Не нашли ответа?
Если вы не нашли ответа на свой вопрос, или сомневаетесь в его правильности, то можете воспользоваться формой ниже и уточнить решение. Или воспользуйтесь формой поиска и найдите похожие ответы по предмету Беларуская мова.
Русско-белорусский онлайн переводчик
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
(1644 голоса, в среднем: 4.4/5)
Бесплатный русско-белорусский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Для русско-белорусского перевода введите в верхнее окно редактирования текст. Затем для перевода
на белорусский, нажмите на зеленую кнопку «Перевести».
Белорусский язык — язык белорусов и государственный (наравне с русским) язык республики Беларусь. Белорусский язык относится к славянской группе и восточнославянской подгруппе языков. Белорусский распространен в основном на территории Беларуси, так же имеется немногочисленная белорусская диаспора в России, Украине, Литве и Польше.
Другие направления переводов:
англо-русский переводчик,
украинский переводчик,
казахско-русский переводчик,
белорусско-английский,
белорусско-иврит,
белорусско-испанский,
белорусско-итальянский,
белорусско-казахский,
белорусско-грузинский,
белорусско-армянский,
белорусско-азербайджанский,
белорусско-китайский,
белорусско-корейский,
белорусско-латышский,
белорусско-литовский,
белорусско-немецкий,
Переводчик с белорусского на русский
белорусско-узбекский,
белорусско-румынский,
белорусско-украинский,
белорусско-французский,
белорусско-эстонский,
белорусско-японский
Елена Шкилевич
Ученик
(127),
на голосовании
8 лет назад
Голосование за лучший ответ
Алеся Жигарь
Мастер
(1004)
8 лет назад
по новым правилам дзЯсятага (першы склад перад нацискам)
zentorno _____
Ученик
(106)
5 лет назад
мне -как раз было нужно спс
нина пашковская
Ученик
(111)
1 год назад
Дзясятага
Все разговорники > Белорусский разговорник
Белорусский и русский являются официальными языками Белоруссии, но русский является более распространённым, чем белорусский. Тем не менее, большинство дорожных знаков и указателей написано на белорусском языке. Объявления в метро и общественном транспорте также звучат на белорусском.
Руководство по произношению[править]
Белорусский по произношению крайне похож на русский язык, но всё же там есть ряд букв и буквосочетаний, которые читаются не как в русском, или вообще не русские.
Алфавит белорусского языка:
А а Б б В в Г г Д д (Дж дж) (Дз дз) Е е
Ё ё Ж ж З з І і Й й К к Л л М м
Н н О о П п Р р С с Т т У у Ў ў
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я
Буквосочетание «дз» читается как мягкое (всегда) «д» в русском.
Буквосочетание «дж» читается как твёрдое (всегда) «д» в русском.
Буквосочетание «шч» читается как твёрдое (всегда) «ш+ч» в русском.
Апостроф » ‘ » играет роль твёрдого знака.
Буква «і» читается как «и» в русском.
Буква «ў» читается как «у» (тягучее).
Буква «о» всегда под ударением.
Список фраз[править]
Основные[править]
- Здравствуйте.
- Добры дзень. (до́бры дзень)
- Привет.
- Прывітанне. (прывита́ньне)
- Как у вас дела?
- Як маецеся? (як ма́ецеся?)
- Хорошо, спасибо.
- Добра, дзякуй. (до́бра, дзя́куй)
- Как Вас зовут?
- Як вас завуць? (як вас заву́ць?)
- Меня зовут ______ .
- Мяне завуць ______ . (мяне́ заву́ць _____ .)
- Очень приятно познакомиться.
- Вельмі прыемна пазнаёміцца. (ве́льми прые́мна пазнаё́миц̄а)
- Пожалуйста (просьба).
- Калі ласка. (кали-ла́ска)
- Спасибо.
- Дзякуй. (дзя́куй)
- Пожалуйста (ответ на благодарность).
- Няма за што. (няма́ за-што́)
- Да.
- Так. (так )
- Нет.
- Не. (не)
- Няма [в значении «чего-то нет»]. (няма́ )
- Извините (обратить внимание).
- Прабачце. (праба́чьце)
- Прабачайце. (прабача́йце)
- Простите (просить прощения).
- Прабачце. (прабачь́це)
- Выбачайце. (выбача́йце)
- До свидания.
- Да пабачэння . ( да пабачэ́ньня)
- Пока (прощание).
- Бывай / бывайце . (быва́й / быва́йце)
- Я не говорю по-белорусски [хорошо].
- Я не размаўляю па-беларуску [добра]. (я не размаўля́ю па-белару́ску [добра])
- Вы говорите по-русски?
- Вы размаўляеце па-руску? (вы размаўля́еце па-ру́ску?)
- Кто-нибудь здесь говорит по-русски?
- Ці размаўляе хто-небудзь тут па-руску? (ці размаўля́е хто-не́будзь тут па-ру́ску?)
- Помогите!
- Дапамажыце! (дапамажы́це!)
- Осторожно!
- Асцярожна! (асцяро́жна!)
- Доброе утро.
- Добрай раніцы. (до́брай ра́ницы) (только как приветствие на пробуждение)
- Добры дзень. (до́бры дзе́нь)
- Добрый день.
- Добры дзень. (до́бры дзе́нь)
- Добрый вечер.
- Добры вечар. (до́бры ве́чар)
- Спокойной ночи.
- Дабранач. (дабра́нач)
- Я не понимаю.
- Я не разумею. (я не разуме́ю)
- Где находится туалет?
- Дзе знаходзіцца прыбіральня? (дзе знахо́зиц̄а прыбира́льня?)
Проблемы[править]
- Отстань!
- Адчапіся!
- Не трогай меня!
- Не чапай мяне!
- Я вызову милицию!
- Я выклічу міліцыю!
- Милиция!
- Міліцыя!
- Держите вора!
- Трымайце злодзея!
- Мне нужна ваша помощь.
- Мне патрэбна вашая дапамога.
- Это срочно!
- Гэта тэрмінова!
- Я заблудился.
- Я заблудзіўся.
- Я потерял свою сумку.
- Я згубіў сваю торбачку.
- Я потерял свой бумажник.
- Я згубіў свой гаманец.
- Я болен.
- Я хворы.
- Я ранен.
- Я паранены.
- Мне нужен врач.
- Мне патрэбны лекар.
- Можно от вас позвонить?
- Можна ад вас патэлефанаваць?
Числа[править]
- 1
- адзін (а-ДЗИН)
- 2
- два (ДВА)
- 3
- тры (ТРЫ)
- 4
- чатыры (ча-ТЫ-ры)
- 5
- пяць (ПЯЦЬ)
- 6
- шэсць (ШЕСЦЬ)
- 7
- сем (СЕМ)
- 8
- восем (ВО-сем)
- 9
- дзевяць (ДЗЕ-вяць)
- 10
- дзесяць (ДЗЕ-сяць )
- 11
- адзінаццаць (ад-ЗИ-нацаць)
- 12
- дванаццаць (два-НА-цаць)
- 13
- трынаццаць (тры-НА-цаць)
- 14
- чатырнаццаць (ча-ТЫР-нацаць)
- 15
- пятнаццаць (пят-НА-цаць)
- 16
- шаснаццаць (шас-НА-цаць)
- 17
- семнаццаць (сем-НА-цаць)
- 18
- васемнаццаць (восем-НА-цаць )
- 19
- дзевятнаццаць (дзевят-НА-цаць )
- 20
- дваццаць (ДВА-цаць)
- 21
- дваццаць адзін
- 22
- дваццаць два
- 23
- дваццаць тры
- 30
- трыццаць
- 40
- сорак
- 50
- пяцьдзясят
- 60
- шэсцьдзясят
- 70
- семдзясят
- 80
- восемдзясят
- 90
- дзевяноста
- 100
- сто
- 150
- стопяцьдзясят
- 200
- дзвесце
- 300
- трыста
- 400
- чатырыста
- 500
- пяцьсот
- 600
- шэсцьсот
- 700
- сямсот
- 800
- восемсот
- 900
- дзевяцьсот
- 1 000
- тысяча
- 2 000
- дзьве тысячы
- 5 000
- пяць тысяч
- 1 000 000
- мільён
- 1 000 000 000
- мільярд
- номер
- Нумар
- половина
- Палова
- меньше
- Меней
- больше
- Болей
Время[править]
- сейчас
- Зараз
- позднее
- Пазней
- раньше
- Раней
- утро
- Раніца
- день
- Дзень
- вечер
- Вечар
- ночь
- Ноч
- утром
- Раніцай
- днём
- Удзень
- вечером
- Увечары
- ночью
- Уначы
Часы[править]
- час
- гадзіна
- два часа
- дзьве гадзіны
- три часа
- тры гадзіны
- четыре часа
- чатыры гадзіны
- пять часов
- пяць гадзін
- шесть часов
- шэсць гадзін
- семь часов
- сем гадзін
- восемь часов
- восем гадзін
- девять часов
- дзевяць гадзін
- десять часов
- дзесяць гадзін
- одиннадцать часов
- адзінаццаць гадзін
- двенадцать часов
- дванаццаць гадзін
- полдень
- Полудзень
- полночь
- Поўнач
Длительность[править]
- _____ минута/минуты/минут
- _____хвіліна/хвіліны/хвілін
- _____ день/дня/дней
- _____дзень/дні/дзён
- _____ неделя/недели/недель
- _____тыдзень/тыдні/тыдняў
- _____ месяц/месяца/месяцев
- _____месяц/месяцы/месяцаў
- _____ год/года/лет
- _____год/гады/гадоў
Дни недели[править]
- сегодня
- Сёння
- вчера
- Учора
- завтра
- Заўтра
- на этой неделе/в этом месяце
- Гэтым тыднем/месяцам
- на прошлой неделе/в прошлом месяце
- Мінулым тыднем/месяцам
- на следующей неделе/в следующем месяце
- Наступным тыднем/месяцам
- понедельник
- Панядзелак
- вторник
- Аўторак
- среда
- Серада
- четверг
- Чацвер
- пятница
- Пятніца
- суббота
- Субота
- воскресенье
- Нядзеля
Месяцы[править]
- январь
- студзень
- февраль
- люты
- март
- сакавік
- апрель
- красавік
- май
- май (травень)
- июнь
- чэрвень
- июль
- ліпень
- август
- жнівень
- сентябрь
- верасень
- октябрь
- кастрычнік
- ноябрь
- лістапад
- декабрь
- снежань
Как писать время и число[править]
12 ліпеня 2009 г., 18:53, 12.07.2009
Цвета[править]
- чёрный
- Чорны
- белый
- Белы
- серый
- Шэры
- красный
- Чырвоны
- синий
- Сіні
- голубой
- Блакітны
- жёлтый
- Жоўты
- зелёный
- Зялёны
- оранжевый
- Памаранчовы
- фиолетовый
- Фіялетавы
- коричневый
- Карычневы
Транспорт[править]
Автобус и поезд[править]
- Сколько стоит билет в _____?
- Колькі каштуе квіток да _____?
- Один билет в _____, пожалуйста.
- Адзін квіток да _____, калі ласка.
- Куда идёт этот поезд/автобус?
- Куды едзе гэты цягнік/аўтобус?
- Где поезд/автобус до_____?
- Дзе цягнік/аўтобус да _____?
- Этот поезд/автобус останавливается в _____?
- Гэты цягнік/аўтобус мае прыпынак у _____?
- Когда отходит поезд/автобус в _____ ?
- Калі ад’яжджае цягнік/аўтобус да _____?
Передвижения[править]
- Как добраться до_____?
- Як дабрацца да _____?
- …автовокзала?
- … аўтавакзалу?
- …аэропорта?
- … аэрапорту?
- …вокзала?
- … вакзалу?
- …гостиницы?
- … гатэлю?
- …общежития?
- … інтэрнату?
- …русского консульства/посольства?
- расейскага консульства/пасольства?
- …центра?
- … цэнтру?
- Где есть много _____?
- Дзе ёсць шмат _____?
- …баров?
- … бараў?
- …гостиниц?
- … гатэляў?
- …достопримечательностей?
- … памятак?
- …ресторанов?
- … рэстаранаў?
- Пожалуйста, покажите на карте _____
- Калі ласка, пакажыце на мапе _____.
- … улицу
- … вуліцу
- Поверните направо.
- Звярніце направа.
- Поверните налево.
- Звярніце налева.
- к _____
- Да _____
- мимо _____
- Паўз _____
- перед ______
- Перад _____
- Ищите ______
- Шукайце _____
- перекрёсток
- Скрыжаванне
- север
- Поўнач
- юг
- Поўдзень
- восток
- Усход
- запад
- Захад
- вверх
- Дагары
- вниз
- Данізу
Такси[править]
- Такси!
- Таксi!
- Довезите меня до _____, пожалуйста.
- Адвязіце мяне да _____, калі ласка.
- Сколько стоит доехать до _____?
- Колькі каштуе даехаць да _____??
- Довезите меня туда, пожалуйста.
- Адвязіце мяне туды, калі ласка.
Ночлег[править]
- У вас есть свободные комнаты?
- У вас ёсць свабодныя пакоі?
- Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?
- Колькі каштуе пакой для аднаго/дваіх?
- В этой комнате есть…
- У гэтым пакоі ёсць _____
- …простыни?
- …прасціны?
- …ванная?
- …ванна?
- …телефон?
- …тэлефон?
- …телевизор?
- …тэлевізар?
- Могу я сначала посмотреть комнату?
- Ці магу я спачатку паглядзець на пакой?
- У вас есть комнаты…?
- У вас ёсць пакоі…?
- …побольше?
- …большыя?
- …почище?
- …чысцейшы?
- …подешевле?
- …таннейшы?
- Хорошо, я беру.
- Добра, я бяру.
- Я останусь на ночь/ночи/ночей.
- Я застануся на ноч/ночы/начэй.
- Вы можете предложить мне другую гостиницу?
- Ці можаце вы параіць мне інші гатэль?
- У вас есть сейф?
- У вас ёсць сейф?
- …индивидуальные сейфы?
- …індывідуальныя сейфы?
- Завтрак/ужин включен?
- Сняданак/вячэра ўлічаныя?
- Во сколько завтрак/ужин?
- У колькі гадзін/А якой гадзіне сняданак/вячэра?
- Уберите в моей комнате, пожалуйста.
- Прыбярыце мой пакой, калі ласка.
- Не могли бы вы разбудить меня в _____?
- Ці не маглі б вы абудзіць мяне а _____?
- Дайте счёт.
- Дайце рахунак.
Деньги[править]
- Вы принимаете кредитные карты?
- Вы прымаеце крэдытныя карткі?
- Не могли бы вы обменять мне деньги?
- Ці не маглі б вы абмяняць мне грошы?
- Где можно обменять деньги?
- Дзе можна абмяняць грошы?
- Какой курс обмена?
- Які курс абмену?
- Где ближайший банкомат?
- Дзе бліжэйшы банкамат?
Еда[править]
- Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста.
- Столік на аднаго чалавека/двух чалавек, калі ласка.
- Можно меню?
- Можна меню?
- У вас есть фирменные блюда?
- У вас ёсць фірмовыя стравы?
- У вас есть блюда местной кухни?
- У вас ёсць стравы мясцовай кухні?
- Я вегетарианец/вегетарианка.
- Я вегетарыянец/вегетарыянка.
- Я не ем свинину.
- Я ня ем свініну.
- завтрак
- Сняданак
- обед
- Абед
- ужин
- Вячэра
- Я хочу ____.
- Я хачу ____.
- курицу
- … курку
- говядину
- … ялавічыны
- рыбу
- … рыбу
- свинину
- … сьвініны
- колбасу
- … каўбасу
- сыр
- … сыр
- яйца
- … яйкі
- салат
- … салат
- (свежие) овощи
- … (сьвежую) гародніну
- (свежие) фрукты
- … (сьвежую) садавіну
- тост
- … тост
- макароны
- … макароны
- рис
- … рысу
- фасоль
- … фасолі
- гамбургер
- … гамбургер
- бифштекс
- … біфштэкс
- грибы
- … грыбы
- апельсин
- … апельсін
- яблоко
- … яблык
- банан
- … банан
- ананас
- … ананас
- ягода
- … ягады
- виноград
- … вінаград
- Дайте, пожалуйста, стакан/чашку/бутылку _____?
- Дайце, калі ласка, шклянку/кубак/бутэльку _____
- …кофе
- … кавы
- …чая
- … гарбаты
- …сока
- … соку
- …минеральной воды
- … мінеральнай вады
- …воды
- … вады
- …пива
- … піва
- …красного/белого вина
- … чырвонага/белага віна
- …водки
- … гарэлкі
- …виски
- … віскі
- …рома
- … рому
- …газированной воды
- … газаванай вады
- …апельсинового сока
- … апельсінавага соку
- …колы
- … колы
- Дайте, пожалуйста ____.
- Дайце, калі ласка ____.
- соль
- … солі
- перец
- … перцу
- масло
- … масла
- Официант!
- Афіцыянт!
- Я закончил.
- Я скончыў.
- Я наелся.
- Я наеўся.
- Это было великолепно.
- Гэта было цудоўна.
- Можете убрать со стола.
- Можаце прыбраць са стала.
- Дайте, пожалуйста, счёт.
- Дайце, калі ласка, рахунак.
Бары[править]
- Вы продаёте алкогольные напитки?
- Вы прадаеце алкагольныя напоі?
- Будьте добры, одно пиво/два пива.
- Калі ласка, адно/два піва.
- Будьте добры, бокал красного/белого вина.
- Калі ласка, келіх чырвонага/белага віна.
- Будьте добры, одну пинту____.
- Калі ласка, адну пінту _____.
- Будьте добры, одну бутылку____.
- Калі ласка, адну бутэльку _____.
- Здесь есть буфет?
- Тут ёсць буфет?
- Ещё одну, пожалуйста.
- Яшчэ адну, калі ласка.
- Когда вы закрываетесь?
- Калі вы зачыняецеся?
Покупки[править]
- У вас есть ____ моего размера?
- У вас ёсць _____ майго памеру?
- Сколько это стоит?
- Колькі гэта каштуе?
- Это слишком дорого.
- Гэта занадта дорага.
- Вы примете _____?
- Вы прымаеце _____?
- дорого
- дорага
- дёшево
- т{{listing|type=see| lat=| long= |wdid=
- Я не могу себе этого позволить.
- Я не магу сабе гэтага дазволіць
- Я это не хочу.
- Я гэтага не хачу.
- Вы меня обманываете.
- Вы мяне падманваеце.
- Мне это не интересно.
- Мне гэта не цікава.
- Хорошо, я возьму.
- Добра, я вазьму.
- Дайте, пожалуйста, пакет.
- Дайце, калі ласка, пакет.
- У вас есть доставка (за границу)?
- У вас ёсць дастаўка (за мяжу)?
- Давайте две.
- Давайце две.
- Мне нужно…
- Мне патрэбна…
- …зубная паста.
- … зубная паста
- …зубная щётка.
- … зубная шчотка
- …тампоны.
- … тампоны
- …мыло
- … мыла
- …шампунь
- … шампунь
- …аспирин (обезболивающее)
- … аспірын (абязбольвальнае)
- …лекарство от простуды
- … лекі ад прастуды
- …лекарство от живота
- … лекі ад страўніка
- …бритва
- … брытва
- …зонтик
- … парасон
- …лосьон от загара
- … ласьён ад загару
- …открытка
- … паштоўка
- …почтовые марки
- … паштовыя маркі
- …батарейки
- … батарэйкі
- …бумага
- … папера
- …ручка
- … ручка
- …книги на русском языке
- … кнігі на рускай мове
- …журналы на русском языке
- … часопісы на рускай мове
- …газета на русском языке
- … газеты на рускай мове
- …англо-русский словарь
- англа-рускі слоўнік
Вождение[править]
- Я хочу взять напрокат машину.
- Я хачу ўзяць аўто напракат.
- Я могу взять страховку?
- Я магу ўзяць страхоўку?
- СТОП
- СТОП
- одностороннее движение
- Аднабаковы рух
- уступите дорогу
- Саступіць дарогу
- парковки нет
- Паркоўкі няма
- ограничение скорости
- Абмежаванне хуткасці
- заправка
- Запраўка
- бензин
- Бензін
- дизельное топливо
- Дызельнае паліва
Полиция[править]
- Я ничего плохого не делал.
- Я нічога дрэннага не зрабіў.
- Мы друг друга не поняли.
- Мы адзін аднаго не зразумелі.
- Куда вы меня везёте?
- Куды вы мяне вязеце?
- Меня арестовали?
- Мяне арыштавалі?
- Я гражданин России.
- Я грамадзянін Расіі.
- Я хочу поговорить с консульством/посольством России.
- Я хачу пагаварыць з консульствам/пасольствам Расіі.
- Я хочу поговорить с адвокатом.
- Я хачу пагаварыць з адвакатам.
- Я могу заплатить штраф сейчас?
- Я магу аплаціць штраф зараз?
|
Этот разговорник является полным. В разговорнике есть фразы по всем главным темам, но если вам есть, что исправить — Вперёд! |
дата
-
1
дата
Русско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > дата
-
2
дата
Русско-белорусский словарь > дата
-
3
дата съёмки
Русско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > дата съёмки
-
4
истолочь полностью
Русско-белорусский словарь > истолочь полностью
-
5
доколотить
Русско-белорусский словарь > доколотить
-
6
домять
Русско-белорусский словарь > домять
-
7
число
Русско-белорусский словарь > число
См. также в других словарях:
-
Дата + — Дата+ Год основания 1992 Основатели Институт географии РАН, Ключевые фигуры Ушаков, Алексей Иванович; Орлов Андрей Владиславович Тип ООО Расположение Россия … Википедия
-
Дата+ — Тип ООО Деятельность геоинформационные системы Год основания 1992 Основатели Институт геогра … Википедия
-
ДАТА — месяц и число на разного рода документах, бумагах и письмах; указывает на время написания. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. ДАТА числовые данные. День и число на документах; датировать… … Словарь иностранных слов русского языка
-
дата — ы, ж. date f., нем. Datum, пол. data. 1. Помета на документе, письме и т. п. о времени (год, месяц, число) выдачи документа, написания письма и т. п. БАС 2. Я пишу тебе.. вести из различных мест, и потому, признаюсь, что мне хотелось подражать… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
-
ДАТА — ДАТА, даты, жен. (франц. date) (книжн.). Точное календарное время какого нибудь события. Дата смерти. || Пометка на документе, письме о времени его написания. Вексель без даты не действителен. Дата почтового штемпеля. Ставить дату на документе.… … Толковый словарь Ушакова
-
дата — число, день; датировка, срок, годовщина, помета Словарь русских синонимов. дата число Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
-
дата — ДАТА, день … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
ДАТА — ВЕКСЕЛЬ вексель, срок платежа по которому устанавливается не на какой то определенный день, а через известный промежуток времени (несколько дней, недель или месяцев) с момента его выдачи … Юридический словарь
-
Дата — проставленное на документе обозначение числа, месяца и года, когда был составлен документ или совершена сделка, операция. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
-
ДАТА — указание числа, месяца и года составления и подписания документа, его вступления в силу. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
-
ДАТА — ДАТА, ы, жен. 1. Календарное время какого н. события. Исторические даты. Знаменательная д. Круглая д. (о дне рождения, юбилее, исчисляемом только десятками. У него сегодня круглая д. сорок лет). 2. Помета, указывающая время (год, месяц, число)… … Толковый словарь Ожегова
tsimofeipivovarchik
@tsimofeipivovarchik
November 2021
1
30
Report
Как правильно писать на белорусском языке даты от первое до тридцатое
Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
Agree to terms of service
You must agree before submitting.
Answers & Comments
forgottendreams2
Ответ:
1)адзін
2)два
3)тры
4)чатыры
5)пяць
6)шэсць
7)сем
8)восем
9)дзевяць
10)Дзесяць
11)адзінаццаць
12)дванаццаць
13)трынаццаць
14)чатырнаццаць
15)пятнаццаць
16)шаснаццаць
17)семнаццаць
18)васемнаццаць
19)дзевятнаццаць
20)дваццаць
21)дваццаць адзін
22)дваццаць два
23)дваццаць тры
24)дваццаць чатыры
25)дваццаць пяць
26)дваццаць шэсць
27)дваццаць сем
28)дваццаць восем
29)дваццаць дзевяць
30)трыццаць
2 votes
Thanks 1
Выполните упр
Задание №1. Поставьте глагол в правильную форму (Present Perfect/Past Perfect).
1.build
a) Look at this concert hall! They … it recently.
b) They … most of the cathedrals before others came to their land.
2.be married
a) By the time their first baby was born, my friends … for 5 years already.
b) I … never … .
3.know
a) Last week I was introduced to George. I … him before.
b) Michael is a cool guy. I … him for ages.
4.work
a) When my father was promoted to a senior position, he … at the factory for 20 years.
b) I … with her since my first day in this company.
5.leave
a) Mary … just … the office.
b) By the time the bell rang, everyone … already … .
Задание №2. Раскройте скобки и поставьте глагол в правильном времени (Present Perfect или Past Perfect).
Ann and Sam are such a lovely couple. I … always … them. (like)
My granny is in poor health. She … in hospital since Tuesday. (be)
Parents … to their children before the party, so they behaved quite well. (talk)
I didn’t introduce Marry and Kim to each other, they … already … before. (meet)
I am going to the library to return this book. I … it already. (read)
Содержание
- В этом словаре
- ДАТА перевод на белорусский язык
- Контекстный перевод и примеры
- ДАТА контекстный перевод и примеры
- В других словарях
- ДАТА перевод на белорусский язык
- ДАТА перевод похожих слов на белорусский язык
- ДАТА перевод на разные языки
Русско-белорусский словарь 2
ДАТА контекстный перевод и примеры
ДАТА контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
ДАТА фразы на русском языке |
ДАТА фразы на белорусском языке |
ДАТА контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
ДАТА предложения на русском языке |
ДАТА предложения на белорусском языке |
ДАТА перевод на белорусский язык
Русско-белорусский словарь 1
дата
Перевод:
дата, -ты жен.
Русско-белорусский словарь математических и физических терминов
дата
Перевод:
Перевод слов, содержащих ДАТА, с русского языка на белорусский язык
Русско-белорусский словарь математических и физических терминов
Перевод ДАТА с русского языка на разные языки
Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого
дата
Перевод:
ж.
date
поставить дату (на пр.) — date (d.)
Русско-латинский словарь
дата
Перевод:
— dies; datum;
• дата опубликования — dies publicationis;
Русско-армянский словарь
дата
Перевод:
Русско-болгарский словарь
дата
Перевод:
дата ж
Русско-новогреческий словарь
дата
Перевод:
дат||а
ж ἡ ἡμερομηνία, ἡ χρονολογία:
знаменательная ~ ἡ ἰστορική ἡμερομηνία, ἡ ἰστορική μέρα· поставить ~у βάζω τήν ἡμερομηνία, χρονολογώ.
Русско-греческий словарь (Сальнова)
дата
Перевод:
дата ж η ημερομηνία, η χρονολογία поставить ~у βάζω ημερομηνία знаменательная ~ η ιστορική μέρα
Русско-венгерский словарь
дата
Перевод:
• срокdátum
• числоkelet
• időpont
Русско-казахский словарь
дата
Перевод:
дата, календарлық күн (күні, айы, жылы); исторические даты тарихи даталар;— поставить дату күнін (датасын) қою
Русско-киргизский словарь
дата
Перевод:
ж.
дата (бир окуянын анык убактысы);
поставить дату датасын коюу;
исторические даты тарыхый даталар.
Большой русско-французский словарь
дата
Перевод:
ж.
date f
поставить дату — mettre la date, dater vt
знаменательная дата — une date mémorable
Русско-латышский словарь
дата
Перевод:
datums; datējums
Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)
дата
Перевод:
тарих, сан (йыл, ай ве кунь)
поставить дату — кунни (тарихны) бельгилемек
Русско-крымскотатарский словарь (латиница)
дата
Перевод:
tarih, san (yıl, ay ve kün)
поставить дату — künni (tarihnı) belgilemek
Русско-крымскотатарский словарь
дата
Перевод:
жен. сан (йыл, ай ве кунь), тарих
поставить дату — кунни белъгилемек
Краткий русско-испанский словарь
дата
Перевод:
ж.
fecha f, data f
знаменательная дата — fecha memorable
поставить дату — poner la fecha, fechar vt
Русско-польский словарь
дата
Перевод:
data (f) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь
дата
Перевод:
Русско-польский словарь2
дата
Перевод:
data;
Русско-чувашский словарь
дата
Перевод:
сущ.жен.множ. даты (дат) дата, кун, вахат; исторические даты историрй паллӑ кунсем; проставить на документе дату документра дата катарт
Русско-персидский словарь
дата
Перевод:
تاريخ
Русско-сербский словарь
дата
Перевод:
Русский-суахили словарь
дата
Перевод:
Русско-татарский словарь
дата
Перевод:
ж дата (ел, ай, көн); исторические д. тарихи дата
Русско-таджикский словарь
дата
Перевод:
Русско-немецкий словарь
дата
Перевод:
ж.
Datum n
историческая дата — historisches Datum
дата рождения — Geburtsdatum n
указать дату — das Datum angeben
Русско-итальянский экономический словарь
дата
Перевод:
Русско-итальянский юридический словарь
дата
Перевод:
data
Большой русско-итальянский словарь
дата
Перевод:
ж.
data
знаменательная дата — data / anniversario memorabile
поставить дату — datare vt
Русско-португальский словарь
дата
Перевод:
Большой русско-чешский словарь
дата
Перевод:
datum
Русско-чешский словарь
дата
Перевод:
datum
Большой русско-украинский словарь
дата
Перевод:
сущ. жен. родадата
Русско-украинский политехнический словарь
дата
Перевод:
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php
Corpus name: KDE4. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/KDE4-v2.php