Как пишут сокращенно ватсап

Мессенджер WhatsApp известен многим пользователям, но как пишется ватсап на русском языке знают не все. 

Прежде чем разобраться в этом вопросе, давайте узнаем о том, как появилось данное название.

Что значит «what’s up»

В английском языке существует приветствие «what’s up». Перевод этой фразы буквально означает «что происходит». Другие варианты перевода: «как дела», «что случилось», «в чем дело». 

Что значит what’s up

Именно это емкое словосочетание основатели известной компании взяли за основу для названия своего продукта. В итоге оно было изменено на WhatsApp. 

Слово Application («приложение») – сокращенно по-английски «App» – вошло в состав окончательного названия.

«Вотсап», «ватсап» или «вацап» – как пишется по-русски правильно

Стоит отметить, что разработчики мессенджера не предусмотрели официальный вариант того, как по-русски писать и произносить название приложения. Поэтому «WhatsApp» русскоговорящими пользователями читается и пишется по-разному: «вотсап», «вацап», «васап». 

ВАТСАП

Хотя транскрипция названия приложения звучит как «уотс-ап», но наиболее часто употребляемым является русский эквивалент «ватсап».

Это схоже со случаем, известным в литературе, а именно с другом Шерлока Холмса – доктором Ватсоном. Хотя по-английски его фамилия пишется «Watson» и должна читаться «Уотсон», но это никого не останавливает называть персонажа «Ватсон». Такая практика изменения слов в русском языке справедлива и в отношении популярного мессенджера.

К тому же, в пользу варианта «ватсап» выступают некоторые орфографические интернет-источники. Поисковые системы также чаще всего получают запросы именно с таким написанием известного мессенджера.

ватсап

Примеры предложений

Несколько поясняющих примеров употребления:

  • «Система построения контактов в ватсапе предельно проста. Все четко и понятно».

  • «Мы уже долгое время переписываемся с ним в социальных сетях и в ватсапе».

  • «Хотя общаться в вастапе весьма интересно, но орфография в некоторых сообщениях оставляет желать лучшего».

Нередко в разном контексте можно встретить слова «вотсап» или «ватсап». Как правильно их написать и что они означают, интересует всех, кто не желает ударить лицом в грязь в интернет-переписке.

«Вотсап» или «ватсап» - как правильно

Перевод «вотсап»: популярное приветствие

Словосочетание what’s up может быть переведено на русский язык разными способами:

  • Что делаешь?
  • Что случилось?
  • Как ты [себя чувствуешь]?
  • Привет!

В разговорном английском языке и тем более американском диалекте редко используется полная форма фразы. Гораздо чаще в ходу такие ее вариации:

  • Wassup;
  • What up;
  • ‘sup и другие.

Мужчина приветствует вас

Транскрипция и транслитерация

Если какое-нибудь иноязычное слово можно с успехом передать средствами русского языка без потери смысла, то выполняется перевод. Однако часто – особенно это касается имен собственных и торговых марок – переводить слова нельзя.

К примеру, компанию Apple мало кому бы пришло в голову обозначать как «Яблоко». В результате возникает задача передать иностранное слово так, чтобы в русском оно звучало примерно так же, как в оригинале, но не заставляло бы русскоговорящих ломать язык.

Решением этой задачи могут быть:

  • Транслитерация – наиболее примитивный способ передачи чужих слов, который заключается в побуквенной или послоговой замене знаков одного алфавита знаками другого. Впервые такой метод был применен немецкими исследователями в конце позапрошлого века для удобной работы с античными и восточными текстами. Сегодня такой способ в научном сообществе применяется только для вымерших языков, таких как санскрит и древнеегипетский.
  • Транскрипция – этот метод базируется на максимальном приближении чтения на русском к чтению в языке-источнике. Отличается значительно большей сложностью, чем предыдущий. Правила транскрипции, как правило, выглядят в виде крупных таблиц и с многочисленными приложениями для слов-исключений, сложных случаев и т. д.

Девушки общаются в телефоне

Англо-русская практическая транскрипция

Фонетика английского языка отличается большой сложностью даже для опытного знатока. По сути своей он представляет собой пиджин, т. е. смесь разных языков, в том числе древне-французского. В результате правила языка выглядят не совсем логичными даже для носителей, не говоря уже об иностранцах.

Чтобы при переносе английских слов на русскую почву не возникало путаницы, в научном сообществе принят консенсус относительно правил языкового заимствования. Современная транскрипция базируется на работах таких отечественных ученых:

  • Руджеро Гиляревский;
  • Борис Старостин;
  • Дмитрий Ермолович;

В качестве источников также выступают руководства для транскрипции географических названий.

Сложность транскрибирования с английского заключается в хождении некоторых устаревших наименований: например, Hudson Bay у нас известен как Гудзонский залив, а не залив Хадсон. Именование английских королей – отдельная тема: средневековые правители Джейкоб и Чарльз передаются как Яков и Карл и т. д.

Путаницу создает и то, что русский язык на современном этапе практически не справляется с наплывом англоязычных выражений, из-за чего их написание у нас просто отражает особенности американского диалекта.

Приложение для общения

Как правильно писать: «ватсап» или «вотсап»?

Если речь идет об англоязычном приветствии what’s up, то, согласно ныне действующим правилам англо-русской практической транскрипции, наиболее верным вариантом передачи является «уотс-ап». Буква «w» на русский транслитерируется именно как «у» (для сравнения, Уильям, а не Вильям). Передача ее как «в» является устаревшим и применяется только по отношению к словам, попавшим в английский из других языков.

Чаще всего люди пишут англоязычные выражения по принципу «кто как услышал». Если обратиться к статистике поисковой машины Яндекс, то наиболее частыми вариантами являются:

  • «Ватсап» – почти миллион запросов в месяц;
  • «Вотсап» – 56 тысяч запросов в месяц;
  • «Уотсап» – 123 показа.

Запускает вотсап

Как писать по-русски WhatsApp?

WhatsApp представляет собой бесплатную программу для обмена сообщениями, которая занимает сегодня лидирующее положение на рынке. Предназначена она для использования на портативных устройствах. Основана была советским мигрантом Яном Кумом, который еще подростком попал в США.

Основные особенности приложения:

  • Пользователи могут обмениваться не только текстовыми заметками, но и мультимедийным контентом;
  • Программа совершенно бесплатна;
  • Регистрация новой учетной записи происходит по номеру телефона, после чего все контакты из телефонной книги переносятся в список «друзей» в самом приложении. Такая особенность позволяет общаться виртуально только с теми, кому доверяешь в реальной жизни;
  • Продвинутый алгоритм шифрования сообщений. Авторы программы называют ее «самым безопасным» способом переписки, что довольно близко к правде.

Что касается произношения, то WhatsApp («уотс-ап») является омофоном выражения what’s up – т. е. произносится так же, но имеет отличное написание и значение. Поскольку слово application (сокращенно app) произносится в американском английском еще и как «эпплэкейшн», то WhatsApp можно написать и как «уотс-эп».

И частое приветствие what’s up, и популярный мессенджер WhatsApp пользователи российского Интернета пишут одинаково – «вотсап» или «ватсап». Как правильно? По мнению ученых-языковедов, верный вариант написания только один – «уотсап». Но чаще используется все же «вотсап».

Переписка не по-русски

Видео про приложение WhatsApp

Далее речь пойдет про 10 скрытых функций в мессенджере «вотсап», про которые вы наверняка не знали:

Как правильно писать Whatsapp на русском?

Конечно сложно говорить именно о правильном написании английского слова на русском языке. Здесь мы можем лишь говорить о наиболее употребимых вариантах написания. Так вот чаще всего встречаются следующие варианты написания: Вацап, Ватсап. Причем последний употребляется примерно в три раза чаще, судя по статистике yandex.

Пока словари русского языка не зафиксировали это слово, нельзя однозначно сказать, как же правильно писать это слово на русском, ведь и правил-то как таковых здесь не применишь — слово сие заморское и специфическим правилам русского языка не подчиняется, так что, скорей всего, уважаемые лингвисты будут ориентироваться на то, как это слово пишут в народе, то есть на большинство. Поэтому пока мы все можем участвовать в этом процессе и писать это слово так, как нам удобно — никто не сможет упрекнуть другого в безграмотности — главное, чтобы человеку понятно было, о чем идет речь (для этого и создан язык — для понимания друг друга, а не для правил).

Нередко это слово пишут как ватсап.

А если уж говорить о полной транслитерации, то в таком случае мы бы писали уотсапп.

Как правильно писать WhatsApp на английском и русском языке

Как правильно пишется ватсап, воцап или вотсап? – актуальный вопрос, задающийся в кругах русскоязычных пользователей популярного мессенджера WhatsApp. Чтобы дать точный правильный ответ на поставленный вопрос, следует разобраться со смыслом, заложенным в слово, посмотреть транскрипцию и проверить название по правилам транслитерации.

Как правильно писать WhatsApp на английском и русском языке

Происхождение названия WhatsApp

WhatsApp в переводе с английского языка означает фразу «Как дела», «Как жизнь? » — What is up? Название приложению подобрано удачно, ведь это самый «ходовой» и часто задаваемый вопрос пользователю, с которым ведется диалог в мессенджере.

App – сокращенный вариант слова Application, в переводе с английского оно означает «приложение», так как популярный мессенджер по совместительству является и мобильным приложением.

Вот такой каламбур придумали разработчики.

Чтобы разобраться в правильном написании мессенджера на русском и английском языке, необходимо припомнить правила транслитерации с иностранного языка на русский. В соответствии с ними и следует писать так, как нужно, а не как звучит фраза.

Как пишется Ватсап на английском

Приложение имеет официальную версию своего названия, которую дали разработчики, а именно WhatsApp. В Google Play прописано название при скачивании мессенджера, так что здесь вопросов не возникает.

Как правильно писать WhatsApp на английском и русском языке

Правописание WhatsApp сокращенно

Название мессенджера WhatsApp в русскоязычном лексиконе не имеет каких-либо сокращений. Слово Ватсап (вотсап или ватсап, первая гласная «о» или «а» — не важно) и без сокращений достаточно короткое и практичное в написании.

На визитных пластиковых картах, обычно, пишут полную фразу мобильного мессенджера, а именно – «WhatsApp». Однако, так как большинство маркетологов ценят пространство для личной уникальной информации, в англоязычной версии допустимы следующие сокращения:

  • Tel.
  • W.App

Как принято писать WhatsApp на русском языке

Наибольшей популярностью в русскоязычном лексиконе слово WhatsApp пользуются такие варианты произношения, как: вотсап или вацап. Пользователи интересуются, как правильно по-русски писать ватсап, и, как правило, отдают предпочтение первому варианту написания слова на русском языке, поскольку в таком варианте произносится слово, исходя из транскрипции. Но и второй вариант имеет место быть, поскольку не каждый английский звук имеет одну прямую транслитерацию на русскоязычный лексикон.

Как правильно писать WhatsApp на английском и русском языке

Если обращаться к транслитерации, то по-русски название мессенджера правильно звучит и пишется – Ватсап. В кириллице иностранную букву «W» сменяет русская «В». Буква «h» не произносится, поэтому сразу переходим к следующей «A», которая остается на месте. Следующие иностранные буквы, а конкретнее «t», «s» и «a» никак не преображаются и образуют соответствующие русские звуки. Удвоенная английская «п» разлагается на две «p»: от одной избавляется, а вторую оставляет.

Интересно!

Таким образом, мы видим, что правильный и точный ответ на вопрос; «Как правильнее писать название мессенджера – Вотсап или Вацап?», можно с уверенностью указать на первый вариант, так как наглядный пример транслитерации не оставляет никаких шансов.

Российские абоненты и пользователи приложения WhatsApp часто используют в речи наиболее редкие и забавные названия мессенджера, которые они от кого-то услышали.

  • васапп – убирается буква т;
  • вацап – в это случае пользователи слагают буквы «т» и «с» в единую «ц», что встречается наиболее часто;
  • уотсап – такое название также происходит от слияния первых трех букв, что, кстати, иногда рассматривается тоже верный вариантом произношения, так как «wha» можно прочитать как звук «оу».

В интернете данной теме посвящено множество форумов и столько же дискуссий, какое произношение будет наиболее точный и верным: ватсап, воцап или восап. Ответ на этот вопрос мы получили в результате разбора слова по частям и применили правила транслитерации, которые и привели нас к конечному варианту ответа. Поэтому. Если пользователь желает не коверкать название, то правильное название мессенджера по-русски будет звучать как ватсап.

Автор На чтение 18 мин. Просмотров 11 Опубликовано 28.04.2021

Как правильно писать: «ватсап» или «вотсап»?

Как правильно пишется WhatsApp?

Kak-pravilno-pishetsya-WhatsApp-1024x523.jpg

Часто употребляемый англоязычный термин WhatsApp, происходящий из игры слов и смыслов во фразе: «what’s up?» (что нового? как дела?), где вместо «up» присоединено «app» от «application» (приложение) получил «прописку» в русскоязычном виртуальном пространстве, адаптировав на кириллицу.

В соответствии с межгосударственным стандартом транслитерации, которым, к примеру, пользуется Western Union, латинская буква «w», равно как и «v» отображается в кириллической письменности как буква «в».

Буква «h» опускается, буква «а» пишется также. Дальнейший ряд букв «t», «s», и снова «а» в транслитерации выглядит, как «т», «с» и «а». В последнем двойном «pp» одна буква «п» опускается.

В итоге, общая комбинация всех букв английского «whatsapp» образует «ватсап» — наиболее встречающееся понятие в русском написании.

Другие варианты написания WhatsApp на русском.

Бесплатное приложение WhatsApp, совместимое со всеми платформами современных мобильных устройств, стало наиболее популярным мессенджером в России за прошедшие пять лет.

В информационном поле, где описывается, как пользоваться программой, можно встретить ещё и такие варианты, как «ватсапп»,  «ватсап», «вотсап», «уотсап», «вацап», «воцап».

Нам удалось найти даже такие, казалось немыслимые, варианты: «вотс», «воц ап», «ват саб», «уатс апп», «вап саб», «вап сап» и так далее.

Правописание WhatsApp сокращенно.

Название программы WhatsApp в русской версии пишется без сокращений. Слово Ватсап (Вотсап) — довольно короткое и удобное в написании.

На визитных карточках, как правило, набирается полное слово «WhatsApp», но поскольку необходимо экономить место для личной оригинальной информации и допускаются сокращения, такие как «Tel.», «WhatsApp» можно сократить «W.App».

Читайте также:  WhatsApp Plus (GBWhatsApp, OGWhatsApp)

Как по-русски читается WhatsApp? Транскрипция WhatsApp.

Какой же вариант написания является наиболее верным: «ватсап», «вотсап», «уотсап», или «вацап»?

Наилучшей адаптированной модификацией признана вышеуказанная — «ВАТСАП». Передача звукового состава словосочетания «What’s app» при помощи транскрипции также подтверждает это:

What’s [ w ↄ t s ],

App [ æ p ]

Если идти от точного звучания слова «whatsapp», то можно написать «вотсап», поскольку в первом слоге прослушивается звук, больше похожий на русскую букву «о». Написание «вотсап» тоже часто встречается на письме, хотя реже предыдущего варианта.

Любители классической англоязычной литературы в переводе на русский язык предпочтут редакцию «уотсап», что тоже будет верно. При правильном английском произношении слог «wha» считывается как русское «уо». Вариант «уотсап» имеет место быть в русском Интернете, но используется крайне редко.

Разновидность написания «вацап» не рекомендуется применять, поскольку она является примером разговорного вульгаризма.

Теперь вы знаете как правильно пишется WhatsApp ?

Так же читают:

WhatsApp без номера телефона

Значки в whatsapp: одна и две галочки, звездочка, часы

WhatsApp для компьютера: 3 способа для любого ПК

Остались вопросы? Пишите в комментариях и мы ответим!

С уважением, команда what-is-app.ru

Мессенджер WhatsApp известен многим пользователям, но как пишется ватсап на русском языке знают не все. 

Прежде чем разобраться в этом вопросе, давайте узнаем о том, как появилось данное название.

Что значит «what’s up»

В английском языке существует приветствие «what’s up». Перевод этой фразы буквально означает «что происходит». Другие варианты перевода: «как дела», «что случилось», «в чем дело». 

Именно это емкое словосочетание основатели известной компании взяли за основу для названия своего продукта. В итоге оно было изменено на WhatsApp. 

Слово Application («приложение») – сокращенно по-английски «App» – вошло в состав окончательного названия.

«Вотсап», «ватсап» или «вацап» – как пишется по-русски правильно

Стоит отметить, что разработчики мессенджера не предусмотрели официальный вариант того, как по-русски писать и произносить название приложения. Поэтому «WhatsApp» русскоговорящими пользователями читается и пишется по-разному: «вотсап», «вацап», «васап». 

Это схоже со случаем, известным в литературе, а именно с другом Шерлока Холмса – доктором Ватсоном. Хотя по-английски его фамилия пишется «Watson» и должна читаться «Уотсон», но это никого не останавливает называть персонажа «Ватсон». Такая практика изменения слов в русском языке справедлива и в отношении популярного мессенджера.

К тому же, в пользу варианта «ватсап» выступают некоторые орфографические интернет-источники. Поисковые системы также чаще всего получают запросы именно с таким написанием известного мессенджера.

Примеры предложений

Несколько поясняющих примеров употребления:

  • «Система построения контактов в ватсапе предельно проста. Все четко и понятно».

  • «Мы уже долгое время переписываемся с ним в социальных сетях и в ватсапе».

  • «Хотя общаться в вастапе весьма интересно, но орфография в некоторых сообщениях оставляет желать лучшего».

Еще тесты

Читайте также

«По домашнему» – как правильно пишется слово?«Похуже» или «по хуже» – как правильно пишется слово?”АПлодисменты” или “аППлодисменты” – как правильно пишется?”Постскриптум” – как правильно пишется слово?

WhatsApp, как известно – бесплатное компьютерное и мобильное приложение для мгновенного открытого (не шифрованного) обмена текстовой, речевой и видеоинформацией. Начало его разработки восходит к 1999 г., а старт широкого использования к 2005 г. Всемирную популярность WhatsApp приобрёл к 2012 г. Менее десяти лет это мгновение для языковой эволюции, и в резко отличных от английского, но принадлежащих к тому же языковому типу языках, таких, как русский, местные названия WhatsApp ещё не устоялись. Китайцам, европейцам или, к примеру, масаям, проще написать его на языке оригинала. Нам же не помешает разобраться обстоятельнее, как же всё-таки это слово следует правильно писать кириллицей. У нас есть веские основания полагать, что правильное написание WhatsApp на русском языке – слитно, с малой буквы, через «а»: «ватсап». Почему именно – читайте дальше, если интересно. Но раздельно писать никак не стоит, поскольку и оригинал пишется вместе.

До грамматики пока далеко

Древние римляне говорили: «рем тене верба секвунтур» («rem tene verba sequentur» – «вещь сначала, слово следом»), или просто «рем верба секвунтур» («слово следует за вещью»). Вещь (WhatsApp) уже наличествует, слово формируется. А когда устоится во всеобщем употреблении, за словом последует его грамматика – все формальные правила, от армейских уставов до священных книг, идут «снизу», из жизни. Бог не явил скрижали самолично, он передал их людям через живого человека Моисея. И определять, как же пишется слово WhatsApp на русском языке, нам придётся, отложив в сторону нормативные руководства.

Откуда что взялось?

WhatsApp по-английски (США) есть частичная аббревиатура (сокращение) от «What’s Application?» («what is the application?» – «что это за приложение?»). Название чисто коммерческое, маркетинговое: по большому счету бессмысленное (чтобы покупатели особо не вдумывались, что берут), но звучное, назойливо напрочь въедающееся в голову. Подобного рода выражения сейчас принято называть мемами.

Примечание: от application в значении горчичник, пластырь, припарка идёт русское сленговое «примочка» применительно к пользовательским (не системным) компьютерным программам.

Порядок заимствования

Слова из языка в язык переходят в основном по следующей схеме:

  1. Носители языка-восприёмника пытаются выговорить исходное слово по-своему. Получается – новое слово входит в язык как есть, с оригинальными грамматическими признаками. Пример – «джентльмен» («gentleman», утончённый, образованный и воспитанный мужчина).
  2. Не получается – делаем транслитерацию, переписываем своими буквами. Пример – «вагон» («wagon», повозка). В оригинале произносится «вэг<о>н»; «в» мягкое, ближе к «у»; «о» выпадающее, его или еле слышно, или совсем «проглатывается».
  3. Плохо ложится в фонетику (звучание) и грамматический строй местного языка – новое слово в конце концов становится словарным: не изменяющимся, правилам языка-восприёмника не подчиняющимся. Примеры: кофе, виски, мате (аргентинский чай), какао. Почему первые утвердились в русском в мужском роде, а последнее в среднем, выяснить возможно, но незачем. Пытаться изменять словарные слова это то же самое, что экспериментировать с шириной железнодорожной колеи: чтобы поезда могли ездить, а язык сохранять выразительность, колею нужно строить такой, как положено, а словарные слова просто запоминать.
  4. Хоть как-то «вклеивается» в язык – в процессе живого общения его носителей складываются общепринятое произношение (первым делом), затем написание слова и его устойчивые грамматические морфы (словоформы), которые впоследствии фиксируются в нормативных грамматиках. Из новейших заимствований этот процесс фактически завершён для «мессенджер» и «ютуб»: «передай по мессенджеру» или «посмотрим на ютубе», и т.д., стали общеупотребительными; дело за филологами-«законниками». «Маниграм» в процессе приспособления: «переведи маниграмом» слышится всё чаще, но приобретёт ли исходное род, число, падежные формы, или застынет, как словарное, пока неясно.

 Пишем WhatsApp по-русски

Что касается WhatsApp, то грамматически он до сих пор мечется между фазами 2 и 3 выше. Причина, во-первых, в довольно-таки смутном происхождении слова: и в Google Corp., купившей разработку ещё в 2005 г., мало кто помнит, откуда сие взялось и что изначально означало. Во-вторых, в русском добавляется некоторая трудность с переносом фонетики «whats». Его надо бы произнести как «уотс», но «уо-» неизбежно, в силу самого устройства человеческого речевого аппарата, даёт т. наз. зияние: двойной звук произносится с придыханием и частичным «проглатыванием» посередине. Это утомительно для голосовых связок, требует произношения непременно на неглубоком, но быстром выдохе (подробнее см. в конце), а две губные гласные рядом порождают много ошибок на письме.

Это же элементарно, Ватсон!

В подобных случаях не лишним бывает обратиться к аналогии. К счастью, искать далеко не надо: начало фамилии неизменного спутника Шерлока Холмса (d-r Watson) на языке оригинала произносится точь-в-точь так же: «Уотсон».

В первых изданиях русских переводов приключений великого сыщика так и печатали; иногда даже «Уоттсен» или «Утсон», но впоследствии прижилось более легкое «Ватсон», а знаменитое «Элементарно, Ватсон!» вошло в состав русских поговорок. На родине же от «Ватсон» не покоробит и лорда с оксфордским дипломом – в Британии валлийцы и шотландцы-горцы выговаривают это слово почти так же.

Итак, название коммуникационного приложения WhatsApp правильно писать по-русски нужно «ватсап», поскольку в коммерческих русских названиях с больших букв пишутся имена собственные (Кузбасс, Агрохим), а «ватсап» имеет все шансы стать нарицательным, как телефон и телеграф. В английском же ситуация близка к обратной. Сравните: Alcoa – Aluminum Company of America.

Дать грамматическую характеристику нашему слову не представляется возможным за отсутствием устоявшихся морфем, но единственно верный вариант постановки ударения и переноса просматривается без труда: ватс-а́п. «Ват-сап» не подходит, потому что в таком случае каждая часть будет словом, имеющим самостоятельное значение, что вызывает путаницу при прочтении.

А как быть с вариантами?

Грамматическая ошибка есть нарушение правил написания данного слова. Нет тела – нет дела; нет правила – нет ошибки. Пока что никто точно не скажет, не натурализуется ли в русском «вотсап», «вацап» или вообще какая-нибудь «воца». Это не глупая шутка: во времена первых телевизионных аппаратов «телевизор» предвидели, а вот «тиви» («TV»), «телек» или «телик» никто не предугадал.

Дополнение для любопытствующих

Английский язык в некотором роде уникален. В его отраслевых приложениях, просите за выражение, чёрт ногу сломит, кроме обученных данному делу специалистов. Вот хрестоматийный пример из журнала «Petroleum Engineer» («Инженер-нефтяник») 50-х или начала 60-х годов: «Naked conductor runs under the carriage». По-человечески эти переводится «Голый проводник бежит под вагоном». А по существу: «Троллейный провод проходит под порталом грузоподъемного крана». Пояснение: в англоязычном обиходе железнодорожный вагон это carriage (телега, воз), а wagon выше – повозка в общем смысле. Да ещё и разночтения по специфике: к примеру, «bench testing» в одной и той же отрасли (напр., в электронике) в зависимости от контекста может переводиться и как «стендовые испытания» (bench – скамья), и как тестирование меандром (импульсным сигналом прямоугольной формы; «полка» (плоская вершина) прямоугольного импульса тоже bench).

Однако для обиходного общения отношение выразительности английского к его фонетической и грамматической сложности близко к минимальному, оттого этот язык и стал международным. Но почему же англосаксам так трудно даётся русская грамматика, а славянам – произношение многих английских фонем (звуков языка)?

Корни причин уходят в глубину веков. Англия изначально была заселена кельтскими племенами – мирными домоседами. Их последние этнически чистые представители встречаются в Ирландии, Уэльсе (валлийцы), Корнуолле и Северной Шотландии. Потом Британские острова захватили воинственные скандинавы: англы, саксы, умбры и др. В «Гамлете» Шекспира ясно говорится о вассальной зависимости Англии от Дании, а это уже исторические времена.

Захватчики Британии были опытными отважными мореходами. Им жизненно важно было перекрикивать рёв бури, не захлебнувшись штормовым ветром и солёными брызгами. Поэтому в английском и осталось так много звуков, произносящихся на резком выдохе (возможно, отрывисто, не договаривая) и/или сквозь зубы, что в целом затруднительно и не очень-то чётко. Разборчивость речи, наряду с «извивами слова», тут отходила на второй план: члены боевой команды обязаны понимать друг друга с полуслова, иначе всем крышка.

Древние славяне, наоборот, населяли огромные пространства суши, где большую часть времени царило затишье. Как воинам, им нужно было уметь быстро сосредотачиваться, опять рассыпаться, и стойко держать растянутую оборону. Поэтому они могли  и вынуждены были добиваться (непроизвольно, конечно) твёрдости речи, что, во-первых, меньше напрягает голосовой аппарат. Во-вторых, зов ясным голосом широко разносится на открытом пространстве. В-третьих, его же отголоски в лесу чётче и дальше отдаются эхом.

Отчётливость произношения, в свою очередь, открыла возможности свободной игры приставками, суффиксами, окончаниями, послеокончаниями (постфиксами). Предельно развитая флексия сделала язык необычайно мощным, гибким, ёмким (помните непристойный анекдот про то, как в русском языке можно всё одним словом сказать?), но зато очень трудным для изучения.

Вопрос же: а какой из этих языков «лучше»? – бессмыслен. Там Шекспир, здесь Лев Толстой. Инструкция к тостеру по-английски примерно на 15-20% короче, чем русская, но настолько же «распухает» «Война и мир» в качественном переводе на английский. Культурные англичане (Бернар Шоу хотя бы) в большинстве своём придерживались, и многие из них до сих пор придерживаются убеждения, что английский не в пример удобнее для повседневного общения, но зато на русском гораздо проще выражать глубокие мысли, описывать тонкие чувства и разъяснять сложные понятия.

***

© ПишемПравильно.ру

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Бывало, что при покупке чего-либо на онлайн барахолке, продавец не отвечал на звонок и мне приходилось писать ему на WhatsApp. Но ради одноразового сообщения создавать новый контакт, чтобы затем его удалить, не хотелось. А иначе отправить сообщение программа не давала. Особенность мессенджера в том, что можно написать человеку только после его добавления в ваш список контактов.

Если вы мучаетесь с такой же проблемой, я расскажу, как обойти ограничение программы и написать в Ватсап не добавляя в контакты абонента четырьмя разными способами. Конечно, это костыли, но другого выхода я не нашёл.

Первый способ: из браузера

Такой вариант требует сноровки и запоминания алгоритма действий. Но со временем он не будет казаться сложным. На телефоне обязательно должен быть установлен WhatsApp. Чтобы написать человеку с помощью браузера:

  1. Откройте в смартфоне удобный вам браузер.
  2. Скопируйте в адресную строку следующую ссылку: https://api.whatsapp.com/send?phone=XXXXXXXXXXX (в конце после «phone=» напишите нужный номер полностью, первой цифрой для русского абонента должна быть 7).
  3. Нажмите на кнопку ввода и дождитесь, когда откроется окошко мессенджера с вопросом об отправке.
  4. Жмите на кнопку «Отправить сообщение».

Вы будете перенаправлены в WhatsApp и сможете начать чат со знакомым или незнакомым человеком, которого нет в телефонной книге.

Второй способ: специальное ПО

Если вас не пугает большое количество приложений в телефоне, можно установить ещё одно. Оно будет взаимодействовать с мессенджером и отправлять сообщения пользователям, которые не записаны в память телефона. В Google Play есть такие программы:

  • «Click to chat».
  • «Direct Message for WhatsApp».
  • «Easy Message».

Читайте также:  Как с телефона распечатать на принтере документы и фотографии: практическое руководство

Откройте установленное приложение и укажите номер человека, которому вы хотите отправить сообщение. После этого появится предложение запустить WhatsApp, после чего можно будет связаться с адресатом.

Третий способ: написать по номеру, размещенному в интернете

Для Android Q и Android 9 Pie доступна функция отправки сообщений на номер, если он размещен в интернете. При нажатии на номер откроется меню, где будет доступна кнопка связи через WhatsApp. Нажмите на неё и начинайте беседу.

Специальные сервисы

По сути этот сайт – модификация предыдущего метода. Здесь не важно, какая версия у вашего Андроида. Перейдите в сервис http://whapp.info/, и перед вами откроется окно, где в строке нужно ввести номер абонента.

Простой интерфейс сервиса whapp.info

Если вы пользуетесь сервисом с компьютера, в следующем открывшемся окне отсканируйте QR код, предварительно открыв в настройках WhatsApp Web c телефона. Дальше вы сможете начать диалог. В этом окне вы также можете заходить в другие существующие чаты. Сервис полностью бесплатный.

Аналог с возможностью сразу набрать сообщение — Whatsend

Вместо заключения

Очевидно, Facebook, мог бы встроить необходимый функционал самостоятельно. Его отсутствие, на мой взгляд, обусловлено какими-то противоречиями на законодательном уровне. Но 4 описанных метода позволят вам отправить сообщение малознакомому человеку, без добавления в контакты. Никаких специальных знаний не потребуется.

Если знаете больше – пишите в комментарии, и я обязательно дополню материал.

vatsap.png WhatsApp в транскрипции пишется –  ватсап

WhatsApp – это одно из современных и общедоступных мобильных приложений. Обмен любопытными новостями, необычными фото- и видеофайлами, смешными смайликами, сервис бесплатных интернет звонков по всему миру – вот перечень услуг этого признанного бренда. Девиз мессенджера: «Понятно, просто, удобно!»

Как правильно пишется WhatsApp на русском

В русском языке слово WhatsApp пишется верно таким образом: ватсап. В разговорной речионо имеет несколько других вариаций: вотсап, воцап, вацап. В данном слове 6 (шесть) букв и 6 (шесть) звуков: согласных – 4 (четыре), гласных – 2 (две), два закрытых слога. Ударение определяется во втором слоге, на букве “а”.

Происхождение названия WhatsApp

Понятие заимствовано из английского языка. Высказывание What’s Up переводится: «Что нового? Что произошло?». До возникновения такого краткого и легкого наименования программы эта фраза в английском языке практически не использовалась. Ее воспринимали как определенное проявление чувств к окружающим людям: удивление яркому внешнему виду собеседника, его скверному настроению, плохому самочувствию или изумление счастливой и светлой улыбке, радостному смеху.

Бытует мнение, что в номене этого информационного продукта имеется два слова: «What`s up» и «Application». Первое переводится – «как дела?», второе – «приложение». Буквально: приложение, которое интересуется тем, что случилось. Непонятный каламбур.

Транскрипция слова

Обратимся к графической записи звучания слова как одному из видов транскрипции. Цель – осуществить точную запись произношения. Если нарушить целостность и условно разделить наименование на фонетические слоги, получится следующее:

  1. What’s [w ↄ t s] — ватс.
  2. App [æ p] — ап.

Следовательно, правильно говорить ватсап.

Возможные варианты написания

В соответствии с правилами орфографии слово необходимо писать с прописной буквы, так как оно является наименованием мобильного приложения. Не заключается в кавычки, если употребляется без родового наименования, т. е. слова, которое пишется со строчной буквы (приложение, программа, мессенджер). 

Если указанные слова предшествуют названию медиа-продукта, то оформляется кавычками. Однако в бытовом употреблении (при передаче разговорной речи на письме) допустимо написание строчными буквами и без кавычек.

В русской редакции название программы не сокращается, но с целью умеренного расположения информации на визитке допускается такой вариант: “W. App”.

Примеры предложений

 Как правильно писать:

  • На сегодняшний день Ватсап – один из признанных и общедоступных мобильных мессенджеров.
  • Компания Facebook в феврале 2014 года приобрела Ватсап за девятнадцать миллиардов долларов.
  • Как утверждают социологи, по состоянию на февраль 2019 года каждый пятый житель планеты Земля использует Ватсап.

 Неправильно пишется

  • Именно пользователи придумали сразу несколько интересных и занимательных наименований программы на русский манер: «Вотсап», «Вацап».
  • Приложение Воцапа возникло в 2009 году и стояло у истоков «движения мессенджеров».
  • Воспользуйся специальной версией Вацапа для ноутбуков, если тебе не комфортно держать в руке смартфон и одновременно набирать сообщения.
  • Установить вотсап можно только на определенные операционные системы: Windows 8, 10, MAC. Операционные системы Windows XP, Vista, 7 не поддерживаются.

Вывод

Как по-русски пишется WhatsApp? Правильным вариантом написания слова «Ватсап» есть англоязычный перевод названия программы.

Если у вас возникают некоторые сомнения, как пишутся заимствованные слова, воспользуйтесь Словарем иностранных слов современного русского языка. В нем объясняются этимология понятия, стандартные примеры употребления, а также дается список синонимов и близких по значению слов. Книга поможет корректно, умело, мастерски использовать в речи иноязычную лексику, не допускать ошибок, погрешностей и неточностей.

Используемые источники:

  • https://what-is-app.ru/whatsapp/kak-pravilno-pishetsya-whatsapp/
  • https://nauka.club/russkiy-yazyk/orfografiya/kak-pishetsya-vatsap.html
  • https://pishempravilno.ru/whatsapp/
  • https://zulkinoks.ru/pro-telefony/kak-napisat-v-votsape-ne-dobavlyaya-kontakt.html
  • https://pishetsya.ru/orfografiya/kak-pishetsya-whatsapp-v-transkriptsii

Автор: Антон Поташев

Краткое содержание статьи:

Нередко в разном контексте можно встретить слова «вотсап» или «ватсап». Как правильно их написать и что они означают, интересует всех, кто не желает ударить лицом в грязь в интернет-переписке.

«Вотсап» или «ватсап» - как правильно

Перевод «вотсап»: популярное приветствие

Словосочетание what’s up может быть переведено на русский язык разными способами:

  • Что делаешь?
  • Что случилось?
  • Как ты [себя чувствуешь]?
  • Привет!

В последнем значении – как непринужденное приветствие хороших знакомых – данное выражение используется чаще всего. Оно было популяризировано в комиксах про Кролика Багза, который часто использовал эту фразу как коронную.

В разговорном английском языке и тем более американском диалекте редко используется полная форма фразы. Гораздо чаще в ходу такие ее вариации:

  • Wassup;
  • What up;
  • ‘sup и другие.

Мужчина приветствует вас

Транскрипция и транслитерация

Если какое-нибудь иноязычное слово можно с успехом передать средствами русского языка без потери смысла, то выполняется перевод. Однако часто – особенно это касается имен собственных и торговых марок – переводить слова нельзя.

К примеру, компанию Apple мало кому бы пришло в голову обозначать как «Яблоко». В результате возникает задача передать иностранное слово так, чтобы в русском оно звучало примерно так же, как в оригинале, но не заставляло бы русскоговорящих ломать язык.

Решением этой задачи могут быть:

  • Транслитерация – наиболее примитивный способ передачи чужих слов, который заключается в побуквенной или послоговой замене знаков одного алфавита знаками другого. Впервые такой метод был применен немецкими исследователями в конце позапрошлого века для удобной работы с античными и восточными текстами. Сегодня такой способ в научном сообществе применяется только для вымерших языков, таких как санскрит и древнеегипетский.
  • Транскрипция – этот метод базируется на максимальном приближении чтения на русском к чтению в языке-источнике. Отличается значительно большей сложностью, чем предыдущий. Правила транскрипции, как правило, выглядят в виде крупных таблиц и с многочисленными приложениями для слов-исключений, сложных случаев и т. д.

Девушки общаются в телефоне

Англо-русская практическая транскрипция

Фонетика английского языка отличается большой сложностью даже для опытного знатока. По сути своей он представляет собой пиджин, т. е. смесь разных языков, в том числе древне-французского. В результате правила языка выглядят не совсем логичными даже для носителей, не говоря уже об иностранцах.

Чтобы при переносе английских слов на русскую почву не возникало путаницы, в научном сообществе принят консенсус относительно правил языкового заимствования. Современная транскрипция базируется на работах таких отечественных ученых:

  • Руджеро Гиляревский;
  • Борис Старостин;
  • Дмитрий Ермолович;

В качестве источников также выступают руководства для транскрипции географических названий.

Сложность транскрибирования с английского заключается в хождении некоторых устаревших наименований: например, Hudson Bay у нас известен как Гудзонский залив, а не залив Хадсон. Именование английских королей – отдельная тема: средневековые правители Джейкоб и Чарльз передаются как Яков и Карл и т. д.

Путаницу создает и то, что русский язык на современном этапе практически не справляется с наплывом англоязычных выражений, из-за чего их написание у нас просто отражает особенности американского диалекта.

Приложение для общения

Как правильно писать: «ватсап» или «вотсап»?

Если речь идет об англоязычном приветствии what’s up, то, согласно ныне действующим правилам англо-русской практической транскрипции, наиболее верным вариантом передачи является «уотс-ап». Буква «w» на русский транслитерируется именно как «у» (для сравнения, Уильям, а не Вильям). Передача ее как «в» является устаревшим и применяется только по отношению к словам, попавшим в английский из других языков.

Однако русский язык создается не высоколобыми академиками в НИИ, а простыми людьми, из-за чего словообразование может носить хаотический и не всегда логичный характер.

Чаще всего люди пишут англоязычные выражения по принципу «кто как услышал». Если обратиться к статистике поисковой машины Яндекс, то наиболее частыми вариантами являются:

  • «Ватсап» – почти миллион запросов в месяц;
  • «Вотсап» – 56 тысяч запросов в месяц;
  • «Уотсап» – 123 показа.

Запускает вотсап

Как писать по-русски WhatsApp?

WhatsApp представляет собой бесплатную программу для обмена сообщениями, которая занимает сегодня лидирующее положение на рынке. Предназначена она для использования на портативных устройствах. Основана была советским мигрантом Яном Кумом, который еще подростком попал в США.

Основные особенности приложения:

  • Пользователи могут обмениваться не только текстовыми заметками, но и мультимедийным контентом;
  • Программа совершенно бесплатна;
  • Регистрация новой учетной записи происходит по номеру телефона, после чего все контакты из телефонной книги переносятся в список «друзей» в самом приложении. Такая особенность позволяет общаться виртуально только с теми, кому доверяешь в реальной жизни;
  • Продвинутый алгоритм шифрования сообщений. Авторы программы называют ее «самым безопасным» способом переписки, что довольно близко к правде.

Мессенджер стал настолько популярным, что стал теснить «Фейсбук» в качестве средства общения на телефонах. Это вынудило руководство крупнейшей соцсети приобрести компанию за сумму в несколько десятков миллиардов долларов.

Что касается произношения, то WhatsApp («уотс-ап») является омофоном выражения what’s up – т. е. произносится так же, но имеет отличное написание и значение. Поскольку слово application (сокращенно app) произносится в американском английском еще и как «эпплэкейшн», то WhatsApp можно написать и как «уотс-эп».

И частое приветствие what’s up, и популярный мессенджер WhatsApp пользователи российского Интернета пишут одинаково – «вотсап» или «ватсап». Как правильно? По мнению ученых-языковедов, верный вариант написания только один – «уотсап». Но чаще используется все же «вотсап».

Переписка не по-русски

Видео про приложение WhatsApp

Далее речь пойдет про 10 скрытых функций в мессенджере «вотсап», про которые вы наверняка не знали:

Обновлено: 04.03.2023

Мессенджер Ватсап активно используется в России, он установлен на большинстве телефонов и компьютеров. Для работы требуется подключение к интернету, а профиль привязывается к номеру телефона. Рассмотри, какой у WhatsApp перевод, как появилось название, и как его произносить правильно.

Появление названия мессенджера

Вацап перевод

Так появилось простое и емкое наименование, известное во всем мире. Рассмотрим, как переводятся слова, взятые за основу:

Обратите внимание. Наименование не менялось ни разу. С 2009 года и по сей день мессенджер принято называть WhatsApp.

Как правильно писать и произносить наименование мессенджера

Написать слово WhatsApp по-русски можно несколькими способами. Официального варианта нет. Вот какие варианты существуют:

Как правильно произносить название сервиса? Разобьем слово по частям:

Самое правильное произношение – «Уотсэп», однако на русском языке такое наименование звучит некрасиво и неудобно.

Транскрипция предполагает верное произношение «Уотсэп», но общепринятые варианты такие: «Ватсап» или «Вотсап».

Как правильно написать WhatsApp по-русски? Используйте любой из общепринятых вариантов, собеседники все поймут. Если не хотите нарваться на критику, поместив наименование на своей визитке или на сайте, используйте оригинальный вариант на английском языке.

Как переводится WhatsApp на русский язык

Как переводится WhatsApp на русский язык? Наименование приложения, это игра слов «Привет, как дела» и «Приложение».

Дословный перевод WhatsApp на русский язык невозможен. Можно понять значение на интуитивном уровне, оно звучит как «Приложение для связи» или нечто подобное.

Использование сокращенных названий мессенджера

Сделать точный перевод слова WhatsApp на русский язык не получится. Слово означает «Приложение» и приветствие на английском языке.

Как можно написать WhatsApp сокращенно:

Также можно использовать только значок мессенджера и свой номер телефона. Все абоненты поймут, о каком сервисе идет речь.

Сокращенное написание Ватсап на русском языке не используется. Обычно абоненты пишут и говорят только два слова: «Ватсап» или «Вотсап». Есть и третий – «Вацап», однако он используется редко и считается неправильным.

Выводы

Как переводится Ватсап с английского на русский язык? Точного варианта нет, это имя собственное, которое было образовано из двух самостоятельных слов. Варианты произношения могут отличаться, это зависит от региона проживания. Есть два общепринятых названия, которые используются в сети или при деловом разговоре.

Как переводится WhatsApp на русский язык? Воспринимайте перевод как «Приложение для общения» или «Сказать привет, как дела через приложение». Сервис популярен во всем мире и не нуждается в дословном переводе.

Мессенджер WhatsApp известен многим пользователям, но как пишется ватсап на русском языке знают не все.

Прежде чем разобраться в этом вопросе, давайте узнаем о том, как появилось данное название.

Что значит «what’s up»

В английском языке существует приветствие «what’s up». Перевод этой фразы буквально означает «что происходит». Другие варианты перевода: «как дела», «что случилось», «в чем дело».

Что значит what’s up

Именно это емкое словосочетание основатели известной компании взяли за основу для названия своего продукта. В итоге оно было изменено на WhatsApp.

Слово Application («приложение») – сокращенно по-английски «App» – вошло в состав окончательного названия.

«Вотсап», «ватсап» или «вацап» – как пишется по-русски правильно

Стоит отметить, что разработчики мессенджера не предусмотрели официальный вариант того, как по-русски писать и произносить название приложения. Поэтому «WhatsApp» русскоговорящими пользователями читается и пишется по-разному: «вотсап», «вацап», «васап».

ВАТСАП

Хотя транскрипция названия приложения звучит как «уотс-ап», но наиболее часто употребляемым является русский эквивалент «ватсап».

Это схоже со случаем, известным в литературе, а именно с другом Шерлока Холмса – доктором Ватсоном. Хотя по-английски его фамилия пишется «Watson» и должна читаться «Уотсон», но это никого не останавливает называть персонажа «Ватсон». Такая практика изменения слов в русском языке справедлива и в отношении популярного мессенджера.

К тому же, в пользу варианта «ватсап» выступают некоторые орфографические интернет-источники. Поисковые системы также чаще всего получают запросы именно с таким написанием известного мессенджера.

ватсап

Примеры предложений

Несколько поясняющих примеров употребления:

«Система построения контактов в ватсапе предельно проста. Все четко и понятно».

«Мы уже долгое время переписываемся с ним в социальных сетях и в ватсапе».

Как пишется Ватсап, Вацап или Вотсап? — популярный вопрос у русскоязычного комьюнити мессенджера. Чтобы на него ответить, необходимо рассмотреть смысл, заложенный в название, упомянуть правила транслитерации и проверить транскрипцию.

Как правильно пишется WhatsApp на русском

В англоязычных странах есть короткий и содержательный вопрос, который часто используют в начале разговора — «what’s up?». Он переводится: «как жизнь, как дела». Разработчики решили создать созвучное название своему новому продукту, который на английском смог бы звучать похоже образом, что в итоге привело к появлению словосочетания WhatsApp, где на месте «up», расположилось сокращение от слова «application» — приложение.

Написание WhatsApp

Если переходить к транслитерации, то по-русски WhatsApp правильно произносить и писать — Ватсап. В кириллице латинскую букву «W» и «V», замещает «В». Буква «h» не читается, поэтому сразу происходит переход к «а», которая никак не преображается. Следующие латинские буквы, а именно «t», «s» и «a», остаются не измены и образуют «т», «с» и «а». Удвоенная «pp», избавляется от одной буквы и на русском выглядит, как одиночная «п».

Таким образом, если возникает вопрос, как правильно Ватсап или Вацап, то можно с уверенностью указать на первый вариант, прибегну к рассмотрению транслитерации

Транскрипция слова

Чтобы закрепить, как пишется Ватсап, следует прибегнуть к транскрипции WhatsApp. Разбив название по частям, получится:

Если же отталкиваться от звучания предложенного варианта, то гору берёт буква «о», что порождает вариант Вотсап.

Примечание! В разговоре или переписке с незнакомым человеком предпочтительнее использоваться Ватсап, дабы не показаться «вульгарным». Для общения с друзьями подойдёт любая производная

Возможные варианты написания WhatsApp

Возможные варианты написания WhatsApp

Пользователи из стран СНГ зачастую используют в речи самые необычные названия мессенджера, воспринятые ими на слух, поэтому в разговоре или переписке проскальзывают:

  • Васап — появляется в ходе «отсеивания» буквы «т»;
  • Вацап — в этом случае происходит сопряжение букв «т, с» в «ц», встречается относительно часто;
  • Уотсап — также произрастает от объединения первых двух букв, зачастую рассматривается как правильный вариант, поскольку «wha», также можно прочесть как «оу».

На просторах сети, большинство не задаётся вопросом, как правильно пишется Ватсап из-за чего можно встретить самые невероятные вариации названия мессенджера:

Все они неверны и не должны быть использованы в речи, за исключением шуточной формы

Заключение

В сети существуют сотни дискуссий относительного того, как правильно говорить Ватсап, Воцап или Восап. Закрыть этот вопрос позволил разбор слова по частям и его транскрипция, поэтому при желании произносить название мессенджера правильно, следует произносить/писать его как Ватсап.

Как правильно пишется ватсап, воцап или вотсап? – актуальный вопрос, задающийся в кругах русскоязычных пользователей популярного мессенджера WhatsApp. Чтобы дать точный правильный ответ на поставленный вопрос, следует разобраться со смыслом, заложенным в слово, посмотреть транскрипцию и проверить название по правилам транслитерации.

Как правильно писать WhatsApp на английском и русском языке

Происхождение названия WhatsApp

App – сокращенный вариант слова Application, в переводе с английского оно означает «приложение», так как популярный мессенджер по совместительству является и мобильным приложением.

Вот такой каламбур придумали разработчики.

Чтобы разобраться в правильном написании мессенджера на русском и английском языке, необходимо припомнить правила транслитерации с иностранного языка на русский. В соответствии с ними и следует писать так, как нужно, а не как звучит фраза.

Как пишется Ватсап на английском

Приложение имеет официальную версию своего названия, которую дали разработчики, а именно WhatsApp. В Google Play прописано название при скачивании мессенджера, так что здесь вопросов не возникает.

Как правильно писать WhatsApp на английском и русском языке

Правописание WhatsApp сокращенно

На визитных пластиковых картах, обычно, пишут полную фразу мобильного мессенджера, а именно – «WhatsApp». Однако, так как большинство маркетологов ценят пространство для личной уникальной информации, в англоязычной версии допустимы следующие сокращения:

Как принято писать WhatsApp на русском языке

Наибольшей популярностью в русскоязычном лексиконе слово WhatsApp пользуются такие варианты произношения, как: вотсап или вацап. Пользователи интересуются, как правильно по-русски писать ватсап, и, как правило, отдают предпочтение первому варианту написания слова на русском языке, поскольку в таком варианте произносится слово, исходя из транскрипции. Но и второй вариант имеет место быть, поскольку не каждый английский звук имеет одну прямую транслитерацию на русскоязычный лексикон.

Как правильно писать WhatsApp на английском и русском языке

Если обращаться к транслитерации, то по-русски название мессенджера правильно звучит и пишется – Ватсап. В кириллице иностранную букву «W» сменяет русская «В». Буква «h» не произносится, поэтому сразу переходим к следующей «A», которая остается на месте. Следующие иностранные буквы, а конкретнее «t», «s» и «a» никак не преображаются и образуют соответствующие русские звуки. Удвоенная английская «п» разлагается на две «p»: от одной избавляется, а вторую оставляет.

Интересно!

Таким образом, мы видим, что правильный и точный ответ на вопрос; «Как правильнее писать название мессенджера – Вотсап или Вацап?», можно с уверенностью указать на первый вариант, так как наглядный пример транслитерации не оставляет никаких шансов.

Российские абоненты и пользователи приложения WhatsApp часто используют в речи наиболее редкие и забавные названия мессенджера, которые они от кого-то услышали.

  • васапп – убирается буква т;
  • вацап – в это случае пользователи слагают буквы «т» и «с» в единую «ц», что встречается наиболее часто;
  • уотсап – такое название также происходит от слияния первых трех букв, что, кстати, иногда рассматривается тоже верный вариантом произношения, так как «wha» можно прочитать как звук «оу».

В интернете данной теме посвящено множество форумов и столько же дискуссий, какое произношение будет наиболее точный и верным: ватсап, воцап или восап. Ответ на этот вопрос мы получили в результате разбора слова по частям и применили правила транслитерации, которые и привели нас к конечному варианту ответа. Поэтому. Если пользователь желает не коверкать название, то правильное название мессенджера по-русски будет звучать как ватсап.

Читайте также:

      

  • Приложение яндекс такси скачать бесплатно установить на айфон бесплатно без регистрации на телефон
  •   

  • Как перевести деньги с сим карты на яндекс деньги
  •   

  • Telegram premium что это
  •   

  • Chatting audio whatsapp что это
  •   

  • В каком приложении делать презентацию

Многие пользователи WhatsApp очень часто задаются, а как всё-таки правильно пишется название данного мессенджера? Одни говорят, что «ватсап», другие «вотсап», ну а третьи вовсе утверждают что необходимо писать «вацап»…

Так как ватсап это зарубежный мессенджер, то мы сначала должны понять как он пишется на английском. Если мы перейдём на официальный сайт сервиса, то заметим, что на главной странице фраза употребляется в таком виде: «WhatsApp». Никаких пробелов, а вторая часть слова пишется с большой буквы.

Такая же ситуация наблюдается и в официальных магазинах приложений по типу Google Play или App Store. Приложение называется «WhatsApp» и никак иначе. Википедия также говорит нам о том, что такое написание является верным.

Транслитерация

Плавно переходя к теме правильного написания ватсапа на русском языке, мы обращаем ваше внимание на транслитерацию этого слова (фонетическое звучание на русском). Разберем его крайне подробно:

  • W — в;
  • ha — а;
  • t — т
  • s — с;
  • A — а;
  • pp — п;

Это правильная транслитерация. Именно так читают WhatsApp профессиональные филологи — «ватсап». Некоторые пользователи утверждают, что правильнее будет говорить «Уотсап». Но это версия считается менее достоверной, так как в русском языке такое произношение является неестественным. Приведем очень простой пример с именем «Ватсон». В этом случае, имя персонажа должна читаться как «Уатсон», что, разумеется, в корне неверно…

Вопрос! Знаете ли вы, кому принадлежит ватсап? Свои ответы вы можете оставлять в комментариях!

Как следует писать название мессенджера?

Кроме того, можно воспользоваться популярными онлайн-переводчиками (Google или Яндекс). В них есть функция воспроизведения фразы на языке носителе. Если ввести в соответствующее поле «WhatsApp», то приложение воспроизведёт слово похоже по звучанию на «ватсап».

Как пишется ватсап на русском языке?

Мы уже поняли, как звучит Whatsapp на русском. Но как он пишется? Можно предположить, что также… То есть, ватсап. Но ведь не всё пишется так, как звучит. В интернете очень часто можно встретить различные вариации названия месенджера: вацап, ватсапп и даже вотсап.

На самом деле, правильнее всего будет писать именно «ватсап», то есть без особенностей английского языка. Так происходит со всеми иностранным словами. К примеру, телеграм мы пишем не как «телегрэм», верно?

Как нужно писать название мессенджера в итоге?

Всё зависит от контекста… Если вы составляет какой-то юридический документ, то ватсап обязательно следует писать на английском и в кавычках! Эти правила касаются любых официальных документов.

В менее серьёзных ситуациях, однако также требующих некоторой ответственности (к примеру, рассылка коллегам) такая формальность уже ни к чему. Кавычки и заглавную букву можно убрать, однако само слово вотсап, всё же, следует писать на английском.

Если же слово нужно написать в обычной беседе с друзьями, то это будет считаться разговорной речью. Суть разговорного стиля заключается не в грамматической правильности, а в том, чтобы собеседник правильно вас понял. Поэтому, вы вправе использовать любой из вышепредставленных вариантов написания, это не будет считаться грубой ошибкой. Так, если вы привыкли писать «вацап», то можете не переживать по поводу возможной орфографической ошибки с вашей стороны)

А на этом всё! У вас остались какие-либо вопросы, или же хотите как то дополнить статью? Обращайтесь к нам в комментариях!

0
0
Голоса

Рейтинг статьи

Не забудьте поделиться статьей в социальных сетях!

Как пишется Ватсап, Вацап или Вотсап? — популярный вопрос у русскоязычного комьюнити мессенджера. Чтобы на него ответить, необходимо рассмотреть смысл, заложенный в название, упомянуть правила транслитерации и проверить транскрипцию.

Как правильно пишется WhatsApp на русском

В англоязычных странах есть короткий и содержательный вопрос, который часто используют в начале разговора — «what’s up?». Он переводится: «как жизнь, как дела». Разработчики решили создать созвучное название своему новому продукту, который на английском смог бы звучать похоже образом, что в итоге привело к появлению словосочетания WhatsApp, где на месте «up», расположилось сокращение от слова «application» — приложение.

Napisanie Vatsap

Если переходить к транслитерации, то по-русски WhatsApp правильно произносить и писать — Ватсап. В кириллице латинскую букву «W» и «V», замещает «В». Буква «h» не читается, поэтому сразу происходит переход к «а», которая никак не преображается. Следующие латинские буквы, а именно «t», «s» и «a», остаются не измены и образуют «т», «с» и «а». Удвоенная «pp», избавляется от одной буквы и на русском выглядит, как одиночная «п».

Транскрипция слова

Чтобы закрепить, как пишется Ватсап, следует прибегнуть к транскрипции WhatsApp. Разбив название по частям, получится:

Если же отталкиваться от звучания предложенного варианта, то гору берёт буква «о», что порождает вариант Вотсап.

Возможные варианты написания WhatsApp

Vozmozhnye varianty napisaniya WhatsApp

Пользователи из стран СНГ зачастую используют в речи самые необычные названия мессенджера, воспринятые ими на слух, поэтому в разговоре или переписке проскальзывают:

На просторах сети, большинство не задаётся вопросом, как правильно пишется Ватсап из-за чего можно встретить самые невероятные вариации названия мессенджера:

Заключение

В сети существуют сотни дискуссий относительного того, как правильно говорить Ватсап, Воцап или Восап. Закрыть этот вопрос позволил разбор слова по частям и его транскрипция, поэтому при желании произносить название мессенджера правильно, следует произносить/писать его как Ватсап.

ВАТСАП ИЛИ ВОТСАП КАК ПРАВИЛЬНО ПИШЕТСЯ СЛОВО

Мессенджер WhatsApp успел обрести популярность у пользователей из русскоговорящих стран, из-за чего возникли разногласия о произношении его англоязычного названия. Пришло время разобраться, «Ватсап» или «Вацап», как правильно пишется и произносится это слово.

Происхождение названия WhatsApp

Прежде чем дать ответ на вопрос, как пишется Ватсап, необходимо обратиться к первоисточнику. Разработчики не скрывают, что за основу было взято известное выражение What’s Up, означающее на русском – «Как дела?». Немного переработав его структуру, им удалось создать омонимичный вариант WhatsApp, который звучит словно оригинал и имеет приближенное к нему значение. Такой маркетинговый ход позволил быстро продвинуть названия бренда, особенно у англоязычного населения.

Kak pishetsya

До момента появления мессенджера, такое слово в английском языке не использовалось. В этом контексте его можно интерпретировать как призыв к легкому общению через мобильный телефон, при этом не тратя денег, будто при личной встрече.

Правильное произношение слова WhatsApp

Проблема с определением «Ватсап» или «Вацап» пошла от самих пользователей, которые успели придумать сразу несколько интересных названий на русский манер:

whatsapp perevod na russkiy

Таким образом, если юзеру представится возможность писать наименование мессенджера кириллицей, то следует использовать последний из представленных вариантов. Причиной тому служит транслитерация, предполагающая использование названия, максимально приближенного к англоязычному аналогу.

iz chego sostoit slovo whatsapp

Самой распространённой ошибкой считается деформация сочетания букв «тс», превращающаяся в менее звучную «ц». Пусть второй вариант также имеет право на существование, но с целью правильно предстать перед людьми, следует использовать правильное написание слова, как на английском WhatsApp, то есть – «Ватсап».

Появление новых англоязычных названий нередко приводит к спорам относительно правильного произношения. Касаемо того, как правильно пишется Ватсап, вопросов больше возникать не должно, ведь исчерпывающий ответ дан выше. Ватсап скачать бесплатно на телефон можно на нашем сайте.

Источник

Как пишется Ватсап по-русски: выбираем правильный вариант

Интересно, как пишется Ватсап на русском – выбрать букву «О» или «А», можно ли добавлять вторую букву «П» или стоит ограничиться одной? Погрузимся в мир грамматики, попробуем перевести слово и выберем единственно верный вариант написания! Ведь мы же хотим писать грамотно?

Как правильно

Мессенджер пользуется огромной популярностью у множества людей – это неудивительно, ведь в нем масса отличных функций, без которых сложно обойтись. Это возможность быстро связаться с любым (практически) человеком, причем, не только написать сообщение, но и позвонить – даже по видеосвязи. Здесь есть стикеры, смайлы, возможность отправлять документы и фото, загружать видео и записывать голосовые сообщения.

Перечислять все особенности и плюсы мессенджера можно долго. Мы же хотим поговорить о том, как правильно WhatsApp пишется на русском языке. Это достаточно интересный вопрос, который предполагает небольшой экскурс в правила транслитерации английских названий на родной язык.

Чтобы понять, как правильно – Вотсап или Ватсап, обратимся к неймингу. Почему приложение так называется, как это слово переводится?

С английского это видоизмененное написание «What is up?», что в переводе означает «Как дела?»

Согласитесь, крайне удачный ход – преобразовать вопрос «Как дела?» в симпатичное, короткое и запоминающееся название мессенджера!

Кроме того, частичка «App» в названии – это сокращение от слова «Application», что означает «Приложение». Переводим словосочетание полностью и получаем «Что за приложение?»

С неймингом разобрались, словосочетание с английского перевели, пора узнать, как правильно по-русски – Вотсап или Ватсап?

Согласно основным нормам транслитерации, мы будем калькировать заимствованный термин. Перенести в русский язык буквосочетание «what» достаточно сложно, в транскрипции это [уот]. Поэтому заменим первые два символа на одну букву «В».

Продолжаем разбираться, как пишется: Ватсап или Вотсап. Разумеется, логичным будет поставить букву «А», как и в оригинальном английском написании слова. Незачем ставить «О» и менять ритм!

Дальше проще разобраться, как пишется Ватсап на русском – продолжаем следовать оргинальному написанию и добавляем буквы «Т» и «С». Следующая гласная, без сомнений, «А». Здесь даже самый отъявленный скептик не стал бы писать букву «О».

Последняя буква – «П». Важно разобраться, почему в английской версии на конце две согласные, но в русском варианте остается лишь одна. Все просто, достаточно одной согласной, чтобы правильно завершить слово, вторая буква лишь затруднит произношение (да и написание).

Вот как писать «Ватсап»! Это единственный правильный вариант, хотя в сети распространены такие «Вацап», «Ваттсап» или «Вазап».

Теперь вы знаете, как правильно пишется Ватсап на русском – рекомендуем придерживаться общепринятого значения, которое строится на законах транслитерации. Если вам категорически не нравится подобный вариант, используйте другие – это не запрещено! Ведь написание слова не подчиняется строгим правилам, оно не фиксировано в словаре, поэтому никакие нормы нарушены не будут.

Источник

Как правильно пишется и читается WhatsApp по-русски?

Зачастую, когда в русском языке употребляются иностранные слова, это вызывает множество споров об их правильном написании и произношении. Название нашего любимого мессенджера как раз оказалось одним из таких слов. Сегодня мы поговорим о том, как правильно пишется и читается WhatsApp по-русски. Для начала разберемся в происхождении и значении данного слова.

whatsapp

Название мессенджера подходит приложению для общения как никакое другое. Так как WhatsApp – это лишь анаграмма на выражение, его последняя часть была заменена на «App» (application – приложение). Теперь вы узнали, как переводится WhatsApp на русский язык.

После замены некоторых букв само произношение не поменялось. Так как на русский язык название приложения не перевести, то по-русски WhatsApp читается и пишется по-разному, как вам будет угодно: вотсап, ватсап, вацап и так далее.

Если судить по самому популярному варианту написания WhatsApp по-русски среди запросов в поисковых системах, то наиболее чаще встречающимся является как раз ватсап. Очень малое количество людей пишут уотсап. Потому что на русском это слишком сложно и не очень красиво звучит.

Касательно произношения в русской вариации часто избегают буквы «т» и просто говорят васап, в некоторых случаях вацап. Нельзя сказать, что данное произношение неправильное, но звучит оно так же нелицеприятно. Однако, кто как умеет, и кому как нравится. Единого варианта того, как писать и читать WhatsApp по-русски не существует.

Источник

Как правильно пишется WhatsApp?

Как правильно писать: «ватсап» или «вотсап»?

Как правильно пишется WhatsApp?

Kak pravilno pishetsya WhatsApp

Часто употребляемый англоязычный термин WhatsApp, происходящий из игры слов и смыслов во фразе: «what’s up?» (что нового? как дела?), где вместо «up» присоединено «app» от «application» (приложение) получил «прописку» в русскоязычном виртуальном пространстве, адаптировав на кириллицу.

В соответствии с межгосударственным стандартом транслитерации, которым, к примеру, пользуется Western Union, латинская буква «w», равно как и «v» отображается в кириллической письменности как буква «в».

Буква «h» опускается, буква «а» пишется также. Дальнейший ряд букв «t», «s», и снова «а» в транслитерации выглядит, как «т», «с» и «а». В последнем двойном «pp» одна буква «п» опускается.

В итоге, общая комбинация всех букв английского «whatsapp» образует «ватсап» — наиболее встречающееся понятие в русском написании.

Другие варианты написания WhatsApp на русском.

Бесплатное приложение WhatsApp, совместимое со всеми платформами современных мобильных устройств, стало наиболее популярным мессенджером в России за прошедшие пять лет.

В информационном поле, где описывается, как пользоваться программой, можно встретить ещё и такие варианты, как «ватсапп», «ватсап», «вотсап», «уотсап», «вацап», «воцап».

Нам удалось найти даже такие, казалось немыслимые, варианты: «вотс», «воц ап», «ват саб», «уатс апп», «вап саб», «вап сап» и так далее.

Правописание WhatsApp сокращенно.

Название программы WhatsApp в русской версии пишется без сокращений. Слово Ватсап (Вотсап) — довольно короткое и удобное в написании.

На визитных карточках, как правило, набирается полное слово «WhatsApp», но поскольку необходимо экономить место для личной оригинальной информации и допускаются сокращения, такие как «Tel.», «WhatsApp» можно сократить «W.App».

Как по-русски читается WhatsApp? Транскрипция WhatsApp.

Какой же вариант написания является наиболее верным: «ватсап», «вотсап», «уотсап», или «вацап»?

Наилучшей адаптированной модификацией признана вышеуказанная — «ВАТСАП». Передача звукового состава словосочетания «What’s app» при помощи транскрипции также подтверждает это:

Если идти от точного звучания слова «whatsapp», то можно написать «вотсап», поскольку в первом слоге прослушивается звук, больше похожий на русскую букву «о». Написание «вотсап» тоже часто встречается на письме, хотя реже предыдущего варианта.

Любители классической англоязычной литературы в переводе на русский язык предпочтут редакцию «уотсап», что тоже будет верно. При правильном английском произношении слог «wha» считывается как русское «уо». Вариант «уотсап» имеет место быть в русском Интернете, но используется крайне редко.

Разновидность написания «вацап» не рекомендуется применять, поскольку она является примером разговорного вульгаризма.

Теперь вы знаете как правильно пишется WhatsApp 🙂

Так же читают:

Остались вопросы? Пишите в комментариях и мы ответим!

Источник

Правописание «WhatsApp» на русском: грамматика и поиск правильной формы

WhatsApp, как известно – бесплатное компьютерное и мобильное приложение для мгновенного открытого (не шифрованного) обмена текстовой, речевой и видеоинформацией. Начало его разработки восходит к 1999 г., а старт широкого использования к 2005 г. Всемирную популярность WhatsApp приобрёл к 2012 г. Менее десяти лет это мгновение для языковой эволюции, и в резко отличных от английского, но принадлежащих к тому же языковому типу языках, таких, как русский, местные названия WhatsApp ещё не устоялись. Китайцам, европейцам или, к примеру, масаям, проще написать его на языке оригинала. Нам же не помешает разобраться обстоятельнее, как же всё-таки это слово следует правильно писать кириллицей. У нас есть веские основания полагать, что правильное написание WhatsApp на русском языке – слитно, с малой буквы, через «а»: «ватсап». Почему именно – читайте дальше, если интересно. Но раздельно писать никак не стоит, поскольку и оригинал пишется вместе.

До грамматики пока далеко

Древние римляне говорили: «рем тене верба секвунтур» («rem tene verba sequentur» – «вещь сначала, слово следом»), или просто «рем верба секвунтур» («слово следует за вещью»). Вещь (WhatsApp) уже наличествует, слово формируется. А когда устоится во всеобщем употреблении, за словом последует его грамматика – все формальные правила, от армейских уставов до священных книг, идут «снизу», из жизни. Бог не явил скрижали самолично, он передал их людям через живого человека Моисея. И определять, как же пишется слово WhatsApp на русском языке, нам придётся, отложив в сторону нормативные руководства.

Откуда что взялось?

WhatsApp по-английски (США) есть частичная аббревиатура (сокращение) от «What’s Application?» («what is the application?» – «что это за приложение?»). Название чисто коммерческое, маркетинговое: по большому счету бессмысленное (чтобы покупатели особо не вдумывались, что берут), но звучное, назойливо напрочь въедающееся в голову. Подобного рода выражения сейчас принято называть мемами.

Примечание: от application в значении горчичник, пластырь, припарка идёт русское сленговое «примочка» применительно к пользовательским (не системным) компьютерным программам.

Порядок заимствования

Слова из языка в язык переходят в основном по следующей схеме:

Пишем WhatsApp по-русски

Что касается WhatsApp, то грамматически он до сих пор мечется между фазами 2 и 3 выше. Причина, во-первых, в довольно-таки смутном происхождении слова: и в Google Corp., купившей разработку ещё в 2005 г., мало кто помнит, откуда сие взялось и что изначально означало. Во-вторых, в русском добавляется некоторая трудность с переносом фонетики «whats». Его надо бы произнести как «уотс», но «уо-» неизбежно, в силу самого устройства человеческого речевого аппарата, даёт т. наз. зияние: двойной звук произносится с придыханием и частичным «проглатыванием» посередине. Это утомительно для голосовых связок, требует произношения непременно на неглубоком, но быстром выдохе (подробнее см. в конце), а две губные гласные рядом порождают много ошибок на письме.

Это же элементарно, Ватсон!

В подобных случаях не лишним бывает обратиться к аналогии. К счастью, искать далеко не надо: начало фамилии неизменного спутника Шерлока Холмса (d-r Watson) на языке оригинала произносится точь-в-точь так же: «Уотсон».

В первых изданиях русских переводов приключений великого сыщика так и печатали; иногда даже «Уоттсен» или «Утсон», но впоследствии прижилось более легкое «Ватсон», а знаменитое «Элементарно, Ватсон!» вошло в состав русских поговорок. На родине же от «Ватсон» не покоробит и лорда с оксфордским дипломом – в Британии валлийцы и шотландцы-горцы выговаривают это слово почти так же.

Итак, название коммуникационного приложения WhatsApp правильно писать по-русски нужно «ватсап», поскольку в коммерческих русских названиях с больших букв пишутся имена собственные (Кузбасс, Агрохим), а «ватсап» имеет все шансы стать нарицательным, как телефон и телеграф. В английском же ситуация близка к обратной. Сравните: Alcoa – Aluminum Company of America.

Дать грамматическую характеристику нашему слову не представляется возможным за отсутствием устоявшихся морфем, но единственно верный вариант постановки ударения и переноса просматривается без труда: ватс-а́п. «Ват-сап» не подходит, потому что в таком случае каждая часть будет словом, имеющим самостоятельное значение, что вызывает путаницу при прочтении.

А как быть с вариантами?

Грамматическая ошибка есть нарушение правил написания данного слова. Нет тела – нет дела; нет правила – нет ошибки. Пока что никто точно не скажет, не натурализуется ли в русском «вотсап», «вацап» или вообще какая-нибудь «воца». Это не глупая шутка: во времена первых телевизионных аппаратов «телевизор» предвидели, а вот «тиви» («TV»), «телек» или «телик» никто не предугадал.

Дополнение для любопытствующих

Английский язык в некотором роде уникален. В его отраслевых приложениях, просите за выражение, чёрт ногу сломит, кроме обученных данному делу специалистов. Вот хрестоматийный пример из журнала «Petroleum Engineer» («Инженер-нефтяник») 50-х или начала 60-х годов: «Naked conductor runs under the carriage». По-человечески эти переводится «Голый проводник бежит под вагоном». А по существу: «Троллейный провод проходит под порталом грузоподъемного крана». Пояснение: в англоязычном обиходе железнодорожный вагон это carriage (телега, воз), а wagon выше – повозка в общем смысле. Да ещё и разночтения по специфике: к примеру, «bench testing» в одной и той же отрасли (напр., в электронике) в зависимости от контекста может переводиться и как «стендовые испытания» (bench – скамья), и как тестирование меандром (импульсным сигналом прямоугольной формы; «полка» (плоская вершина) прямоугольного импульса тоже bench).

Однако для обиходного общения отношение выразительности английского к его фонетической и грамматической сложности близко к минимальному, оттого этот язык и стал международным. Но почему же англосаксам так трудно даётся русская грамматика, а славянам – произношение многих английских фонем (звуков языка)?

Корни причин уходят в глубину веков. Англия изначально была заселена кельтскими племенами – мирными домоседами. Их последние этнически чистые представители встречаются в Ирландии, Уэльсе (валлийцы), Корнуолле и Северной Шотландии. Потом Британские острова захватили воинственные скандинавы: англы, саксы, умбры и др. В «Гамлете» Шекспира ясно говорится о вассальной зависимости Англии от Дании, а это уже исторические времена.

Древние славяне, наоборот, населяли огромные пространства суши, где большую часть времени царило затишье. Как воинам, им нужно было уметь быстро сосредотачиваться, опять рассыпаться, и стойко держать растянутую оборону. Поэтому они могли и вынуждены были добиваться (непроизвольно, конечно) твёрдости речи, что, во-первых, меньше напрягает голосовой аппарат. Во-вторых, зов ясным голосом широко разносится на открытом пространстве. В-третьих, его же отголоски в лесу чётче и дальше отдаются эхом.

Отчётливость произношения, в свою очередь, открыла возможности свободной игры приставками, суффиксами, окончаниями, послеокончаниями (постфиксами). Предельно развитая флексия сделала язык необычайно мощным, гибким, ёмким (помните непристойный анекдот про то, как в русском языке можно всё одним словом сказать?), но зато очень трудным для изучения.

Вопрос же: а какой из этих языков «лучше»? – бессмыслен. Там Шекспир, здесь Лев Толстой. Инструкция к тостеру по-английски примерно на 15-20% короче, чем русская, но настолько же «распухает» «Война и мир» в качественном переводе на английский. Культурные англичане (Бернар Шоу хотя бы) в большинстве своём придерживались, и многие из них до сих пор придерживаются убеждения, что английский не в пример удобнее для повседневного общения, но зато на русском гораздо проще выражать глубокие мысли, описывать тонкие чувства и разъяснять сложные понятия.

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишут пресс релиз
  • Как пишут сокращенно happy birthday
  • Как пишут предсмертные записки
  • Как пишут согласие на ребенка
  • Как пишут практику