§ 63. Названия пород животных
Названия пород животных кавычками не выделяются: корова холмогорская; собаки сенбернар, доберман-пинчер; лошади битюг, орловский рысак; куры кохинхинки.
Не выделяются кавычками, но пишутся с прописной буквы клички животных: лошадь Изумруд, корова Белянка, собака Трезор, кот Васька, медвежонок Борька, слониха Манька.
Читайте также
Откуда пошли названия пород собак?
Откуда пошли названия пород собак?
Если вы живете в деревне и держите овец и крупный рогатый скот, вам ни к чему крошечная болонка. А вот большая длинношерстная собака может перевернуть все вверх дном, если вы живете в небольшой городской квартире.Собака одомашнена
Использование текстурных пород
Использование текстурных пород
Особый интерес представляют изделия, выполненные с использованием текстурности древесины. Нам уже известны породы с красивыми слоями, сердцевинными лучами, окаймленными заболонью, которые дают богатую палитру декоративности для
3.8. Селекция, ее задачи и практическое значение. Учение Н.И. Вавилова о центрах многообразия и происхождения культурных растений. Закон гомологических рядов в наследственной изменчивости. Методы выведения новых сортов растений, пород животных, штаммов микроорганизмов. Значение генетики для селекции
3.8. Селекция, ее задачи и практическое значение. Учение Н.И. Вавилова о центрах многообразия и происхождения культурных растений. Закон гомологических рядов в наследственной изменчивости. Методы выведения новых сортов растений, пород животных, штаммов микроорганизмов.
Откуда произошли названия животных?
Откуда произошли названия животных?
Названия животных, как и названия многих других предметов, возникли разными способами. Например, странное название «гиппопотам» имеет описательный характер. В греческом языке первая часть этого слова имеет значение «лошадь», а вторая
Всего найдено: 28
Добрый день! Как пишется название породы дерева «Красный канадский кедр» — со строчных или с прописных букв?
Ответ справочной службы русского языка
Верно со строчных: красный канадский кедр.
Добрый день. Простите, но ваш ответ номер: 304344, мне кажется недостаточно исчерпывающим. Для меня, как математика, если А равно В, то и В равно А. Во всех словарях Ефремовой и Ушакова (2012), и в Большом современном толковом словаре русского языка сказано, что «окрас», это тоже самое, что и «окраска», в том числе и в значении «окрашивать». «1. Действие по глаг. красить и окрасить-окрашивать. Окраска дома и надворных построек.» И вообще, слово «окрас», как расцветка животных и птиц, само по себе вторично, как мне представляется, и происходит именно от слова «окрас» в значении действия — «окрашено». Как же можно обосновать ваше мнение на тот счёт, что слово «окрас» сузилось до значения только расцветки животных и птиц, и не может быть употреблено в качестве характеристики оттенка любого предмета, а так же и в качестве глагола? Или словари Ушакова и Ефремовой и проч. уже вышли в утиль? Буду очень признательна вам за подробный ответ
Ответ справочной службы русского языка
Большой толковый словарь
ОКРАС, -а; м. Спец. Цвет, окраска (шерсти животного, оперения птиц и т.п.). Менять о. шерсти. Соболиный о. <Окрасовый, -ая, -ое. О-ая разновидность породы кошек.
ОКРАСКА, -и; ж. 1. к Окрасить — окрашивать (1 зн.). О. зданий. О. волос. Брать меха в окраску. Бабочка с коричневато-жёлтой окраской крыльев. Нежная о. листвы. 2. Цвет, оттенок чего-л. Осенняя о. листвы. Облака нежно-голубой окраски. / О характерном цвете шкурки, перьев, пыльцы. Зимняя, летняя о. Перьевая о. Собака волчьей окраски. Буроватая о. лисы. Менять свою окраску (линять). 3. Особый характер, приобретаемый чем-л. под влиянием чего-л., особый оттенок, сообщаемый чему-л. кем-, чем-л. Мечты о путешествиях приобрели особую окраску. Любовь с романтической окраской. Стилистическая о. Фантастическая, юмористическая о. повести. Рыцарская о. в отношении к женщине. Покровительственная окраска (мимикрия). <Окрасочный, -ая, -ое. (1 зн.). О-ые работы.
Добрый день. Я уже задавала этот вопрос неделю назад, но так и не получила на него ответ. Вы бы не могли ответить срочно? Как правильно пишется название породы _горная собака атласа_? Не нашла ни в одном из словарей.
Ответ справочной службы русского языка
Названия пород животных пишутся строчными буквами, при этом собственные имена, входящие в состав названий пород, пишутся с прописной.
Здравствуйте. Как правильно склонять название породы джек-рассел-терьер? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Склоняется только последняя часть: джек-рассел-терьера, джек-рассел-терьеру и т. д.
Добрый день! Как правильно будет написать слово дог-бокс или догбокс (имеется ввиду про собачие урны)? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это новое слово, и поэтому в академическом орфографическом словаре оно пока не зафиксировано. Существительные, состоящие из двух частей, первая из которых заканчивается на согласный и самостоятельно не употребляется (часть дог здесь имеет несвойственное ей в русском языке значение ‘собака вообще’, а не ‘собака определенной породы‘), пишутся по-разному – и слитно, и через дефис. Сейчас, судя по данным интернета, преобладает написание дог-бокс, что вполне естественно: новые составные существительные на первом этапе освоения русским языком чаще пишут через дефис. Со временем, если слово приживется, будет освоено, возможно изменение написания на слитное. Очень надеемся, что предмет, названный этим словом, войдет в наш обиход
Спасибо за новое слово! Мы передадим его орфографистам в Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
Здравствуйте. Как правильно употреблять словосочетание «Мальков рыбы» или «Мальков рыб» (и почему?) в даннном тексте: «Жители Приморского района серьезно обеспокоены тем, что происходит на озере Долгом. На одном из берегов можно увидеть сотни погибших мальков рыбы. Еще недавно , осенью 2016 года , районные чиновники выпускали в озеро 3200 мальков рыб ценных пород, и теперь их обвиняют в том, что широко разрекламированное зарыбление Долгого не состоялось.»
Ответ справочной службы русского языка
Может быть, просто мальков (без «рыбы»). Если имеются в виду разные породы рыб, то лучше во мн. ч.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли название породы лошади фалабелла (фалабеллы, фалабеллой и т.д.)?
Ответ справочной службы русского языка
Существительное фалабелла в словарях пока не зафиксировано. Но нет причин, по которым это слово стало бы несклоняемым. Корректно: фалабеллы, фалабеллой.
Здравствуйте, проконсультируйте, пожалуйста, как правильно написать название породы собак керн(-)терьер? По аналогии со скотчтерьером и тойтерьером? Где вообще можно было бы посмотреть корректные правописания названий пород псов? Заранее благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: кернтерьер. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012. В этом словаре кодифицированы названия многих пород собак.
Здравствуйте,
Подскажите, почему в слове «белочка» основой является белоч-, а не бел-, ведь разве здесь не формообразующий уменьшительно-ласкательный суффикс -очк-?
Спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Слово белочка в современном русском языке образуется от слова белка с помощью суффикса -к-. Перед этим суффиксом происходит чередование к//ч и появляется так называемый беглый гласный о.
Исторически слово белка образовалось от бела (белка), а это животное получило имя по цвету меха белой породы — очень редкой и дорогой. Однако современные носители языка смысловой связи между словами белка и белый сейчас не ощущают. Поэтому в словах белка и белочка сейчас выделяется корень -белк- (-белоч-).
Есть ли ошибка в тесте: Продаются цыплята породы брама. Нужно ли брать в кавычки слово брама?
Ответ справочной службы русского языка
Ошибок нет, кавычки не нужны.
Здравствуйте! Почему в названии породы цыплят брама кавычками не выделяются??
Ответ справочной службы русского языка
Названия пород животных пишутся без кавычек: корова холмогорка, собака болонка, куры леггорн. Аналогично: цыплята брама.
Здравствуйте!
Как правильно написать название породы собак лабрадор-ретривер или лабрадор ретривер? Нужно ли кавычить в сочетании со словом порода (напр.: Впервые порода «л(Л?)абладор-ретривер»… )?
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать через дефис без кавычек: порода лабрадор-ретривер.
Здравствуйте! Корректно ли словосочетание «древесный шпон», или оно является избыточным, т. к. слово «шпон» уже означает «тонкий лист древесины»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это лексически избыточное сочетание. Определением к слову «шпон» может служить название породы дерева, например дубовый шпон.
Добрый день, сотрудники Грамоты! Подскажите, пожалуйста, нужны ли кавычки: стандарты породы «кавалер кинг спаниель»? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Написание неустоявшееся, предпочтителен вариант через дефис: породы кавалер-кинг-спаниель.
Здравствуйте!
В разных словарях вижу разную версию написания породы собаки. Как правильно — кокер-спаниель или коккер-спаниель?
Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: кокер-спаниель.
Предисловие
Раздел 1. Правописание гласных в корне слова
§ 1. Проверяемые безударные гласные в корне
§ 2. Непроверяемые безударные гласные в корне
§ 3. Чередующиеся гласные в корне
§ 4. Гласные после шипящих в корне
§ 5. Гласные после ц в корне
§ 6. Буквы э, е, й в корне
Раздел 2. Правописание согласных в корне слова
§ 7. Звонкие и глухие согласные в корне
§ 8. Двойные согласные в корне и на стыке приставки и корня
§ 9. Непроизносимые согласные в корне
Раздел 3. Употребление прописных букв
§ 10. Прописная буква в начале текста
§ 11. Собственные имена лиц и клички животных
§ 12. Прилагательные и наречия, образованные от индивидуальных названий
§ 13. Географические названия
§ 14. Названия государств, административно-территориальных единиц, станций и т. д.
§ 15. Астрономические названия
§ 16. Названия организаций, органов власти, политических партий, учреждений, предприятий, фирм
§ 17. Названия исторических эпох, событий, съездов, геологических периодов
§ 18. Названия документов, памятников старины, произведений искусства, органов печати, информационных агентств и др.
§ 19. Наименования должностей, званий, титулов
§ 20. Названия орденов, медалей, знаков отличия, премий
§ 21. Названия, связанные с религией
§ 22. Названия пород животных, видов и сортов растений
§ 23. Названия вин, минеральных вод, кондитерских изделий и т. д.
§ 24. Названия марок машин и механизмов
§ 25. Сложносокращенные слова и аббревиатуры
§ 26. Условные имена собственные
Раздел 4. Разделительные ъ и ь
Раздел 5. Правописание приставок
§ 27. Приставки на -з и приставка с-
§ 28. Приставки пре- и при-
§ 29. Буквы ы и и после приставок
Раздел 6. Гласные после шипящих и ц в суффиксах и окончаниях
§ 30. буквы о и е после шипящих
§ 31. гласные после ц
Раздел 7. Правописание имен существительных
§ 32. Окончания существительных
§ 33. Суффиксы существительных
Раздел 8. Правописание имен прилагательных
§ 34. Окончания прилагательных
§ 35. Суффиксы прилагательных
Раздел 9. Правописание сложных слов
§ 36. Сложные слова с соединительными гласными
§ 37. Сложные слова без соединительной гласной
§ 38. Сложные существительные
§ 39. Сложные прилагательные
Раздел 10. Правописание имен числительных
§ 40. Числительные количественные, порядковые, дробные
§ 41. Числительное пол-
Раздел 11. Правописание местоимений
§ 42. Отрицательные местоимения
§ 43. Местоименные сочетания
Раздел 12. Правописание глаголов
§ 44. Личные окончания глаголов
§ 45. Употребление буквы ь в глагольных формах
§ 46. Суффиксы глаголов
Раздел 13. Правописание причастий
§ 47. Гласные в суффиксах причастий
§ 48. Буквы нн и н причастиях и отглагольных прилагательных
Раздел 14. Правописание наречий
§ 49. Гласные на конце наречий
§ 50. Буква ь на конце наречий
§ 51. Буквы н и нн в наречиях
§ 52. Отрицательные наречия
§ 53. Слитное или полуслитное (дефисное) написание наречий
Эти наречия пишутся слитно:
§ 54. Раздельное написание наречных выражений
Эти наречия и наречные выражения пишутся раздельно:
Раздел 15. Правописание предлогов
Раздел 16. Правописание союзов
Раздел 17. Правописание частиц
§ 55. Правописание неотрицательных частиц
§ 56. Частица не с существительными
§ 57. Частица не с прилагательными
§ 58. Частица не с числительными и местоимениями
§ 59. Частица не с глаголами
§ 60. Частица не с причастиями
§ 61. Частица не с наречиями
§ 62. Правописание частицы ни
Раздел 18. Правописание междометии и звукоподражательных слов
Раздел 19. Правописание некоторых иностранных слов
Эти правила в справочнике РАН:
§ 22 п. 2–3 — § 198
§ 22. Названия пород животных, видов и сортов растений
1. Названия пород животных, в том числе образованные от географических наименований, пишутся со строчной буквы: корова холмогорка, лошадь битюг, собака сенбернар, куры кохинхинки, рыба белый амур.
2. В неспециальных текстах названия сортов растений, овощей, фруктов заключаются в кавычки и пишутся со строчной буквы (в том числе и имена собственные): клубника «виктория»; помидор «иосиф прекрасный»; яблоки «пепин литовский», «бельфлёр китайский», «шафран-китайка».
В специальной литературе в названиях сортов растений, овощей, фруктов, цветов первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: крыжовник Слава Никольска, малина Мальборо, земляника Победитель, смородина Выставочная красная, яблоня Китайка золотая ранняя, слива Никольская белая, роза Мария-Луиза, фиалка Пармская, тюльпан Чёрный принц.
3. Общепринятые названия цветов, плодов приводятся без кавычек и со строчной буквы: анютины глазки, венерин башмачок, виктория-регия, иван-чай, иван-да-марья, марьин корень; белый налив, китайка, ренклод, розмарин.
Чтобы правильно прочитать родословную своей кошки и представлять себе ее предков, надо знать, как принято обозначать породу и окрас кошки. Вот наиболее часто встречающиеся коды пород и окрасов в родословных наших любимчиков, используемые в системах FIFe и WCF.
Каждое обозначение пород-окраса состоит из нескольких групп:
обозначение породы — три заглавные буквы (например, PER, SIB);
обозначение основного окраса — одна строчная буква + строчная буква «s» для окрасов серебристой серии или «y» для золотистой серии (напимер, n — черный, ns — черный дымчатый, ny — черный золотистый).
Остальная часть индекса пишется по мере необходимости и состоит из пар цифр, первая из которых обозначает тип описываемого признака (например, цвет глаз или наличие белых пятен в окрасе), а вторая цифра характеризует сам признак.
С цифры 0 начинается обозначение наличия белого в окрасе;
с цифры 1 начинается обозначение величины типинга у серебристых окрасов;
с цифры 2 начинается обозначение типа рисунка у тэбби-окрасов;
с цифры 3 начинается обозначение типа пойнтового окраса (бурмезский, сиамский);
с цифры 5 начинается обозначение длины хвоста (породы, для которых характерны аномалии в строении хвоста, таких как мэнкс, бобтейл);
с цифры 6 начинается обозначение цвета глаз (указывается преимущественно при тех окрасах, когда цвет глаз может быть различным: шиншилла, белый).
КОДЫ ПОРОД КОШЕК, ПРИЗНАННЫХ В WCF
- 1. Группа — Longhair (LH) — Длинная шерсть (ДШ)
- Persian PER — персидская;
- Exotic EXO — экзотическая короткошерстная.
- 2. Группа — Semilonghair (SLH) — Полудлинная шерсть (ПДШ)
- American Curl ACL — американский керл (ПДШ);
- Balinese BAL — балинезийская №
- British longhair BRL — британская длинношерстная №
- Sacred birman SBI — бирманская (священная бирма);
- Scottish fold longhair (Highland Fold) SFL* — хайледн-фолд;
- Japanese Bobtail JBT — японский бобтейл;
- Karelian Bobtail KAB — карельский бобтейл (ПДШ);
- Kurilian Bobtail KBL — курильский бобтейл (ПДШ);
- La Perm LPM – лаперм;
- Maine Coon MCO — мейн-кун;
- Manchkin longhair MNL — манчкин (ДШ) ;
- Nebelung NEB — нибелунг;
- Norwegian Forest Cat NFO — норвежская лесная ;
- Ragdoll RAG – рэгдолл;
- Selkirk Rex SRX — селкирк-рекс (ПДШ);
- Siberian Cat SIB – сибирская;
- Snowshoe SNO — сноу-шу;
- Neva Masquerade NEV — невская маскарадная;
- Somali SOM – сомали;
- Turkish Angora TUA — турецкая ангора;
- Turkish Van TUV — турецкий ван;
- Ural Rex URX — уральский рекс (ПДШ);
- York YOR – йорк;
- 3. Группа — Shorthair Group (SH) — Короткая шерсть (КШ)
- Abyssinian ABY – абиссинская;
- American Curl ACR — американский керл (КШ);
- American Shorthair ASH — американская короткошерстная;
- American Wirehair AWH — американская жесткошерстная;
- Bengal BEN – бенгальская;
- Bombay BOM – бомбейская;
- British Shorthair BRI — британская короткошерстная;
- Burmese BUR — бурманская (бурма);
- Burmilla BMI – бурмилла;
- Chartreux CHA — картезианская (шартрез);
- Cornish Rex CRX — корниш-рекс;
- Devon Rex DRX — девон-рекс ;
- Don Sphinx DSX — донской сфинкс;
- Egyptian Mau MAU — египетская мау;
- German Rex GRX — германский рекс;
- Japanese Bobtail JBT — японский бобтейл (КШ);
- Karelian Bobtail KAB — карельский бобтейл (КШ);
- Korat KOR – корат;
- Kurilian Bobtail KBS — курильский бобтейл (КШ);
- Manx MAN — мэнкс (мэнская бесхвостая кошка);
- Manchkin Shorthair MNS — манчкин (КШ) ;
- Ocicat OCI – оцикэт;
- Russian Blue RUS — русская голубая;
- Scottish Fold ShorthairSFS — шотландская вислоухая (скоттиш-фолд) ;
- Scottish Straight Shorthair SFS 71 — шотландская короткошерстная (скоттиш-страйт) ;
- Selkirk Rex Shorthair SRX — селкирк-рекс (КШ);
- Singapura SIN – сингапура;
- Canadian Sphynx SPH — канадский сфинкс;
- Ural Rex URX — уральский рекс (КШ);
- Группа — 4. Shorthair Group 2 (SOSH) — Сиамо-ориентальная группа — вторая короткошерстная (СОКШ)
- Mekong-Bobtail MBT — меконгский бобтейл ;
- Oriental Shorthair ORI, OSH, OKH — ориентальная короткошерстная ;
- Peterbald PBD — петерболд;
- Siamese SIA – сиамская;
- Thai THA – тайская;
- Tonkinese TON — тонкинская (тонкинез).
ОКРАСЫ
- а — blue голубой
- b — chocolate, brown, chestnut шоколадный, коричневый, гавана, шампанский
- с — lilac, lavender лиловый, лавандовый, платиновый
- d — red, flame красный
- e — cream кремовый
- f — tortoiseshell, patch черепаховый
- g — blue-cream, blue-tortie голубой кремовый, голубой черепаховый
- h — chocolate-tortie шоколадный черепаховый
- j — lilac-tortie лиловый черепаховый
- n — black, ebony, seal, sable, ruddy черный, эбони, сил, соболиный, дикий
- о — sorrel, cinnamon, honey соррель, циннамон, медовый
- p — beige fawn желто-коричневый (бежевый)
- q — sorrel tortie красно-коричневый черепаховый
- r — beige fawn tortie бежевый черепаховый
- s — silver, smoke серебристый, дымчатый
- w — white белый
- x — unregistered незарегистрированный окрас
- у — golden золотистый
- парами цифр, начинающимися с 0, 1, 2, 3, дается дополнительная информация об окрасе кошки:
- начинающиеся с 0:
- 01 — van ван
- 02 — harlequin арлекин
- 03 — bicolour двухцветный, биколор
- 04 — mitted/white point с белыми отметинами для колор-пойнтов
- 09 — little white spots белая пятнистость 1—2 см (брак для LH)
- начинающиеся с 1:
- 11 — shaded затушеванные (1/4 верхней части волоса затемнена)
- 12 — tipped, shell завуалированные (1/8 верхней части волоса затемнена)
- начинающиеся с 2:
- 21 — tabby, agouti полосатость, агути-фактор
- 22 — blotched, marble мраморный
- 23 — mackerel, tiger макрель, тигровый
- 24 — spotted пятнистый
- 25 — ticked тикированный, или абиссинский
- начинающиеся с 3:
- 31 — burmese бурмезский
- 32 — tonkinese тонкинский
- 33 — himalayan or siam гималайский или сиамский — колорпойнт
- Пары цифр, начинающиеся с 5, обозначают длину хвоста:
- 51 — rumpy бесхвостость
- 52 — rumpy riser для мэнксов и бобтейлов остаток хвоста: 1-2 позвонка
- 53 — stumpy хвост в виде боба: 7-13 см свернутого хвоста — 3-5 позвонков
- 54 — longy длинный/нормальный хвост для мэнксов
- Парами цифр, начинающимися с 6, обозначается цвет глаз:
- 61 — blue голубой
- 62 — yellow, golden желтый (оранжевый), медный, золотистый
- 63 — oddeyed разноглазие
- 64 — green зеленый
- 65 — burmese цвет глаз бурмезских кошек
- 66 — tonkinese цвет глаз тонкинских кошек
- 67 — himalayan or siam цвет глаз гималайских и сиамских кошек
- И отдельно — уши:
- 71 — обозначение скоттиш-страйта
Пол животного обозначается так:
1.0 — кот
0.1 — кошка
Например:
1.0 EXO ns 22 — кот экзотический короткошерстный черный серебристый мраморный
0.1 PER a 23 03 — персидская кошка голубая тигровая с белым
0.1 SFS 71 c — кошка скоттиш-страйт лиловая
0.1 SFS gs 23 — скоттиш-фолд голубая черепаховая серебристая тигровая кошка
0.1 TUA w 63 — кошка турецкая ангора, белая, с разными глазами
1.0 SIA п — сиамский кот окраса сил -пойнт
Что еще должно быть в родословной
Прежде всего смотрите на «шапку» родословной.
Какая эмблема там стоит? WCF (World Cats Federation)? FIFE? CFF? TICA? CFA? Или только название независимого клуба или питомника?
Если родословная независимого клуба (питомника), то он потому и независимый, что для него необязательны правила общепринятых мировых систем и стандартов.
Родословная должна быть подписана председателем клуба или уполномоченным клубным руководителем. На подписи должна стоять «живая» печать клуба, выдавшего родословную. В WCF выдавать родословные могут как клубы — прямые члены WCF, так и их подклубы. На родословной обязательно должна быть информация о клубе, выдавшем родословную.
Теперь о «внутренности» родословной.
Она должна иметь определенный номер (который совпадает с номером в племенной книге клуба и/или ассоциации).
У потомков экспериментальных вязок в номере родословной есть аббревиатура EX либо RIEX, ЭПК или что-то подобное.
У чистопородного животного (т. е. имеющего четырех-, пятиколенную «чистую» родословную без неразрешенных подмесов) такого не должно быть.
Имя вашего животного.
Если это родословная от общепризнанной системы, то предпочтительнее, чтобы она (родословная) была написана на английском (как общепризнанном мировом) языке и на русском (в смысле родном) языке.
Порода животного. Может быть в кодированном виде с расшифровкой и без нее.
Например, для британских короткошерстных кошек в WCF принята кодировка BRI, а в других ассоциациях — BSH (British ShortHair).
В ассоциациях, приближенных к немецко-говорящим странам, — BKH. Для скоттиш-фолдов принята кодировка SFS (для короткошерстных), SFL (для длинношерстных).
Некоторые ассоциации заменяют в кодировке последнюю букву, несущую в себе смысловую нагрузку по длине шерсти, на букву «T». Например, SFT означает скоттиш-фолд без указания длины шерсти. Как правило, аббревиатура, означающая породу, пишется большими буквами.
Окрас. Если стоит эмблема «европейских» систем (WCF, FIFE), то порода и окрас имеют определенную кодировку. Если стоит эмблема американских систем (CFF, TICA, CFA), то порода может кодироваться, а окрас описывается полностью около каждого из перечисленных родственников вашего животного.
Родители. В родословной вашего животного должны быть записаны его родители с номерами родословной, имени, перед именем ставится звание (титул) родителя в сокращенном варианте с указанием породы и окраса.
То же относится к дедам и прадедам, бабушкам и прабабушкам.
А вот информацию по прапрадедам (прапрабабушкам) в целях большей обозримости родословной (т. е. чтобы все поместилось на одном листе) часто вписывают уже без номера родословной.
Этот пункт относится к WCF-родословным.
По FIFE-родословным, как правило, вписывают полную информацию и по прапра…
Иногда рядом с информацией о вашем животном справочно пишут информацию о помете. Тогда используют принятую у судей кодировку: (1.0) — мальчики и (0.1) — девочки.
Например, про помет написано:
(1.0) SFS a, SFS c, (0.1) SFL c, SFS a.
Это означает, что в помете вместе с вашим котенком родились: два мальчика — скоттиш-фолд короткошерстный, голубой и второй лиловый и две девочки — скоттиш-фолд, длинношерстная, лиловая и скоттиш-фолд, короткошерстная, голубая.
Как правило, около информации о вашем животном пишут очень краткую информацию о его заводчике (имя, фамилия и номер телефона).
Перечень сокращений титулов, принятых в WCF:
W.CH. (WCH, W.CH., WC) — World Champion — Чемпион Мира.
G.E.CH.(GEC,Gr.Eu.Ch.) — Grand Europian Champion — Большой Европейский Чемпион.
E.CH. (EC) — Европейский Чемпион.
G.I.CH (GR.INT.CH., GIC, и т.д.) — Гранд-Интер-Чемпион.
I.CH. (INT.CH, IC. и т.д.) — Интер-Чемпион.
CH. — Чемпион.
Обратите внимание, что «звание» — как имя собственное. А потому пишется с большой буквы.
P.S. Думаю, учить эту информацию необязательно, но порой неплохо ее иметь под рукой. Особенно если вы задумываетесь о покупке породистого котенка…
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.