Основные варианты перевода слова «танцы» на английский
- dancing |ˈdænsɪŋ| — танцы, пляска, прыганье стрелки прибора
будут танцы — there will be dancing
танцы диско — disco dancing
любить танцы — to like dancing
грязные танцы — dirty dancing
бальные танцы — ball(-)room dancing
мужские танцы — male dancing
бытовые танцы — social dancing
народные танцы — folk dancing
запретить танцы — to proscribe dancing
сегодня будут танцы — there will be dancing tonight
танцы в стиле кантри — line dancing
запретить танцы [курение] — to proscribe dancing [smoking]
любить танцы [собак, фрукты] — to like dancing [dogs, fruit]
танцы на льду; балет на льду — ice dancing
пойти на танцы; расплясаться — go dancing
танцы с контактом между партнёрами; бальные танцы — touch dancing
ещё 13 примеров свернуть
- hop |hɑːp| — хмель, перелет, прыжок, скачок, полет, танцы, припрыгивание, танцульки
- folk dances — танцы
Смотрите также
танцы на льду — dances on ice
старомодные танцы — old-time dances
характерные танцы — character dances
обязательные танцы — compulsory dances
народные танцы туземцев — ethnic dances
вечеринка с танцами; танцулька; танцы — kitchen sweat
современные молодёжные танцы; предприимчивый — go go
танцовщица, исполняющая танцы эротического характера — go-go dancer
танцы на роликах; дискотека с площадкой для танцев на роликах — roller disco
отправляться на вечеринку; шагать большими шагами; отправляться на танцы — step out
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- dance |dæns| — танец, пляска, бал, танцевальный вечер, тур, музыка для танцев
пойти на танцы — go to a dance
устроить танцы /бал/ — to get up a dance
сегодня в клубе танцы — there’s a dance at our club today
после обеда были танцы — dinner was followed by a dance
танцы (устраиваемые для общения) — social dance
они пришли на танцы в неопрятной одежде — they went to the dance in daggy clothes
ещё 3 примера свернуть
- jitterbug |ˈdʒɪtərbʌɡ| — джиттербаг, паникер, любитель быстрых танцев, псих
танцы — перевод на английский
Это танец — тяжелая работа, не так ли?
That dance certainly is hard work, ain’t it?
Как раз после танцев. Если бы мы не были столь близкими друзьями…
You see, I came home from the dance with it hidden under my wrap… for fear someone would take it from me.
Генерал, вы не забыли про наш танец?
General, you’ve not forgotten this is our dance?
А твоим следующим танцем будет марш.
AND YOUR NEXT DANCE WILL BE THE LOCKSTEP.
Позвольте пригласить вас на танец?
AREN’T YOU GOING TO ASK ME TO DANCE?
Показать ещё примеры для «dance»…
Вы мечтаете о танцах, о выходе в свет… А я сижу, и… запомните это.
They think of a dancer as someone a little racy, shall I say… to put it mildly.
Был даже жиголо,он давал мне уроки танцев. Но все напрасно,мне медведь на ухо наступил.
A taxi dancer tried to teach me the tango, but nothing doing.
— Кто эта исполнительница танцев живота?
— Well, what do you mean, belly dancer?
Ему уже тринадцать, он курит, ходит на танцы фламенко и угощает меня спиртным втихомолку.
He’s 13, smokes cigarettes, goes to the flamenco dancer and he gives me two shots aside. — ¡Olé!
Ну как тебе? Танец живота?
Belly dancer?
Показать ещё примеры для «dancer»…
Как начёт танца для моего друга?
How about a lap dance for my pal here?
Давай я куплю тебе танец на коленях от этих двух девочек.
Let me buy you a lap dance with those girls.
А как насчет танца на коленях? !
How about a lap dance?
Да, и насчет танца в клубе… Если ты хоть кому-нибудь расскажешь… У тебя будет фингал как у Элмера Фуда
oh, and, uh, about the lap dance… if you decide to tell anybody about it, your elmer fudd night-light will make a very public appearance.
— Хочешь танец на коленях?
— Do you want a lap dance?
Показать ещё примеры для «lap dance»…
Знаешь, брат ходит в школу, сестра ходит на танцы.
You know, brother goes to school, sister goes to dance class.
Они переодеваются к танцам.
They have to get changed for their dance class.
Ну, когда ей было пять, она ходила на танцы 3 раза в неделю после школы и по субботам с часу до пяти.
Well, when she was five she had dance class three times a week after school and on Saturdays from 1:00 to 5:00.
Она ходит по вечерам, 2 раза в неделю на танцы.
She goes out nights a week to a dance class.
Показать ещё примеры для «dance class»…
Спорим, ты подцепил её на танцах.
I bet you found her in a dance hall.
Я убил человека на танцах.
Killed a guy in a dance hall.
Не ходи без меня на танцы.
— You won’t go back to the dance hall?
-Куда, на танцы?
— What, to a dance hall?
Однажды мы вместе пошли на танцы.
Once we went to the dance hall together.
Показать ещё примеры для «dance hall»…
— Что он делает, танец дождя?
— What’s he doing, a rain dance?
— Да? У меня нет партнера для танца дождя.
It’s no good, I don’t have a partner for the rain dance.
Она должна научить меня, как танцевать танец дождя.
She’s gonna teach me how to do a rain dance.
— Танец дождя.
— A rain dance.
Эй, Пенелопа, ты, эм… ты когда-нибудь на самом деле видела, как исполняется танец дождя?
Hey, Penelope, have you, uh, have you ever actually seen a rain dance performed?
Показать ещё примеры для «rain dance»…
Забудьте о танце…
Forget the step…
Эй, как называется этот танец?
Hey, what’s that step called?
Показать тебе мой танец?
Shall I show you my step?
Давай-ка танец посложнее.
Let’s step it up a little bit.
Показать ещё примеры для «step»…
-Я могу остаться на танцы?
— Can’t I stay up for the ball?
Действительно. Я пришёл пригласить вас и месье Дэвиса на гала танцы, которые мы скоро устраиваем в нашем клубе.
I was here to invite you and Mr. Davis to a gala ball that we’re soon having in our club.
Кузен, мы зашли за тобой. Идем на танцы.
Cousin, we came to take you to the ball.
Я пойду на танцы.
I’m going to the ball.
Слушай, не ходи на эти танцы.
Look, don’t go to the ball.
Показать ещё примеры для «ball»…
— В танце участвуют двое, придурок!
— Dancin’ goes two ways, prick!
Надевай свои туфли для танцев, Берн.
Put your dancin’ shoes on, Burn.
На улице будут танцы
There’ll be dancin ‘ in the street
Романтика и танцы, подумал сценарист, не для чёрных засранцев.
Romancin’ and dancin’ with amore’s passion, ain’t in the script’s equation,
Показать ещё примеры для «dancin»…
Слушай…завтра ночью танцы… Может сходишь со мной?
Listen, there’s a formal tomorrow night and will you go with me?
Ты пойдешь со мной на весенние танцы?
Would you be my date to the spring formal?
Они просто подбирают сопровождающих на весенние танцы.
They’re looking for chaperones for the spring formal.
Принтер заел, сканер сломался, расписание на весенние танцы задерживается.
The printer’s jammed, the scanner’s broken, and the spring formal schedule is late.
Кстати, а я говорил что пригласил на весенние танцы Эрику Фокс?
So, did I mention… — … I’m taking Erica Fox to the spring formal?
Показать ещё примеры для «formal»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- dance: phrases, sentences
- dancer: phrases, sentences
- lap dance: phrases, sentences
- dance class: phrases, sentences
- dance hall: phrases, sentences
- rain dance: phrases, sentences
- step: phrases, sentences
- ball: phrases, sentences
- dancin: phrases, sentences
- formal: phrases, sentences
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «ТАНЦЫ» на английский
nmpl
Предложения
Все, что мне надо было — это ТАНЦЫ.
All it should have taken was one dance.
Все, что мне надо было — это ТАНЦЫ.
All I had to do was just dance.
И разумеется — ТАНЦЫ!!!
And of course then the dancing!!
А вы просто дождись пока начнутся танцы.
Well, let me tell you, just wait until the dancing starts.
Все, что мне надо было — это ТАНЦЫ.
All I wanted was a dance.
Одним из таких занятий являются ТАНЦЫ.
One of those classes was dance.
Все, что мне надо было — это ТАНЦЫ.
All I wanted was one dance.
Канал ТНТ пригласил Шерил принять участие в шоу «ТАНЦЫ.
Channel TNT has invited Cheryl to take part in the show DANCING.
Популярный проект ТАНЦЫ на ТНТ стал ярким телевизионным открытием, благодаря которому на танцевальной сцене появилась множество новых талантов.
The popular project, DANCES on TNT, became a bright TV discovery that opened stage doors to a host of new talents.
И, конечно же, ТАНЦЫ!
And of course, the dance!
Все, что мне надо было — это ТАНЦЫ.
All I Wanted to Do Was Dance.
Будучи профессионалом своего дела, Елена принимала участие в проектах «Танцуют все» и «ТАНЦЫ» на ТНТ.
Being a professional, Elena participated in the project «everybody Dance» and «DANCING» on TNT.
Трек «Му Love Is Like» Therr Maitz исполнили в живую: финальный гала-концерт третьего сезона шоу «ТАНЦЫ» открыло выступление группы, сопровождаемое танцевальной постановкой от Мигеля.
The track «My Love Is Like» Therr Maitz was performed live: the final gala concert of the third season of the show «Dances» opened with the band’s performance, accompanied by choreography from Miguel.
Вы участвовали в предыдущих сезонах шоу «ТАНЦЫ»?
Have you been to my Spring Dance Show?
ТНЕ HATTERS выпустили клип «ТАНЦЫ»
The Hatters released the video Dancing»
В шоу «ТАНЦЫ» на ТНТ покажут номера по мотивам «Джокера» и «Матрицы» 29.11.2019 в 08:10
In the show «DANCING» on TNT will show the numbers based on «the Joker» and «the Matrix» 29.11.2019 at 08:10
Более 400 исполнителей из 12 групп приняли участие в X Международном фольклорном фестивале танца и музыки «МУЗЫКА, ТАНЦЫ И МОРЕ» (11-15 сентября 2019 года) в Паралии, Катерини…
More than 400 performers from 12 groups took part in the X International Folklore Dance and Music Festival «MUSIC, DANCE AND SEA» (11-15 September 2019) in Paralia, Katerini (Greece).
В 2019 году мы приступили к созданию программы под названием ИЗБРАННЫЕ ТАНЦЫ ХОРЕОГРАФА РОМАНА МАЗУРА.
In 2019, we will create «THE CHOSEN DANCES of the CHOREOGRAPHER ROMAN MAZUR.»
Второй фильм — ТАНЦЫ.
The second film was a dance?
«ТАНЦЫ» делают меня лучше.
Dancing makes me feel better.
Предложения, которые содержат ТАНЦЫ
Результатов: 11613. Точных совпадений: 11613. Затраченное время: 76 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
«Дельта-шарли-дельта».
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Delta Oscar Sierra
The song of death ‘s dance
Your father says you’re asleep
Как там наша дочь?
Она пишет мне на превосходной латыни, рассказывает, что каждый день танцует гальярду, и играет на флейте
Ты должен гордиться ей.
How is our daughter?
She writes to me in perfect latin, and tells me she dances the galliards every day, and can play the lute, much to everyone’s satisfaction and joy.
You should be proud of her.
Я горжусь ей.
Ты должен пригласить ее ко двору, посмотреть на ее танцы и игру.
Это порадует тебя.
I am proud of her.
You ought to invite her to court, you could watch her dancing and playing.
It might please you.
Что бы это ни было — о, вы умны!
… танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
Whoever this is — Ohh, you’re clever!
…the Dancing Devils, with Heaven and Hell! MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
Здесь кое-кто, с кем Вы захотите встретиться.
Леди Анна Болейн, это Марк Смитен, мастер танца, певец, музыкант и гений во всем.
Г-н Смитен.
There is someone here I should like you to meet.
Lady Anne Boleyn, this is Mark Smithen, dancing master, singer, musician, and a general all round genius.
Mr. Smithen.
И вы знаете, что Реджи вам нужен не в качестве положительного примера. Вы хотите, чтобы он станцевал перед народом. Но он в инвалидном кресле.
Он не танцует. Да.
Миссис Добсон, я не совсем в курсе, могу я спросить — как вы приняли это решение?
Miss McDeere, please forgive me for interrupting you but I wasn ‘t born yesterday, and you know you ain ‘t putting Reggie on your TV show to inspire folks you putting him on to dance for them.
Well, he’s in a wheelchair, he don ‘t dance.
Yeah. Mrs. Dobson, I came late to this.
Их много.
Хорошо танцуют.
— Да!
Plenty.
They dance well.
— Yes!
Ты только посмотри!
Он такой красавчик, и гляди, как танцует.
— Верно.
Look, look!
He’s so handsome, just look at him dance.
— Just right.
Ты же знаешь меня.
Мне нравятся люди, с которыми я танцую.
Ладно, я бы соврал, если б сказал, что она меня не очаровала.
You know me.
You know I like people, that I like dancing.
All right, I’d be lying if I said I wasn’t charmed by her.
Просто, прочитай предложение, Ишан.
Они… танцуют.
Тишина!
Just read the sentence, Ishaan.
They’re…dancing.
Silence!
Буквы танцуют.
Танцуют, правда?
Хорошо.
The letters are dancing.
They’re dancing, are they?
OK.
— Быстрее!
А сейчас на третьей сцене танцует гордость Сент Пола… Корвет!
Нет.
Come on!
And now, dancing on stage three, the pride of St. Paul, Corvette!
No!
Пассажир вошел!
Почему люди больше не танцуют «водителя»?
Потому что это вымышленный танец.
Passenger on!
Why don’t people dance the busdriver anymore?
Because it’s not a real dance.
А я буду королем мира.
Эй, почему он так танцует?
Снято!
And i will be king of the world.
Brother… hey why he dancing that much?
Cut it!
Вы будете рассказывать об этой ночи всю оставшуюся жизнь!
«Дорогой дневник, танцы были полной катастрофой.
Прошлой ночью я опять плакала перед сном.
Yeah! You’re gonna be talking about this night for the rest of your lives!
«Dear Diary, the dance was a total disaster.
«I cried myself to sleep again last night.
Но ты ведь не пойдёшь внутри без меня?
Танцующий Парень!
Обожаю твоё шоу.
But you’re not gonna go in without me, right?
Dancing Guy!
Oh, I love your show, man.
Обожаю твоё шоу.
Вау, Танцующий Парень!
— Прекрати так сильно давить.
Oh, I love your show, man.
Wow, Dancing Guy!
Stop pressing so hard.
— Да, как огонь наносит вред.
Танцующий Парень!
Вот это развлечение.
Yeah, like fire hurts.
All right. Hey, Dancing Guy! That’s the man.
Now this is entertainment. Oh.
Что?
— Эй, Танцующий Парень!
— Нет, нет, нет, нет!
What?
Hey! Hey, Dancing Guy’s on!
No, no, no, no!
— Выключи!
— Танцующий парень — это великое шоу.
Чарли.
Turn that off!
Hey, hey, hey, hey! Dancing Guy’s a great show.
Charlie.
Он не должен видеть меня в этой одежде.
Если он узнает, что я танцую перед другими людьми, это разобьёт его сердце и он отзовёт свадьбу.
Теперь я плачу слёзы от страха. Быстро.
He can’t see me in this outfit.
If he knows I dance in front of other men, it’ll break his heart, and he’ll call off the wedding.
Now I cry tears for fears.
А знаешь почему я тебе не подскажу?
Потому что сама иду сегодня с Китом на танцы.
Тупая грязная шлюха.
You know what I don’t have an answer for?
Why I’m going to line-dancing with Keith tonight.
Stupid pig-whore.
Ну чтож, я знаю двоих кто придерживается моей точки зрения.
Родителей Стаффи из «Грязных танцев«.
Верно, ребята?
Well, I know two people who’ll take my side on this.
The stuffy parents from Dirty Dancing.
Right, guys?
Не будь дурачком, милый.
Это же так прикольно, смотреть на танцующих людей.
Боже, я так ненавижу неполноценность.
Don’t be silly, honey.
It’s just as nice watching other people have fun.
God, I hate being handicapped.
Да, прошлой ночью было весело.
О, все нормально, я обычно не танцую.
Я хотела сказать, что знала чего ожидать после случая с Джо, ну ты в курсе. И я готова провести так всю оставшуюся жизнь.
Yeah, last night was fun.
Oh, it’s okay, I’m used to not dancing.
I mean, I knew what to expect after, you know, Joe’s accident, and I’m prepared to live the rest of my life this way.
Еще как жива.
Танцует на улице Пила.
Ее теперь зовут Вишенка.
More than alive.
She’s on Pila street.
They call her Cherry.
Я просто делаю хорошие бомбы.
Ладно, Змей, танцы закончились.
Приготовся встретить свою Мекку.
I make a nice bomb.
All right, Snake, the jig is up.
«Prepare to meet your Mecca.»
Нет, я так не думаю.
И мои фанаты очень любят мои танцы.
— Да, ты потрясающе танцуешь.
— You know, my manager. — I’m sorry.
Have fun. — Yeah. — Hey, Michelle.
Good to see you, babe.
Но если я помню тот ритм внутри, Это все равно, что танцевать с вами, да?
Мне хотелось бы, чтобы Вы пришли посмотреть, как я танцую
Четвертый танец!
If I remember the rhythm inside me, that’s like dancing with you, right?
I wish you could see me dance.
The fourth dance!
Наши судьи – многократные победители
Самых разных соревнований По танцам в Корее
Пожалуйста, дождитесь результатов вместе с нами
The judges are trying hard to decide on our winners.
Our judges consist of long-time leaders in the Korean dance sports…
Please wait to see who our final winners will be.
Показать еще
- dancing |ˈdænsɪŋ| — танцы, пляска, прыганье стрелки прибора
будут танцы — there will be dancing
танцы диско — disco dancing
любить танцы — to like dancing
грязные танцы — dirty dancing
бальные танцы — ball(-)room dancing
мужские танцы — male dancing
бытовые танцы — social dancing
народные танцы — folk dancing
запретить танцы — to proscribe dancing
сегодня будут танцы — there will be dancing tonight
танцы в стиле кантри — line dancing
запретить танцы [курение] — to proscribe dancing [smoking]
любить танцы [собак, фрукты] — to like dancing [dogs, fruit]
танцы на льду; балет на льду — ice dancing
пойти на танцы; расплясаться — go dancing
танцы с контактом между партнёрами; бальные танцы — touch dancing
ещё 13 примеров свернуть
- hop |hɑːp| — хмель, перелет, прыжок, скачок, полет, танцы, припрыгивание, танцульки
- folk dances — танцы
Смотрите также
танцы на льду — dances on ice
старомодные танцы — old-time dances
характерные танцы — character dances
обязательные танцы — compulsory dances
народные танцы туземцев — ethnic dances
вечеринка с танцами; танцулька; танцы — kitchen sweat
современные молодёжные танцы; предприимчивый — go go
танцовщица, исполняющая танцы эротического характера — go-go dancer
танцы на роликах; дискотека с площадкой для танцев на роликах — roller disco
отправляться на вечеринку; шагать большими шагами; отправляться на танцы — step out
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- dance |dæns| — танец, пляска, бал, танцевальный вечер, тур, музыка для танцев
пойти на танцы — go to a dance
устроить танцы /бал/ — to get up a dance
сегодня в клубе танцы — there’s a dance at our club today
после обеда были танцы — dinner was followed by a dance
танцы (устраиваемые для общения) — social dance
они пришли на танцы в неопрятной одежде — they went to the dance in daggy clothes
ещё 3 примера свернуть
- jitterbug |ˈdʒɪtərbʌɡ| — джиттербаг, паникер, любитель быстрых танцев, псих
Выделите текст, чтобы посмотреть примеры
Закончилось время сессии
Обновите, пожалуйста, страницу. Набранный текст и перевод не потеряются.
Не удалось открыть подборки
Переводчик не смог соединиться с базой данных браузера. Если ошибка повторяется из раза в раз, пожалуйста, напишите в поддержку. Обратите внимание, что подборки могут не работать в режиме инкогнито.
Чтобы подборки заработали, перезапустите браузер
Перевод Танцы с русского на английский сделан онлайн Яндекс.Переводчиком — сервисом автоматического перевода слов, фраз, текстов и веб-страниц. Сервис сопровождает переводы примерами использования и транскрипцией, озвучивает слова. В режиме сайта переводит всё текстовое содержимое страниц. Знает Русский, Английский и ещё 98 языков.
перевести другое слово или фразу
другие переводы
имя существительное
- dancing
танцы
пляска
прыганье стрелки прибора
- hop
хмель
перелет
прыжок
скачок
танцы
полет
Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий
Оцените наш проект
Рейтинг:
Имя*:
Электронная почта:
Отзыв:
Цитаты про танцы на английском с переводом помогут узнать что думали об этом виде искусства известные личности.
You’ve gotta dance like there’s nobody watching,
Love like you’ll never be hurt,
Sing like there’s nobody listening,
And live like it’s heaven on earth.”
William W. Purkey
Ты должен танцевать, как будто никто не смотрит,
Любить, как будто ты никогда не будешь ранен,
Пой, как будто никто не слушает,
И жить так, как будто это рай на земле ».
Уильям В. Пурки
“And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music.”
Friedrich Nietzsche
«А тех, кого видели танцующими, считали безумными те, кто не мог слышать музыку».
Фридрих Ницше
“Let us read, and let us dance; these two amusements will never do any harm to the world.”
Voltaire
«Давайте читать и танцевать; Эти два развлечения никогда не принесут никакого вреда миру ».
Вольтер
“Dance, when you’re broken open. Dance, if you’ve torn the bandage off. Dance in the middle of the fighting. Dance in your blood. Dance when you’re perfectly free.”
Rumi
«Танцуй, когда тебя вскрывают. Танцуй, если ты оторвал повязку. Танцуй посреди боев. Танцуй в своей крови. Танцуй, когда ты совершенно свободен ».
Руми
“We should consider every day lost on which we have not danced at least once.”
Friedrich Wilhelm Nietzsche
«Мы должны считать каждый день потерянным, в котором мы не танцевали хотя бы один раз».
Фридрих Вильгельм Ницше
“Almost nobody dances sober, unless they happen to be insane.”
Howard Phillips Lovecraft
«Почти никто не танцует трезво, если только они не безумны».
Говард Филлипс Лавкрафт
“To be creative means to be in love with life. You can be creative only if you love life enough that you want to enhance its beauty, you want to bring a little more music to it, a little more poetry to it, a little more dance to it.”
Osho
«Быть творческим значит быть влюбленным в жизнь. Вы можете быть креативными, только если вы любите жизнь настолько, что хотите усилить ее красоту, вы хотите привнести в нее немного больше музыки, немного больше поэзии, немного больше танца ».
Ошо
“Life isn’t about waiting for the storm to pass…It’s about learning to dance in the rain.”
Vivian Greene
«Жизнь заключается не в том, чтобы ждать, пока пройдет буря, а в том, чтобы научиться танцевать под дождем».
Вивиан Грин
“Dance is the hidden language of the soul”
Martha Graham
«Танец — это скрытый язык души»
Марта Грэм
“The only way to make sense out of change is to plunge into it, move with it, and join the dance.”
Alan Wilson Watts
«Единственный способ понять смысл изменений — это окунуться в них, двигаться вместе с ними и присоединиться к танцу».
Алан Уилсон Уоттс
“Nobody cares if you can’t dance well. Just get up and dance. Great dancers are great because of their passion.”
Martha Graham
«Никому нет дела, если ты не умеешь хорошо танцевать. Просто встань и потанцуй. Великие танцоры великолепны благодаря своей страсти ».
Марта Грэм
«Можно дать человеку рыбу, или утку, — а можно научить его их ловить» . – главврач
В Поиске набираем: перевод
Открываем «Google переводчик» [ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
В рамку вставляем копию слова, или предложения, например, Ваш вопрос.
Выбираем – с какого языка на какой будем переводить.
Например, с русского, на английский.
Жмём кнопку «ПЕРЕВЕСТИ» .
Читаем:
As in English will be the word «dance»?
—
«We can give a man a fish, or duck — and you can teach him to catch them.» — Chief doctor
Новых успехов в использовании возможностей!
Источник: Онлайн переводчик. Автоматический перевод текстов.
танец
-
1
танец
Sokrat personal > танец
-
2
танец
1. dance
2. dancing
Синонимический ряд:
пляска (сущ.) пляска
Русско-английский большой базовый словарь > танец
-
3
танец
Русско-английский спортивный словарь > танец
-
4
танец
dance
имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > танец
-
5
танец
Русско-английский словарь по электронике > танец
-
6
танец
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > танец
-
7
танец
Русско-английский словарь по общей лексике > танец
-
8
танец
dance; задача о танцах, dancing problem, marriage problem
Русско-английский словарь математических терминов > танец
-
9
танец
Универсальный русско-английский словарь > танец
-
10
танец пчёл
Универсальный русско-английский словарь > танец пчёл
-
11
танец
Русско-английский биологический словарь > танец
-
12
танец
Русско-английский словарь Смирнитского > танец
-
13
танец
1) dance
2) мн. танцы (танцевальный вечер)
dance, dancing; hop разг.* * *
* * *
1) dance 2) танцы dance, dancing; hop разг.
* * *
dance
dancing
drag
egg-dance
hop
Новый русско-английский словарь > танец
-
14
танец
Русско-английский словарь Wiktionary > танец
-
15
танец
задача о танцах — dancing problem, marriage problem
Русско-английский математический словарь > танец
-
16
танец
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > танец
-
17
танец
м.
наро́дный та́нец — folk dance
учи́тель та́нцев — dancing master
уро́ки та́нцев — dancing lessons
ве́чер с та́нцами — dance, dancing party
сего́дня бу́дут та́нцы — there will be dancing tonight
пойти́ на та́нцы — go to a dance
бра́чные та́нцы — courtship display
••
та́нец живота́ — belly dance
Новый большой русско-английский словарь > танец
-
18
танец
Американизмы. Русско-английский словарь. > танец
-
19
танец
м
мастерство́ та́нца — dancing skill
шко́ла та́нцев — dancing school
пойти́ на та́нцы — to go to a dance
Русско-английский учебный словарь > танец
-
20
танец
Русско-английский словарь по математике > танец
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Танец — Искусство * Автор * Библиотека * Газета * Живопись * Книга * Литература * Мода * Музыка * Поэзия * Проза * Публика * Танец * Театр * Фантазия Танец По настоящему танцевать любят лишь те, кто танцует голыми ногами на колюч … Сводная энциклопедия афоризмов
-
танец — Пляска, вертеж. Пуститься в пляс, вприсядку… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. танец пляска, перепляс, вертеж; пуститься в пляс, вприсядку; буги вуги, вальс, вариация,… … Словарь синонимов
-
Танец — Танец ♦ Danse Разновидность гимнастики, одновременно являющаяся искусством. Танец нацелен не столько на укрепление здоровья, сколько на достижение удовольствия, и требует не столько силы, сколько красоты и привлекательности. Обычно танец… … Философский словарь Спонвиля
-
ТАНЕЦ — (нем. Tanz). Род, вид пляски. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТАНЕЦ нем. Tanz, фр. danse. Вообще пляска. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их… … Словарь иностранных слов русского языка
-
ТАНЕЦ — белых лебедей. Жарг. шк. Шутл. Женская раздевалка в спортзале. ВМН 2003, 131. Танец боро. Жарг. угол. Шутл. Вино. Балдаев 2, 74; ББИ, 241; Мильяненков, 245. Танец на воде. Жарг. мол. Шутл. ирон. О походке пьяного человека. Максимов, 65, 415.… … Большой словарь русских поговорок
-
танец — вдохновенный (Полонский); дикий (Городецкий); необузданный (Серафимович); радостный (Серафимович); размеренно радостный (Брюсов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л … Словарь эпитетов
-
ТАНЕЦ — ТАНЕЦ, танца, муж. (от нем. Tanz). 1. только ед. Пластические и ритмичные движения как искусство. Искусство танца. Теория танца. 2. Ряд таких движений, определенного темпа и формы, исполняемых в такт определенной музыке. Вальс и мазурка… … Толковый словарь Ушакова
-
ТАНЕЦ — ТАНЕЦ, нца, муж. 1. Искусство пластических и ритмических движений тела. Теория танца. Мастерство танца. 2. Ряд таких движений, исполняемых в собственном темпе и ритме в такт музыке, а также музыкальное произведение в ритме и стиле таких движений … Толковый словарь Ожегова
-
Танец — (нем. тanz) – вид искусства, в котором основное средство создания художественного образа – движения и положения тела танцовщика. Танцевальное искусство – одно из древнейших проявлений народного творчества. У каждого народа сложились свои… … Энциклопедия культурологии
-
Танец — майстэрства ўбіраць нагу да таго, як на яе наступіць партнёр … Слоўнік Скептыка
-
танец — ТАНЕЦ1, хореография ТАНЦЕВАЛЬНЫЙ, хореографический ТАНЕЦ2, перепляс, пляска, разг. пляс, жарг. дрыгалка ТАЦЕВАЛЬНЫЙ, плясовой ПРИТАНЦОВЫВАТЬ, приплясывать ТАНЦЕВАТЬ/СТАНЦЕВАТЬ, вальсировать, плясать/сплясать, разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи