же самое время «19:01» можно прочитать как «seven oh one p.m.». Эти сокращения широко используются в формальном английском, например, в деловой переписке или официальных письмах.

Теперь узнаем, как обсуждать время в разговорной речи. Чтобы сказать «ровно», например, «5 часов ровно», в английском нужно добавить слово «o’clock»:

  • It’s five o’clock. — Сейчас пять часов ровно.

Для обозначения полудня или 12 часов дня подойдут английские слова «midday» и «noon»:

  • Joe starts working at midday. — Джо начинает работать в 12 часов дня (полдень).

Для полуночи в английском тоже есть специальное слово — «midnight»:

  • It’s very late, almost midnight. — Сейчас очень поздно, почти полночь.

О времени с минутами можно говорить с помощью слов «past», «half» и «quarter». Если на циферблате до 30 минут, используй слово «past»:

  • It’s 24 past two. — Сейчас 24 минуты третьего (14:24).

Обрати внимание, в американском английском вместо слова «past» используется «after»:

  • It’s 24 after two. — Сейчас 24 минуты третьего (14:24).

Если минуты показывают половину, то есть полчаса, то подойдет слово «half»:

  • It’s half past two. — Сейчас половина третьего (14:30).

По-английски вместо «15 минут» говорят «четверть» — «quarter», например:

  • He arrives at a quarter past seven. — Он приедет в 15 минут восьмого (19:15).

Если ты видишь на циферблате больше 30 минут, значит, нужно использовать предлог «to» для обозначения времени:

  • It’s a quarter to eight. — Сейчас без пятнадцати восемь (19:45).
  • It’s two minutes to five. — Сейчас без двух минут пять (16:58).

По-американски то же самое можно сказать с помощью слова «before»:

  • It’s two minutes before five. — Сейчас без двух минут пять (16:58).

Если известно только примерное время, то поможет слово «around»:

  • Sarah arrives around twelve. — Сара приезжает около двенадцати.

Обрати внимание, что в английской речи обозначение времени начинается с минут, а затем произносят часы.

blogArticleAd-image

blogArticleAd-image

Английский для детей

Групповые и индивидуальные онлайн-уроки английского для детей с носителем языка. Попробуйте бесплатно!

попробовать

Как читать даты на английском

Читать дату нужно тоже по-разному в зависимости от того, в каком варианте она написана.

Перед числом всегда произносится определенный артикль «the» независимо от традиции. Однако по-британски сначала нужно прочитать число с артиклем, после него — предлог «of» и название месяца. А по-американски нужно начать с названия месяца, а потом — число с определенным артиклем. Например, «22 March» написано в британской традиции (число в начале), поэтому его прочитаем как «the twenty-second of March». А «March 22» — американский вариант написания той же даты, поэтому прочитаем его так: «March the twenty-second».

Особые правила произнесения есть и для обозначений года в английском. Для начала необходимо разделить четырехзначное число пополам и прочитать отдельно каждую часть. Например, 2022 состоит из 20 («twenty») и 22 («twenty-two»), поэтому прочитать его нужно так: «twenty twenty-two».

Если год состоит из чисел с нулями, то нужно пользоваться следующими правилами:

  • Если ноль один, есть два варианта: можно читать его «oh» («оу»), например, 1902 — nineteen oh two, или со словом «hundred» («сто») — nineteen hundred and two.
  • Если нолей два, тогда при чтении можно использовать только слово «hundred» («сто»). Например, 1900 — nineteen hundred.
  • С помощью слова «thousand» («тысяча») можно читать первые годы 21 века, например, 2002 — two thousand and two, или 2010 — two thousand and ten.

Следует также запомнить, что после числового обозначения года слово «year» не используется.

В качестве итога давай повторим основные отличия в написании и прочтении дат в обоих вариантах английского:

Американский английский:

  • Месяц, день, год
  • Между месяцем и днем нет предлога
  • Год отделяется запятой

Британский английский:

  • День, месяц, год
  • Между месяцем и днем стоит предлог «of»
  • Год не отделяется запятой

Читайте также: Предлоги времени в английском языке: таблица и примеры с переводом


Месяцы и дни недели: как писать и читать

календарь на английском

Для ориентации во времени на английском необходимо знать не только способы написания дат, но и названия месяцев и дней недели.

Независимо от традиций — британской или американской — месяцы по-английски называются следующим образом:

  • January [‘dʒænjuəri] — январь
  • February [‘februəri] — февраль
  • March [ma:tcʃ] — март
  • April [‘eiprəl] — апрель
  • May [mei] — май
  • June [dʒu:n] — июнь
  • July [dʒu:’lai] — июль
  • August [ɔ:’gʌst] — август
  • September [sep’tembə] — сентябрь
  • October [ɔk’təubə] — октябрь
  • November [nəu’vembə] — ноябрь
  • December [di’sembə] — декабрь

В английском у месяцев есть свои особенности и правила использования, которые мы советуем запомнить:

  • Названия месяцев всегда пишутся с заглавной буквы;
  • С месяцами употребляются предлоги in и on;
  • Названия месяцев могут сокращаться до 3-х букв (исключения: May — пишется полностью; September — сокр. Sept).

Теперь разберемся с тем, как называть дни недели на английском:

  • Monday [ˈmʌndeɪ] — понедельник
  • Tuesday [ˈtjuːzdeɪ] — вторник
  • Wednesday [ˈwenzdeɪ] — среда
  • Thursday [‘θə:zdei] — четверг
  • Friday [‘fraidei] — пятница
  • Saturday [‘sætədei] — суббота
  • Sunday [ˈsʌndeɪ] — воскресенье

Вот несколько особенностей, связанных с названиями дней недели в английском, которые тебе стоит запомнить:

  • Отсчет дней недели по-английски начинается с воскресенья (Sunday).
  • Названия дней недели всегда пишутся с заглавной буквы.
  • С днями недели используется предлог on.
  • День недели пишется перед датой и отделяется запятой.

Как говорить о датах и времени по-английски

дата рождения на английском

В обычной жизни нам довольно часто приходится обсуждать даты и время: например, подсказать время прохожему на улице, спросить про день рождения знакомого или обсудить исторические события. В этом разделе мы подробнее рассмотрим употребление дат и времени в разговорной речи.

Чтобы спросить о каком-то событии или дате, пригодятся слова «when» («когда»), «on what day» («в какой день»), «on what date» («в какой день, дату») и «what is the date» («какой день»). Например, с помощью них можно составить такие вопросы:

  • When did you go to Turkey? — Когда ты уехал в Турцию?
  • When did it happen? — Когда это произошло?
  • On what day did he arrive in Europe? — В какой день он уехал в Европу?
  • When is your sister’s birthday? — Когда у твоей сестры день рождения?
  • When you were born? — Когда у тебя день рождения? (дословно: когда ты родился?)
  • What is the date today? — Какое сегодня число?

Ответить на такие вопросы можно при помощи следующих предложений:

— When did you go to Turkey?
— Two weeks ago, on March the tenth.

— When did it happen?
— On Monday, March the thirteenth.

— On what day did he arrive in Europe?
— On the twenty-second of February.

— When is your sister’s birthday?
— My sister’s birthday is on the twenty-seventh of April.

— What is the date today?
— It’s March the tenth.

Спросить время по-английски можно с помощью фразы «what time is it?» («сколько сейчас времени?»). Ответ на такой вопрос должен начинаться с «it is»:

— What time is it?
— It’s half past two.

— Сколько сейчас времени?
— Половина третьего.

Ниже приведем другие способы спросить о времени по-английски:

— How much time does it take to go to Perugia from Rome?
— I think around two hours.

— Сколько времени займет поездка в Перуджу из Рима?
— Думаю, около двух часов.

— What time does the bus arrive?
— At midday.

— В какое время приедет автобус?
— В полдень.

Как писать и читать другие даты

Теперь рассмотрим, как указываются более сложные даты: века, десятилетия и исторические даты для разговора о каких-либо событиях, которые случились очень давно.

Десятилетия и века

Начнем с более сложного — как определять и называть по-английски века («centuries»). Чтобы определить по дате, к какому веку она относится, нужно внимательно посмотреть на первую или первые две цифры. Если дата трехзначная, значит, нужно прибавить к первой цифре один. Например, 800 год — это 9 век (8+1). А если дата состоит из четырех чисел, мысленно раздели ее пополам и прибавь к первой половине один: так, 1800 год — это 19 век (18+1).

Прочитать такие даты можно двумя способами: либо со словом «век» («century»), либо со словом «hundreds» («сотни»):

  • 1600 — the seventeenth century/ the sixteen hundreds
  • 600 — the seventh century/ the six hundreds

Век состоит из десятилетий («decades»), в каждом веке их десять. Поэтому чтобы по-английски обозначить десятилетие, нужно написать нужный год и добавить окончание множественного числа -s:

  • The 1650s — the sixteen fifties
  • The 1720s — the seventeen twenties

Если разговор идет о ближайших к нам десятилетиях, то есть десятилетиях 20 и 21 века, то можно использовать сокращенный вариант. Например, вместо «the nineteen sixties» (1960-е) говорят «the sixties».

Не забудь поставить перед веками и десятилетиями определенный артикль «the».

Исторические даты

В описаниях исторических событий, которые произошли в более далекое время, в английском используются сокращения B.C. («до нашей эры») и A.D. («нашей эры»). BC — это сокращение от «Before Christ», то есть «до рождества Христова», а AD появилось от латинского «Anno Domini», что значит «Год Господень». Вот примеры использования этих сокращений:

  • In 331 B.C. at Gaugamela Alexander the Great completed his conquest of Darius III’s Persian Empire. — В 331 году до н.э. в Гавгамелах Александр Македонский завершил завоевание Персидской империи Дария III.
  • Caligula was proclaimed emperor by the Senate on 18 March 37 A.D. — 18 марта 37 года н.э. сенат провозгласил Калигулу императором.

Оглавление:

  • День-месяц-год
    • Американский формат даты
    • Британский формат даты
  • Месяц и год
  • День и месяц
  • День
  • Дата с днем недели
  • Даты в числовом формате
  • Написание даты словами
  • Как правильно сокращать месяцы
  • Употребление предлогов
  • Правила произношения дат на английском
    • Как правильно произносить год на английском
  • Заключение

Пройдите бесплатный тест на знание английского языка

Определим Ваш уровень знаний и дадим рекомендации по обучению


Написание дат может вызвать трудности, поскольку правила и рекомендации вопросу различаются не в британском и американском английском, но и в зависимости от стиля текста.

В этой статье мы поделимся общими рекомендациями, которые помогут вам овладеть форматами написания дат в любом случае.

3 сентября шутка, английский язык

День-месяц-год

Если вам необходимо указать даты на английском языке полностью, правильность написания будет зависеть от того, какой вариант английского вы используете.

Американский формат даты

Американцы указывают дату в следующем порядке: месяц-день-год. Месяц пишется буквами, а день и год — цифрами. Для разделения дня и года при этом используются запятые. Например:

Чтобы выделить год, используйте запятые парами: знак должен стоять не только перед, но и после года.

Британский формат даты

Ежедневник с перьевой ручкой, фото

Британцы пишут даты так же, как мы: день-месяц-год. День и год пишутся цифрами, а месяц прописью. Между месяцем и годом в этом случае запятая не нужна. Например:

Этой системе также следуют в большей части Европы и остального мира.

Месяц и год

В данном случае месяц отображается перед годом. Запятая между ними не нужна. Например:

Запомните, месяцы на английском всегда пишутся заглавными буквами

Каждый год 10 июля, gif

День и месяц

Когда из контекста очевидно, о каком году идет речь, можно указать только число и месяц, цифрами и буквами соответственно.

Помните, что в американском употреблении день следует за месяцем. Например:

В британской и других европейских странах день указывается перед месяцем. Например:

Использование порядковых номеров (st, nd, rd, th) в датах не требуется. Избегайте этого в официальной письменной речи.

День

Когда нужно указать только день, используйте однозначные или двузначные числа. В данном случае рекомендуется добавлять к ним st, nd , rd , th. Например:

Девушка задумчиво смотрит на календарь

Дата с днем недели

Чтобы указать день недели рядом с датой, напишите день недели,  поставьте запятую, а затем число. Например:

Даты в числовом формате

Этот формат используется, когда дата не является частью основного текста, например, когда она указывается в подписи.

Формат даты в США имеет порядок месяц-день-год, в то время как в Великобритании и других странах используется формат день-месяц-год. Для разделения частей даты используются косые черты или дефисы. Например:

Согласно международному стандарту ISO даты на английском языке записываются в формате ГГГГ-ММ-ДД (например, 2021-02-15). Одним из преимуществ этой системы является то, что она упрощает сортировку и хранение файлов и папок. В именах файлов дефисы обычно не ставятся.

Написание даты словами

Такое использование наблюдается в основном в художественных текстах и некоторых юридических документах. Назовите день и месяц по буквам, но используйте цифры для года. Например:

Как правильно сокращать месяцы

Просто напишите первые три буквы месяца, а затем поставьте точку. Май, июнь и июль при этом не сокращаются. Например:

Употребление предлогов

Используйте предлог “on”, когда записываете дату с указанием конкретного дня. “In” употребляется при обозначении месяца или года. Например:

Правила произношения дат на английском

В разговорном английском всегда используются порядковые числительные для обозначения дат. Например, 4 July нужно произносить как Fourth of July, а не Four of July.

Вот как пишутся и читаются числа и производные от них порядковые числительные от 1 до 12:

Правила произношения дат на английском

От 13 до 19 для образования порядковых числительных необходимо добавлять -th (thirteenth, fourteenth и т. д.). То есть одни и те же даты будут писаться и читаться по-разному.

При произношении чисел от 21 до 31 изменяется только вторая цифра, например:

  • 21 – twenty-first
  • 22 – twenty-second
  • 23 – twenty-third
  • 24 – twenty-fourth

Как правильно произносить год на английском

Годы при в разговорном варианте обычно делятся на две части, то есть произносятся первые две цифры и две последние цифры.

Например, 2017  год делится на 20  и 17  , так что он будет произноситься как “twenty seventeen”.

Нулевые годы 21-го века обычно называют с использованием слова thousand, к примеру:

  • The last global financial crisis happened in two thousand and eight.

Также даты иногда произносятся носителями языка с помощью слова hundred. Обычно так говорят когда в дате присутствует 1 или 2 нуля:

  • The first revolution in the Russian Empire happened in nineteen hundread and five and lasted two years.

Заключение

Хотя существуют разные правила и стили написания дат, их довольно просто запомнить. Чтобы исключить ошибку, для начала определитесь со стилем вашего текста и диалектом английского языка. Так вы быстро поймете, каким именно правилам нужно следовать,

Беспокоитесь о правильности написании дат? Запишитесь на онлайн-курс английского и прокачайте навыки письменной и устной речи.

даты на английском

В нашей жизни всё связано с цифрами. Мы всё считаем, анализируем и запоминаем в цифрах. Например, появляется в мире новый человек – нам нужно запомнить, когда у него день рождения. Чтобы это сказать, необходимо знать даты на английском языке.

Пример: My younger sister’s birthday is on the 2nd of November. – День рождения моей младшей сестры второго ноября.

Или She was born on the 2nd of November 2012. – Она родилась второго ноября 2012 года.

Правильное оформление дат необходимо для написания деловых писем, заключения договоров, оформления покупок и других мероприятий, требующих хронологической точности. В устной речи есть особенности произнесения письменных обозначений дат.

Чтобы в этом разобраться не требуется специальных знаний грамматики. Важно только помнить количественные и порядковые числительные, а также знать название месяцев по-английски.

Даты из календаря

Дело в том, что в британском и американском календарях есть отличия. В Британии даты пишут так же, как мы это делаем в России. В США принято сначала указывают месяц, а лишь потом идет число.

Пример, 16 марта 2005 года – 16 March 2005 (британский) – March 16th, 2005 (американский).

It happened on the 16th of March 2005. – Это произошло 16 марта 2005 года.

Как писать даты на английском языке

Как правило, даты записываются порядковыми числительными. При этом в официальной документации существует несколько форматов краткого оформления дат на письме.

  • 12th January, 2017 (брит.англ.)
  • January 12th, 2017 (амер.англ.)
  • January 12, 2017
  • 01.12. 2017
  • 1-12-2017
  • 01/12/2017

Так, для Британии типично указывать даты в формате «день, месяц, год», а для Америки«месяц, день, год».

Запомните! В английском слово «year» после цифрового написания дат никогда не пишется. Исключением является только устойчивое сочетание “in the year of…”, встречаемое перед цифрами в официальной документации (“in the year of 1658”).

Как написать дату на английском языке, если указывается на точный год, а лишь десятилетие? В этом случае оно записываются следующим образом: the 1970s (читается как the ninety seventies) или просто the 70s (the seventies).

При оперировании значительными временными периодами, когда важно указать, относится дата к нашей эре или нет, после нее используют краткие обозначения BC (= Before Christ – до Рождества Христова) или AD (= Anno Domini – после Рождества Христова). Обратите внимание, что сокращение BC используется строго после даты (47 BC), а AD допускается применять также и до ее указания (145 AD или AD 145).

Если указывается только столетие, то порядковое числительное дополняется словом century. Например, the 20th century/the twentieth century — 20-й век.

Как читать даты на английском языке

Независимо от того, в каком виде записывается дата, есть несколько способов назвать ее в устной речи. При этом есть разница в произнесении дат, в которых присутствует название месяца и дня, и просто годов. Ниже приведены даты в английском языке и примеры их чтения.

Даты с указанием месяца и дня

Если в формулировке даты присутствует полностью год, месяц и число, то они читаются в такой последовательности:

July 19, 1985 — the nineteenth of July nineteen eighty-five или July the nineteenth nineteen eighty-five

Важно! Перед порядковыми числительными всегда используется определенный артикль the. День всегда обозначается порядковым числительным, даже если в письменном обозначении после них нет привычных сокращений st, d, th.

Пример: 17 February – the seventeenth of February.

Обычно с помощью такой формулировки мы отвечаем на вопрос «Какая сегодня дата?» (What’s the date today?). Ответ на такой вопрос начинается с It is…

Например, It is the 19th of July today. – Сегодня 19-е июля.

Также ответ можно сформулировать: Today is the 19th of July.

Чтобы спросить на какую дату приходится определенное событие (или, к примеру, праздник), мы употребляем What date is the Easter this year? – На какую дату выпадает Пасха в этом году? Отвечаем так: It is on the fourteenth of April. – Она выпадает на 14-е апреля.

Если необходимо указать, когда (в какую дату) произошло определенное событие, ее называют с предлогом «on»:

Например,16-го сентября — On September 16. — On the 16th of September.

Годы на английском

Годы читаются не так, как в русском. Чтение дат в английском языке отличается в зависимости от особенностей написания года. Но в любом случае для них всегда используются количественные числительные.

Правило

Пример

В английском принять произносить годы, разбивая числительное на две части.

1956 год разбивается на части «19» и «56» и читается как «nineteen fifty-six»

1791 – seventeen ninety-one

1173 – eleven seventy-three

Если в обозначении десятилетия присутствует «0», его называют кратко [ou]

1407 – fourteen oh seven

[‘for’ti:n ‘ou’ sevn]

Если это первый год в столетии, то нули читаются как «hundred»

1900 – nineteen hundred

1400 – fourteen hundred

2000 год

читается как two thousand (иногда встречается в формулировке the year two thousand)

Начиная с 2000 год по-английски можно называть двумя способами:

2011 — two thousand (and) eleven или twenty eleven (первый вариант уже стал более типичным). Годы с 2000 до 2009 называют только по первому варианту. С 2010 можно использовать оба.

При полном обозначении даты на письме она также полностью произносится по всем вышеназванным правилам. 13 December 2015 – the thirteenth of December two thousand fifteen.

Полезные слова и фразы

  • millennium [mɪˈlenɪəm] тысячелетие
  • century [ˈsenʧʊrɪ] век, столетие
  • decade [ˈdekeɪd] десятилетие
  • What day is it, please? – (Подскажите), какой сегодня день?
  • What date is it, please?/What’s the date today, please? — (Подскажите), какая сегодня дата?

Предлоги с датами

В этой теме важно уделить внимание предлогам. Даты на английском, включающие день и месяц, употребляются с предлогом on. Например, On the 12th of April.

Если речь идет о годах, десятилетиях, веках, исторических эпохах – используется предлог in. Например, in the 19th century или In 1387.

Подробное указание дат со временем

Иногда в официальной документации указываются не только даты, но и конкретное время отправления бумаг.

В сообщениях для обозначения времени до полудня употребляется сокращение a. m., а после полудня р. m.: 10.30 a. m. 4.45 p.m. При чтении времени a. m. и p.m. обычно заменяют выражениями in the morning (утра), in the afternoon (дня), in the evening (вечера), at night (ночью).

Например, если пишется 10.30 a. m., то произносят eleven thirty in the morning или half past ten in the morning. Если нужно сказать о ночном времени пишем 2.15 a. m. и читаем two fifteen at night или a quarter past two at night.

В заключение

Итак, это основные правила чтения дат в английском языке. Остается немного потренироваться в их употреблении. Для уверенности повторите количественные и порядковые числительные и названия всех месяцев и дней недели. Рекомендуем дополнительно попрактиковаться в их написании и произношении. Совершенствуйте свой английский с нами!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишут инициалы до или после фамилии
  • Как пишут индусы слева направо
  • Как пишут индийцы
  • Как пишут индейцы
  • Как пишут иконы техника иконописи