Как пишут на хинди


Download Article


Download Article

Hindi is one of the official languages of India, with more than 545 million speakers. This Indo-Aryan language is written using the Devanagari script.[1]
The Devanagari alphabet is written from left to right and top to bottom in horizontal lines. The alphabet includes both consonants and vowels. The language also includes more than a thousand conjunct letters, which are used to express clusters of consonants.[2]

  1. Image titled Write in Hindi Step 1

    1

    Download a chart of Devanagari letters. To write in Hindi, you need to know all the letters of the alphabet. Charts are available online that you can use to practice the individual letters on your own. Learn the basic letters first, then you’ll better understand the way these letters are combined to make words.[3]

    • The University of North Carolina has a full chart of all the Devanagari letters available at https://taj.oasis.unc.edu/Hindi.Less.25/wrtingsys.htm. Another chart with the letters divided into pronunciation groups is available at https://www.omniglot.com/writing/devanagari.htm.
    • Practice a small group of 5 or 6 letters for a few minutes each day. When you can write those letters automatically, move on to the next group of letters. Remember to go back and review the letters periodically so you don’t forget what you’ve learned.
  2. Image titled Write in Hindi Step 2

    2

    Start with short vowels. There are 5 short vowels in Hindi. In Devanagari script, these letters are only used at the beginning of words. These letters serve as an introduction to basic principles you will carry through as you learn to write other Devanagari letters.[4]

    • The strokes that you make are important. Doing them correctly and in order will make it easier when you start connecting letters together to write words. Your letter chart may outline the strokes to be made, or you can search online for other sources that give you the correct ordering of the strokes for each letter.
    • The horizontal line at the top of each letter is always the last stroke to finish the letter. When you practice, try to keep the letters close to the same size, so this line is always at roughly the same height.

    Advertisement

  3. Image titled Write in Hindi Step 3

    3

    Extend short vowel letters to make long vowels. A long vowel is simply an extended version of the short vowel. For most of the long vowels, you’ll add 1 additional stroke to the short vowel shape to create the long vowel.[5]

    • For example, अ is a short a, which has a sound similar to the a in the English word «about.» Add another vertical line after the first to make a long a, आ. This vowel has a sound similar to the a in the English word «father.»
  4. Image titled Write in Hindi Step 4

    4

    Practice dependent and independent forms of vowels. Each Devanagari vowel has 2 different forms. Use the independent form when the vowel occurs alone, next to another vowel, or at the beginning of a word. Use the dependent form (or matra) when the vowel is attached to a consonant.[6]

    • All consonants are attached to a short a, unless specified otherwise. Therefore, the short a, or अ, does not have a matra, or dependent form.
    • Each vowel’s matra is 1 or 2 strokes appended to the consonant the vowel is attached to. For example, the matra for a long a is ा (with the circle showing where the consonant should go). A long a attached to the letter sa would look like this: सा.
  5. Image titled Write in Hindi Step 5

    5

    Learn consonants after you’ve mastered vowels. Devanagari letters are typically categorized based on where and how the sound is formed in your mouth. Start with a few letters, and practice them repeatedly until you can write them automatically.[7]

    • You might also practice the consonant with the different vowel matras, so you know how to write these syllables. Since Hindi is a phonetic language, this will help you when you start reading and writing words.
  6. Image titled Write in Hindi Step 6

    6

    Use a script tutor to improve your writing. There are many Devanagari websites and apps available online for free that you can use to practice your writing and perfect your form.

    • The script tutor available at https://www.hindibhasha.com/ is recommended by many university language departments for learning Devanagari script.
  7. Advertisement

  1. Image titled Write in Hindi Step 7

    1

    Form your letters along a «clothesline.» When writing Devanagari script, all letters have a horizontal line running across the top. The letters essentially dangle from this line. Diacritical marks above the line provide information about how the letter should be pronounced.[8]

    • For some letters, such as the short a, the line isn’t over the entire letter. Keep this in mind when you’re connecting multiple letters together.[9]
  2. Image titled Write in Hindi Step 8

    2

    Start with some of the most common words in Hindi. Since Hindi is a phonetic language, words are spelled exactly as they sound. If you’ve learned some basic conversational Hindi already, you may be able to sound out the spelling of those words on your own.[10]

    • For example, a Hindi word most people are familiar with is «namaste.» This greeting, written in the Devanagari script, is नमस्ते.
    • Writing polite words and phrases is also important. For example, if you wanted to say «thank you» in a letter, you would write धन्यवाद.
  3. Image titled Write in Hindi Step 9

    3

    Use a children’s song to learn parts of the body. You may be familiar with the children’s song «Head, Shoulders, Knees and Toes.» You can replace the English words for the parts of the body with Hindi words to add these common words to your vocabulary. Most Hindi words for parts of the body are fairly short words that are easy to learn and write.[11]

    • You can find the words and script on many language learning websites. For example, many of the words for parts of the body included in the song are available at https://blogs.transparent.com/hindi/hindi-vocabulary-for-body-parts/. You can also use a Hindi-English dictionary to find translations for the words you need.
  4. Image titled Write in Hindi Step 10

    4

    Label items around your home to increase your vocabulary. Search the internet or use a Hindi-English dictionary to find the names for objects around your home, such as furniture, appliances, and articles of clothing. Write the word in Devanagari script on a card or sticky note that you can attach to the object. Every time you pass the object, say the Hindi word for that object.[12]

    • Start with a handful of large objects. Once you’ve committed them to memory, you can add a few more. You might also go from a large object to a small object. For example, you could label your bed (बिस्तर), then later add words for «pillow» or «blanket.»
    • The University of North Carolina has an extensive introductory program on Hindi and the Devanagari script available online for free at https://taj.oasis.unc.edu/. This program includes lessons on Hindi grammar and vocabulary, as well as listening exercises and quizzes to test your knowledge. Many of the vocabulary words can be used to label items around your home.
  5. Advertisement

  1. Image titled Write in Hindi Step 11

    1

    Use subject-object-verb word order. The standard word order for Hindi sentences differs from that of English. Usually the subject of the sentence comes first, followed by any modifiers or the object of the sentence. The verb is almost always last.[13]

    • For example, in English, you might say «these tomatoes are cheap.» However, the Hindi sentence would read «ये टमाटर सस्ते हैं।» The literal translation would be «these tomatoes cheap are.»
  2. Image titled Write in Hindi Step 12

    2

    Punctuate sentences as you would in English. Hindi uses a vertical line ( । ), called a purn viraam, to indicate the end of a sentence. For example: कालापानी नेपालका हिस्सा है। The mark ( । ) acts similar to a period or full-stop in English. However, other punctuation marks, such as commas and question marks, have been imported into the language.[14]

    • If you use a period rather than the purn viraam, most Hindi readers and speakers will understand the mark to mean the same thing.
    • Hindi does not have a separate mark to indicate a space between words. Simply type a space as you would in a language, such as English, that uses the Latin alphabet.
  3. Image titled Write in Hindi Step 13

    3

    Practice writing some basic questions. To ask a question in Hindi, place the question word (a word such as «who,» «what,» or «when») immediately before the verb. The subject (the thing that you’re asking about) will be the first thing in the sentence.[15]

    • For example, to write «What is your name?» you would write: «आपका नाम क्या है?» This literally translates to «Your name what is?»
  4. Image titled Write in Hindi Step 14

    4

    Read in Hindi to become more familiar with script. If you want to learn how to write Hindi correctly, the easiest thing to do is to read a lot. Keep a dictionary nearby, and look up words you don’t know. Try copying passages from a book or website to practice your writing.[16]

    • Colorado State University has an extensive list of Hindi resources on the internet available at http://www.cs.colostate.edu/~malaiya/hindilinks.html.
    • Reading children’s books is also a good way to become more familiar with the language and learn simple words and phrases. Check the Learning Hindi website for links to digital files of children’s books that you can download for free.
  5. Image titled Write in Hindi Step 15

    5

    Connect with native speakers to practice. You can find a native Hindi speaker online who is willing to write back and forth to you in Hindi. Whether you send letters through the postal service or simply type emails, your writing will improve tremendously if you practice regularly.

    • You can also read and write in various forums and social networks for native speakers and students learning the Hindi language. For example, Reddit has a Hindi language forum available at https://www.reddit.com/r/Hindi/.
  6. Advertisement

Add New Question

  • Question

    Is there any app where I can learn how to write in Hindi.

    Community Answer

    There are many apps for this, and a number of them are free. Search your app store for one.

  • Question

    How can I say: «From where are you in Hindi»?

    Community Answer

    «Where are you?» in Hindi would be «kaha hain aap/ tum?» Kaha rhymes with nah ha. Hain rhymes with Aye. Aap rhymes with the ap of sharp. It is the pronoun for elders or respectable people. Tum is the pronoun for those who are your age or younger. It loosely rhymes with room with the T of Taj Mahal.

  • Question

    How to learn Hindi fast?

    Community Answer

    Learning letters, then words,is how anyone learns a language. Try to download letters sung in songs, online. Online apps can teach you words better with pictures. Try to spend an hour minimum every day on learning and you will make progress.

See more answers

Ask a Question

200 characters left

Include your email address to get a message when this question is answered.

Submit

Advertisement

Thanks for submitting a tip for review!

About This Article

Thanks to all authors for creating a page that has been read 75,592 times.

Did this article help you?


Download Article


Download Article

Hindi is one of the official languages of India, with more than 545 million speakers. This Indo-Aryan language is written using the Devanagari script.[1]
The Devanagari alphabet is written from left to right and top to bottom in horizontal lines. The alphabet includes both consonants and vowels. The language also includes more than a thousand conjunct letters, which are used to express clusters of consonants.[2]

  1. Image titled Write in Hindi Step 1

    1

    Download a chart of Devanagari letters. To write in Hindi, you need to know all the letters of the alphabet. Charts are available online that you can use to practice the individual letters on your own. Learn the basic letters first, then you’ll better understand the way these letters are combined to make words.[3]

    • The University of North Carolina has a full chart of all the Devanagari letters available at https://taj.oasis.unc.edu/Hindi.Less.25/wrtingsys.htm. Another chart with the letters divided into pronunciation groups is available at https://www.omniglot.com/writing/devanagari.htm.
    • Practice a small group of 5 or 6 letters for a few minutes each day. When you can write those letters automatically, move on to the next group of letters. Remember to go back and review the letters periodically so you don’t forget what you’ve learned.
  2. Image titled Write in Hindi Step 2

    2

    Start with short vowels. There are 5 short vowels in Hindi. In Devanagari script, these letters are only used at the beginning of words. These letters serve as an introduction to basic principles you will carry through as you learn to write other Devanagari letters.[4]

    • The strokes that you make are important. Doing them correctly and in order will make it easier when you start connecting letters together to write words. Your letter chart may outline the strokes to be made, or you can search online for other sources that give you the correct ordering of the strokes for each letter.
    • The horizontal line at the top of each letter is always the last stroke to finish the letter. When you practice, try to keep the letters close to the same size, so this line is always at roughly the same height.

    Advertisement

  3. Image titled Write in Hindi Step 3

    3

    Extend short vowel letters to make long vowels. A long vowel is simply an extended version of the short vowel. For most of the long vowels, you’ll add 1 additional stroke to the short vowel shape to create the long vowel.[5]

    • For example, अ is a short a, which has a sound similar to the a in the English word «about.» Add another vertical line after the first to make a long a, आ. This vowel has a sound similar to the a in the English word «father.»
  4. Image titled Write in Hindi Step 4

    4

    Practice dependent and independent forms of vowels. Each Devanagari vowel has 2 different forms. Use the independent form when the vowel occurs alone, next to another vowel, or at the beginning of a word. Use the dependent form (or matra) when the vowel is attached to a consonant.[6]

    • All consonants are attached to a short a, unless specified otherwise. Therefore, the short a, or अ, does not have a matra, or dependent form.
    • Each vowel’s matra is 1 or 2 strokes appended to the consonant the vowel is attached to. For example, the matra for a long a is ा (with the circle showing where the consonant should go). A long a attached to the letter sa would look like this: सा.
  5. Image titled Write in Hindi Step 5

    5

    Learn consonants after you’ve mastered vowels. Devanagari letters are typically categorized based on where and how the sound is formed in your mouth. Start with a few letters, and practice them repeatedly until you can write them automatically.[7]

    • You might also practice the consonant with the different vowel matras, so you know how to write these syllables. Since Hindi is a phonetic language, this will help you when you start reading and writing words.
  6. Image titled Write in Hindi Step 6

    6

    Use a script tutor to improve your writing. There are many Devanagari websites and apps available online for free that you can use to practice your writing and perfect your form.

    • The script tutor available at https://www.hindibhasha.com/ is recommended by many university language departments for learning Devanagari script.
  7. Advertisement

  1. Image titled Write in Hindi Step 7

    1

    Form your letters along a «clothesline.» When writing Devanagari script, all letters have a horizontal line running across the top. The letters essentially dangle from this line. Diacritical marks above the line provide information about how the letter should be pronounced.[8]

    • For some letters, such as the short a, the line isn’t over the entire letter. Keep this in mind when you’re connecting multiple letters together.[9]
  2. Image titled Write in Hindi Step 8

    2

    Start with some of the most common words in Hindi. Since Hindi is a phonetic language, words are spelled exactly as they sound. If you’ve learned some basic conversational Hindi already, you may be able to sound out the spelling of those words on your own.[10]

    • For example, a Hindi word most people are familiar with is «namaste.» This greeting, written in the Devanagari script, is नमस्ते.
    • Writing polite words and phrases is also important. For example, if you wanted to say «thank you» in a letter, you would write धन्यवाद.
  3. Image titled Write in Hindi Step 9

    3

    Use a children’s song to learn parts of the body. You may be familiar with the children’s song «Head, Shoulders, Knees and Toes.» You can replace the English words for the parts of the body with Hindi words to add these common words to your vocabulary. Most Hindi words for parts of the body are fairly short words that are easy to learn and write.[11]

    • You can find the words and script on many language learning websites. For example, many of the words for parts of the body included in the song are available at https://blogs.transparent.com/hindi/hindi-vocabulary-for-body-parts/. You can also use a Hindi-English dictionary to find translations for the words you need.
  4. Image titled Write in Hindi Step 10

    4

    Label items around your home to increase your vocabulary. Search the internet or use a Hindi-English dictionary to find the names for objects around your home, such as furniture, appliances, and articles of clothing. Write the word in Devanagari script on a card or sticky note that you can attach to the object. Every time you pass the object, say the Hindi word for that object.[12]

    • Start with a handful of large objects. Once you’ve committed them to memory, you can add a few more. You might also go from a large object to a small object. For example, you could label your bed (बिस्तर), then later add words for «pillow» or «blanket.»
    • The University of North Carolina has an extensive introductory program on Hindi and the Devanagari script available online for free at https://taj.oasis.unc.edu/. This program includes lessons on Hindi grammar and vocabulary, as well as listening exercises and quizzes to test your knowledge. Many of the vocabulary words can be used to label items around your home.
  5. Advertisement

  1. Image titled Write in Hindi Step 11

    1

    Use subject-object-verb word order. The standard word order for Hindi sentences differs from that of English. Usually the subject of the sentence comes first, followed by any modifiers or the object of the sentence. The verb is almost always last.[13]

    • For example, in English, you might say «these tomatoes are cheap.» However, the Hindi sentence would read «ये टमाटर सस्ते हैं।» The literal translation would be «these tomatoes cheap are.»
  2. Image titled Write in Hindi Step 12

    2

    Punctuate sentences as you would in English. Hindi uses a vertical line ( । ), called a purn viraam, to indicate the end of a sentence. For example: कालापानी नेपालका हिस्सा है। The mark ( । ) acts similar to a period or full-stop in English. However, other punctuation marks, such as commas and question marks, have been imported into the language.[14]

    • If you use a period rather than the purn viraam, most Hindi readers and speakers will understand the mark to mean the same thing.
    • Hindi does not have a separate mark to indicate a space between words. Simply type a space as you would in a language, such as English, that uses the Latin alphabet.
  3. Image titled Write in Hindi Step 13

    3

    Practice writing some basic questions. To ask a question in Hindi, place the question word (a word such as «who,» «what,» or «when») immediately before the verb. The subject (the thing that you’re asking about) will be the first thing in the sentence.[15]

    • For example, to write «What is your name?» you would write: «आपका नाम क्या है?» This literally translates to «Your name what is?»
  4. Image titled Write in Hindi Step 14

    4

    Read in Hindi to become more familiar with script. If you want to learn how to write Hindi correctly, the easiest thing to do is to read a lot. Keep a dictionary nearby, and look up words you don’t know. Try copying passages from a book or website to practice your writing.[16]

    • Colorado State University has an extensive list of Hindi resources on the internet available at http://www.cs.colostate.edu/~malaiya/hindilinks.html.
    • Reading children’s books is also a good way to become more familiar with the language and learn simple words and phrases. Check the Learning Hindi website for links to digital files of children’s books that you can download for free.
  5. Image titled Write in Hindi Step 15

    5

    Connect with native speakers to practice. You can find a native Hindi speaker online who is willing to write back and forth to you in Hindi. Whether you send letters through the postal service or simply type emails, your writing will improve tremendously if you practice regularly.

    • You can also read and write in various forums and social networks for native speakers and students learning the Hindi language. For example, Reddit has a Hindi language forum available at https://www.reddit.com/r/Hindi/.
  6. Advertisement

Add New Question

  • Question

    Is there any app where I can learn how to write in Hindi.

    Community Answer

    There are many apps for this, and a number of them are free. Search your app store for one.

  • Question

    How can I say: «From where are you in Hindi»?

    Community Answer

    «Where are you?» in Hindi would be «kaha hain aap/ tum?» Kaha rhymes with nah ha. Hain rhymes with Aye. Aap rhymes with the ap of sharp. It is the pronoun for elders or respectable people. Tum is the pronoun for those who are your age or younger. It loosely rhymes with room with the T of Taj Mahal.

  • Question

    How to learn Hindi fast?

    Community Answer

    Learning letters, then words,is how anyone learns a language. Try to download letters sung in songs, online. Online apps can teach you words better with pictures. Try to spend an hour minimum every day on learning and you will make progress.

See more answers

Ask a Question

200 characters left

Include your email address to get a message when this question is answered.

Submit

Advertisement

Thanks for submitting a tip for review!

About This Article

Thanks to all authors for creating a page that has been read 75,592 times.

Did this article help you?

Алфавит хинди Деванагари

  • Описание алфавита Деванагари

    Буквы и знаки индийского алфавита деванагари.

  • Гласные — общая информация

    Краткие и долгие. Назализация. Матра

  • Алфавит хинди с переводом на русский

    Буквы алфавита с переводом на русский, с транскрипцией на латинице.

  • Буква अ [а]

    Как произносится и пишется гласная अ [а]

  • Буква आ [ā]

    Как произносится и пишется гласная आ [ā]

  • Буква इ [i]

    Как произносится и пишется гласная इ [i]

  • Буква ई [ī]

    Как произносится и пишется гласная ई [ī]

  • Буква उ [u]

    Как произносится и пишется гласная उ [u]

  • Буква ऊ [ū]

    Как произносится и пишется гласная

  • Буква ऋ [ri]

    Как произносится и пишется гласная ऋ [ri]

  • Буква ए [e]

    Как произносится и пишется гласная ए [e]

  • Буква ऐ [ei, ai]

    Как произносится и пишется гласная ऐ [ei, ai]

  • Буква ओ [о]

    Как произносится и пишется гласная ओ [о]

  • Буква औ [au, ao]

    Как произносится и пишется гласная औ [au, ao]

  • Заднеязычные и фарингальный согласные

    Буквы: क [kа], ख [khа], ग [gа], घ [ghа], ङ [nа], ह [hа]

  • Среднеязычные согласные

    Буквы: च [cа], छ [chа], ज [jа], झ [jhа], ञ [ña], य [ya], श [śа]

  • Ретрофлексные согласные

    Буквы: ट [ṭа], ठ [ṭhа], ड [ḍа], ढ [ḍhа], ण [ṇa], ड़ [ṛa], ढ़ [ṛha], ष [ṣa]

  • Переднеязычные согласные

    Буквы: त [tа], थ [thа], द [dа], ध [dhа], न [nа], र [ra], ल [la], स [sа], ज़ [zа]

  • Губные согласные

    Буквы: प [pa], फ [pha], ब [ba], भ [bha], म [ma], व [va], फ़ [fа]

  • Увулярные согласные

    Буквы क़ [qa], ख़ [xа], ग़ [ga]

  • Лигатуры — правила чтения

    Что такое лигатуры, правила чтения. Как запомнить.

  • Список лигатур

    Наиболее часто используемые лигатуры.

  • Как написать русские слова с помощью деванагари

    Как написать или напечатать имя или любое русское слово с помощью индийского алфавита деванагари?

В конце статьи вы найдёте видео, где наглядно показано написание букв хинди, а так же их произношение. Смотреть видео >>>

Индийский алфавит называется Деванагари. Более подробно про алфавит хинди и его структуру можно почитать здесь.

Написание и произношение букв хинди. Какие в Индии буквы?

1. — (а) — краткий гласный звук «а» соответствует русскому безударному звуку «а» в таких словах, как «дума»,»лупа»,»квота». При написании этот звук отображается буквой अ (а).

2. — (аа)- долгий гласный звук «аа» соответствует русскому ударному звуку «а» в таких словах, как «вода», «гора», «летать». При написании этот звук отображается буквой अ (аа).

3.  — (и) — краткий гласный звук «и» соответствует русскому безударному звуку «и» в таких словах, как «лихач», «пила», «цикл». При написании этот звук отображается буквой इ (и).

4. — (ии) — долгий гласный звук «ии» соответствует русскому ударному звуку «и» в таких словах, как «липа», «пика», «кипа». При написании этот звук отображается буквой ई (ии).

5. — (у) — краткий гласный звук «у» соответствует русскому безударному звуку «у» в таких словах, как «струна», «Луна», «буран». При написании этот звук отображается буквой उ (у).

6. — (уу) — долгий гласный звук «уу» соответствует русскому ударному звуку «у» в таких словах, как «туша», «лупа», «скука». При написании этот звук отображается буквой ऊ (уу).

7. — (ри) — короткий гласный звук «ри» по звуковой окраске близок русскому звуку «ры» (с безударным «ы») в таких словах, как «рывок», «рыбак», «рыдать». При написании этот звук отображается буквой ऋ (ри).

8. — (э) — долгий гласный звук «э» по произношению и звуковой окраске соответствует русскому ударному звуку «э» в таких словах, как «эра», «эпос», «эхо». При написании этот звук отображается буквой ए (э). Необходимо запомнить, что традиционно данный звук при транслитерации отображается буквой «е» русского языка.

9. — (аи) — долгий гласный дифтонг «аи» по произношению и звуковой окраске соответствует двум ударным гласным русского языка «а» и «и», произносимым слитно. У этого звука есть фонетические варианты «ай», «эи», «эй». В русском языке этому звуку более близки такие слова, как «пай», «лай», «край». При написании этот звук отображается буквой ऎ (аи).

10. — (о) — долгий гласный звук «о» соответствует русскому ударному гласному «о» в таких словах, как «спор», «набор», «раздор». При написании этот звук отображается буквой ओ (о).

11. — (ау) — долгий гласный дифтонг «ау» по произношению и звуковой окраске соответствует двум ударным звукам «а» и «у» русского языка, произносимым слитно. Этот дифтонг имеет также фонетический вариант, произносимый как «оу». Этому дифтонгу более близки по произношению и звучанию такие слова русского языка, как «фауна», «аут», «скаут». При написании этот звук отображается буквой औ (ау).

12. — (к) — заднеязычный гортанный согласный звук «к» по произношению и звуковой окраске соответствует русскому звуку «к» в таких словах, как «Кашмир», «каток», «кайма». При написании этот звук отображается буквой क (ка).

13. — (кх) — заднеязычный гортанный согласный звук «кха» аналогов в русском языке не имеет. Звучит этот звук также, как звук «к», но только с лёгким придыханием. К примеру индийская фамилия «Кхан» показывает этот звук наиболее понятно. При написании этот звук отображается буквой ख (кха).

14. — (г) — заднеязычный гортанный согласный звук «г» по произношению и звуковой окраске соответствует русскому звуку «г» в таких словах, как «галактика», «галоп», «гараж». Этот звук не оглушается и не смягчается, а при написании отображается буквой ग (га).

15. — (гх) — заднеязычный гортанный согласный звук «гха» аналогов в русском языке не имеет. Звучит этот звук также, как согласный звук «г», но только с лёгким придыханием. При написании этот звук отображается буквой घ (гха).

16. — (н.) — заднеязычный гортанный согласный звук «н.» аналогов в русском языке не имеет. Данный звук является первым из фонетических вариантов звука «н», которых в алфавите хинди — четыре. По написанию от буквы ड отличается только точкой, которая находится с правой стороны буквы прямо по центру. Данная буква в её изначальной форме практически не используется и при написании перед согласным звуком заменяется точкой над строкой, которая располагается перед согласной буквой. К примеру: अंकन (анкан) — нанесение знаков; रंक (ранк) — бедняк; शंकर (шанкар) — Счастливый (эпитет Шивы).

17. — (ч) — среднеязычный нёбный согласный звук «ч» по произношению и звуковой окраске аналогичен русскому звуку «ч» в таких словах, как «чарка», «чулок», «тачка». Данный звук постоянно находится в твёрдой позиции и никогда не смягчается. При написании этот звук отображается буквой च (ча).

18. — (чх) -среднеязычный нёбный согласный звук «чх» аналогов в русском языке не имеет. Звучит этот звук также, как согласный звук «ч», но только с лёгким придыханием. При написании этот звук отображается буквой छ (чха).

19. — (дж) -среднеязычный нёбный согласный звук «дж» по произношению и звуковой окраске соответствует двум согласным звукам русского языка «д» и «ж», которые произносятся вместе в таких словах, как «колледж», «Кембридж», «джонка». Данный звук максимально близок по произношению и звучанию к звуку «j» английского языка. При написании этот звук отображается буквой ज (джа).

20. — (джх) — среднеязычный нёбный согласный звук «джх» аналогов в русском языке не имеет. Звучит этот звук также, как согласный звук «дж», но только с лёгким придыханием. При написании этот звук отображается буквой झ (джха).

21. — (н) — среднеязычный нёбный согласный звук «н» предшествуя среднеязычным звукам च (ч), छ (чх), ज (дж), झ (джх), произносится в том же месте ротовой полости. Этот звук является вторым фонетическим вариантом звука «н», которых в алфавите деванагари — четыре. На письме данный звук отображается буквой ञ (на). Данная буква практически не используется самостоятельно и при написании, предшествуя согласному звуку, заменяется на надстрочную точку, которая располагается перед согласной буквой. К примеру: अंचल (анчал) — шарф, अंछर (анчхар) — колдовство, अंजन (анджан) — копоть, झंझट (джханджхат) — хлопоты.

22. — (т) — переднеязычный церебральный согласный звук «т» по произношению и звуковой окраске наиболее сходен со звуком «t» английского языка в таких словах, как «tiny», «cart», «start». Окончание языка при произношении данного звука всё же более изогнуто и твёрдо смыкается с нёбом. При написании данный звук отображается буквой ट «та».

алфавит хинди
Богиня Сарасвати

23. — (тх) — переднеязычный церебральный согласный звук «тх» звучит так же, как звук «т», но только с лёгким придыханием. При написании данный звук отображается буквой ठ (тха).

24. — (д) — переднеязычный церебральный согласный звук «д» по звуковой окраске и произношению весьма сходен со звуком «d» английского языка в таких словах, как «debt», «dot», «dong». Окончание языка при произношении данного звука всё же более изогнуто и твёрдо смыкается с нёбом. При написании данный звук отображается буквой ड (да), которая схожа с буквой «S» латинского алфавита.

25. — (дх) — переднеязычыный церебральный согласный звук «дх» звучит так же, как звук «д», но только с лёгким придыханием. При написании этот звук отображается буквой ढ (дха).

26. — (н) — переднеязычный церебральный согласный звук «н» является третьим фонетическим вариантом звука «н» и, предшествуя церебральным звукам «т», «тх», «д», «дх», формируется в той же самой области рта, когда кончик языка загибается к твёрдому нёбу. При написании данный звук отображается буквой ण (на). В таком варианте эта буква пишется в соединении с гласными звуками лишь в середине или в конце слова: घोषणात्मक (гхощнаатмак) — декларативный; अणुगत (анугат) — молекулярный; मणि (мани) — драгоценный камень; गण (ган) — толпа; कण (кан) — крупинка; पण (пан) — азартная игра. Предшествуя согласным звукам, данная буква отображается, как точка над строкой или в виде своей характерной части : अंदर/अण्दर (андар) — внутри; अंध/अण्ध (андх) — слепой; कंधा/कण्धा (кандхаа) — плечо.

27. — (Т) — переднеязычный зубной согласный звук «Т» по произношению и звуковой окраске идентичен аналогичному звуку русского языка. При написании данный звук отображается буквой त (Та).

28. — (Тх) — переднеязычный зубной согласный звук «Тх» звучит так же, как согласный звук «Т», но только с лёгким придыханием. При написании данный звук отображается буквой थ (Тха).

29. — (Д) — переднеязычный зубной согласный звук «Д» по произношению и звуковой окраске идентичен аналогичному звуку русского языка. При написании данный звук отображается буквой द (Да).

30. — (Дх) — переднеязычный зубной согласный звук «Дх» звучит так же, как согласный звук «Д», но только с лёгким придыханием. При написании данный звук отображается буквой ध (Дха).

31. — (Н) — переднеязычный зубной согласный звук «Н» является четвёртым фонетическим вариантом звука «н». По произношению и звуковой окраске данный звук идентичен аналогичному звуку русского языка. При написании этот звук отображается буквой न (На).

32. — (п) — губной согласный звук «п» по произношению и звуковой окраске идентичен аналогичному звуку русского языка. При написании данный звук отображается буквой प (па).

33. — (пх) — губной согласный звук «пх» звучит так же, как согласный звук «п», но только с лёгким придыханием. При написании данный звук отображается буквой फ (пха).

34. — (б) — губной согласный звук «б» по произношению и звуковой окраске идентичен аналогичному звуку русского языка. При написании данный звук отображается буквой ब (ба).

35. — (бх) — губной согласный звук «бх» звучит так же, как согласный звук «б», но только с лёгким придыханием. При написании данный звук отображается буквой भ (бха).

36. — (м) — губной согласный звук «м» по произношению и звуковой окраске идентичен аналогичному звуку русского языка. При написании данный звук отображается буквой म (ма).

37. — (й) — плавный согласный звук «й» по звуковой окраске и произношению достаточно приближён к звуку «й» русского языка в таких словах, как «пай», «край», «рай». Когда данный звук сочетается с определёнными гласными звуками, он фонетически варьируется. Сочетаясь с коротким гласным «а» и долгим гласным «аа», например в словах यकृत (якрит) — печень, दुनिया (дунияа), его звуковая окраска становится сходной со звуком «я» (и ударным и безударным) русского языка в таких словах, как «свинья», «шея». Сочетаясь с коротким гласным «у» и долгим гласным «уу», например в словах युग (юг) — эра, यूक (юук) — вошь, его звуковая окраска становится сходной со звуком «ю» (и ударным и безударным) русского языка в таких словах, как «плюшка», «слюна». Сочетаясь с гласным звуком «о», например в словах योगी (ёгии) — йог, योनि (ёни) — матка, его звуковая окраска становится сходной со звуком «ё» русского языка в таких словах, как «ёрш», «ёкать», «ёжик». Сочетаясь с гласным звуком «э», например в словах येती (ети) — снежный человек, ये (е) — они, его звуковая окраска становится сходной со звуком «е» русского языка в таких словах, как «бытие», «лезвие», «знание». При написание данный звук отображается буквой य (йа).

38. — (р) — плавный согласный звук «р» по звуковой окраске и произношению идентичен звуку «р» русского языка в таких словах, как «рык», «гонор», «град». Если краткий гласный звук «а» в слове между звуком «р» и другим согласным звуком сокращается, то звук «р» перед согласной буквой пишется над строкой в виде характерного знака, например: सर्प (сарп) — змея, सर्द (сард) — холодный, सर्ग (сарг) — вселенная. Если же краткий гласный «а» сокращается в слове между согласным звуком и следующим за ним звуком «р», то звук «р» пишется также в виде характерного знака, идущего под углом в нижней части согласной буквы справа налево, например: प्रकृति (пракрити) — природа, प्रणाम (пранаам) — поклон, भ्रमण (бхраман) — путешествие. Если согласный звук «р» сочетается с коротким гласным «у» и долгим гласным «уу», то эти гласные присоединяют свои особенные подстрочные символы к выгнутой влево середине буквы र и приобретают соответствующие формы: रु (ру) и रू (руу). При написании данный звук отображается буквой र (ра).

39. — (л) — плавный согласный звук «л» по своей звуковой окраске и произношению очень сходен со смягчённым звуком «л» русского языка в таких словах, как «ролик», «бублик», «столик». Если этот звук находится в конце слова, то он произносится ещё более мягко, становясь сходным по звучанию звуку «ль» в таких словах, как «сталь», «стиль», «куль», например: लाल (лааль) — красный, साल (сааль) — год, बाल (бааль) — волос. При написании данный звук отображается буквой ल (ла).

40. — (в) — плавный согласный звук «в» по произношению и звуковой окраске идентичен звуку «в» русского языка в таких словах, как «воля», «квота», «пава». Находясь в конце слова после долгого гласного звука «аа», звук «в» возможно произносить как звук «о», который по звуковой окраске и произношению идентичен звуку «о» русского языка, например: भाव (бхаав) и (бхаао) — цена, стоимость. В языке хинди данный звук не оглушается ни в каких случаях. При написании этот звук отображается буквой व (ва).

41. — (ш) — шипящий согласный звук «ш» по произношению и звуковой окраске идентичен звуку «ш» русского языка в таких словах, как «шар», «шпага», «шок». Стоя перед гласными звуками, звук «ш» всегда остаётся твёрдым и никогда не смягчается. При написании звук «ш» отображается буквой श (ша).

42. — (ш) — шипящий согласный звук «ш» по произношению и звуковой окраске также идентичен звуку «ш» русского языка в таких словах, как «шар», «шпага», «шок» и, соответственно, идентичен звуку श (ш), который традиционно используется в языке хинди. При написании данный звук отображается буквой ष (ша). Эта буква применяется лишь в словах, которые пришли в язык хинди из древнейшего языка санскрита.

43. — (с) — шипящий согласный звук «с» по произношению и звуковой окраске идентичен звуку «с» русского языка в таких словах, как «сан», «сор», «посылка». Располагаясь перед гласными звуками, звук «с» всегда остаётся твёрдым и никогда не смягчается. При написании данный звук отображается буквой स (са).

44. — (х) — фарингальный согласный «х» — это звук, при произнесении которого активное препятствие воздушной струе создается сжатием стенок зева. По звуковой окраске этот звук идентичен согласному «h» английского языка в таких словах, как «habit», «hair», «half». Располагаясь перед гласными звуками, звук «х» всегда остаётся твёрдым, никогда не смягчается и не оглушается. При написании данный звук отображается буквой ह (ха).

45. ड़ — (Р) — переднеязычный церебральный согласный звук «Р» по произношению и звуковой окраске очень сходен с грассированным «Р» французского языка, но только с менее выраженной окраской. В русском языке у этого звука нет подобия. Его можно сравнить лишь с неким «картавым» звуком «Р», всё же более близким к французскому, чем к русскому произношению. При написании данный звук отображается буквой ड़ (Ра), которая отличается от буквы ड (да) только точкой, находящейся под буквой. Эта буква используется в словах, заимствованных из персидского и арабского языков.

46. ढ़ — (Рх) — переднеязычный церебральный согласный звук «Рх» звучит так же, как звук «Р», но только с лёгким придыханием. При написании данный звук отображается буквой ढ़ (Рха), которая отличается от буквы ढ (дх) только точкой, находящейся под буквой. Эта буква используется в словах, заимствованных из персидского и арабского языков.

47. क़ — (К) — согласный звук «К» не обладает своим подобием в русском языке. Его звуковая окраска формируется в задней части языка при участии гортанного язычка. Произношение этого звука сходно с произношением звука क (к), поэтому в языке хинди в последнее время принято подменять данный звук обыкновенным заднеязычным гортанным звуком क (к). В связи с этим многие издатели словарей языка хинди перестали печатать точку под буквой क. Данная точка по сути является характерным отображением буквы क़ (Ка) при написании. Эта буква используется в словах, заимствованных из персидского и арабского языков.

48. ख़ — (Х) — согласный звук «Х» формируется в той же задней части языка при участии гортани, где формируется и звук क़ (К), только выговаривается ख़ (Х) с лёгким придыханием. По своей звуковой окраске данный звук напоминает звук «х» русского языка в таких словах, как «хор», «хула», «порох». Однако, в последнее время в языке хинди принято подменять этот звук на гортанный придыхательный звук ख (кх). В связи с этим многие издатели словарей языка хинди перестали печатать точку под буквой ख (кха). Данная точка по сути является характерным отображением буквы ख़ (Ха) при написании. Эта буква используется в словах, заимствованных из персидского и арабского языков.

49. ग़ — (Г) — согласный звук «Г» не обладает своим подобием в русском языке. Он формируется в той же части ротовой полости, где и звук क़ (К), однако, являясь более звонким. Располагаясь перед гласными звуками, этот звук всегда остаётся твёрдым и не заглушается. По звуковой окраске данный звук сходен со звуком ग (г), сформированным в гортани, поэтому в языке хинди в последнее время принято подменять данный звук обыкновенным заднеязычным гортанным звуком ग (г). В связи с этим многие издатели словарей языка хинди перестали печатать точку под буквой ग (га). Данная точка по сути является характерным отображением буквы ग़ (Га) при написании. Эта буква используется в словах, заимствованных из персидского и арабского языков.

50. ज़ — (з) — согласный звук «з» по произношению и звуковой окраске идентичен звуку «з» русского языка в таких словах, как «зоб», «зал», «визг». При написании данный звук отображается буквой ज़ (за), отличающейся от буквы ज (джа) лишь характерной точкой, расположенной под буквой.

51. फ़ — (ф) — согласный звук «ф» по произношению и звуковой окраске идентичен звуку «ф» русского языка в таких словах, как «фара», «фураж», «фавн». При написании данный звук отображается буквой फ़ (фа), отличающейся от буквы फ (пха) лишь точкой, которая находится под буквой, с левой стороны от вертикальной черты.

52. क्ष — (кша) — данная буква-лигатура состоит из двух согласных букв क (ка) и ष (ш). В словарях языка хинди эта буква находится в конце раздела буквы क (ка).

53. ज्ञ — (гйа) — данная буква-лигатура состоит из двух согласных букв ज (джа) и ञ (на). В словарях языка хинди эта буква находится в конце раздела буквы ज (джа).

54. त्र — (тра) — данная буква-лигатура состоит из двух согласных букв त (та) и र (ра). В словарях языка хинди эта буква находится в конце раздела буквы त (та).

55. श्र — (шра) — данная буква-лигатура состоит из двух согласных букв श (ша) и र (ра). В словарях языка хинди эта буква находится в конце раздела буквы श (ша).

В данной статье мы разобрали написание и произношение букв хинди и узнали, какие в Индии буквы. Теперь смотрите видео «Написание букв хинди»,  в котором показано, как пишутся буквы и звуки на хинди.

Видео недели

Наш канал в Telegram

Погода в 243 странах мира

Маршрутизатор Brouter

Актуальные темы

Новости гималайского региона

lavary сказал(а): Может непальцы не хотят больше таких туристов, пожили в пандемию без них…

Блоги

Панир доса в любимом индийском бистро Om Namo…

Блоги

lavary сказалa: потом я там не увидела какого года Свежее…

Махараштра и Гоа

Кавелоссим последний перед Мобором, никаких скал, там только песочек…

Блоги

Наша младшая кошка берет пример со старшей (то есть с меня): Мишель не может начать…

Раджастан и Гуджарат

Тем, кто собирается посетить Indian Wild Ass Sanctuary самостоятельно рекомендую сначала определиться с местом, где…

Другие туристические новости

Страшная катастрофа на железной дороге, пассажирский поезд столкнулся с товарным, известно на данный момент о…

Спорт и здоровье

Почитала топик сначала, повздыхала. Какие были времена!…

Блоги

GNC343 сказал(а): Вот, если в старом я имел привычку выпадать из общения на пару-тройку…

Новости из разных стран

Турция отказалась везти собак-спасателей в багажном отделении Спустя 20 суток после трагедии поисковые отряды возвращаются домой….

Читаем и пишем на хинди (алфавит деванагари)

lotusik

lotusik


Сообщение

Благодарности: 3094

Авторские темы: 7

На сайте с: 15 ноября 2012 в 17:01

Пол: Женский

Личный кабинет

1.
23 декабря 2012 в 20:06
Ссылка

Урок 1.

Алфавит Деванагари. Гласные.

В языке хинди используется слоговый алфавит Деванагари. Что значит слоговый? Это значит, что каждая согласная буква представляет из себя не отдельный звук, а слог. Автоматически, если это не оговорено иначе, в каждый согласный входит гласная a. Сейчас все подробнее разберем. Начнем собственно с того, как выглядят буквы Деванагари.


1 пользователю
нравится пост

lotusik

lotusik


Сообщение

Благодарности: 3094

Авторские темы: 7

На сайте с: 15 ноября 2012 в 17:01

Пол: Женский

Личный кабинет

2.
23 декабря 2012 в 20:09
Ссылка

Начнем с гласных…

НЕЗАВИСИМЫЕ ГЛАСНЫЕ

Звук a — краткий и закрытый.  Звук a обозначается буквой


0 пользователям
нравится пост

lotusik

lotusik


Сообщение

Благодарности: 3094

Авторские темы: 7

На сайте с: 15 ноября 2012 в 17:01

Пол: Женский

Личный кабинет

3.
23 декабря 2012 в 20:12
Ссылка

Звук aa — долгий. Он произносится несколько протяжно и открыто.  Звук aa обозначается буквой


0 пользователям
нравится пост

Elena Vasta

Elena Vasta

Сайт Админ


Сообщение

Благодарности: 42834

Авторские темы: 92

На сайте с: 13 октября 2012 в 20:06

Пол: Женский

Москва

За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле. Я встречу тебя там.
Руми

Личный кабинет

4.
23 декабря 2012 в 20:37
Ссылка


0 пользователям
нравится пост

lotusik

lotusik


Сообщение

Благодарности: 3094

Авторские темы: 7

На сайте с: 15 ноября 2012 в 17:01

Пол: Женский

Личный кабинет

5.
23 декабря 2012 в 23:23
Ссылка

Ага, готовьте прописи и тренируйтесь в написании букв.

Деванагари — означает «божественное письмо» в переводе с санскрита. Вот так то, а вы думали…

В алфавите хинди 48 букв.


0 пользователям
нравится пост

Elena Vasta

Elena Vasta

Сайт Админ


Сообщение

Благодарности: 42834

Авторские темы: 92

На сайте с: 13 октября 2012 в 20:06

Пол: Женский

Москва

За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле. Я встречу тебя там.
Руми

Личный кабинет

6.
23 декабря 2012 в 23:36
Ссылка

lotusik сказал(а):    В алфавите хинди 48 букв.

А говорят, что с урду похожи! А там 37 букв


0 пользователям
нравится пост

lotusik

lotusik


Сообщение

Благодарности: 3094

Авторские темы: 7

На сайте с: 15 ноября 2012 в 17:01

Пол: Женский

Личный кабинет

7.
23 декабря 2012 в 23:38
Ссылка

Письменность разная, урду — на основе арабского алфавита, хинди — санскрита.


0 пользователям
нравится пост

lotusik

lotusik


Сообщение

Благодарности: 3094

Авторские темы: 7

На сайте с: 15 ноября 2012 в 17:01

Пол: Женский

Личный кабинет

8.
24 декабря 2012 в 12:22
Ссылка

Ну как, буквы а и аа освоили? Можно двигаться дальше?

Звук i — краткий. Он напоминает нечто среднее между русскими неударными “ы” и “и”. Это звук произносится очень кратко и отрывисто.  Звук i обозначается буквой

Звук i — долгий. Он напоминает русский “и” в слове “лисий”, произнесенный протяжно. Звук i обозначается буквой


0 пользователям
нравится пост

lotusik

lotusik


Сообщение

Благодарности: 3094

Авторские темы: 7

На сайте с: 15 ноября 2012 в 17:01

Пол: Женский

Личный кабинет

9.
24 декабря 2012 в 12:26
Ссылка

Звук u — краткий.  Звук u произносится кратко и отрывисто.  Звук u обозначается буквой

Звук uu — долгий. Он близок к русскому “у” в слове “улица”, произнесенному протяжно. Звук u обозначается буквой


0 пользователям
нравится пост

lotusik

lotusik


Сообщение

Благодарности: 3094

Авторские темы: 7

На сайте с: 15 ноября 2012 в 17:01

Пол: Женский

Личный кабинет

10.
24 декабря 2012 в 12:29
Ссылка

Напишите на хинди:

a i u  ii uu  aa

Тетради лучше брать в клеточку для тренировки написания букв.


0 пользователям
нравится пост

tarjuman

tarjuman

Модератор


Сообщение

Благодарности: 4364

Авторские темы: 2

На сайте с: 16 ноября 2012 в 15:27

Пол: Женский

Наша, матушка Russia

Личный кабинет

11.
24 декабря 2012 в 13:15
Ссылка

lotusik :

С почином! с удовольствием ия тоже посижу за партой, попишу-к буковки такие красивейшие! Объясняешь очень толково! спасибо!


0 пользователям
нравится пост

Elena Vasta

Elena Vasta

Сайт Админ


Сообщение

Благодарности: 42834

Авторские темы: 92

На сайте с: 13 октября 2012 в 20:06

Пол: Женский

Москва

За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле. Я встречу тебя там.
Руми

Личный кабинет

12.
24 декабря 2012 в 14:51
Ссылка

Я дома напишу, госпожа учительница! А можно написать на хинди числительные? Как они выглядят?


0 пользователям
нравится пост

lotusik

lotusik


Сообщение

Благодарности: 3094

Авторские темы: 7

На сайте с: 15 ноября 2012 в 17:01

Пол: Женский

Личный кабинет

13.
24 декабря 2012 в 15:25
Ссылка

Elena Vasta сказал(а):

А можно написать на хинди числительные? Как они выглядят?

Лена, я не нашла в интернете отдельной таблицы цифр на хинди, вот тут в сводной таблице вторая сверху строка — цифры от нуля до 9. В Индии я не встречала, где они используются, но зато в Непале — часто, в нумерации машин, автобусов и т.д.


0 пользователям
нравится пост

Elena Vasta

Elena Vasta

Сайт Админ


Сообщение

Благодарности: 42834

Авторские темы: 92

На сайте с: 13 октября 2012 в 20:06

Пол: Женский

Москва

За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле. Я встречу тебя там.
Руми

Личный кабинет

14.
24 декабря 2012 в 18:06
Ссылка

lotusik :

Танечка, есть два варианта размера шрифта — достаточно ли 20-го? Предпоследняя пиктограмма в редакторе


0 пользователям
нравится пост

lotusik

lotusik


Сообщение

Благодарности: 3094

Авторские темы: 7

На сайте с: 15 ноября 2012 в 17:01

Пол: Женский

Личный кабинет

15.
24 декабря 2012 в 18:50
Ссылка

Лена, я рада, что мой скромный труд приносит пользу ))

Да, размера шрифта достаточно, спасибо.


0 пользователям
нравится пост

Elena Vasta

Elena Vasta

Сайт Админ


Сообщение

Благодарности: 42834

Авторские темы: 92

На сайте с: 13 октября 2012 в 20:06

Пол: Женский

Москва

За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле. Я встречу тебя там.
Руми

Личный кабинет

16.
24 декабря 2012 в 19:05
Ссылка

lotusik :

Отлично! Пошла отписываться программисту.

Тань, я накопировала себе уже твои и Тарджуман уроки в айпад — скоро они у меня обретут жизнь!


0 пользователям
нравится пост

Гласные

алфавит хинди - гласные

Согласные

алфавит хинди - согласные

Цифры

алфавит хинди - цифры

Древнейшими дешифруемыми памятниками индийской письменности являются уложения III века до н. э. царя Ашоки. Эти надписи показывают два совершенно разных алфавита. Один из них, кxароштxи, считается адаптацией арамейского письма Персидской империи. Этот алфавит применялся в течение нескольких столетий нашей эры на северо-востоке Индии и в прилегающих районах Афганистана и Центральной Азии. Обычное направление письма, как и в семитских письменностях, — справа налево, но гласные обозначаются в нем как видоизмененные согласные буквы, а не при помощи точек.

Другой алфавит, отраженный в надписях, — браxми, происхождение которого вызывает немало споров. Браxми — предок почти всех более поздних письменностей Индии и Юго-Восточной Азии, которых насчитывается более двухсот. Среди предполагаемых источников браxми называют южносемитскую и арамейскую письменности. (Иоганнес Фридрих, впрочем, указывает, что в последнее время возобладало мнение о происхождении письма браxми не от арамейского, а от одного из северносемитскиx алфавитов — финикийского, вероятно, между 600 и 500 годами до н. э.) Некоторые ученые считают, что браxми восходит к недешифрованным письменностям цивилизации долины Инда, существовавшим примерно до 1500 года до н. э., или по крайней мере сложилось под сильным их влиянием, однако это невозможно с уверенностью утверждать до тех пор, пока не прочтены письменности долины Инда. Направление письма браxми обычно слева направо, но есть и несколько примеров противоположного написания, по образцу семитских письменностей. Если это письмо и восходит к арамейскому, то представляет собой весьма удачную и смелую переработку последнего со множеством нововведений. Браxми отличает точность и эффективность в передаче особенностей того языка, для которого эта письменность была создана.

См. также дополнительную информацию о хинди:

  • Особенности перевода на хинди
  • Общая информация о хинди
  • Переводы с хинди

Письменность проникала в Юго-Восточную Азию в результате нескольких волн индийского культурного и религиозного влияния, и поэтому все старейшие системы письма полуострова Индокитай, Малайзии и Индонезии восходят к письму браxми.

Около IV века н. э. на севере Индии сложилось и получило распространение гуптское письмо — разновидность браxми. К нему восходит большая часть современных систем письма Северной Индии, в том числе деванагари (букв. «письменность города богов»), возникшее в VII веке. Им писали на санскрите и пракритах, и им пользуются несколько современных языков, среди которых хинди, маратхи, непали. Его характерным признаком является верхняя горизонтальная черта, буквы с которой словно свисают. Возможно, эта особенность объясняется чрезмерным развитием завершений букв при гравировке их на камне. Текст на деванагари пишется слева направо.

В алфавите деванагари сначала идут гласные: краткие и долгие — в двух вариантах. Долгота гласных в хинди (матра) является смыслообразующим понятием и требует строгого соблюдения при произношении слов.

За гласными идут согласные, выстроенные рядами (варгами) в соответствии с местом их произношения. Например, первый ряд (ка-варга, по названию первой буквы в ряде) — это гутеральные или горловые, следующий — аффрикаты, далее — палатальные, или небные (их еще называют церебральные), ряд зубных и, наконец, ряд губных согласных.

Вне варг стоят полугласные, шипящие и придыхательные, которыми и заканчивается алфавит деванагари. В деванагари нет деления букв на строчные и прописные.

Статья подготовлена: бюро переводов в Челябинске Prima Vista

Деванагари

Девана́гари (देवनागरी Devanāgarī IAST, хинди [ˌdeːvˈnɑːɡriː] — буквально «божественное городское (письмо)») — разновидность индийского письма нагари, происходящего от древнеиндийского письма брахми. Сложилась между VIII и XII веками.

Применяется в санскрите, хинди, маратхи, синдхи, бихари, бхили, марвари, конкани,бходжпури, непали, невари, а также иногда в кашмири и романи.

Характерной особенностью письма деванагари является верхняя (базовая) горизонтальная черта, к которой прикреплены «свисающие» вниз буквы.

Происхождение

Единого мнения, объясняющего происхождение названия деванагари, в научной среде не существует. 

Так в древнем трактате «Лалита-Вистаре» (Lalita Vistara), описывающем жизнеописания Будды, деванагари определяется как «дева-нага-липи», т.е. письмо божественных змей. Однако по мнению Л. Д. Барнетт ( L. D. Barnett) вряд ли деванагари связано с «дева-нага-липи». Следующая теория трактует происхождение названия письма деванагари как связанного с нагарами, т.е. гуджаратскими брахманами.

Еще одна гипотеза указывает на название одного из аустроазиатских языков, близким мунда, нихали, еще совсем недавно используемого в западно-центральной части Индостана в штатах Махараштра и Мадхья-Прадеш.

Существует также гипотеза о протодравидийской подоснове названия деванагари. Слово lipi (письмо) упоминается грамматистом Панини в 5 веке до н.э. – эламитский субстрат, оно проникло не только в индоарийские, но и в древнеперсидские языки (в форме dipi, так писцы в державе Ахеменидов именовались дипивара, позже дибир, а специальные писцовые школы назывались дибиристанами).

Принципы графического построения

Каждый знак для согласного в деванагари обозначает сочетание согласного и краткого гласного «a».  Чтобы обозначить согласный без гласного, необходимо добавить специальный значок (халант, вирама). Две или несколько согласных соединяют по правилу написания так называемых лигатур, т.е. составных знаков. Согласные могут образовывать сочетания, в которых соответствующие гласные пропускаются.

В алфавите деванагари для обозначения гласных, стоящих в начале слова или после других гласных, используются специальные знаки. Для гласных (кроме краткого «а») расположенных после согласных используются надстрочные знаки, диакритики.

Все знаки  в пределах слова соединяются одной общей верхней неразрывной горизонтальной чертой, к которой как бы «подвешиваются» буквы, например: नमस्ते (namaste = «здравствуйте», «до свидания»).

Начертание

Согласные

ka /kə/ kha /kʰə/ ga /gə/ gha /gʱə/ ṅa /ŋə/
ca /cə/ cha /cʰə/ ja /ɟə/ jha /ɟʱə/ ña /ɲə/
ṭa /ʈə/ ṭha /ʈʰə/ ḍa /ɖə/ ḍha /ɖʱə/ ṇa /ɳə/
ta /t̪ə/ tha /t̪ʰə/ da /d̪ə/ dha /d̪ʱə/ na /nə/
pa /pə/ pha /pʰə/ ba /bə/ bha /bʱə/ ma /mə/
ya /jə/ ra /ɾə/ la /lə/ va /ʋə/
śa /ʃə/ ṣa /ʂə/ sa /sə/ ha /ɦə/

Согласные для хинди

क़ ख़ ग़ ज़ य़ ड़ ढ़ फ़
qa /qə/ k͟ha /xə/ ġa /ɣə/ za /zə/ zha /ʒə/ ṛa /ɽə/ ṛha /ɽʱə/ fa /fə/

Гласные

a /ə/ или /ä/ ka
ā /ä:/ का
ि i /i/ कि ki
ī /i:/ की
u /u/ कु ku
ū /u:/ कू
ṛ /ṛ/ कृ kṛ
ṝ /ṛ:/ कॄ kṝ
ḷ /ḷ/ कॢ kḷ
ḹ /ḷ:/ कॣ kḹ
e /e:/ के ke
ai /əi/ или /ai/ कै kai
o /o:/ को ko
au /əu/ или /au/ कौ kau

Другие знаки

am̩ कँ kam̩ Анунасика
an̩ कं kan̩ Анусвара
ah̩ कः kah̩ Висарга
क् k Вирама
 ?  ?

Особым образом пишутся и цифры (в виде таблицы)

१०
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Особым образом пишутся и цифры (в виде рисунка)

Особым образом пишутся и цифры в деванагари

Произношение

Письмо деванагари применяется в санскрите, хинди, маратхи, синдхи, бихари, бхили,марвари, конкани, бходжпури, непали, невари, а также иногда в кашмири и романи.

Таким образом деванагари фиксирует текст конкретного языка на фонетическом уровне (т.е. знаками письма деванагари передаются и разные фонемы и аллофоныодной фонемы). Стоит отметить, что принятая латинская транслитерация деванагари — это всего лишь один из возможных видов фонетической транскрипции конкретного языка. Знаки этой транслитерации выступают как символы звуков конкретного языка (не фонем).

Ознакомиться со звуками, обозначаемыми древнеиндийским письмом деванагари (и, следовательно, в транслитерации), и фонетическими пояснениями, которые отражают предполагаемое произношение эпохи формирования норм классического санскрита (т.е. примерно эпохи Панини), насколько оно может быть восстановлено на основании древнеиндийских фонетических описаний и современного произношения санскрита в Индии (которое, впрочем, различно в разных частях страны и в разных школах) и других косвенных источников можно по ссылке на сайте youryoga.org.

Транслитерация на латинице

Существует несколько способов транслитерации письма деванагари латинским алфавитом. Наиболее распространёнными являются Международный алфавит транслитерации санскрита (IAST) (в печатных работах) и ITRANS (в интернете).

Хотя деванагари может использоваться для записи многих языков Индии, системы его транслитерации, как правило, не зависят от языка. Более того, многие из них изначально предназначены не только для деванагари, но для многих других или даже всех разновидностей индийского письма. Впрочем, чаще всего деванагари используется для записи языков санскрит и хинди.

Системы с использованием диакритик

Международный алфавит транслитерации санскрита

Международный алфавит транслитерации санскрита (IAST/МАТС, International Alphabet of Sanskrit Transliteration) является наиболее распространённой в академической среде системой транслитерации санскрит. IAST является фактически стандартом для печатных работ, как например, книг и журналов, а с постепенным распространением юникодовских шрифтов он всё шире используется и при электронном представлении текстов.

Романизация Национальной Библиотеки в Калькутте (Колькате)

Романизация Национальной Библиотеки в Калькутте (РНБК/NLKR, National Library at Kolkata romanization) является расширением IAST, предназначенным для транслитерации по возможности всех разновидностей индийского письма. Она отличается от IAST использованием символов ē и ō для ए and ओ вместо e и o в IAST (в РНБК e и o используются для кратких гласных, представленных во многих современных языках Индии), использованием знака ‘ḷ’ для согласного ಳ в языке каннада (в IAST это слоговой согласный) и отсутствием знаков для передачи ॠ ऌ и ॡ, представленных исключительно в санскрите.

ISO 15919

Стандартная схема транслитерации также предназначенная не только для деванагари, но для всех разновидностей индийского письма была принята Международной Организацией по Стандартизации (МОС/ISO)в 2001 году под названием «стандарт ISO 15919». Эта схема является основой для всех современных элетронных библиотек, стремящихся соответствовать нормам МОС. ISO 15919 изначально основана на юникоде и охватывает широкий спектр языков и письменностей Южной Азии.

Передача графем, имеющихся в деванагари, практически совпадает как с академическим станлдартом, IAST, так и системой, используемой Библиотекой Конгресса США, ALA-LC: [1].

Системы без диакритик

Гарвард-Киото

Система Гарвард-Киото (Harvard-Kyoto) выглядит гораздо проще по сравнению с системами, использующими диакритики, такими как IAST. Вместо букв с диакритиками в ней используются заглавные буквы, так что набирать тексты в такой системе заметно проще, однако она может оказаться сложнее для восприятия.

ITRANS

Схема ITRANS является расширением системы Harvard-Kyoto. Она используется на многих страницах в сети, а также в электронной переписке и на форумах.

Эта схема была разработана для программного пакета ITRANS, который используется для облегчения набора индийскими шрифтами. Пользователь вводит текст латинскими буквами с помощью схемы ITRANS, а препроцессор автоматически преобразует его в деванагари (или другую индийскую письменность по выбору пользователя). Последней версией ITRANS была 5.30, выпущенная в июле 2001 года.

Система Вельтхёйса

Одним из недостатков систем Гарвард-Киото и ITRANS является использование строчных и заглавных букв в разных значениях. Этой сложности постарался избежать Франс Вельтхёйс (Velthuis) в своей системе, разработанной в 1996 году для ТеХа.

Практическая транскрипция

Помимо транслитераций для передачи индийских слов (например, имён людей и географических названий) используется практическая транскрипция, которая зависит от языка окружающего текста. Так наиболее известной системой практической транскрипции в английских изданиях является система Королевского Географического общества, или т. н. система RGS-II. Основные её правила таковы:

  • Долгие и краткие гласные согласно этой системе передаются также как в IAST.
  • Носовые гласные передаются сочетанием гласной с n: an, on, en и т. д.
  • Придыхательные согласные пишутся сочетанием согласной с h, также как и в других системах: th, dh, kh и др.
  • Церебральные и зубные согласные не различаются, например, t одинаково может обозначать как зубное [t], так и церебральное [ṭ].
  • Сибилянты ś и ṣ передаются как sh
  • Палатальные c / ch передаются как ch / chh
  • Носовые ñ и ṅ передаются как ny и ng
  • Так как эта система используется только для современных языков Индии, в ней нет знаков для передачи специфических санскритских графем.

Сравнение транслитераций

Ниже даётся сравнение различных систем транслитераций на примере деванагари.

Гласные

деванагари IAST Гарвард-Киото ITRANS Вельтхёйс
a a a a
ā A A/aa aa
i i i i
ī I I/ii ii
u u u u
ū U U/uu uu
e e e e
ai ai ai ai
o o o o
au au au au
R RRi/R^i .r
RR RRI/R^I .rr
lR LLi/L^i .l
lRR LLI/L^I .ll
अं M M/.n/.m .m
अः H H .h

Согласные

В деванагари, как и в других разновидностях индийского письма, буквы для согласных по умолчанию содержат звук [a]. Во всех системах транслитерации этот звук должен передаваться отдельно.

деванагари IAST Гарвард-Киото ITRANS Вельтхёйс
ka ka ka ka
kha kha kha kha
ga ga ga ga
gha gha gha gha
ṅa Ga ~Na «na
ca ca cha ca
cha cha Cha cha
ja ja ja ja
jha jha jha jha
ña Ja ~na ~na
ṭa Ta Ta .ta
ṭha Tha Tha .tha
ḍa Da Da .da
ḍha Dha Dha .dha
ṇa Na Na .na
ta ta ta ta
tha tha tha tha
da da da da
dha dha dha dha
na na na na
pa pa pa pa
pha pha pha pha
ba ba ba ba
bha bha bha bha
ma ma ma ma
ya ya ya ya
ra ra ra ra
la la la la
va va va/wa va
śa za sha «sa
ṣa Sa Sha .sa
sa sa sa sa
ha ha ha ha

Некоторые сочетания согласных

деванагари ISO 15919 Гарвард-Киото ITRANS
क्ष kṣa kSa kSa/kSha/xa
त्र tra tra tra
ज्ञ jña jJa GYa/j~na
श्र śra zra shra

Другие согласные

деванагари ISO 15919 ITRANS
क़ qa qa
ख़ k͟ha Kha
ग़ ġa Ga
ज़ za za
फ़ fa fa
ड़ ṛa .Da/Ra
ढ़ ṛha .Dha/Rha

Некоторые особенности

Произношение конечного «a»

Как уже было сказано выше в деванагари и других индийских письменностях согласные графемы по умолчанию передают не одиночную согласную, а слог с базовой гласной ([a] в санскрите и хинди, [ɔ] в бенгальском). В транслитерации эта гласная передаётся отдельно. При этом во многих современных языках, по сравнению с санскритом, на конце слов этот звук был утрачен, что не отражается на письме. Тем не менее традиционно в транслитерации он передавался как в санскрите, так и в современных языках. Более современная система учитывает не только написание, но и произношение, и не передаёт гласный на конце слов при транслитерации текстов на современных языках, если он там не произносится. Например:

  • санскрит: Mahābhārata (Махабхарата), Rāmāyaṇa (Рамаяна), Śiva (Шива)
  • хинди: Mahābhārat, Rāmāyaṇ, Śiv

Тем не менее в некоторых словах конечное «a» сохраняется, чтобы избежать труднопроизносимые сочетания согласных на конце слов. Например: Krishna (Кришна), vajra, Maurya (Маурья).

Такое отпадение конечного «a» характерно не для всех современных языков, например, в каннада его нет, а в маратхи оно происходит лишь в определённых условиях.

История

Первоначально при изучении санскрита в Европе тексты на нём печатались шрифтом деванагари. Однако с самого начала своего существования европейская санскритология испытывала нужду в стандартной передаче индийского письма средствами латинской графики. В 1816 году Франц Бопп наряду с деванагари использовал латинский шрифт с обозначением долгих гласных циркумфлексом (â, î, û), а придыхательных согласных с помощью знака густого придыхания (дасии) или развёрнутой запятой (например, b῾ вместо bh). Сибилянты  и ś он передавал сочетанием «s» со знаками густого и тонкого придыхания (псили): (s῾, s᾿). Моньер-Вильямс в своём словаре 1899 года использовал для тех же звуков sh и ṡ соответственно.

К концу XIX века европейские учёные стали проявлять всё меньший интерес к использованию деванагари в качестве основного средства для передачи санскрита и других языков Индии. Теодор Ауфрехт опубликовал Ригведу целиком латинским шрифтом, точно также обошёлся без деванагари Артур Макдонелл, издав в 1910 году «Ведийскую грамматику», а в 1916 году «Ведийскую грамматику для студентов».

В 1894 году на Международном Конгрессе Ориенталистов в Женеве был принят Международный алфавит транслитерации санскрита (IAST), с помощью которого теперь издаётся большинство санскритских текстов на Западе.

При подготовке данной страницы использован материал из Википедии — свободной энциклопедии. Страница еще находится в разработке. Следите за нашими обновлениями.

Индийско-русская практическая транскрипция

Хотя в Индии существует огромное количество языков и там используется большое количество местных письменностей, фонология и структура письма (в отличие от внешней формы) большинства наиболее значительных языков устроены по единым принципам. Более того, транслитерация индийских письменностей латиницей также проводится по единым стандартам (прежде всего, IAST и ISO 15919). Всё это позволяет использовать общие правила при практической транскрипции с языков Индии на русский язык.

В настоящее время эти правила применяются при передаче слов:

  • с индоарийских языков Индии, Непала, Бутана, Бангладеш и Шри-Ланки, использующих родственные разновидности индийского письма (деванагари, гурмукхи, бенгальское и др.) и для языковхинди, панджаби, бенгальского, ассамского, ория, майтхили, бходжпури, а также раджастхани, маратхи, гуджарати,  догри, синдхи, санскрита);
  • с дравидийских языков Индии и Шри-Ланки, использующих родственные разновидности индийского письма (языки тамильский, каннада, малаялам, телугу) (см. также: малаялам-русская практическая транскрипция, каннада-русская практическая транскрипция и телугу-русская практическая транскрипция).

Ранее такая же транскрипция использовалась для индоарийских языков современного Пакистана, однако в настоящее время для них существуют отдельные правила, учитывающие используемое для них арабское письмо.

Ранее в связи с отсутствием подробных индийских географических карт и других источников в национальной графике географические названия Индии и соседних стран и территорий предписывалось передавать с англоязычных карт. Практическая транскрипция индийских названий на англоязычных картах могла быть выполнена в двух системах:

  • транскрипция по системе Королевского географического общества, или так называемая система RGS-II;
  • традиционная английская транскрипция, установившаяся с начала английского владычества в Индии.

Основные правила система RGS-II таковы:

  • Долгие и краткие гласные согласно этой системе передаются так, же как в международном алфавите транслитерации санскрита.
  • Носовые гласные передаются сочетанием гласной с n: an, on, en и т. д.
  • Придыхательные согласные пишутся сочетанием согласной с h, так же, как и в других системах: th, dh, kh и др.
  • Церебральные и зубные согласные не различаются, например, t одинаково может обозначать как зубное [t], так и церебральное [ṭ].
  • Сибилянты ś и  передаются как sh
  • Палатальные c / ch передаются как ch / chh
  • Носовые ñ и  передаются как ny и ng
  • Так как эта система используется только для современных языков Индии, в ней нет знаков для передачи специфических санскритских графем.

Традиционная английская транскрипция передавала индийское произношение средствами обычной английской орфографии, причём часто название сокращалось и искажалось до неузнаваемости. Например, Bassein вместо Vasai, Georgegarh вместо Jahāzgarh, Calcutta вместо Kolkata и т.д. Эта система изначально не рекомендовалась для использования при транскрибировании русскими буквами, а сейчас она уже практически не используется, поэтому ниже она не рассматривается.

В последнее время стали доступны написания как в национальной графике, так и в более точной транслитерации (системы типа IAST или ISO 15919), однако это фактически не влияет на русскую практическую транскрипцию, так как разница между церебральными (ретрофлексными) и дентальными согласными, не различавшимися в системе RGS-II, всё равно не может быть отражена в русской графике. Согласные ś [ɕ] и ṣ [ʂ] в целом близки в произношении к русским [щ] и [ш], однако по традиции буква «щ» в иноязычных названиях не используется (кроме как при заимствовании из польского и украинского) и обе фонемы передаются на русский с помощью «ш».

Таблица соответствий

Ниже приводятся русские соответствия точным системам транслитерации (IAST/ISO 15919) и английской практической транскрипции (RGS), а также знакам наиболее распространённой системы письма Индии — деванагари. Звёздочками (*) отмечены случаи, подробнее рассмотренные ниже.

IAST/ISO 15919 RGS русский деванагари
a a а
ā ā а
ai ai ай
au au ау
b b б
bh bh бх
c ch ч
ch chh чх
d d д
d д
dh dh дх
ḍh dh дх
e/ē e е, э-*
f f ф फ़
g g г
ġ [ɣ] gh г* ग़
gh gh гх*
h h х
h х अः
i i и
ī ī и
j j дж
jh jh джх
k k к
kh kh кх*
k͟h [x] kh х* ख़
l l л
l л
ḷha [ɺ̡ʱ] lh лх

Продолжение:

IAST/ISO 15919 RGS русский деванагари
m m м
ṃ/ṁ m м, н अं
n n н
n н
ng нг, н*
ñ ny нь
o/ ō o о
p p п
ph ph пх
q q к क़
r r р
ṛ [ɽ] r р ड़
ṛh [ɽʱ] rh рх ढ़
s s с
ś sh ш [щ]
sh ш
t t т
t т
th th тх
ṭh th тх
u u у
ū ū у
v v в
y y й*
z z з ज़
ḷ/ l̥ ли
ḹ/ l̥̄ ли
ṛ/ r̥ ри
ṝ/ r̥̄ ри

Некоторые особенности русской практической транскрипции

  • Сочетания aī, āī, передающие по две отдельных гласных, передаются на русский как аи: bhāī — бхаи.
  • gh в словах индийского происхождения (где оно произносится как [ɡʱ]) передаётся как гх: Ghusurī — Гхусури; в словах же арабского, персидского или тюркского происхождения (где оно произносится в аккуратной речи как [ɣ]) — как г (в IAST как ġ): Ghāzipur — Газипур.
  • kh в словах индийского происхождения (где оно произносится как [kʰ]) передаётся как кх: Ladākh — Ладакх; в словах же арабского, персидского или тюркского происхождения (где оно произносится в аккуратной речи как [x]) — как х (в ISO как k͟h): Khānpur — Ханпур.
  • l всегда передаётся посредством л, в том числе в конце слова и перед согласной: Lālpur — Лалпур; исключение составляет слово хейль.
  • Сочетания ng ([ŋ]) и ngh ([ŋɡʱ]) передаются сочетаниями нг и нгх: Narsinghgarh — Нарсингхгарх; но сочетания ngg ([ŋɡ]) и ngk ([ŋk]) — как нг инк соответственно: Dongkya — Донкья.
  • Сочетание ts обычно передаётся как тс, так как оно в словах индийского происхождения находится чаще всего на стыке морфем: Amritsar —Амритсар, Muktsar — Муктсар; в словах тибетского происхождения и некоторых других (в частности в начале слов) это сочетание может передаваться как ц: Tsuka — Цука, Tsaparai — Цапарай.
  • v и w одинаково передаются как в: Waingangā — Вайнганга.
  • Сочетания y с последующей гласной передаются следующим образом:
Сочетание В начале слова
и после гласной
После согласной
внутри морфемы
После согласной
на стыке корней
ya / yā я ья ъя
yya йя
(Neyyattinkara — Нейяттинкара)
ye / yē е ье ъе
yi / yī йи ьи ъи
iyi йи
(Saiyidpur — Сайидпур)
yo / yō йо ьо йо
yu / yū ю ью ъю
yyu йю
  • удвоенные согласные передаются в русской транскрипции также удвоенными, то есть bb как ббchch — ччcch — ччхdd — ддjj — ддж: Ujjain — Удджайн.

Ряд традиционных названий не следует вышеуказанным правилам, а используется в русском языке в уже устоявшейся, традиционной форме. Например: Delhi/Dilli (दिल्ली) — Дели, Kachchh / Kutch — Кач, Thar — Тар, Buddha — Будда. В основном это касается крупных географических объектов — гор, пустынь, проливов, групп островов.

При подготовке данной страницы использован материал из Википедии — свободной энциклопедии. Страница еще находится в разработке. Следите за нашими обновлениями.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишут на турецком языке
  • Как пишут на санскрите
  • Как пишут на латинском языке
  • Как пишут на китайском языке
  • Как пишут на иконах богородицы