В ниже следующих таблицах рассмотрены праздники в России, США и Великобритании. Каждый праздник написан на английском языке с переводом.
Public holidays in Russia (Праздники в России)
Date |
Official Name |
Перевод |
January 1 | New Year’s Day | Новый год |
January 1-8* | New Year Holiday Week | Новогодние каникулы |
January 7 | Orthodox Christmas Day | Рождество Христово |
February 23 | Defender of the Fatherland Day | День Защитника Отечества |
March 8 | International Women’s Day | Международный женский день |
May 1 | Spring and Labor Day | Праздник Весны и Труда |
May 9 | Victory Day | День Победы |
June 12 | Russia Day | День России |
November 4 | Unity Day | День народного единства |
*даты актуальны на 2017 год
Popular holidays in Russia which are not public holidays (популярные праздники в России, которые не являются нерабочими днями)
- The Old New Year on January 14 – Старый Новый год
- Tatiana Day (student’s day) on January 25 – Татьянин день
- Valentine’s Day on February 14 – День святого Валентина
- Maslenitsa – Масленица
- Easter – Пасха
- Annunciation on April 7 – Благовещение
- Cosmonautics Day on April 12 – День Космонавтики
- Paratroopers Day on August 2 – День Воздушно-десантных войск
Public holidays in the USA (Праздники в США)
В 2017 году 2 января в США – выходной день.
Date |
Official Name |
Дата |
Перевод |
|
January 1 (Fixed) | New Year’s Day | 1 января | Новый год | |
Third Monday in January | Birthday of Martin Luther King, Jr. | Третий понедельник января | День Мартина Лютера Кинга | |
Third Monday in February (Presidents’ Day) | Washington’s Birthday | Третий понедельник февраля | Президентский день | |
Last Monday in May | Memorial Day | Последний понедельник мая | День памяти | |
July 4 (Fixed) | Independence Day | 4 июля | День независимости | |
First Monday in September | Labor Day | Первый понедельник сентября | День Труда | |
Second Monday in October | Columbus Day | Второй понедельник октября | День Колумба | |
November 11 (Fixed) | Veterans Day | 11 ноября | День ветеранов | |
Fourth Thursday in November | Thanksgiving Day | Четвёртый четверг ноября | День благодарения | |
December 25 (Fixed) | Christmas | 25 декабря | Рождество |
Public holidays in the United Kingdom (Праздники в Великобритании)*
*даты праздников актуальны на 2017 год
Так как в 2017 году 1 января выпадает на воскресенье, поэтому в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии 2 января – выходной день. В Шотландии выходной день – 3 января.
England and Wales (Англия и Уэльс)
Date |
Official Name |
Перевод |
1 January | New Year’s Day | Новый год |
14 April | Good Friday | Великая пятница |
17 April | Easter Monday | Светлый понедельник |
1 May | Early May bank holiday | Первое мая |
29 May | Spring bank holiday | Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая) |
28 August | Summer bank holiday | Летний день отдыха (последний понедельник августа) |
25 December | Christmas Day | Рождество |
26 December | Boxing Day | День подарков |
Scotland (Шотландия)
Date |
Official Name |
Перевод |
1 January | New Year’s Day | Новый год |
2 January | New Year’s Day (2nd January) | Новый год |
14 April | Good Friday | Великая пятница |
1 May | Early May bank holiday | Первое мая |
29 May | Spring bank holiday | Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая) |
7 August | Summer bank holiday | Летний день отдыха (последний понедельник августа) |
30 November | St Andrew’s Day | Андреев день |
25 December | Christmas Day | Рождество |
26 December | Boxing Day | День подарков |
Northern Ireland (Северная Ирландия)
Date |
Official Name |
Перевод |
1 January | New Year’s Day | Новый год |
17 March | St Patrick’s Day | День святого Патрика |
14 April | Good Friday | Великая пятница |
17 April | Easter Monday | Светлый понедельник |
1 May | Early May bank holiday | Первое мая |
29 May | Spring bank holiday | Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая) |
12 July | Battle of the Boyne (Orangemen’s Day) | Годовщина битвы на р. Бойн |
28 August | Summer bank holiday | Летний день отдыха (последний понедельник августа) |
25 December | Christmas Day | Рождество |
26 December | Boxing Day | День подарков |
Перевод «праздники» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
праздник
м.р.
существительное
Склонение
мн.
праздники
holiday
[ˈhɔlədɪ]
Зло не отдыхает на праздник.
Evil doesn’t take a holiday.
festival
[ˈfestəvəl]
Праздник абэномики подошел к концу».
The Abenomics festival is already over.”
fete
Крестины Люка Джеффриса, школьный праздник, некрологи.
The baptism of Luke Jeffreys, school fete, obituaries.
banner day
И Фуско сказал, что у них сегодня не день, а праздник.
And Fusco said the precinct’s had a banner day.
festive occasion
На мероприятие допускаются и геи, и натуралы Это будет настоящий праздник, которым мы выразим свою солидарность с шахтерским сообществом.
The event is open to everyone, gay or straight, and will be a real festive occasion through which we can express our solidarity with the mining community.
другие переводы 3
свернуть
Контексты
Мы всегда справляли праздники вместе.
We always spend the holiday together.
Праздники должны случаться только тогда, когда они появляются на календаре.
Festivals should happen only when they turn up on the calendar.
Я имею в виду, что я действительно верю в Бога, но вот все остальное — викарии, праздники, и смертные грехи — меня это всё не волнует.
I mean, I do believe in God, but all the rest of it — vicars, feast days, and deadly sins — I don’t care about all of that.
А в целом, праздники удались.
Apart from that, happy holidays.
Другие формы культурной деятельности меньшинств, поддержанные министерством культуры и искусства, включали песенные программы, дни национальной культуры, праздники урожая и т.д.
Other forms of cultural activity of minorities supported by the Ministry of Culture and Art included songs, national culture, harvest festivals, etc.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Основные варианты перевода слова «праздник» на английский
- holiday |ˈhɑːlədeɪ| — праздник, отпуск, каникулы, выходной день, день отдыха
праздник штата — state holiday
праздник живота — holiday belly
отмечать праздник — to celebrate / observe a holiday
омрачить праздник — to cast a damp over a holiday
религиозный праздник — religious holiday
переходящий праздник — floating holiday
праздник не за горами — the holiday is near at hand
общенародный праздник — general holiday
национальный праздник — national holiday
праздник страны пребывания — local holiday
завтра у школьников праздник — school will have a holiday tomorrow
ничем не омрачённый праздник — thorough holiday
отмечаемый /соблюдаемый/ праздник — observable holiday
праздник, приходящийся на будний день — weekday holiday
переходящий праздник; переходящие праздник — movable holiday
национальный праздник представляемой страны — foreign national holiday
праздник, отмечаемый ежегодно в один и тот же день — fixed holiday
короткий /недолгий, непродолжительный/ праздник [визит] — short holiday [visit]
плата за работу в праздник, приходящийся на будний день — weekday holiday pay
непродолжительный праздник; недолгий праздник; короткий праздник — short holiday
денежная компенсация за неиспользованный выходной праздник; отпускные — holiday pay
ещё 18 примеров свернуть
- feast |fiːst| — праздник, пир, банкет, празднество, наслаждение, удовольствие
непереходящий праздник — immovable feast
Суккот, Праздник кущей, Скинопигия — Feast of Tabernacles
праздничный день, особ. день приходского праздника — feast day
переходящий церковный праздник; переходящий праздник; переходящие праздник — movable feast
- fiesta |fɪˈestə| — фиеста, праздник
- fete |feɪt| — праздник, празднество, торжество, именины
деревенский праздник — village fete
проводить, устраивать праздник — to hold a fete
праздник на лоне природы; пикник — fete champetre
празднество, праздник, празднование, торжество, именины, церковный праздник… — fete day
- rejoicing |rɪˈdʒɔɪsɪŋ| — радость, веселье, праздник, празднование
- high day — праздник, праздничный день
- banner day — праздник
- playday |ˈpleɪˌdeɪ| — нерабочий день, праздник
- fete day — праздник, празднество
- feast-day |ˈfiːst deɪ| — семейное торжество, праздник
- festive occasion — праздник, торжественное мероприятие, праздничный
этот праздник — this festive occasion
- holy day — святой день, священный день, праздник, церковный праздник, Святейший день, праздничный день, святой праздник, святый день
- red-letter day — красный день в календаре, праздничный день, праздник, счастливый день
Смотрите также
праздник — festal day
храмовый праздник — dedication day
Первомай / Первое мая — May Day
День труда (праздник) — eight hours
студенческий праздник — rag day
праздник Тела Господня — Corpus Christi
детям устроили праздник — a party was thrown to the children
день празднества; праздник — gala-day
большой спортивный праздник — sports gala
ежегодный бал [праздник, расчёт] — yearly ball [holiday, settlement]
ежегодный праздник стрижки ягнят — lamb ale
помешать веселью, испортить шутку — to spoil the fun
наступил и на нашей улице праздник — now it was our turn to triumph
праздник соединения с душами умерших — o bon
церковный праздник; праздник церковный — holy tide
праздник Иоанна Крестителя, Иванов день — Baptist’s day baptist
завершение уборки урожая; праздник урожая — harvest-home
отмечать годовщины [дни рождения, праздник] — to observe anniversaries [birthdays, holiday]
праздник по случаю окончания строительства — roofing ceremony
выставка лошадей, конноспортивный праздник — horse show
национальный праздник ; государственный праздник — national day
ист. приходский праздник /-ое гуляние/ в троицын день — whitsun ale
ежегодный фирменный праздник; ежегодный праздник фирмы — annual picnic
первомайский праздник в этом году приходится на понедельник — May Day this year falls on Monday
день рождения королевы Виктории (праздник Британской империи) — victoria day
четвёртое июня, большой ежегодный праздник в Итонском колледже — Fourth of June
посл. а) ≅ у каждого бывает светлый день; б) ≅ не всё коту масленица — every dog has his day
самое тёмное время-перед рассветом; будет и на твоей улице праздник — the darkest hour is just before the dawn
день принятия штата в состав Соединённых Штатов Америки (праздник данного штата) — admission day
обычай, согласно которому на праздник Хэллоуин дети стучатся в двери и требуют угощения — trick or treat
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- gala day — торжественный день
- festival |ˈfestɪvl| — фестиваль, празднество
праздник урожая — harvest festival
праздник Рождества — the festival of Christmas
праздник церковный — church festival
гимнастический праздник — gymnastic festival
певческий праздник; фестиваль — singing festival
праздник в честь святого хранителя — patronal festival
ещё 3 примера свернуть
- celebration |ˌselɪˈbreɪʃn| — празднование, торжества, чествование, церковная служба
церковный праздник — religious celebration
- festivity |feˈstɪvətɪ| — торжества, празднества, празднование, веселье
праздник, который отмечается каждые десять лет — festivity that recurs every ten years
- celebrations |ˌseləˈbreɪʃənz| — празднование, торжества, чествование, церковная служба
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «ПРАЗДНИКИ» на английский
Предложения
Она не празднует как таковые никакие религиозные праздники.
It did not observe religious holidays per se, no matter what they were.
Сколько раз ваши праздники были разрушены плохой организацией…
How many times your holidays have been ruined by a bad organization or by…
Праздники Г-сподни, которые вы должны называть священными собраниями, — это Мои праздники.
The festivals of G-d, which you shall proclaim them to be holy convocations, these are My festivals.
анастенария, нестинарство, народные праздники, праздники Греции, праздники Болгарии
В советский период религиозные праздники искоренялись атеистическим государством.
During the Soviet period, religious celebrations were discouraged by the officially atheist state.
«ДОМОЙ НА ПРАЗДНИКИ» (Номё for Holidays) США, 1995,103 мин.
Home for the Holidays, 1995,103 minutes.
АФРИКА ПРАЗДНИКИ — Обмен ссылками и полезные сайты
AFRICA HOLIDAYS — Exchange links and useful sites
ПРАЗДНИКИ: Новый год, 1 января; День эвакуации, 18 июня; День революции, 23 июля; День вооруженных сил, 6 октября; День народного сопротивления, 24 октября; День Победы, 23 декабря.
HOLIDAYS: New year, on January 1; Day of evacuation, on June 18; Day of revolution, on July 23; Day of armed forces, on October 6; Day of mass resistance, on October 24; Victory Day, on December 23.
ПРАЗДНИКИ: Новый год, 1-2 января; Дни труда, 1-2 мая; 27 июля; 25 ноября.
HOLIDAYS: New Year’s Day, 1-2 January; Labor Days, 1-2 May; 27 July; 25 November.
Предыдущие режиссерские работы Фостер: МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК ТЕЙТ (1991) и ДОМОЙ НА ПРАЗДНИКИ (1995).
She turned to directing with Little Man Tate (1991) and Home for the Holidays (1995)
ПРАЗДНИКИ: День рождения короля, 11-13 ноября; Национальный день, 17 декабря.
HOLIDAYS: King’s Birthday, 11-13 November; National Day, 17 December.
ПРАЗДНИКИ: Новый год, 1 января; День труда, 1 мая; День национальной независимости, 26 июня; Фонд Республики, 1 июля.
HOLIDAYS: New year, on January 1; Labor Day, on May 1; Day of national independence, on June 26; Fund of the Republic, on July 1.
ПРАЗДНИКИ: День преемственности Эмира, 22 февраля; День независимости, 3 сентября.
HOLIDAYS: Emir’s Succession Day, 22 February; Independence Day, 3 September.
ПРАЗДНИКИ: Новый год, 1 января; День армии, 6 января; 14-й День Рамаданской революции, 8 февраля; Декларация Республики, 14 июля; и День мирной революции, 17 июля.
HOLIDAYS: New year, on January 1; Day of army, on January 6; 14th Day of Ramadansky revolution, on February 8; Declaration of the Republic, on July 14; and Day of peaceful revolution, on July 17.
ПРАЗДНИКИ: Новый год, 1 января; День труда, 1 мая; Свержение Бена Беллы, 19 июня; День независимости, 5 июля; День революции, 1 ноября.
HOLIDAYS: New year, on January 1; Labor Day, on May 1; Ben Bella’s Overthrow, on June 19; Independence Day, on July 5; Day of revolution, on November 1.
ПРАЗДНИКИ: Новый год, 1 января; Международный день труда, 1-2 мая; День освобождения, 23 августа; Национальный день, 1 декабря; Рождество, 25 декабря.
HOLIDAYS: New year, on January 1; International Labor Day, on May 1-2; Day of release, on August 23; National day, on December 1; Christmas, on December 25.
ПРАЗДНИКИ: День Конституции, 5 мая; День независимости, 31 августа; Национальный день, 2 декабря.
HOLIDAYS: Constitution day, on May 5; Independence Day, on August 31; National day, on December 2.
ПРАЗДНИКИ: День труда, 1 мая; День национального единства, 22 мая; Национальный день, 14 октября; День независимости, 30 ноября.
HOLIDAYS: Labor Day, 1 May; Day of National Unity, 22 May; National Day, 14 October; Independence Day, 30 November.
ПРАЗДНИКИ: День независимости, 1 января; День единства, 3 марта; День восстания, 6 апреля; День децентрализации, 1 июля; Рождество, 25 декабря.
HOLIDAYS: Independence Day, 1 January; Unity Day, 3 March; Uprising Day, 6 April; Decentralization Day, 1 July; Christmas, 25 December.
ПРАЗДНИКИ: Новый год, 1 января; День труда, 1 мая; День освобождения Африки, 25 мая; Годовщина Провозглашения Республики, 28 ноября.
HOLIDAYS: New year, on January 1; Labor Day, on May 1; Day of liberation of Africa, on May 25; Anniversary of Declaration of the Republic, on November 28.
Предложения, которые содержат ПРАЗДНИКИ
Результатов: 11124. Точных совпадений: 11124. Затраченное время: 69 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
праздники — перевод на английский
Такое событие — праздник для любого репортёра Нью-Йорка.
It’s a Roman holiday for every editor in New York.
Что за праздник?
What is this, a holiday?
Там живут беззаботные мальчики, там каждый день праздник.
Yes! That happy land of carefree boys where every day is a holiday!
Знаешь, Филипп, я думаю, мы заслуживаем настоящий праздник после всего этого.
Y — You know, Phillip, I’ve been thinking. We deserve a real holiday after it’s all over.
Дорогие маленькие друзья, сегодня ваш праздник.
Dear little friends, today is your holiday.
Показать ещё примеры для «holiday»…
И праздник состоялся.
And so the party was held.
А если меня изберут, у нас будет праздник.
And if I’m elected, we’ll have a party.
Мы с папой идем на праздник.
Dad and I are going to the party.
— Ну, это всегда был не мой праздник.
— It never has been my party.
Господин Кимура моей сестре нужно новое кимоно для праздника, который устраивает высшее общество.
Mr. Kimura… my sister needs a special kimono for a high-class party.
Показать ещё примеры для «party»…
я побегу во дворцовый парк, встану под окна и хоть издали полюбуюсь на праздник.
when everyone’s gone, I will run to the Court park, I will stand beneath the windows and feast my eyes at celebration at least from afar.
У меня праздник намечается.
I got a celebration coming up.
Это скромный прием, в честь окончания праздника.
It’s a last minute celebration, a modest welcome.
Кто осмелился испортить этот праздник?
Who dares ruin this celebration?
Можно устроить большой праздник, так ведь, Мириам? У меня уже есть идеи на этот счёт.
We make big celebration, don’t we, Marian?
Показать ещё примеры для «celebration»…
Мы ходили на праздник сыра.
We went to a cheese festival.
Праздник сыра?
Cheese festival?
После нового Года будет праздник сонгкран с фейерверками.
After New Year, festival called Songkran, with fireworks.
В день городского праздника.
On the night of the town festival.
Скоро праздники.
It’s not long to the festival.
Показать ещё примеры для «festival»…
Тогда был праздник а сегодня — комитет.
That was a feast. Tonight it’s about the committee.
Нет, театр — это вечный праздник, …а актеры — вечные бродяги.
No. Theatre! Theatre should be a feast, and its performers should be gypsies.
Если б был забыт Он нами, это было бы пробелом На празднике, и пир — не в пир.
If he had been forgotten, it had been as a gap in our great feast, and all-thing unbecoming.
Наоборот, мне кажется, они предполагают церемониальный алтарь. Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника.
On the contrary, I think they suggest a… a ceremonial altar, which you can heap with the foods for our sacrificial feast.
Ваше Высочество, пусть он приготовит нам, будет настоящий праздник.
A feast!
Показать ещё примеры для «feast»…
— Не каждый день выдается праздник.
— We don’t celebrate everyday
Ничего не отложил к Празднику твоего ухода на Нараяму.
you’ve set nothing aside to celebrate your ascent of narayama.
Сегодня большой праздник.
We have to celebrate.
Какой праздник?
Celebrate what?
— У нас праздник.
We have reason to celebrate. Yes, sir.
Показать ещё примеры для «celebrate»…
Я пролежала в постели все рождественские праздники… и даже Новый год.
I spent Christmas in bed and New Year too.
12 дней праздника.
12 days of Christmas.
— С праздником.
~ Merry Christmas.
Я не балую себя на праздниках … и не имею средств баловать бездельников.
I don’t make merry myself at Christmas and I can’t afford to make idle people merry.
Чтобы у них тоже был праздник.
A Christmas present for them.
Показать ещё примеры для «christmas»…
Рабочий праздник, букетики ландышей, я ничего не забыл?
Does May 1st ring a bell? Er, I don’t know. May Day, lilies, rolls in the hay.
Каждый день праздник.
They have parties every day.
Сегодня праздник твоего покровителя, Святого Вильяма.
It’s your patron saint’s day.
Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.
Today is a great and joyous day… a beautiful day.
Во-первых: что касается Парижа, причём тут Божий Праздник?
Firstly: what has God’s holy day got to do with Paris?
Показать ещё примеры для «day»…
Такое удовольствие отмечать с вами праздник.
It is a pleasure to participate in the festivities with you
Иначе ты опоздаешь на праздник в школу.
Otherwise you’ll be late for the festivities at school.
Во второй половине дня, когда он только что лег в гамак отдохнуть от Всех праздников вместе с его бабушкой.
on the afternoon, when he has just lain down in the hammock to rest up from all the festivities together with his grandmother.
— Он пригласил меня в Санлис на праздник.
He has invited me to Senlis for the festivities.
Вот в чем вопрос. Праздник начинается.
The festivities begin.
Показать ещё примеры для «festivities»…
Ты переживаешь из-за того, что твой отец не придет на праздник, да?
You are worried about your father not coming to your birthday, don’t you?
Аксель, сегодня мой праздник.
— Axel, it’s my birthday.
Брайан, похоже, праздник горит синим пламенем.
Brian, Stewie’s birthday is gonna suck.
Что? Она же пропустит праздник.
She’s gonna miss Stewie’s birthday.
— Я сказала Энтони, что мы перенесём его праздник на другой день
I told Anthony Jr. we’d rain-check his birthday.
Показать ещё примеры для «birthday»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- holiday: phrases, sentences
- party: phrases, sentences
- celebration: phrases, sentences
- festival: phrases, sentences
- feast: phrases, sentences
- celebrate: phrases, sentences
- christmas: phrases, sentences
- day: phrases, sentences
- festivities: phrases, sentences
- birthday: phrases, sentences
Названия
праздников на английском языке
В ниже следующих таблицах рассмотрены праздники в России, США и
Великобритании. Каждый праздник написан на английском языке с переводом.
Public
holidays in Russia (Праздники в России)
Date |
Official Name |
Перевод |
January 1 |
New Year’s Day |
Новый год |
January 1-8* |
New Year Holiday Week |
Новогодние каникулы |
January 7 |
Orthodox Christmas Day |
Рождество Христово |
February 23 |
Defender |
День Защитника Отечества |
March 8 |
International Women’s Day |
Международный женский день |
May 1 |
Spring and Labor Day |
Праздник Весны и Труда |
May 9 |
Victory Day |
День Победы |
June 12 |
Russia Day |
День России |
November 4 |
Unity Day |
День народного единства |
*даты актуальны на 2017 год
Popular holidays
in Russia which are not public holidays (популярные праздники в России, которые
не являются нерабочими днями)
·
The Old New Year on January 14 – Старый
Новый год
·
Tatiana Day (student’s day) on January 25
– Татьянин день
·
Valentine’s Day on February 14 – День
святого Валентина
·
Maslenitsa –
Масленица
·
Easter –
Пасха
·
Annunciation on April 7 –
Благовещение
·
Cosmonautics Day on April 12 – День
Космонавтики
·
Paratroopers Day on
August 2 – День Воздушно—десантных
войск
Public
holidays in the USA (Праздники в США)
В 2017 году 2 января в США – выходной день.
Date |
Official Name |
Дата |
Перевод |
|
January 1 (Fixed) |
New Year’s Day |
1 января |
Новый год |
|
Third Monday in January |
Birthday |
Третий понедельник января |
День Мартина Лютера Кинга |
|
Third |
Washington’s Birthday |
Третий понедельник февраля |
Президентский день |
|
Last Monday in May |
Memorial Day |
Последний понедельник мая |
День памяти |
|
July 4 (Fixed) |
Independance Day |
4 июля |
День независимости |
|
First Monday in September |
Labor Day |
Первый понедельник сентября |
День Труда |
|
Second Monday in October |
Columbus Day |
Второй понедельник октября |
День Колумба |
|
November 11 (Fixed) |
Veterans Day |
11 ноября |
День ветеранов |
|
Fourth Thursday in November |
Thanksgiving Day |
Четвёртый четверг ноября |
День благодарения |
|
December 25 (Fixed) |
Christmas |
25 декабря |
Рождество |
Public
holidays in the United Kingdom (Праздники в Великобритании)*
*даты праздников актуальны на 2017 год
Так как в 2017 году 1 января выпадает на воскресенье, поэтому в
Англии, Уэльсе и Северной Ирландии 2 января – выходной день. В Шотландии
выходной день – 3 января.
England and
Wales (Англия и Уэльс)
Date |
Official Name |
Перевод |
1 January |
New Year’s Day |
Новый год |
14 April |
Good Friday |
Великая пятница |
17 April |
Easter Monday |
Светлый понедельник |
1 May |
Early May bank holiday |
Первое мая |
29 May |
Spring bank holiday |
Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник |
28 August |
Summer bank holiday |
Летний день отдыха (последний понедельник августа) |
25 December |
Christmas Day |
Рождество |
26 December |
Boxing Day |
День подарков |
Scotland
(Шотландия)
Date |
Official Name |
Перевод |
1 January |
New Year’s Day |
Новый год |
2 January |
New |
Новый год |
14 April |
Good Friday |
Великая пятница |
1 May |
Early May bank holiday |
Первое мая |
29 May |
Spring bank holiday |
Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник |
7 August |
Summer bank holiday |
Летний день отдыха (последний понедельник августа) |
30 November |
St Andrew’s Day |
Андреев день |
25 December |
Christmas Day |
Рождество |
26 December |
Boxing Day |
День подарков |
Northern
Ireland (Северная Ирландия)
Date |
Official Name |
Перевод |
1 January |
New Year’s Day |
Новый год |
17 March |
St Patrick’s Day |
День святого Патрика |
14 April |
Good Friday |
Великая пятница |
17 April |
Easter Monday |
Светлый понедельник |
1 May |
Early May bank holiday |
Первое мая |
29 May |
Spring bank holiday |
Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник |
12 July |
Battle |
Годовщина битвы на р. Бойн |
28 August |
Summer bank holiday |
Летний день отдыха (последний понедельник августа) |
25 December |
Christmas Day |
Рождество |
26 December |
Boxing Day |
День подарков |
- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Адыгейский
- Алтайский
- Английский
- Арабский
- Башкирский
- Белорусский
- Венгерский
- Вепсский
- Водский
- Греческий
- Датский
- Иврит
- Идиш
- Ижорский
- Ингушский
- Исландский
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Карачаевский
- Корейский
- Крымскотатарский
- Латинский
- Латышский
- Литовский
- Монгольский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Осетинский
- Персидский
- Польский
- Португальский
- Словенский
- Таджикский
- Татарский
- Турецкий
- Удмуртский
- Узбекский
- Украинский
- Урумский
- Финский
- Французский
- Чешский
- Чувашский
- Шведский
- Эрзянский
- Эстонский
- Якутский
праздник
-
1
праздник
Sokrat personal > праздник
-
2
праздник
(church) festival, (religious) feast(day), feast [holy] day, high festival, synaxis, библ. high day, , лат. festum
Богородичные праздники правосл. — the feasts of the Theotokos, the feasts of the Mother of God
праздники, во время которых верующие должны присутствовать на мессе и воздержаться от физического труда катол. — holy days of obligation
переходящие [подвижные] праздники — скользящие праздники
«простой» праздник катол. (не включённый в «удвоенные») — simple (feast)
средний праздник правосл. (к числу средних праздников Русской православной церкви относятся: еженедельное воскресенье как «малая Пасха», дни почитания некоторых особо чтимых икон Божией Матери, праздник архангела Михаила, пророка Илии, Николая Чудотворца, Сергия Радонежского, Серафима Саровского и некоторые др. праздники) — lesser feast
«удвоенные» праздники катол. (название более важных праздников в катол служебниках; они подразделяются на «удвоенные» (обычные) , великие «удвоенные» , «удвоенные» второго класса и «удвоенные» первого класса , «удвоенные» главные и «удвоенные» менее главные с подразделением в каждом классе на первостепенные и второстепенные , а тж. «полуудвоенные» [менее важные] ; такое деление было проведено папой Пием X в 1911 с целью выделения более важных праздников при их совпадении) — double [duplex] feasts
Русско-английский словарь религиозной лексики > праздник
-
3
праздник
holiday
имя существительное:словосочетание:
Русско-английский синонимический словарь > праздник
-
4
праздник
1. festival
2. high-day
3. celebration
4. holiday; festival
5. feast
Синонимический ряд:
празднество (сущ.) празднество; празднование; торжество
Антонимический ряд:
будень; будни
Русско-английский большой базовый словарь > праздник
-
5
праздник
муж.
holiday; festival
с праздником! — compliments (of the season)!, happy holiday!, congratulations!
Русско-английский словарь по общей лексике > праздник
-
6
праздник
Russian-english dctionary of diplomacy > праздник
-
7
праздник
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > праздник
-
8
ПРАЗДНИК
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ПРАЗДНИК
-
9
праздник
holiday;
(religious) feast; () a festive occasion
Русско-английский словарь Смирнитского > праздник
-
10
праздник
Американизмы. Русско-английский словарь. > праздник
-
11
ПРАЗДНИК
будет и на нашей улице праздник
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРАЗДНИК
-
12
праздник
Универсальный русско-английский словарь > праздник
-
13
праздник
Универсальный русско-английский словарь > праздник
-
14
праздник
festival, holiday, festive occasion
Русско-английский политический словарь > праздник
-
15
праздник
holiday
* * *
* * *
holiday; festival
* * *
bean-feast
encaenia
feast
feast-day
festival
festivity
fete
holiday
sacredly
Новый русско-английский словарь > праздник
-
16
праздник
/ˈprazʲnʲɪk/
holiday, festival, feast;
Русско-английский словарь Wiktionary > праздник
-
17
праздник
holiday; церк. (religious) feast; festive occasion
э́то большо́й пра́здник (для) — it is a great / grand occasion (for)
по слу́чаю пра́здника — to celebrate the occasion
по пра́здникам — on high days and holidays
с пра́здником! — congratulations!
••
бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник погов. — ≈ our day will come
Новый большой русско-английский словарь > праздник
-
18
праздник
м
1) holiday;
рел
feast, festival
всенаро́дный пра́здник — public holiday,
пра́здник Побе́ды — Victory Day
с пра́здником! — happy holiday!
отмеча́ть пра́здник — to celebrate/to mark/to observe a holiday
Рождество́ — ва́жный церко́вный пра́здник — Christmas is a major Church feast/festival
2) occasion for celebration; celebration
по слу́чаю пра́здника — to celebrate the occasion
сын верну́лся! вот пра́здник-то! — my son has come back home! This is an occasion to celebrate!
Русско-английский учебный словарь > праздник
-
19
праздник
Русско-Английский новый экономический словарь > праздник
-
20
Праздник св. Иосифа-работника Обручника Пресвятой Девы Марии
Русско-английский словарь религиозной лексики > Праздник св. Иосифа-работника Обручника Пресвятой Девы Марии
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
ПРАЗДНИК — [зн] праздника, м. 1. В религиозном обиходе день (или несколько дней подряд), посвященный памяти какого–н. религиозного (исторического или легендарного) события или так наз. святого (церк.). Праздник пасхи. Праздник кущей. 2. День торжества в… … Толковый словарь Ушакова
-
праздник — Табель, праздничный (табельный, неприсутственный, царский) день; торжество, триумф. Праздник большой, церковный, престольный. Табель высокоторжественных и викториальных дней. .. Прот. будень. См. день править праздник, справлять праздник…… … Словарь синонимов
-
ПРАЗДНИК — противопоставленный будням (повседневности) отрезок времени, характеризующийся радостью и торжеством, выделенный в потоке времени в память, или в честь кого или чего либо, обладающий сущностной связью со сферой сакрального, отмечаемый в… … Энциклопедия культурологии
-
Праздник — П. Господня существовал уже в IV в., что указывает на ещеболее раннее его происхождение. Св. Елена, мать Константина Вел.,построила на горе Фаворе храм в честь П. господня, разрушенный Саладиномв XIII в. В VIII в. св. Иоанн Дамаскин и Козьма… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
-
ПРАЗДНИК — ПРАЗДНИК, а, муж. 1. День торжества, установленный в честь или в память кого чего н. Первомай п. весны. 2. День или ряд дней, отмечаемых церковью в память религиозного события или святого. В день храмового праздника. Престольный п. (в честь… … Толковый словарь Ожегова
-
ПРАЗДНИК — в архаичной мифопоэтической и религиозной традиции временной отрезок, обладающий особой связью со сферой сакрального, предполагающий максимальную причастность к этой сфере всех участвующих в П. и отмечаемый как некое институциализированное (даже… … Энциклопедия мифологии
-
Праздник — Праздник ♦ Fête Особый момент, часто заранее вписанный в календарь в память о другом, который принято отмечать; первоначально – повод к благоговению, затем – к радостному времяпрепровождению. В наше время последний повод все заметнее… … Философский словарь Спонвиля
-
праздник — веселый (Бальмонт); радостный (Фруг); светлый (Бальмонт, Фруг); шумный (Фруг, Языков) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. праздник Бесподобный,… … Словарь эпитетов
-
Праздник — см. Торжество (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
-
праздник — праздник. Произносится [празник] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
-
праздник — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? праздника, чему? празднику, (вижу) что? праздник, чем? праздником, о чём? о празднике; мн. что? праздники, (нет) чего? праздников, чему? праздникам, (вижу) что? праздники, чем? праздниками, о чём? о… … Толковый словарь Дмитриева