- Уж замуж невтерпеж
-
(наречия-исключения, пишущиеся без мягкого знака после шипящей на конце слова)
1) о желании скорее что-л. сделать;
2) о замужестве.
Живая речь. Словарь разговорных выражений. — М.: ПАИМС.
В.П. Белянин, И.А. Бутенко.
1994.
Смотреть что такое «Уж замуж невтерпеж» в других словарях:
-
ЗАМУЖ: УЖ ЗАМУЖ НЕВТЕРПЕЖ — присл. 1.Упоминание о замужестве. 2. Cрочно что то нужно … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
-
Уж замуж невтерпеж — В школе выражение употребляется как пример написания наречий без мягкого знака после шипящих. А в буквальном понимании при сильном стремлении к браку, особенно раннему … Словарь народной фразеологии
-
Запоминание — Мнемоника (греч. τα μνημονιχα искусство запоминания) (мнемотехника) совокупность специальных приёмов и способов, облегчающих запоминание нужной информации и увеличивающих объём памяти путём образования ассоциаций (связей). Замена абстрактных… … Википедия
-
Мнемотехника — Мнемоника (греч. τα μνημονιχα искусство запоминания) (мнемотехника) совокупность специальных приёмов и способов, облегчающих запоминание нужной информации и увеличивающих объём памяти путём образования ассоциаций (связей). Замена абстрактных… … Википедия
-
Бадалов, Карэн Карлосович — Карэн Бадалов Имя при рождении: Бадалов Карэн Карлосович Дата рождения: 28 марта 1965(1965 03 28) (47 лет) Место рождения: Москва, СССР … Википедия
-
Рокфеллеры — (Rockefellers) Рокфеллеры это династия крупнейших американских предпринимателей, политических и общественных деятелей История династии Рокфеллеров, представители династии Рокфеллеров, Джон Дэвисон Рокфеллер, Рокфеллеры сегодня, Рокфеллеры и… … Энциклопедия инвестора
Часто мы слышим три похожих слова: уж, замуж, невтерпёж. Как они пишутся? Что связывает эти три слова? Как правильно пишется «(не)втерпёж», слитно или раздельно? Разберёмся с этими вопросами.
Как правильно пишется
Невтерпёж – это слово пишется всегда слитно, «не» – приставка в данном случае.
Какое правило применяется
Невтерпёж –это наречие. «Не» пишется с наречиями раздельно в тех же случаях, что и с прилагательным: наличие противопоставления с союзами «а», «но» или слов, усиливающих отрицание.
Слитно пишется, когда без «не» слово не употребляется, и «невтерпёж» – как раз этот случай.
Уж, замуж, невтерпёж – это слова-исключения, в них не пишется мягкий знак на конце, в отличие от других наречий.
Примеры предложений
- Невтерпёж стало Марфе, она хочет замуж.
- Мне уже совсем невтерпёж.
Как неправильно писать
Нельзя писать это слово раздельно с «не» и с мягким знаком на конце – не втерпежь.
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Конечно, слово «НЕВТЕРПЕЖ» считается просторечным, но мы его довольно часто употребляем. Порой приходится его использовать и в письменной речи, и в этом случае часто возникает вопрос, как писать правильно: «невтерпеж», «не втерпеж» или «не в терпеж»? Давайте попробуем разобраться в этом вопросе совместно.
Как пишется правильно: «невтерпеж», «не втерпеж» или «не в терпеж»?
Когда учащиеся среднего звена начинают изучать правило «Правописание Ь после шипящих», они повторяют небольшую рифмовку
«В глаголах и наречиях знак пишется всегда, а в кратких прилагательных не пишем никогда».
И тут же учат слова исключения: наречия уж, замуж, невтерпеж пишутся без «Ь».
Слово «НЕВТЕРПЕЖ» отвечает на вопрос «как?» и обозначает признак действия, то есть является наречием образа действия.
Правописание слова
Слово «НЕВТЕРПЕЖ» пишется только слитно, поскольку ни слова «ВТЕРПЕЖ», ни слова «ТЕРПЕЖ» не существует в русском языке. А по правилам орфографии, «слово пишется слитно с частицей НЕ, если без НЕ оно существовать не может».
Вторая орфограмма – это правописание «Ь» после шипящих. Все наречия, за исключением трех: уж, замуж, невтерпеж, пишутся с «Ь» на конце.
Поэтому правильное написание – это «НЕВТЕРПЕЖ», слитно и без «Ь».
Морфемный разбор слова «невтерпеж»
невтерпёж
Один из самых простых способов определения слитного или раздельного написания любого слова – это определить его морфемный состав.
«НЕ-В-ТЕРП -ЕЖ» − приставка, приставка, корень, суффикс (наречие не имеет окончаний и является неизменяемой частью слова). Поскольку слова «ВТЕРПЕЖ» не существует, то «НЕ» является приставкой, и пишется слитно.
Примеры предложений
- Терпеть было совсем нетерпеж, но его руки и ноги двигались, словно сами по себе.
- Ему сделалось совсем невтерпеж, и он решился на страшное дело.
- Совсем девке невтерпеж, замуж хочется, а женихов-то хороших и нет.
Синонимы слова «невтерпеж»
Слово «НЕВТЕРПЕЖ» имеет древнерусские корни и близко по значению к словам:
- невмочь;
- невмоготу;
- несносно.
Когда говорят о чем-то, что трудно, невозможно переносить, то употребляют какое-то из вышеназванных слов. Например, ей невтерпеж уже было переносить издевки и словесные уколы.
Слово «НЕВТЕРПЕЖ» является наречием, часто оно выполняет функцию сказуемого в безличном односоставном предложении. Это обстоятельственное наречие было образовано от глагола «ТЕРПЕТЬ», но с противоположным значением путем прибавления отрицательной частицы «НЕ».
Неправильное написание слова «невтерпеж»
Неверно писать слово «НЕВТЕРПЕЖ» раздельно с обеими приставками, а также с «Ь» на конце, хотя все иные наречия пишутся с «Ь».
Написание «НЕ ВТЕРПЕЖ» или «НЕ В ТЕРПЕЖ» ошибочное.
Заключение
Правила орфографии изучаются в начальных классах средней школы и обычно остаются в нашей памяти навсегда. И если в современном мире люди все чаще прибегают к услугам гаджетов для написания писем или сообщений, которые помогают исправлять ошибки, то попав в иную ситуацию, легко попасть впросак и показать себя невеждой. Чтобы этого не случилось, нужно просто держать в памяти правила правописания!
Наверняка вы не раз в детстве слышали от родителей, мол, куда несёшься, неужели невтерпёж? А может, и сами время от времени удивлялись, зачем подруга так рано замуж вышла, ей что, невтерпёж? И хотя слово это более разговорное, нежели употребляемое в письменной речи, всё же надо бы знать его правописание. Нужен ли там пробел? Как правильно пишется: невтерпёж или не втерпёж? Давайте разберёмся.
Правописание слова
Для начала определимся с тем, какую часть речи представляет это слово. Некоторые филологи относят его к категории наречий, а именно: наречия меры и степени, так как оно отвечает на вопрос «как?» и при этом обозначает силу и срочность какого-то желания, стремления.
Другие же ученые выделяют такие слова в отдельную часть речи – предикатив, обозначающий категорию состояния. В предложениях он обычно выступает в качестве сказуемого. В русском языке подобных слов несколько, есть и синонимичные предикативу невтерпёж: «невмоготу», «невмочь».
На первый взгляд, в этом слове есть частица «не», которая пишется отдельно. Что, в принципе, было бы логично, если бы мы исходили только из того, что предикатив образован от глагола «терпеть» и частицы «не». Ведь мы знаем, что «не» с глаголами пишется раздельно.
Но тогда раздельно бы писался и предлог «в»: «не в терпёж», тем более, что существительное «терпёж» хотя и устарело, но иногда употребляется в разговорной речи: «никакого терпежу нет!».
Однако со временем три слова «не в терпёж» срослись в единое целое, и теперь пишутся слитно. И частица «не» не отделяется, так как слова «втерпёж» уж точно не существует.
Кроме того, что проблема может возникать в слитном или раздельном написании невтерпёж, возникают сомнения в наличии или отсутствии мягкого знака в конце. Ведь есть правило, которое велит нам ставить мягкий знак в наречиях после шипящих:
- настежь;
- прочь;
- навзничь;
- сплошь.
По аналогии с такими словами мягкий знак так и просится в предикатив невтерпёж. Но его там нет! Хотя бы потому, что изначально, как уже было сказано, «терпёж» – это существительное мужского рода, а в них после шипящих мягкий знак не ставится.
Но легче, пожалуй, запомнить три слова-исключения из правила про мягкий знак: «уж замуж невтерпёж». Именно в этих трёх наречиях мягкий знак в конце не ставится.
Что же касается того, какая гласная пишется в последнем слоге, Е или Ё, то тут нужно ориентироваться на звучание: ударение падает именно на третий слог, в котором слышится Ё. Значит, именно эта гласная там и пишется.
Примеры предложений
- Павлу было настолько невтерпёж, что он обгрыз все ногти и извёл бабушку вопросами.
- — Если тебе так уж невтерпёж, закончишь уборку – и беги на станцию, — сухо сказала мама.
- Ирине давно было невтерпёж увидеть жениха сестры, но она заставляла себя сидеть тихо.
- — Будет сильно невтерпёж, — сказал Игорь Петрович, — позвоните по этому вот номеру.
- Олегу было не так уж и невтерпёж: он спокойно позавтракал, только потом вышел из дома.
Ошибочное написание
Неправильно писать: «не в терпеж», «не втерпежь», «невтерпёжь», «не в терпёжь», «не втерпеж».
Синонимы
Невмоготу, невмочь, невыносимо, нет терпения, нет сил ждать.
Заключение
Итак, чтобы не ошибиться при написании слова невтерпёж, достаточно запомнить, что слова «втерпеж» не существует, поэтому оно пишется слитно с «не». А в конце нет мягкого знака, как так это слово-исключение.
Правильно/неправильно пишется
×òî òàêîå «Óæ çàìóæ íåâòåðïåæ»? Êàê ïðàâèëüíî ïèøåòñÿ äàííîå ñëîâî. Ïîíÿòèå è òðàêòîâêà.
Óæ çàìóæ íåâòåðïåæ (íàðå÷èÿ-èñêëþ÷åíèÿ, ïèøóùèåñÿ áåç ìÿãêîãî çíàêà ïîñëå øèïÿùåé íà êîíöå ñëîâà)
1) î æåëàíèè ñêîðåå ÷òî-ë. ñäåëàòü;
2) î çàìóæåñòâå.
Óæ çàìóæ íåâòåðïåæ —  øêîëå âûðàæåíèå óïîòðåáëÿåòñÿ êàê ïðèìåð íàïèñàíèÿ íàðå÷èé áåç ìÿãêîãî çíàêà ïîñëå øèïÿùèõ. À â áó… Ñëîâàðü íàðîäíîé ôðàçåîëîãèè
Как пишется: невтерпеж, не втерпеж или не в терпеж? Слитно или раздельно? Какая это часть речи? Уж замуж невтерпеж – слова-исключения из какого правила? Мягкий знак на конце наречий. Примеры предложений из русской литературы.
«Невтерпёж» – значит не хватает терпения, невозможно больше ждать. Синонимы: невыносимо, невмоготу, невмочь.
«Невтерпёж» – неизменяемый предикатив (предикативное наречие), то есть слово, обозначающее состояние. В предложении обычно выступает в роли сказуемого.
Правильное написание – слитно: невтерпёж
Писать раздельно «не втерпёж» или «не в терпёж» – ошибка. Мягкого знака на конце также быть не может.
Существительное «терпёж» в русском языке существует, правда, относится к устаревшим («Терпежу нет!»). А словосочетание «не в терпёж» со временем срослось в одно слово и сегодня употребляется только в таком виде.
Читайте также: НЕ с наречиями — слитно или раздельно? Примеры и правила
Мягкий знак на конце наречий. Правило и исключения: уж замуж невтерпёж
Правило гласит: мягкий знак ставится в конце наречий после шипящих.
-
Вскачь
-
Наотмашь
-
Настежь
-
Навзничь
-
Прочь
Слова-исключения: замуж, невтерпёж, уж. Чтобы их запомнить, обычно представляют девушку, страстно желающую сыграть свадьбу: ей уж замуж невтерпёж.
В конце похожего предикатива «невмочь» мягкий знак ставится!
«Невтерпёж». Примеры из русской литературы
Наконец сделалось бедняге, в некотором роде, невтерпеж, решился во что бы то ни стало пролезть штурмом, понимаете.
Н.В. Гоголь. «Мертвые души»
Ей невтерпеж малейшее подозрение… Она не выносит мысли, что другой ложно судит о ней. Странная девушка!
И.С. Тургенев. «Новь»
Проходит пять минут, десять… Барину становится невтерпеж.
– Василий! – кричит он, повернувшись к усадьбе.
А.П. Чехов. «Налим»
Тоска одиночества становится ему невтерпёж…
И.С. Аксаков. «Письма родным»
Теперь мы удавим тебя, невтерпёж нам ты!
Максим Горький. «Исповедь»
Невтерпеж мне… Хоть ложись да умирай… Решаю объясниться.
А.С. Новиков-Прибой. «Рассказ боцманмата»
Ну, если уж тебе так невтерпеж, иди сам… сам иди… оставь себе заместителя и иди…
А.А. Фадеев. «Разгром»
Надо ждать… Мне так же невтерпеж, как и тебе.
В.В. Набоков. «Камера обскура»
Идите домой, а когда вам станет невтерпеж, приходите, у нас открыто до утра…
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. «Гадкие лебеди»
Ну и ну! Роману прямо невтерпеж сделалось. Он вспомнил про школьного учителя Николая Степановича. Сходить?..
Василий Шукшин. «Забуксовал»
Невтерпёж или не втерпёж
Уж замуж невтерпеж это наречие. Невтерпёж или не втерпёж? Разряды местоименных наречий и их примеры.
Невтерпёж или не втерпёж?
Наверняка вы не раз в детстве слышали от родителей, мол, куда несёшься, неужели невтерпёж? А может, и сами время от времени удивлялись, зачем подруга так рано замуж вышла, ей что, невтерпёж? И хотя слово это более разговорное, нежели употребляемое в письменной речи, всё же надо бы знать его правописание. Нужен ли там пробел? Как правильно пишется: невтерпёж или не втерпёж? Давайте разберёмся.
Правописание слова
Для начала определимся с тем, какую часть речи представляет это слово. Некоторые филологи относят его к категории наречий, а именно: наречия меры и степени, так как оно отвечает на вопрос «как?» и при этом обозначает силу и срочность какого-то желания, стремления.
Другие же ученые выделяют такие слова в отдельную часть речи – предикатив, обозначающий категорию состояния. В предложениях он обычно выступает в качестве сказуемого. В русском языке подобных слов несколько, есть и синонимичные предикативу невтерпёж: «невмоготу», «невмочь».
На первый взгляд, в этом слове есть частица «не», которая пишется отдельно. Что, в принципе, было бы логично, если бы мы исходили только из того, что предикатив образован от глагола «терпеть» и частицы «не». Ведь мы знаем, что «не» с глаголами пишется раздельно.
Но тогда раздельно бы писался и предлог «в»: «не в терпёж», тем более, что существительное «терпёж» хотя и устарело, но иногда употребляется в разговорной речи: «никакого терпежу нет!».
Однако со временем три слова «не в терпёж» срослись в единое целое, и теперь пишутся слитно. И частица «не» не отделяется, так как слова «втерпёж» уж точно не существует.
Кроме того, что проблема может возникать в слитном или раздельном написании невтерпёж, возникают сомнения в наличии или отсутствии мягкого знака в конце. Ведь есть правило, которое велит нам ставить мягкий знак в наречиях после шипящих:
- настежь;
- прочь;
- навзничь;
- сплошь.
По аналогии с такими словами мягкий знак так и просится в предикатив невтерпёж. Но его там нет! Хотя бы потому, что изначально, как уже было сказано, «терпёж» – это существительное мужского рода, а в них после шипящих мягкий знак не ставится.
Но легче, пожалуй, запомнить три слова-исключения из правила про мягкий знак: «уж замуж невтерпёж». Именно в этих трёх наречиях мягкий знак в конце не ставится.
Что же касается того, какая гласная пишется в последнем слоге, Е или Ё, то тут нужно ориентироваться на звучание: ударение падает именно на третий слог, в котором слышится Ё. Значит, именно эта гласная там и пишется.
Примеры предложений
- Павлу было настолько невтерпёж, что он обгрыз все ногти и извёл бабушку вопросами.
- — Если тебе так уж невтерпёж, закончишь уборку – и беги на станцию, — сухо сказала мама.
- Ирине давно было невтерпёж увидеть жениха сестры, но она заставляла себя сидеть тихо.
- — Будет сильно невтерпёж, — сказал Игорь Петрович, — позвоните по этому вот номеру.
- Олегу было не так уж и невтерпёж: он спокойно позавтракал, только потом вышел из дома.
Ошибочное написание
Неправильно писать: «не в терпеж», «не втерпежь», «невтерпёжь», «не в терпёжь», «не втерпеж».
Синонимы
Невмоготу, невмочь, невыносимо, нет терпения, нет сил ждать.
Заключение
Итак, чтобы не ошибиться при написании слова невтерпёж, достаточно запомнить, что слова «втерпеж» не существует, поэтому оно пишется слитно с «не». А в конце нет мягкого знака, как так это слово-исключение.
Уж замуж невтерпеж, или А зачем жениться-то?
Грамматика — наука строгая, чтобы не сказать занудная (сама лингвист, имею право). Однако школьный курс русского языка был обречен на проблеск юмора; это когда проходили единственные три наречия, кончающиеся на -ж и вынесенные в заголовок. Конечно, в учебнике они пишутся через запятую, и, конечно же, никто кроме неисправимых отличников не читал их иначе как цельную фразу, что и вызывало вспышку несанкционированного веселья к раздражению учительницы (особенно, если сама незамужняя) и к смущению отвечающей урок ученицы (сказать такое перед всем классом — это ж надо!).
Думаю, однако, что сейчас положение в корне меняется. Не знаю, заучиваются ли в школе правила грамматики. Боюсь, что нет, потому что читала статью популярного педагога о том, что-де мол зачем правила учить, когда компьютеры есть. Но даже если и заучиваются, для нового поколения проблема замужества, кажется, представляется снятой. По Гегелю.
«Выдь замуж, голубушка!»
Факт налицо: девушки не хотят выходить замуж. Происходит некоторое, если можно так выразиться, дежа-вю с обратным знаком. Некогда просторы Европы и Азии оглашал (на разных языках) девичий вопль: «Женись, голубчик!» Из-за игнорирования этого вопля утопилась карамзинская бедная Лиза, судьбу которой тысячи людей оплакивали десятки лет. Пушкинская Русалка тоже утопилась, но судя по тексту неоконченной поэмы, коварный изменник получил-таки в конце свое суровое воздаяние. А сейчас я знаю не один случай, когда несчастный молодой человек умоляет: «Ну, выдь за меня замуж!» — и слышит хладнокровное: «Так — пожалуйста, а регистрироваться не хочу». Прямо не девушки, а какие-то черные гусары.
Почему это так — об этом можно говорить долго и проникновенно, однако ограничимся тем, что наряду с универсальной причиной — утратой христианских основ жизни — укажем еще только одну, безусловно, с ней связанную, но гораздо реже упоминающуюся: влияние матерей, жертв победившего, развивающегося, совсем-совсем развитого, зрелого и, в конечном итоге, перезревшего социализма, искалечивших свою жизнь и другой возможности просто не желающих видеть. Мне в свое время пришлось чуть ли не зубами отрывать высокоинтеллигентную и верующую женщину от зятя, которого она стремилась стереть с лица земли, утверждая, что дочери он уже не нужен: замужем побывала, штамп в паспорте есть, ребенок есть, так зачем еще такая обуза, как муж (кстати, очень порядочный, очень образованный и хорошо зарабатывающий)? Замечу кстати, хотя это к данной теме вроде бы отношения не имеет, что в «Основах социальной концепции Русской Православной Церкви» значится, что если муж принуждает жену к аборту, то она имеет право с ним развестись. Про мамаш там ничего не сказано, а их подзуживание встречается гораздо чаще.
Но значительно интереснее попытаться ответить на вопрос: а зачем, в самом деле, замуж-то выходить?
Контраргументы и их разоблачение (по Булгакову)
Широко распространено мнение, что муж — это бремя, рабство, множество дополнительной работы. Первое место в примерах занимают варка супа и стирка носков. Однако суп — чрезвычайно полезная и недорогая еда, так что варить его всегда невредно, а стирка в стиральной машине хоть чего — не проблема. Так что это, как говорил один из булгаковских персонажей, случай так называемого вранья. На самом деле дело не в этом, а просто лень любить. Ибо для любящей не только супы и носки, но и гораздо более сложные «испытания» превращаются в ничто и даже некоторым образом в дополнительное развлечение, в одну из маленьких радостей семейной жизни. А леность начинает действовать уже на дальних подступах к браку, и девушка, не умеющая любить и от лености вовсе не желающая этому учиться, либо вовсе не в состоянии найти свою родную половину, либо по лености соглашается на совершенно негожий вариант. При наличии ума и прилежания его, правда, тоже можно было бы сделать сносным, да лень.
Главный порок классического романа состоит в том, что он, как правило, кончается свадьбой. Между тем именно после свадьбы и начинается самое интересное — нормальная человеческая жизнь, которая строится отнюдь не по рекламным клипам. Да, семью нужно создавать, и это великий труд, но труд благодатный, и плод его — развитие личности. Именно так, а байки про то, что семья-де мешает личному развитию — это опять-таки вранье. Семья «мешает» лености, безответственности, капризам, бессмысленному сиюминутному существованию. А личность женщины в семье расцветает, что для семейной жизни является первейшим из необходимых условий.
Семья. Вторая половина XIX века. Фото Николая Рахмонова, вторая половина XIX века / Russian Look
Жена как феномен
Поскольку я все-таки лингвист, приведу небезынтересную аналогию. В грамматике считается, что глава предложения — подлежащее, по нему все строится, но квинтэссенция смысла — в сказуемом. Так вот, глава семьи — безусловно, муж, без него семьи нет (термин «неполная семья» создан не от хорошей жизни и чем-то напоминает всадника без головы и иные столь же жизнеспособные конструкции). Но сердце семьи — жена.
В осетинском фольклоре есть такая сказка. Молодежь пустилась в дискуссию о том, кто важнее в семье, и до того разгорячилась, что решено было поставить эксперимент: самая умная девушка в селе вышла замуж за самого глупого парня, а самый умный из молодых людей женился на самой глупой девице. Умная жена при всем своем уважении к мужу потихоньку-полегоньку, «по-умному», помогала ему принимать умные решения, и со временем он стал уважаемым членом общества. А глупая жена так разрушающе влияла на мужа, что он стремительно поглупел и превратился в полное ничтожество. И когда молодые жены отчаянно жалуются на то, что муж негодящий попался, я, во-первых, думаю, куда она раньше-то смотрела, а во-вторых — вспоминаю эту сказку.
Сказка — вещь мудрая, но все же она не более чем сказка. А вот один архиерей (очевидно, не менее мудрый) говорил, что когда к нему приходит кандидат на рукоположение со своей женой, то он больше смотрит на будущую матушку: «Если она — на пятерку, а муж — на тройку, то я рукополагаю, а если он — на пятерку, а она — на тройку или еще хуже, то нет». И так, без специальных деклараций, поступают многие архиереи.
А что значит — «на пятерку»? В воспоминаниях одного почтенного батюшки говорится, что когда он собирался искать себе жену, его духовник сказал: «Нужно, чтоб или христианка была как кремень, или чтоб семья из нее так и перла». Заметим, что твердость в вере здесь на первом месте: имеется в виду, что настоящая христианка по вере своей сумеет стать хорошей женой. Троекратное «увы» церковным активисткам, которые якобы по благочестию пренебрегают семьей.
Дальнейшие контраргументы
Почему-то распространено мнение о том, что если женщина — не летчик, не капитан дальнего плавания, не банкир или на худой конец не инженер-строитель, то жизнь ее прожита впустую. Короче говоря, если женщина — не мужчина, то она вроде бы и не человек. Смешно то, что эту идею горячо поддерживают феминистки, которым вроде бы больше к лицу утверждать самостоятельную ценность женщины как таковой. Ан нет, не получается, и очевидно, что из-за того, что основная идея выбрана не из лучших.
Еще у сторонниц безбрачия в моде наука (все равно какая) и творчество, ради которых стоит якобы отказаться от семьи. И здесь вранье; существует множество женщин-ученых, художниц, писательниц, живущих полноценной семейной жизнью. И сотни тысяч вечных лаборанток, мелких чиновниц, служащих и т. д., ненавидящих свою работу и лишенных утешения в виде домашнего уюта и семейного тепла. А что получится из юной противницы брака, кассирша или топ-менеджер, еще неизвестно, но известно, что статистически преобладают кассирши.
Между тем женщина есть женщина, со всеми своими свойствами и качествами. Нужно только понять, что свойства эти — не только физиологические, но и душевные и даже (страшно сказать!) духовные. Именно они и должны развиваться и достигать своего максимума, и происходит это в семье.
Не будем сейчас говорить о, так сказать, высоком безбрачии, о монашестве, потому что это — дар особый. Недаром была высказана святоотеческая мысль о том, что постриг — для тех, кто имеет любовь совершенную, а для тех, кто не имеет, существует семья как школа любви. Между тем женские монастыри сейчас стонут навзрыд от набегающих «послушниц», явившихся со смутными и возвышенными целями — и, к счастью, столь же стремительно убегающих. К счастью для монастыря, — но у них-то самих жизненная травма. Однако в основном девушки, отказывающиеся от брака, о монашестве и не помышляют, а желают жить по своей воле, по своему произволу, ни с кем не считаясь. И это — главная причина формирования класса амазонок.
Семья. Середина XX века. Фото из архива журнала «Фома»
Дары в супружестве
А ведь женщины наделены свыше прекрасными дарами. Женщина способна быть хорошей женой, любящей и любимой, невзирая на возраст и изменения внешности. Противно смотреть на цветущих рекламных супругов, вместе обожающих дрянной маргарин, сомнительный молокопродукт или моющее средство, но нет более дивного зрелища, чем супруги, вместе прожившие долгую жизнь и вместе состарившиеся. На их лицах — покой души, основанный на внутреннем мире и глубочайшем, выверенном десятилетиями взаимопонимании. Им хорошо, им очень хорошо. Их жизнь полна любви, и их миновало тяжкое проклятие старости — одиночество.
Конечно, можно возразить, что никто не мешает свободной женщине свободно родить ребенка, а то и не одного. Но уже можно наблюдать старость таких матерей, и она незавидна, потому что дети не прощают неполноты своего детства — если она произошла по воле матери; при этом если женщина овдовела или муж ее недостойно бросил, дети это понимают. А кроме того, понимают — и видят, и ощущают, как гордая своей самостоятельностью мать с годами не мягчает, а черствеет, не мудреет, а становится агрессивной, ограниченной женщиной, на глазах обрекающей себя на одиночество. Да и сами эти дети, лишенные полагающейся ребенку доли семейного тепла, растут нельзя сказать чтобы очень душевными людьми.
Так почему бы свободной и деятельной женщине не заработать кучу денег (чаще всего мешает отсутствие необходимых способностей, но кто ж об этом думает) и на эти деньги обеспечить себе комфорт в старости? Но вот вам пример: Коко Шанель, красавица, умница, талант, величайшая из великих кутюрье, перевернувшая моду и создавшая стиль на десятилетия. Живет в сверхроскошных апартаментах сверхроскошного отеля. Умирает в полном одиночестве, как бесприютная бродяжка в чистом поле: не любила, чтобы ее беспокоили, вот никто и не заглядывал. А что было на душе у этой одинокой старухи, отвернувшейся от всех людей и от всего человеческого — можно только догадываться. Страшно.
Да разве только в старости дело? Юные о ней и не думают вовсе. Но «состоявшееся» супружество и в более молодые годы обладает удивительными свойствами, которые так просто не опишешь.
. Много лет назад Москве повезло: приехали на несколько дней две легенды — величайший режиссер Федерико Феллини и его жена, удивительная актриса Джульетта Мазина. Был на скорую руку устроен прием, на который набилось человек двести: режиссеры, актеры, композиторы. И каждому хотелось что-то сказать и что-то услышать. И вот, в одном конце большого зала буквально рвут на части Феллини, в другом — Мазину. Для собравшихся это было великим счастьем, уникальным, неповторимым событием. А для «гостей» — величайшим напряжением. И замечено было, что они совершенно синхронно оборачиваются, обмениваются быстрым взглядом — и снова отдают себя на растерзание. Это и есть брак: они в одну и ту же секунду чувствовали необходимость поддержки — и получали ее, лишь взглянув друг на друга.
Я очень люблю наблюдать, как идут супруги. Ведь вот и не в обнимку, и не под ручку, и подчас даже не рядом — а видно, что они едины. Удивительные слова Писания про единую плоть (см. Быт 2:24; Мф 19:5-6; Мк 10:7-8, 1 Кор 6:16; Еф 5:31), как следует из контекстов, относятся отнюдь не только к физическому соединению супругов, но к образованию некоего таинственного и таинственного единства, способного совершенно преобразить отношения между личностью и миром, сделать их как бы цветными и многомерными; точнее, это жизнь одиноких представляется черно-белой и плоской при сравнении. Никакая дружба, пусть самая крепкая и верная, и тем более никакой «роман», сколь угодно головокружительный, не дают того душевного взаимопонимания и взаимопроникновения, которое вырастает в браке и длится десятилетиями — и движется «по возрастающей».
Тайна христианского брака
На это на все могут сказать: ну, допустим, брак создает уникальные отношения, но ведь люди смертны, и далеко не всем удается «умереть в один день», как живописал супружеское счастье романтический Александр Грин. И что тогда — темный ужас одиночества, еще более страшного, поскольку произошла утрата? — Да в том-то и дело, что вовсе нет. Для христианского брака нет вечной разлуки, а есть вечная жизнь, хотя и в таких формах, о которых мы знать не можем. Но когда я в «Альфе и Омеге» печатала воспоминания двух супругов (кстати, идеально дополняющие друг друга), один из которых к тому времени скончался, я в послесловии написала, что язык не поворачивается назвать ту, которая еще в земной жизни, вдовой. И она позвонила мне, поблагодарила и сказала, что это чистая правда, что она себя вдовой и не чувствует.
Вот это все и есть то, ради чего очень даже стоит вступать в брак. А то, что обычно называют семейными радостями — это лишь внешнее выражение удивительной тайны супружества, но и оно полно красоты и величия и дивно в очах Божиих и человеческих.
Слово «невтерпёж» как пишется правильно?
Слово «невтерпеж» правильно пишется слитно с не- и без мягкого знака после шипящего.
Чтобы выяснить, как правильно пишется «невтерпёж», слитно или раздельно с не-, с мягким знаком или без него, определим часть речи, к которой принадлежит это слово.
Часть речи слова «невтерпеж»
Если говорят о чем-то, что невыносимо, невозможно переносить, тогда в речи употребляется интересующее нас слово, которое синонимично следующим наречиям:
- невмочь;
- несносно;
- невмоготу.
Ей невтерпеж переносить эти мелкие уколы и постоянные замечания.
Интересующее нас слово является наречием, которое чаще всего употребляется в роли сказуемого в безличном предложении. Это предикативное наречие имеет значение «не терпится», то есть прослеживается тесная лексическая связь с глаголом «терпеть», от которого это слово было образовано.
Правописание слова «невтерпёж»
Чтобы выяснить, слитно или раздельно пишется с не- рассматриваемое слово, определим его морфемный состав:
не в терп ёж — приставка/приставка/корень/суффикс.
Не существует слова «втерпеж», так что сделаем вывод:
Вторая орфограмма в этом слове — написание мягкого знака. Как правильно пишется это наречие, с мягким знаком после шипящего или без него? Ведь согласно правилу орфографии наречия, имеющие шипящие «ж», «ч», «ш», «щ» на конце, пишутся с мягким знаком.
Например:
- уйти прочь;
- пуститься вскачь;
- раскрыть настежь;
- хлестнуть наотмашь;
- совсем невмочь;
- опрокинулся навзничь.
В отличие от написания этих слов наречие «невтерпёж» пишется без мягкого знака после шипящего, являясь исключением из правила, как и слова «уж» и «замуж», написание которых запомним или справимся о них в орфографическом словаре.
Примеры предложений со словом «невтерпеж» из художественной литературы
Наконец сделалось бедняге, в некотором роде, невтерпеж, решился во что бы то ни стало пролезть штурмом, понимаете (Н. В. Гоголь. Мёртвые души).
А ежели вам невтерпёж бумаги писать, то можете для своего удовольствия строчить сколько угодно, я подписывать не согласен (М. Е. Салтыков-Щедрин. Помпадуры и помпадурши).
На сходке с ним повздорил, с бурмистром-то, невтерпёж, знать, пришлось (И. С. Тургенев. Записки охотника).
Становится невыносимо, невтерпёж, и всё-таки он заставляет руки и ноги вести его его вглубь, но наконец воля сломилась и воздух разом вырвался из лёгких (Джек Лондон. Мартин Иден).
Уж если тебе невтерпёж со мной потолковать, что ж, изволь, только не обессудь, я покуда налью кофе (Р. Г. Бредбери. Жила-была старушка).
источники:
https://correctno.ru/orfografiya/nevterpyozh_ili_ne_vterpyozh
https://foma.ru/uzh-zamuzh-nevterpezh-ili-a-zachem-zhenitsya-to.html
https://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/nevterpezh-kak-pishetsya.html
Уж замуж невтерпеж
- Уж замуж невтерпеж
-
В школе выражение употребляется как пример написания наречий без мягкого знака после шипящих. А в буквальном понимании — при сильном стремлении к браку, особенно раннему.
Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.
.
2000.
Смотреть что такое «Уж замуж невтерпеж» в других словарях:
-
ЗАМУЖ: УЖ ЗАМУЖ НЕВТЕРПЕЖ — присл. 1.Упоминание о замужестве. 2. Cрочно что то нужно … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
-
Уж замуж невтерпеж — (наречия исключения, пишущиеся без мягкого знака после шипящей на конце слова) 1) о желании скорее что л. сделать; 2) о замужестве … Живая речь. Словарь разговорных выражений
-
Запоминание — Мнемоника (греч. τα μνημονιχα искусство запоминания) (мнемотехника) совокупность специальных приёмов и способов, облегчающих запоминание нужной информации и увеличивающих объём памяти путём образования ассоциаций (связей). Замена абстрактных… … Википедия
-
Мнемотехника — Мнемоника (греч. τα μνημονιχα искусство запоминания) (мнемотехника) совокупность специальных приёмов и способов, облегчающих запоминание нужной информации и увеличивающих объём памяти путём образования ассоциаций (связей). Замена абстрактных… … Википедия
-
Бадалов, Карэн Карлосович — Карэн Бадалов Имя при рождении: Бадалов Карэн Карлосович Дата рождения: 28 марта 1965(1965 03 28) (47 лет) Место рождения: Москва, СССР … Википедия
-
Рокфеллеры — (Rockefellers) Рокфеллеры это династия крупнейших американских предпринимателей, политических и общественных деятелей История династии Рокфеллеров, представители династии Рокфеллеров, Джон Дэвисон Рокфеллер, Рокфеллеры сегодня, Рокфеллеры и… … Энциклопедия инвестора
УЧЕНИКИ ИССЛЕДУЮТ
Здравствуйте, уважаемая редакция!
В последнее время часто говорят о так называемой
реформе языка, в частности, об исключениях из
орфографических правил, которые мы, ученики,
вынуждены заучивать наизусть, не вдумываясь, а
почему данная группа слов стала исключениями из
правил. Меня заинтересовала данная тема еще в 10-м
классе, и я буду благодарна, если вы прочтете (а
если сочтете нужным, и опубликуете) собранный
материал.
На мой взгляд, любознательному ученику будет
намного интереснее узнать об исторических
процессах, происходивших в языке, чем машинально
зазубривать слова-исключения, и мое небольшое
исследование может помочь в этом.С уважением,
МАЛАХОВА Ирина,
11-й класс, средняя школа № 2,
г. Лесосибирск, Красноярский край
Исторический комментарий
к исключениям из орфографических правил
Изучая орфографические правила на
уроках русского языка, мы нередко сталкиваемся с
исключениями из правил, которые машинально
заучиваем, не задумываясь о природе их
происхождения. И учителя этот феномен русской
орфографии не объясняют, а просто предлагают как
факт. Меня же заинтересовали причины
возникновения слов-исключений в русской
орфографии. Думается, что данный материал можно
использовать учителям-словесникам на уроках
русского языка, так как знание исторических
процессов в развитии языка необходимо для более
успешного обучения.
Предлагаю небольшой исторический
комментарий, который мне удалось найти в
различных научных трудах.
1. Орфограмма: и, а, у после шипящих.
Ярким примером исторического
правописания в русском языке является буква и
после согласных ж, ш. Мы говорим жы, шы,
но пишем жи, ши, потому что так
произносились эти сочетания на заре нашей
письменности, когда согласные ж, ш были
мягкими. И только три слова: жюри, брошюра,
парашют, следуя транслитерационному
принципу, пишутся через ю. В написании
этих слов отражено и французское произношение и
написание: жюри – jury, брошюра – brochure, парашют –
parachute. Если бы эти слова были еще в
древнерусском языке, то их написание целиком и
полностью отражало бы традиционный принцип
русской орфографии, так как ж, ш были
мягкими. Но эти слова пришли к нам в XIX веке, когда ж,
ш уже отвердели, и стали исключениями из
правила.
2. Орфограмма: буквы о – ё после
шипящих в корне слова.
Напомним, что в школьных учебниках
данное правило звучит так: «В корне после
шипящих под ударением пишется ё, а не о.
Слова-исключения: шорох, крыжовник, шов, капюшон
и т.д.». Но если проследить механизм работы
данного правила, то убеждаешься, что буква е –
ё пишется тогда, когда ударение в слове на
этом слоге непостоянно и при образовании новых
слов переходит на другой слог: жёваный –
жевать, жёны – жена, чёлка – чело и т.д. А в
таких словах, как шорох, шов, чокаться, обжора,
прожорливый, корневой слог при всех изменениях
слова остается ударным и о не чередуется
с ё. (Об этом, кстати, говорят такие ученые,
как К.И. Былинский, Д.Э. Розенталь и др.)
Не следует ли поменять формулировку
данного правила в школьных учебниках: «В корне
после шипящих пишется ё, когда ударение на
корне непостоянно; и пишется о, если корень
остается ударным при всех изменениях слова»?
Тогда ученикам не нужно будет запоминать
огромное количество слов, которые попали в
разряд исключений.
А что же делать с такими словами, как шофер,
шоссе, шоколад, жонглер и т.д., которые тоже
почему-то рассматриваются составителями
школьных учебников в этом правиле?
Они все иноязычные и пишутся в
соответствии с транслитерационным принципом,
попадая в разряд словарных слов.
И все же отдельно хочется рассказать
еще о трех словах, так как их этимология вызывает
особый интерес: крыжовник, чащоба, трущоба.
Крыжовник. Этимологически в этом
слове выделяются два суффикса: -ов-, -ник-.
В современном русском языке, где слово крыж
ушло в пассивный запас, корень сросся с суффиксом
-ов-. Это и заставляет заучивать данное
слово как исключение, в то время как в нем
последовательно выдерживается правило
написания о – ё в суффиксах после
шипящих.
Трущоба. Слово также образовано с
помощью суффикса -об- от несохранившегося
труща – «хворост, треск». Значит, и здесь
применимо правило «О – ё в суффиксах
после шипящих».
Такому же принципу подчиняется и слово чащоба,
образованное от хорошо известного нам слова чаща.
Оно имеет корень чащ и суффикс -об-.
Конечно, в современном русском языке
мы никак не соотносим слова трущоба и треск,
крыжовник и крыж, и, возможно, здесь
произошло опрощение. Но к слову чащоба мы до
сих пор подбираем однокоренное чаща. Уместно
ли тогда здесь применять правило «Буквы о – ё
после шипящих в корне слова»?
3. Орфограмма: буквы и – ы после ц.
Написание
букв и – ы после ц сложилось
стихийно, но впоследствии эти написания
прикрепились к определенным морфемам. Написание ци
в корне – историческое явление. Слова с таким
буквосочетанием являются обычно иноязычными.
После ц пишется и в соответствии с
мягким или полумягким произношением тех звуков,
которые передаются в русском языке буквой ц,
например: цивилизация из лат. сivilis, цитата
– лат. citatum. В русском же языке буква ц
передает твердый звук, после которого может
произноситься только [ы], но не [и]. Поскольку
заимствованных слов с ци в корне
подавляющее большинство, то русские слова с цы
в корне (цыган, на цыпочках, цыпленок, цыкнуть,
цыц) попали в исключения.
Парадокс! Но в русской орфографии
исключениями стали собственно русские слова.
4. Орфограмма: буквы е – и в личных
окончаниях глаголов.
В древнерусском языке глаголы
делились на 4 тематических класса. К глаголам
четвертого класса относились глаголы с нулевым
суффиксом в основе настоящего времени и с
суффиксом -и- в инфинитиве, а также с
основой на ять () в
инфинитиве, а после шипящих и йот на -а.
Четвертый класс тематических глаголов относился
ко второму спряжению!
Например:
обид-ти –
обидиши;
вид-ти – видиши;
слыша-ти – слышиши.
Таким образом, глаголы слышать,
видеть, ненавидеть, зависеть, терпеть, гнать,
держать, дышать, обидеть, смотреть, вертеть
изначально были глаголами второго спряжения. А
современная формулировка правила «сделала» их
исключениями.
Стелить. В современном русском
языке имеются две формы этого глагола: стлать
(1-е спряжение) и стелить (2-е спряжение). Но
формы настоящего времени для обоих глаголов в
литературном языке обычно употребляются общие: стелешь,
стелет, стелют (то есть они изменяются по
первому спряжению).
Других оснований для данной группы
исключений мы не нашли.
5. Орфограмма: одна и две буквы н в
прилагательных.
В русском языке последовательно
происходили морфологические,
словообразовательные и акцентологические
изменения. Но только в трех словах – стеклянный,
оловянный, деревянный – эти закономерности
переплелись и дали удивительный результат.
Первоначально,
в древний период все отыменные прилагательные
образовывались с помощью суффиксов -ан- – -ян-,
но при этом получали различное ударение. И уже от
этих суффиксальных прилагательных могли
возникнуть новые формы с дополнительным
суффиксом -ьн-. По этому правилу слова
писались так: дерев-ян-ьн-ный, олов-ян-ьн-ный.
Но в связи с исчезновением сверхкраткого звука ь
ударение перешло на предшествующий слог и
здесь закрепилось, возникли новые слова деревянный,
оловянный.
А прилагательное стеклянный,
сохранив старое ударение на суффиксе,
одновременно с этим оставило и «усиленное н»
– и попало в разряд исключений. Это слово, даже
получая суффикс -ьн-, никогда не
переносило ударение на корень, потому что и
корень у него состоял из сверхкраткого ъ:
стькльнъ – все слово состояло из одних
сверхкратких гласных. После утраты слабых
сверхкратких слово стькльнъ дало форму стклен,
которая настолько сложна для произношения,
что не сохранилась в русском языке.
Происхождение слова-исключения ветреный
прозрачно. В древнерусском языке оно относилось
к отглагольным прилагательным, образованным от
глагола несовершенного вида ветрить, и
писалось с одним н, а как только
добавлялась приставка (безветренный), слово
писалось с двумя буквами – нн.
Сегодня слово ветреный перешло в
прилагательные, однако сохранило свое старое
написание.
6. Орфограмма: мягкий знак в глаголах
повелительного наклонения.
В современном русском языке во втором
лице единственного числа формы повелительного
наклонения могут быть трех видов:
а) с конечным мягким согласным: будь,
тронь, брось;
б) с ударным конечным -и: ходи, пои, крои;
в) с конечным -й после гласного: думай,
знай, читай.
Таким образом, формы повелительного
наклонения образуются от чистой основы
настоящего и будущего простого времени с
чередованием твердого согласного с мягким и от
чистой основы плюс суффикс -и-.
А форма ляг стала исключением
благодаря своей твердой согласной на конце. В
этом случае звуковая материя оказывает
сопротивление графической форме. Поставленный
мягкий знак вызывает при чтении этой формы
восприятие сочетания знаков гь. Между тем
мягкие заднеязычные, как правило, не могут стоять
в конце слов: в норме они так не употребляются.
Иными словами, сюда «вмешивается» и
произносительная норма русского языка – и слово
произносится в соответствии с этой нормой.
7. Орфограмма: о – е после шипящих в
наречиях.
Ещё. Мало кто знает, что слово ещё
исконно являлось безударной частицей, в
которой по правилу писалось ё. И уже потом
это слово приобело значение «большее» и стало
наречием. А правописание сохранилось.
8. Орфограмма: мягкий знак после
шипящих в наречиях.
Объяснить исключения уж, замуж,
невтерпеж можно следующим образом: эти
наречия произошли от существительного уж,
терпеж, муж, которые относятся ко второму
склонению и пишутся без мягкого знака.
Интересен другой факт: наречие настежь
образовано от предлога на и существительного
второго склонения стеж (устар.) – «крюк,
столб», однако это слово не стало исключением и
пишется с мягким знаком.
9. Орфограмма: суффикс страдательных
причастий настоящего времени.
Движимый. Данное причастие
образовано от старинного глагола движити,
относившегося ко второму спряжению, а значит, и
пишется причастие с суффиксом -им-.
10. Орфограмма: чередующиеся корни.
Почему возникли исключения в этой
орфограмме – об этом есть только отрывочные
сведения.
Равнина. Равнина – это место
горизонтально плоское, то есть все ее точки
расположены на равном расстоянии от уровня
моря.
Полог. По смыслу это слово уже не
связывается с корнем лаг – лож.
Плав – плов. В написание вмешалось
языковое чутье. В свое время появились
сложносокращенные слова: плавкран,
плавсредства с двумя ударениями. Если стали
так говорить, то и писать слова стали с корнем плав
(плавать, плавун). Так и была узаконена новая
орфограмма.
К сожалению, поиски по данной теме на
этом остановились, так как не удалось найти
дополнительную информацию. Но и собранный
материал мне кажется очень полезным.
Для работы с орфографическими
правилами мы взяли учебник В.В. Бабайцевой,
Л.Д. Чесноковой «Русский язык. Теория»,
учебники для 5–9-х классов, авторами которых
являются М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, а
также учебное пособие «Русский язык»
Д.Э. Розенталя для 10–11-х классов.
Литература
1. Былинский К.И. Справочник по
орфографии и пунктуации для работников печати /
К.И. Былинский, Н.Н. Никольский. М.: Искусство,
1957.
2. Граник Г.Г. Секреты орфографии
/ Г.Г. Граник, С.М. Бондаренко,
Л.А. Концевая. М.: Просвещение, 1991.
3. Иванов В.В. Исторический
комментарий к занятиям по русскому языку в
средней школе. Пособие для учителя /
В.В. Иванов, З.А. Потиха. М.: Просвещение, 1985.
4. Иванова В.Ф. Современный русский
язык. Графика и орфография / В.Ф. Иванова. М.:
Просвещение, 1966.
5. Иванова В.Ф. Принципы русской
орфографии / В.Ф. Иванова. Л.: Изд. университета,
1977.
6. Колесов В. Стеклянный,
оловянный, деревянный / В.Колесов // Русская речь.
1974. № 3.
7. Кузьмина С.М. Теория русской
орфографии / С.М. Кузьмина. М.: Наука, 1981.
8. Панов М.В. Занимательная
орфография / М.В. Панов. М.: Просвещение, 1984.
9. Пронина И.В. Изучение трудных
слов с применением этимологического анализа /
И.В. Пронина. М.: Просвещение, 1964.
10. Розенталь Д.Э. Вопросы
русского правописания. Практическое руководство
/ Д.Э. Розенталь. МГУ, 1962.
11. Шанский Н.М. Краткий
этимологический словарь русского языка /
Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская. М.:
Просвещение, 1975.
12. Щерба Л.В. Теория русского
письма / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1983.
Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.
уж замуж невтерпеж
СЛОВАРЬ НАРОДНОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ
В школе выражение употребляется как пример написания наречий без мягкого знака после шипящих. А в буквальном понимании — при сильном стремлении к браку, особенно раннему.
СЛОВАРЬ РАЗГОВОРНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ
Уж замуж невтерпеж (наречия-исключения, пишущиеся без мягкого знака после шипящей на конце слова)
1) о желании скорее что-л. сделать;
2) о замужестве.
ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ